1 00:00:00,603 --> 00:00:04,605 何でも注文してくれ。 ごちそうする。 2 00:00:04,605 --> 00:00:07,608 ハヤシライス エビフライ…。 3 00:00:07,608 --> 00:00:10,411 じゃあ コーヒーで。 えっ!? 4 00:00:10,411 --> 00:00:12,513 いや もっと 色々 頼んでくれよ。 5 00:00:12,513 --> 00:00:16,784 あの… それとも 場所 移して 焼き鳥でも行こうか。 6 00:00:16,784 --> 00:00:20,020 あっ いや 夜は約束があるので。 7 00:00:20,020 --> 00:00:24,024 あっ そっか。 え~ そっか。 8 00:00:24,024 --> 00:00:28,028 何かあったんですか? 9 00:00:28,028 --> 00:00:30,000 また 急ぎ過ぎて 翔を怒らせてしまったんだよ。 10 00:00:30,000 --> 00:00:33,033 また 急ぎ過ぎて 翔を怒らせてしまったんだよ。 11 00:00:33,033 --> 00:00:36,036 《どうして 誰かと仲良くしてると➡ 12 00:00:36,036 --> 00:00:40,040 すぐに 好きとか 付き合ってるとか考えるの?》 13 00:00:40,040 --> 00:00:43,043 《翔 ごめん》 《嫌いなんだよ》➡ 14 00:00:43,043 --> 00:00:46,046 《「誰狙い?」とか 「誰が好み?」とか》 15 00:00:46,046 --> 00:00:48,048 《もう ほっといてよ!》 16 00:00:48,048 --> 00:00:50,050 頼ってばかりで申し訳ないが➡ 17 00:00:50,050 --> 00:00:56,056 よかったら 翔と 話してみてもらえないだろうか? 18 00:00:56,056 --> 00:00:58,058 何 言ってるんですか。 19 00:00:58,058 --> 00:01:00,000 俺も 誠さんに 助けてもらってますから➡ 20 00:01:00,000 --> 00:01:00,060 俺も 誠さんに 助けてもらってますから➡ 21 00:01:00,060 --> 00:01:02,996 お互いさまですよ。 22 00:01:02,996 --> 00:01:04,998 ありがたい。 23 00:01:04,998 --> 00:01:08,001 ごちそうさまでした。 いや。 24 00:01:08,001 --> 00:01:10,003 時間とってくれて ありがとう。 あっ いえ。 25 00:01:10,003 --> 00:01:13,006 約束 間に合うかな? はい 平気です。 26 00:01:13,006 --> 00:01:17,010 円君と会うのかな? だったら よろしく伝えてほしい。 27 00:01:17,010 --> 00:01:20,013 今日は 違う人と。 ああ そうか。 28 00:01:20,013 --> 00:01:23,016 じゃあ ここで失礼するよ。 はい。 29 00:01:23,016 --> 00:01:25,018 じゃあね。 また。 30 00:01:29,022 --> 00:01:30,000 (携帯電話)(通知音) 31 00:01:30,000 --> 00:01:31,024 (携帯電話)(通知音) 32 00:01:35,028 --> 00:01:40,033 (円)「最近 忙しいみたいで あんまり連絡ないけど平気?」➡ 33 00:01:40,033 --> 00:01:43,036 「調子悪いとかなら言えよ」 34 00:01:50,043 --> 00:02:00,000 ♬~ 35 00:02:00,000 --> 00:02:00,053 ♬~ 36 00:02:09,997 --> 00:02:13,000 やっぱり 先輩とのこと 難しいです。 37 00:02:13,000 --> 00:02:16,003 俺がいることで 先輩の将来を邪魔してる。 38 00:02:16,003 --> 00:02:18,005 (原西たち)室長! 39 00:02:18,005 --> 00:02:20,007 (志村)このままだと 誰かが限界にきますよ。 40 00:02:20,007 --> 00:02:22,676 翔は 将来のこと どう考えてる? 41 00:02:22,676 --> 00:02:25,012 メークの勉強がしたい。 42 00:02:53,040 --> 00:02:57,044 《無言で やいばを交わしてるかのような➡ 43 00:02:57,044 --> 00:02:59,046 殺伐とした雰囲気》 44 00:02:59,046 --> 00:03:00,000 (古池)あぁ…。 45 00:03:00,000 --> 00:03:02,983 (古池)あぁ…。 46 00:03:02,983 --> 00:03:06,987 《ここは戦場だ》 47 00:03:06,987 --> 00:03:09,990 たばこ吸ってくるか。 48 00:03:11,992 --> 00:03:14,995 ジャジャーン 皆さーん これ 里帰りのお土産です~。➡ 49 00:03:14,995 --> 00:03:18,999 はーい 幸せのお裾分け~。➡ 50 00:03:18,999 --> 00:03:21,001 はい どうぞ。 51 00:03:21,001 --> 00:03:23,003 ありがとう。 (三宅)はい! 52 00:03:23,003 --> 00:03:26,006 あの… 古池さんには? 53 00:03:26,006 --> 00:03:29,009 「忙しいときに 有休 取って 結婚式か~」とか➡ 54 00:03:29,009 --> 00:03:30,000 嫌み言われるの 嫌なんで。 ああ… まあな。 55 00:03:30,000 --> 00:03:32,012 嫌み言われるの 嫌なんで。 ああ… まあな。 56 00:03:32,012 --> 00:03:35,015 まあ でも デスクの上にでも置いときます。 57 00:03:35,015 --> 00:03:38,018 うん そうしてくれ。 58 00:03:38,018 --> 00:03:40,020 (原西)いただきます。 (三宅)はい どうぞ。 59 00:03:40,020 --> 00:03:42,022 (パソコン)(着信音) 60 00:03:44,024 --> 00:03:47,027 志村君。 はい 何でしょう? 61 00:03:47,027 --> 00:03:50,030 地羅田建設の担当者から➡ 62 00:03:50,030 --> 00:03:53,033 納入した機器に問題があったと 連絡が来てんだけど➡ 63 00:03:53,033 --> 00:03:56,036 そっちにも来てる? いえ 何も。 64 00:03:56,036 --> 00:03:58,038 志村君の担当なのに➡ 65 00:03:58,038 --> 00:04:00,000 どうして 飛び越えて こっちに連絡が来たんだろう。 66 00:04:00,000 --> 00:04:00,040 どうして 飛び越えて こっちに連絡が来たんだろう。 67 00:04:00,040 --> 00:04:02,976 そのメール 誰からですか? んっ? 68 00:04:02,976 --> 00:04:05,979 拝島 修だそうだ。 69 00:04:05,979 --> 00:04:08,982 ほら あの人ですよ。➡ 70 00:04:08,982 --> 00:04:12,986 その人 「上に連絡するぞ」って 騒ぐのが好きな人で➡ 71 00:04:12,986 --> 00:04:15,989 この間 慌てて行ったら ほぼ言い掛かりで。 72 00:04:15,989 --> 00:04:17,991 なるほど。 そういう。 73 00:04:17,991 --> 00:04:20,994 (志村)でも クレームがあった以上 対応しないといけないですから。 74 00:04:20,994 --> 00:04:22,996 いってきます。 うん。 75 00:04:24,998 --> 00:04:28,001 へぇ~ 海外留学制度もあるんだ。 76 00:04:28,001 --> 00:04:30,000 将来的には 挑戦したいと思ってます。 77 00:04:30,000 --> 00:04:32,005 将来的には 挑戦したいと思ってます。 78 00:04:32,005 --> 00:04:35,008 「将来的には」って➡ 79 00:04:35,008 --> 00:04:39,012 翔君 ずいぶん 考え方が しっかりしたよね。 80 00:04:41,014 --> 00:04:43,016 そうかな? うん。 81 00:04:47,020 --> 00:04:50,023 大地さんが連絡くれたのって➡ 82 00:04:50,023 --> 00:04:53,026 お父さんに 何か頼まれたからですか? 83 00:04:56,029 --> 00:04:58,031 ごめん。 84 00:05:06,974 --> 00:05:10,978 僕…。 85 00:05:10,978 --> 00:05:16,984 学校に行ってるときとか みんなと いるときとか➡ 86 00:05:16,984 --> 00:05:21,989 違和感みたいなの持っちゃって…。 87 00:05:21,989 --> 00:05:25,993 それが たまってて➡ 88 00:05:25,993 --> 00:05:28,996 お父さんとお母さんに 当たっちゃいました。 89 00:05:31,999 --> 00:05:37,004 きっと 他の人なら➡ 90 00:05:37,004 --> 00:05:40,007 もっと上手に対処できたと思う。 91 00:05:44,011 --> 00:05:51,018 僕みたいに いちいち つまずかないで。 92 00:05:51,018 --> 00:05:56,023 本当は もっと上手にやりたい。 93 00:06:03,964 --> 00:06:06,967 うん うん。 94 00:06:09,970 --> 00:06:14,975 (翔のすすり泣く声) 95 00:06:14,975 --> 00:06:25,986 ♬~ 96 00:06:25,986 --> 00:06:28,989 大地。 97 00:06:28,989 --> 00:06:30,000 どうしたんだよ。 連絡こないから 心配したぞ。 98 00:06:30,000 --> 00:06:31,992 どうしたんだよ。 連絡こないから 心配したぞ。 99 00:06:31,992 --> 00:06:34,995 先輩 すいません。 100 00:06:34,995 --> 00:06:37,998 謝んなくていいんだけど 何してたんだよ。 101 00:06:37,998 --> 00:06:42,002 あっ… バイト始めて。 102 00:06:42,002 --> 00:06:45,005 あっ そうなんだ。 103 00:06:47,007 --> 00:06:50,010 <(翔)大地さん。 あっ。 104 00:06:52,012 --> 00:06:55,015 翔君 こちら 大学の円先輩。 105 00:06:55,015 --> 00:06:58,018 沖田 翔です。 (円)どうも。 106 00:06:58,018 --> 00:07:00,000 翔君のお父さんが 誠さん。 ああ…。 107 00:07:00,000 --> 00:07:02,956 翔君のお父さんが 誠さん。 ああ…。 108 00:07:02,956 --> 00:07:05,959 これ 僕のおすすめフレーバー。 おっ。 109 00:07:05,959 --> 00:07:07,961 食べて何味か当ててみて。 ありがとう。 110 00:07:07,961 --> 00:07:11,965 ごちそうさまです。 うん。 いただきます。 111 00:07:11,965 --> 00:07:13,967 じゃあな。 112 00:07:22,976 --> 00:07:25,979 地羅田建設? (原西)はい そうです。 113 00:07:25,979 --> 00:07:27,981 (志村)ただ今 戻りました。 114 00:07:27,981 --> 00:07:29,983 お疲れ。 (原西)どうでした? 115 00:07:29,983 --> 00:07:30,000 (志村)ものすごい けんまくで クレーム言われて 疲れました。 116 00:07:30,000 --> 00:07:33,987 (志村)ものすごい けんまくで クレーム言われて 疲れました。 117 00:07:33,987 --> 00:07:37,991 要約すると うちが入れたばかりの 福芝テックの複合機の不具合で➡ 118 00:07:37,991 --> 00:07:40,994 仕事が滞っていると。 えっ!? 119 00:07:40,994 --> 00:07:44,998 Cシリーズの605だろ? これ 評判がいい商品だよな? 120 00:07:44,998 --> 00:07:48,001 (原西)そうです。 具体的に どこが悪かったって? 121 00:07:48,001 --> 00:07:50,003 見せてくださいって言っても 触らせてくれなくて。 122 00:07:50,003 --> 00:07:53,006 え~! (志村)ただ…。➡ 123 00:07:53,006 --> 00:07:55,008 こういう黒い点が 出るそうなんです。 124 00:07:55,008 --> 00:07:59,012 ああ これか。 (志村)はい。 125 00:07:59,012 --> 00:08:00,000 福芝テックのCシリーズで こんなになるはずがない。 126 00:08:00,000 --> 00:08:02,950 福芝テックのCシリーズで こんなになるはずがない。 127 00:08:02,950 --> 00:08:04,952 何か 普通じゃない使い方を したんだろう。 128 00:08:04,952 --> 00:08:06,954 (志村)そう思いますけど➡ 129 00:08:06,954 --> 00:08:08,956 向こうが 不具合だって言っている以上➡ 130 00:08:08,956 --> 00:08:10,958 取り換えるしかないです。 (原西)はい。 131 00:08:10,958 --> 00:08:13,961 あちらは 福芝テック以外の製品にしろと。 132 00:08:13,961 --> 00:08:15,629 そっか。 133 00:08:15,629 --> 00:08:17,965 それは駄目だ。 (志村)駄目って…。 134 00:08:17,965 --> 00:08:20,968 鍋ちゃんに電話する。 (原西)鍋ちゃん? 135 00:08:20,968 --> 00:08:23,971 福芝テックの専務だよ。 (原西・志村)えっ!? 136 00:08:23,971 --> 00:08:25,973 (夏野) 専務と連絡取れるんですか? 137 00:08:25,973 --> 00:08:27,975 すごくない? 138 00:08:27,975 --> 00:08:29,977 ☎(操作音) 139 00:08:29,977 --> 00:08:30,000 (夏野)すっげえ。 (三宅)すごい すごい。 140 00:08:30,000 --> 00:08:32,980 (夏野)すっげえ。 (三宅)すごい すごい。 141 00:08:32,980 --> 00:08:35,983 ☎(呼び出し音) 142 00:08:35,983 --> 00:08:38,986 ☎(アナウンス)お客さまの おかけになった電話番号は➡ 143 00:08:38,986 --> 00:08:40,988 現在 使われておりません。➡ 144 00:08:40,988 --> 00:08:43,991 恐れ入りますが 番号をお確かめになって…。 145 00:08:43,991 --> 00:08:45,993 ですよね。 146 00:08:45,993 --> 00:08:47,995 ☎(通話を切る音) 147 00:08:47,995 --> 00:08:50,998 会ってくる。 いや でも…。 148 00:08:50,998 --> 00:08:55,002 これ 借りてくぞ。 (志村)えっ…。 149 00:08:55,002 --> 00:08:58,005 専務に会いに行ったんですか? アポなしで? 150 00:08:58,005 --> 00:09:00,000 うん。 飲み友達だったんだよ。 151 00:09:00,000 --> 00:09:01,942 うん。 飲み友達だったんだよ。 152 00:09:01,942 --> 00:09:04,945 でも 20年以上も前の話だからな。 153 00:09:04,945 --> 00:09:07,948 (原西)20年前か…。 154 00:09:13,954 --> 00:09:16,957 (スピーカー)ご来社 ありがとうございます。➡ 155 00:09:16,957 --> 00:09:21,962 お約束の社員の名前を ご入力ください。 156 00:09:21,962 --> 00:09:23,964 (スピーカー)鍋岡 アポイントはございません。 157 00:09:23,964 --> 00:09:25,632 分かってるよ。 158 00:09:25,632 --> 00:09:28,969 (スピーカー)ご来社 ありがとうございました。 159 00:09:28,969 --> 00:09:30,000 すいませーん!➡ 160 00:09:30,000 --> 00:09:31,972 すいませーん!➡ 161 00:09:31,972 --> 00:09:34,975 ごめんくださーい! 162 00:09:34,975 --> 00:09:37,978 (ドアの開閉音) 163 00:09:37,978 --> 00:09:40,981 (原西)戻りました。 戻りました。 (三宅)おかえりなさい。 164 00:09:40,981 --> 00:09:44,985 室長 地羅田建設への 別製品の準備は終わりました。➡ 165 00:09:44,985 --> 00:09:47,988 あとは 室長のゴーを頂ければ。 166 00:09:47,988 --> 00:09:51,992 うーん…。 もう少し 古池さんを待ちたいんだ。 167 00:09:51,992 --> 00:09:53,994 (原西)出ていってから ずいぶんになるから➡ 168 00:09:53,994 --> 00:09:55,996 諦めて 直帰したんじゃないですか? 169 00:09:55,996 --> 00:10:00,000 いや 俺の知るかぎり 古池さんは諦めない。 170 00:10:00,000 --> 00:10:02,002 いや 俺の知るかぎり 古池さんは諦めない。 171 00:10:02,002 --> 00:10:04,004 まだ専務に会おうとしてると思う。 172 00:10:04,004 --> 00:10:06,006 <(近づいてくる足音) 173 00:10:06,006 --> 00:10:10,010 (古池)あっ 君! あなた! あの~ 鍋岡専務を呼んでくれ。 174 00:10:10,010 --> 00:10:12,012 あっ アポイントおありでしたら そちらの…。 175 00:10:12,012 --> 00:10:14,014 約束はない! 176 00:10:14,014 --> 00:10:17,017 銀杏事務機器リースの古池だと 言ってもらえれば➡ 177 00:10:17,017 --> 00:10:20,020 会うはずだ。 (社員)そうですか。 178 00:10:20,020 --> 00:10:23,023 お… おい! こら! 179 00:10:23,023 --> 00:10:26,026 (古池) あっ あの あのですね… あの…。 180 00:10:26,026 --> 00:10:28,028 怪しいもんじゃない! 181 00:10:28,028 --> 00:10:30,000 ♬~ 182 00:10:30,000 --> 00:10:39,039 ♬~ 183 00:10:39,039 --> 00:10:43,043 やっぱり まだ ここでしたか。 電話したんですよ。 184 00:10:46,046 --> 00:10:50,050 充電が切れた。 ああ…。 185 00:10:50,050 --> 00:10:57,057 あの… 志村君が 別の会社の製品を手配しました。 186 00:10:57,057 --> 00:11:00,000 だから 電話すれば すぐ納入できます。 187 00:11:00,000 --> 00:11:00,994 だから 電話すれば すぐ納入できます。 188 00:11:00,994 --> 00:11:05,999 でも それをするってことは➡ 189 00:11:05,999 --> 00:11:12,005 俺が Cシリーズに欠陥があるって 認めることになる。 190 00:11:12,005 --> 00:11:14,007 Cシリーズは➡ 191 00:11:14,007 --> 00:11:18,011 鍋ちゃんが技術者時代に 基礎を作ったんだ。➡ 192 00:11:18,011 --> 00:11:21,014 普通の使い方で あんなことになることはない。 193 00:11:21,014 --> 00:11:26,019 あのクレームは 言い掛かりだよ。 194 00:11:26,019 --> 00:11:29,022 そう思います。 195 00:11:29,022 --> 00:11:30,000 社内で確認しましたが 地羅田建設は 過去にも➡ 196 00:11:30,000 --> 00:11:34,027 社内で確認しましたが 地羅田建設は 過去にも➡ 197 00:11:34,027 --> 00:11:38,031 乱暴に扱った製品を 不備があるから取り換えろと➡ 198 00:11:38,031 --> 00:11:40,033 要求することがあったようです。 199 00:11:40,033 --> 00:11:44,037 カスハラじゃないか。 200 00:11:44,037 --> 00:11:46,039 はい…。 201 00:11:46,039 --> 00:11:51,044 フッ カスハラなんて言葉 知ってると思わなかったか? 202 00:11:51,044 --> 00:11:55,048 んっ? ハハハ…! いや…。 203 00:11:55,048 --> 00:11:59,052 俺も 沖田にまで バカにされるようになったか。 204 00:11:59,052 --> 00:12:00,000 ハハハ…。 205 00:12:00,000 --> 00:12:01,989 ハハハ…。 206 00:12:04,992 --> 00:12:10,998 いや 私も 会社の若いみんなも➡ 207 00:12:10,998 --> 00:12:14,001 バカにしてるわけじゃないです。 208 00:12:14,001 --> 00:12:19,006 ただ 彼らへの接し方が ちょっと。 209 00:12:21,008 --> 00:12:27,014 これは 俺自身が 人から言われて 気付いたことなんですけどね➡ 210 00:12:27,014 --> 00:12:30,000 世間と関わりを望むなら➡ 211 00:12:30,000 --> 00:12:32,019 世間と関わりを望むなら➡ 212 00:12:32,019 --> 00:12:35,022 アップデートは必要ですよ。 213 00:12:41,028 --> 00:12:45,032 もう 今日は無理でしょう。 帰りましょう。 214 00:12:45,032 --> 00:12:48,035 (古池)俺は…。➡ 215 00:12:48,035 --> 00:12:54,041 若いやつらみたいに パソコンを上手には扱えない。 216 00:12:54,041 --> 00:12:56,043 会議が終わった後も➡ 217 00:12:56,043 --> 00:13:00,000 決まったことを覚えているか 不安だらけだ。 218 00:13:00,000 --> 00:13:00,047 決まったことを覚えているか 不安だらけだ。 219 00:13:01,982 --> 00:13:05,986 (古池)昔から こんなポンコツだった わけじゃないって言っても➡ 220 00:13:05,986 --> 00:13:08,989 言い訳だからな。 221 00:13:08,989 --> 00:13:13,994 ごまかし ごまかしでも やっていきたいと思ってる。 222 00:13:17,998 --> 00:13:22,002 俺に残ってるのは 古いやり方ぐらいだ。 223 00:13:24,004 --> 00:13:29,009 粘りと根性。 飲み会でつくった人脈。 224 00:13:29,009 --> 00:13:30,000 それが通じるかどうか➡ 225 00:13:30,000 --> 00:13:34,014 それが通じるかどうか➡ 226 00:13:34,014 --> 00:13:38,018 俺は 今 試してるんだ。 227 00:13:38,018 --> 00:13:58,038 ♬~ 228 00:14:03,911 --> 00:14:06,914 ただいま~。 ごめんね 遅くなって。 229 00:14:06,914 --> 00:14:10,918 夜シフトに入る人が来なくて 抜けられなくて➡ 230 00:14:10,918 --> 00:14:12,920 お総菜もらってきたから すぐ用意する。 231 00:14:12,920 --> 00:14:14,922 あっ お米も炊いたし お味噌汁 作って➡ 232 00:14:14,922 --> 00:14:16,924 残りもんで食べた。 233 00:14:16,924 --> 00:14:19,927 助かる~。 (萌)フフフ。 234 00:14:19,927 --> 00:14:21,929 お母さん おかえり。 235 00:14:23,931 --> 00:14:25,933 お父さん 遅いね。 236 00:14:35,943 --> 00:14:39,947 <(エレベーターの到着音) 237 00:14:39,947 --> 00:14:41,949 鍋ちゃん! 238 00:14:41,949 --> 00:14:43,951 (鍋岡) おお! まさか ぴょんちゃん。 239 00:14:43,951 --> 00:14:45,953 《ぴょん?》 240 00:14:45,953 --> 00:14:48,956 (鍋岡)何してんの? ここで。 (古池)ここの製品のことで➡ 241 00:14:48,956 --> 00:14:50,958 聞きたいことがあったんだよ。 (秘書)それでしたら 私が。 242 00:14:50,958 --> 00:14:53,961 もう 俺は 現場のことは 若い人たちに任せてるんだよ。 243 00:14:53,961 --> 00:14:55,963 ぴょんちゃん。 《また ぴょん!?》 244 00:14:55,963 --> 00:14:57,965 (古池)鍋ちゃんじゃないと 駄目なんだよ。 245 00:14:57,965 --> 00:14:59,967 Cシリーズのことだから。 246 00:14:59,967 --> 00:15:00,000 いやいや それも もう 昔の話だよ。 247 00:15:00,000 --> 00:15:02,903 いやいや それも もう 昔の話だよ。 248 00:15:02,903 --> 00:15:06,907 何 言ってんだよ。 仕事しか能がないくせに。 249 00:15:06,907 --> 00:15:09,910 だから こんな夜遅くまで 会社にいたんだろ? 250 00:15:09,910 --> 00:15:12,913 古池さん。 251 00:15:12,913 --> 00:15:17,918 あんたの命のCシリーズの 名誉がかかってんだぞ。 252 00:15:17,918 --> 00:15:19,920 どうする? 253 00:15:24,925 --> 00:15:28,929 お車のご用意は できております。 254 00:15:28,929 --> 00:15:30,000 ぴょんちゃん。 255 00:15:30,000 --> 00:15:30,931 ぴょんちゃん。 256 00:15:37,938 --> 00:15:39,940 聞くよ。 257 00:15:43,944 --> 00:15:46,947 君は いい。 258 00:15:46,947 --> 00:15:49,950 んっ? 何だ これは。 259 00:15:49,950 --> 00:15:51,952 ここだな。 (古池)ああ。 260 00:15:51,952 --> 00:15:53,954 これは スキャンなのかな。 コピーなのかな。 261 00:15:53,954 --> 00:15:55,956 (古池)いや スキャンだと思う。 (鍋岡)そうか。➡ 262 00:15:55,956 --> 00:15:58,959 スキャンだと こんな 出るはずないんだけどな。 263 00:15:58,959 --> 00:16:00,000 上司が仕事命だと 下は苦労しますよね。 264 00:16:00,000 --> 00:16:02,896 上司が仕事命だと 下は苦労しますよね。 265 00:16:02,896 --> 00:16:05,899 まあ たまには いいでしょう。 266 00:16:07,901 --> 00:16:10,904 なるほど。 そういうことでしたか。 よく分かりました。➡ 267 00:16:10,904 --> 00:16:13,907 はい ありがとうございました。 はい…。 268 00:16:13,907 --> 00:16:16,910 鍋ちゃんが 向こうの担当者に 電話してくれたんだよ。➡ 269 00:16:16,910 --> 00:16:21,915 「そのシリーズの開発者ですが 不具合を修理しに伺います」➡ 270 00:16:21,915 --> 00:16:23,917 って言ったら 慌ててた。 271 00:16:23,917 --> 00:16:26,920 複合機のそばで スプレー塗料を使ったらしい。 272 00:16:26,920 --> 00:16:30,000 まあ それが こうなった原因だな。 ありがとうございます。 273 00:16:30,000 --> 00:16:30,924 まあ それが こうなった原因だな。 ありがとうございます。 274 00:16:30,924 --> 00:16:33,927 いや~ 久しぶりに 技術者魂が燃えたよ。 275 00:16:33,927 --> 00:16:35,929 これも ぴょんちゃんのおかげだな。 276 00:16:35,929 --> 00:16:38,932 すいません。 その ぴょんというのは? 277 00:16:38,932 --> 00:16:41,935 ああ 古池君だからね。➡ 278 00:16:41,935 --> 00:16:46,940 「古池や 蛙飛び込む 水の音」 279 00:16:46,940 --> 00:16:49,943 だから ぴょん! あっ そうですか! 280 00:16:49,943 --> 00:16:51,945 (鍋岡)そういうことなの。 なっ。 ありがとうございます。 281 00:16:51,945 --> 00:16:54,281 ぴょんちゃん。 (古池)鍋ちゃん。 282 00:16:54,281 --> 00:16:56,950 (鍋岡・古池)ハハハ…! 283 00:16:56,950 --> 00:17:00,000 《今日は すっきり寝られそうだ。 色々な意味で》 284 00:17:00,000 --> 00:17:01,955 《今日は すっきり寝られそうだ。 色々な意味で》 285 00:17:01,955 --> 00:17:05,893 ただいま。 おかえり。 286 00:17:05,893 --> 00:17:10,898 長い一日だったよ 今日。 お疲れさま。 287 00:17:10,898 --> 00:17:12,900 あっ 翔がね➡ 288 00:17:12,900 --> 00:17:15,903 「お父さん 遅いね」って 気にしてたわよ。 289 00:17:15,903 --> 00:17:17,905 翔が? 290 00:17:21,909 --> 00:17:23,911 おかえり。 291 00:17:23,911 --> 00:17:25,913 ただいま。 292 00:17:30,918 --> 00:17:37,925 この前のこと 大地さんに話したんだね。 293 00:17:37,925 --> 00:17:40,928 あっ いや あの…。 294 00:17:40,928 --> 00:17:42,930 ありがとう。 295 00:17:44,932 --> 00:17:48,936 今度 大地さんと 秋祭りに行く約束した。 296 00:17:48,936 --> 00:17:51,939 あっ そっか。 うん。 297 00:17:51,939 --> 00:17:53,941 よかった。 298 00:18:03,951 --> 00:18:06,954 翔。 んっ? 299 00:18:06,954 --> 00:18:13,961 父さん 色々と うまくやれなくて ごめんな。 300 00:18:16,964 --> 00:18:18,966 こういうこと 全部➡ 301 00:18:18,966 --> 00:18:22,970 いちいち つまずかないで できる人も いるんだろうけど➡ 302 00:18:22,970 --> 00:18:25,973 どうも 頭が固くてな。 303 00:18:27,975 --> 00:18:30,000 フフ…。 304 00:18:30,000 --> 00:18:30,978 フフ…。 305 00:18:30,978 --> 00:18:34,982 笑うなよ。 ごめん。 306 00:18:36,984 --> 00:18:41,989 僕も 大地さんに 同じこと言ったから。 307 00:18:43,991 --> 00:18:46,994 僕も つまずいちゃう。 308 00:18:50,998 --> 00:18:54,001 そっか。 じゃあ 一緒だな。 309 00:18:54,001 --> 00:18:56,003 (翔)うん。 うん。 310 00:18:56,003 --> 00:18:59,006 (誠・翔の笑い声) 311 00:18:59,006 --> 00:19:00,000 そっか。 一緒だ。 312 00:19:00,000 --> 00:19:02,009 そっか。 一緒だ。 313 00:19:03,944 --> 00:19:06,947 (志村)地羅田建設の件 ありがとうございました。 314 00:19:06,947 --> 00:19:09,950 (古池)まあ 力になれて よかった。 315 00:19:09,950 --> 00:19:12,953 (夏野)先ほど 地羅田建設の担当者が来て➡ 316 00:19:12,953 --> 00:19:14,955 菓子折り 置いていきました。 317 00:19:14,955 --> 00:19:18,959 じゃあ みんなで食べようか。 ハハハ…! 318 00:19:18,959 --> 00:19:22,963 (夏野たち)はい。 (夏野)じゃあ 配って。 319 00:19:22,963 --> 00:19:26,967 その前に聞いてもらえるか? 320 00:19:26,967 --> 00:19:29,970 古池さん。 うん。 321 00:19:29,970 --> 00:19:30,000 地羅田建設の件 感謝しています。 322 00:19:30,000 --> 00:19:32,973 地羅田建設の件 感謝しています。 323 00:19:32,973 --> 00:19:35,976 古池さんの 粘りと根性のおかげです。 324 00:19:35,976 --> 00:19:40,981 それと 飲み会でつくった人脈な。 はい。 325 00:19:40,981 --> 00:19:43,984 昔に比べると 飲み会も減りました。 326 00:19:43,984 --> 00:19:47,988 そこで人脈がつくられることも また 少ないでしょう。 327 00:19:47,988 --> 00:19:51,992 それだよ。 今の若いやつらは➡ 328 00:19:51,992 --> 00:19:54,995 「効率が」とか 「プライベートが」とか 言ってるが➡ 329 00:19:54,995 --> 00:19:58,999 それじゃあ 今回みたいな解決は できなかった。 330 00:19:58,999 --> 00:20:00,000 そうかもしれません。 でも だからといって➡ 331 00:20:00,000 --> 00:20:03,937 そうかもしれません。 でも だからといって➡ 332 00:20:03,937 --> 00:20:07,941 古池さんの態度が 許されるわけでもない。 333 00:20:07,941 --> 00:20:09,943 はっ? 334 00:20:12,946 --> 00:20:14,948 女性が お茶を入れる。 335 00:20:14,948 --> 00:20:18,952 妻は 夫を立てて家事を全て担う。 336 00:20:18,952 --> 00:20:22,956 社会人たるもの プライベートより仕事を優先する。 337 00:20:22,956 --> 00:20:25,959 男は 男らしく。 338 00:20:25,959 --> 00:20:29,963 それが常識だった時代も ありましたよね。 339 00:20:29,963 --> 00:20:30,000 だから 私も古池さんも➡ 340 00:20:30,000 --> 00:20:32,966 だから 私も古池さんも➡ 341 00:20:32,966 --> 00:20:37,971 部下に家族に それを強いたのは 社会が そうだったからだと➡ 342 00:20:37,971 --> 00:20:41,975 自分が自分を 擁護することはできる。 343 00:20:41,975 --> 00:20:44,978 社会のせいだ 俺は悪くないって。 344 00:20:44,978 --> 00:20:49,983 でも その価値観を 押しつけられた相手は➡ 345 00:20:49,983 --> 00:20:52,986 誰も嫌な思いをしなかったとは 言えんでしょう。 346 00:20:55,989 --> 00:20:57,991 つまり あの…。 347 00:20:57,991 --> 00:21:00,000 ホントは 謝らなきゃいけないんですよ。 348 00:21:00,000 --> 00:21:01,995 ホントは 謝らなきゃいけないんですよ。 349 00:21:01,995 --> 00:21:05,933 先輩も俺も 嫌な思いをさせた全員に。 350 00:21:07,935 --> 00:21:09,937 でも 全員には会えないし➡ 351 00:21:09,937 --> 00:21:13,941 もう 思い出したくもない人も いるでしょう。 352 00:21:13,941 --> 00:21:18,946 だから せめて… せめて 俺は 自分を変えるんです。 353 00:21:18,946 --> 00:21:21,949 変えなきゃいけない って思ってるんです。 354 00:21:23,951 --> 00:21:29,957 古池さん あなたには 尊敬すべき 粘りと根性がある。 355 00:21:29,957 --> 00:21:30,000 それを台無しにしないためにも➡ 356 00:21:30,000 --> 00:21:33,961 それを台無しにしないためにも➡ 357 00:21:33,961 --> 00:21:36,964 一緒に変わりませんか? 358 00:21:36,964 --> 00:21:53,981 ♬~ 359 00:22:05,926 --> 00:22:09,930 (原西)室長 俺たちのために ありがとうございます。 360 00:22:09,930 --> 00:22:13,934 (志村たち)ありがとうございます。 いやいや そんな…。 361 00:22:13,934 --> 00:22:17,938 あの ついでに 「志村君」も やめてください。 362 00:22:17,938 --> 00:22:19,940 「志村さん」で ぜひ。 363 00:22:19,940 --> 00:22:22,943 ああ! あっ… ああ そうか。 364 00:22:22,943 --> 00:22:25,946 (原西)そうですよ。 (志村)お願いします。 365 00:22:25,946 --> 00:22:27,948 <(古池のせきばらい) 366 00:22:31,952 --> 00:22:35,956 (古池)和菓子には 日本茶だろ。 367 00:22:37,958 --> 00:22:40,961 (ざわめき) 368 00:22:40,961 --> 00:22:43,964 まあまあ 今日は お任せしましょう。 369 00:22:43,964 --> 00:22:46,967 <もなか 配ります。 (三宅)もなか~。 370 00:22:54,908 --> 00:22:56,910 (萌)カワイイ。 でしょう? 371 00:22:56,910 --> 00:22:59,913 (萌)ピース。 イェーイ。 (携帯電話)(シャッター音) 372 00:22:59,913 --> 00:23:00,000 あれっ? それ。 373 00:23:00,000 --> 00:23:02,916 あれっ? それ。 374 00:23:02,916 --> 00:23:05,919 お姉ちゃんの浴衣。 375 00:23:05,919 --> 00:23:08,922 うん。 そっか。 376 00:23:08,922 --> 00:23:12,926 (萌)カワイイでしょ? 文句あんの? 377 00:23:12,926 --> 00:23:17,931 いや 翔が それ着ると 萌のがないなと思って。 378 00:23:17,931 --> 00:23:20,934 いや 私は 別件で出掛けるから いいの。 379 00:23:20,934 --> 00:23:22,936 別件? (萌)うん。 380 00:23:24,938 --> 00:23:27,608 (萌)『SHEEP&BEAR』方面だぜぇ。 381 00:23:27,608 --> 00:23:29,943 いってらっしゃい。 (萌)ウッホー! 382 00:23:29,943 --> 00:23:30,000 はい できた~。 ありがとう。 383 00:23:30,000 --> 00:23:32,946 はい できた~。 ありがとう。 384 00:23:37,885 --> 00:23:41,889 んっ。 えっ!? いや 俺 いいよ。 385 00:23:41,889 --> 00:23:44,892 ううん。 んっ。 386 00:23:44,892 --> 00:23:50,898 俺は 別に 浴衣でなくてもいいし➡ 387 00:23:50,898 --> 00:23:53,901 そもそも 祭りに行くつもりも なかったんだけどな。 388 00:23:53,901 --> 00:23:56,904 それ 誰への言い訳? 389 00:23:56,904 --> 00:23:59,907 世間かな。 世間? 390 00:23:59,907 --> 00:24:00,000 だいたい 世の中は おっさんに冷たいからな。 391 00:24:00,000 --> 00:24:02,910 だいたい 世の中は おっさんに冷たいからな。 392 00:24:02,910 --> 00:24:05,913 そう? うん。 冷たいんだよ。 393 00:24:05,913 --> 00:24:09,917 ダサいとか 臭いとか 使えないとか。 394 00:24:09,917 --> 00:24:12,920 もうちょっと 温かい目で見てほしいもんだよ。 395 00:24:12,920 --> 00:24:17,925 お父さんの愚痴とか 初めて聞いた。 396 00:24:17,925 --> 00:24:21,929 翔が大人になったからだな。 だから 言える。 397 00:24:23,931 --> 00:24:26,934 僕は…。 398 00:24:26,934 --> 00:24:29,937 大人じゃないよ。 399 00:24:36,877 --> 00:24:39,880 <(翔)大地さん。 400 00:24:39,880 --> 00:24:44,885 へぇ~。 翔君 浴衣 カワイイじゃん。 401 00:24:44,885 --> 00:24:47,888 ありがとう。 402 00:24:47,888 --> 00:24:50,891 《翔 照れてる?》 403 00:24:50,891 --> 00:24:54,895 誠さんも すてきですよ。 404 00:24:54,895 --> 00:24:58,565 あっ…。 ありがとう。 405 00:24:58,565 --> 00:25:00,000 《大地君は 天然のたらしだ》 406 00:25:00,000 --> 00:25:01,902 《大地君は 天然のたらしだ》 407 00:25:01,902 --> 00:25:04,905 じゃあ 行きますか。 はい。 408 00:25:06,907 --> 00:25:10,911 めっちゃ あるんですよ。 (翔)おぉ~。 409 00:25:14,915 --> 00:25:17,918 (店主)射的 射的 射的!➡ 410 00:25:17,918 --> 00:25:22,923 お兄さん 射的 いかがですか? お父さん 射的 いかがですか? 411 00:25:22,923 --> 00:25:26,927 誠さん 自信あるんですか? ああ… 少しばかりな。 412 00:25:26,927 --> 00:25:29,930 へぇ~。 お手並み拝見したいです。 413 00:25:29,930 --> 00:25:30,000 そう? じゃあ 何が欲しいか言って。 414 00:25:30,000 --> 00:25:32,933 そう? じゃあ 何が欲しいか言って。 415 00:25:32,933 --> 00:25:35,869 じゃあ あのスナック菓子で。 416 00:25:35,869 --> 00:25:38,872 ああ。 赤ね。 (コルク銃のレバーを引く音) 417 00:25:40,874 --> 00:25:43,877 おぉ~! うわ~ すごい! 一発で! 418 00:25:43,877 --> 00:25:45,879 (店主)はい こちらね。 どうも。 ほら。 419 00:25:45,879 --> 00:25:47,881 ありがとうございます。 420 00:25:47,881 --> 00:25:50,884 翔は? どれが欲しい? えっ…。 421 00:25:50,884 --> 00:25:53,887 (コルク銃のレバーを引く音) 422 00:25:53,887 --> 00:26:00,000 ♬~ 423 00:26:00,000 --> 00:26:06,900 ♬~ 424 00:26:06,900 --> 00:26:08,902 《それは 女の子のものだ》 425 00:26:08,902 --> 00:26:10,904 《もっと 男らしいものにしなさい》 426 00:26:10,904 --> 00:26:13,907 《ほら トラック。 カワイイ》 427 00:26:18,912 --> 00:26:20,914 どうする? 428 00:26:23,917 --> 00:26:26,920 スマホケースかな。 スマホケース。 429 00:26:28,922 --> 00:26:30,000 ああ…! まだまだ。 430 00:26:30,000 --> 00:26:31,925 ああ…! まだまだ。 431 00:26:31,925 --> 00:26:33,927 (コルク銃のレバーを引く音) 432 00:26:36,930 --> 00:26:38,932 やった! (店主)はい こちらね。 433 00:26:38,932 --> 00:26:41,935 はい どうも。 ほら。 434 00:26:44,938 --> 00:26:48,942 ありがとう。 うん。 435 00:26:48,942 --> 00:26:53,947 あっ… ちょっと お父さんは 喉が渇いたから 何か飲んでくる。 436 00:26:53,947 --> 00:26:56,950 あの… あとで合流しよう。 はい。 437 00:26:56,950 --> 00:26:59,953 じゃあ 何か食べる? (翔)うん。 438 00:27:02,956 --> 00:27:06,960 何 食べよっか? (翔)じゃがバター 食べたい。 439 00:27:06,960 --> 00:27:11,965 《翔が ホントに欲しいものは スマホケースじゃない気がした》 440 00:27:11,965 --> 00:27:14,968 《じゃあ 何だ?》 441 00:27:19,973 --> 00:27:21,975 <おっ! 442 00:27:21,975 --> 00:27:23,977 (景品に当たる音) 443 00:27:27,981 --> 00:27:29,983 (コルク銃の引き金を引く音) 444 00:27:29,983 --> 00:27:30,000 (コルク銃の引き金を引く音) (景品に当たる音) 445 00:27:30,000 --> 00:27:31,985 (コルク銃の引き金を引く音) (景品に当たる音) 446 00:27:31,985 --> 00:27:33,987 あの…。 (景品に当たる音) 447 00:27:33,987 --> 00:27:35,923 ねえねえ。 ちょ… ちょっと待ってくれ。 448 00:27:35,923 --> 00:27:38,926 全部 持っていかれちゃ困るよ。 今 考えてるんだ。 449 00:27:38,926 --> 00:27:42,930 俺だって 持っていかれちゃ困るんだよ。 450 00:27:42,930 --> 00:27:45,933 酔ってるのか? 451 00:27:45,933 --> 00:27:47,935 (カルロスの吠え声) 452 00:27:49,937 --> 00:27:51,939 余計なお世話だろうが➡ 453 00:27:51,939 --> 00:27:54,942 ほどほどにしといた方が いいんじゃないか? 454 00:27:57,945 --> 00:27:59,947 どうして 大地君のところへ行かない? 455 00:27:59,947 --> 00:28:00,000 呼ばれてない。 456 00:28:00,000 --> 00:28:01,949 呼ばれてない。 457 00:28:03,951 --> 00:28:05,953 最近の大地は➡ 458 00:28:05,953 --> 00:28:09,957 連絡しても なかなか 返事を返してこない。 459 00:28:09,957 --> 00:28:13,961 バイト始めて忙しいって言うから 信じてたけど➡ 460 00:28:13,961 --> 00:28:18,966 バイトは どうも 嘘で あんたんとこの息子と一緒にいた。 461 00:28:20,968 --> 00:28:23,637 (女性)次 何食べる? (女性)イチゴあめ 食べたい。 462 00:28:23,637 --> 00:28:26,974 似合うね でも。 (翔)ピンク色で カワイイ。 463 00:28:26,974 --> 00:28:30,000 (女性)ごめんなさい。 (翔)いえ。 464 00:28:30,000 --> 00:28:30,978 (女性)ごめんなさい。 (翔)いえ。 465 00:28:30,978 --> 00:28:32,980 (女性)今の 男の子だったよね? 466 00:28:32,980 --> 00:28:35,916 でも 女ものの浴衣 着てたよ。 (女性)声が男の子だったって。 467 00:28:35,916 --> 00:28:37,918 (女性)でも 浴衣が女の子の…。 468 00:28:40,921 --> 00:28:42,923 どっかで休む? 469 00:28:42,923 --> 00:28:44,925 うん…。 470 00:28:50,864 --> 00:28:54,868 (翔)お父さん この浴衣 見て 何も言わなかった。 471 00:28:54,868 --> 00:28:59,873 《いや 翔が それ着ると 萌のがないなと思って》 472 00:28:59,873 --> 00:29:00,000 前までだったら➡ 473 00:29:00,000 --> 00:29:01,875 前までだったら➡ 474 00:29:01,875 --> 00:29:07,881 これで外に出るなんて みっともないって騒いだと思う。 475 00:29:07,881 --> 00:29:11,885 お父さん すごく変わった。 476 00:29:15,889 --> 00:29:19,893 前みたいに お父さんのことが 嫌じゃなくなったら➡ 477 00:29:19,893 --> 00:29:22,896 逆に気になっちゃって。 478 00:29:24,898 --> 00:29:29,903 僕 お父さんが望んでる 息子じゃない。 479 00:29:29,903 --> 00:29:30,000 《ほら!》 480 00:29:30,000 --> 00:29:31,905 《ほら!》 481 00:29:31,905 --> 00:29:37,845 (翔)お父さんが欲しかったのは 男らしくて 野球が好きで➡ 482 00:29:37,845 --> 00:29:40,848 一緒にキャッチボールができる 息子だったと思う。 483 00:29:44,852 --> 00:29:48,856 さっきの射的で 本当に欲しかったの➡ 484 00:29:48,856 --> 00:29:51,859 これじゃなかった。 485 00:29:51,859 --> 00:29:54,862 うん。 そんな気がしてた。 486 00:29:59,867 --> 00:30:00,000 でも お父さんに 本当に欲しいもの言ったら➡ 487 00:30:00,000 --> 00:30:04,872 でも お父さんに 本当に欲しいもの言ったら➡ 488 00:30:04,872 --> 00:30:06,874 きっと がっかりする。 489 00:30:09,877 --> 00:30:13,881 僕…。 490 00:30:13,881 --> 00:30:16,884 本当の気持ちを言って➡ 491 00:30:16,884 --> 00:30:22,890 お父さんに がっかりされるのが怖い。 492 00:30:26,894 --> 00:30:29,897 本音を話すタイミングは➡ 493 00:30:29,897 --> 00:30:30,000 いつだって 翔君が決めていいと思う。 494 00:30:30,000 --> 00:30:32,900 いつだって 翔君が決めていいと思う。 495 00:30:34,902 --> 00:30:39,840 でも せっかく 一緒に お祭り来たのに➡ 496 00:30:39,840 --> 00:30:41,842 翔君は それでいいの? 497 00:30:47,848 --> 00:30:50,851 ほら。 一緒に どうだ? 498 00:30:52,853 --> 00:30:55,856 はい ここ置いとくね。 499 00:30:55,856 --> 00:30:57,858 あぁ~。 500 00:31:00,861 --> 00:31:03,864 あぁ~! 祭りの たこ焼き。 501 00:31:06,867 --> 00:31:10,871 うん おいしい。 502 00:31:10,871 --> 00:31:13,874 ほら 食べて。 503 00:31:23,884 --> 00:31:25,886 うまっ。 504 00:31:32,893 --> 00:31:37,831 息子さん 何か事情あんだろ? 505 00:31:41,835 --> 00:31:43,837 うん…。 506 00:31:45,839 --> 00:31:51,845 私にも 全部は分かってない。 507 00:31:51,845 --> 00:31:56,850 でも 「つまずく」って言ってた。 508 00:31:56,850 --> 00:31:59,853 そういうの 大地 ほっとけないからな。 509 00:32:02,856 --> 00:32:08,862 俺 あの年頃が ホントきつかった。 510 00:32:08,862 --> 00:32:13,867 あのくらいのときに 大地みたいなのがいるって➡ 511 00:32:13,867 --> 00:32:17,871 ホント うらやましいよ。 うん。 512 00:32:19,873 --> 00:32:23,877 私が 信用に足る親なら➡ 513 00:32:23,877 --> 00:32:27,881 翔は 大地君がいなくても やっていけるんだろうか。 514 00:32:27,881 --> 00:32:30,000 いや 違う。 515 00:32:30,000 --> 00:32:30,884 いや 違う。 516 00:32:30,884 --> 00:32:35,889 親に 秘密を打ち明けるのが 一番 怖いんだ。 517 00:32:35,889 --> 00:32:38,825 言わなきゃ 今までどおりの日常。 518 00:32:38,825 --> 00:32:42,829 言ったら 世界が 一変してしまうかもしれない。 519 00:32:42,829 --> 00:32:46,834 おまけに 拒絶されたら➡ 520 00:32:46,834 --> 00:32:50,838 これまでの関係がゼロになる。 521 00:32:50,838 --> 00:32:53,841 親だから…。 522 00:32:53,841 --> 00:32:57,845 関係を切りたくない相手だから➡ 523 00:32:57,845 --> 00:33:00,000 言えないことがある。 524 00:33:00,000 --> 00:33:00,848 言えないことがある。 525 00:33:03,851 --> 00:33:10,858 俺 家族に あいつを紹介できなくて➡ 526 00:33:10,858 --> 00:33:14,862 あいつを悲しませてるから。 527 00:33:14,862 --> 00:33:18,866 こんな俺は 振られても仕方ないな って思ってる。 528 00:33:29,877 --> 00:33:30,000 もし 誠さんの息子が➡ 529 00:33:30,000 --> 00:33:33,881 もし 誠さんの息子が➡ 530 00:33:33,881 --> 00:33:37,818 大地を恋人だって紹介したら➡ 531 00:33:37,818 --> 00:33:42,823 大地を 受け入れてやってくれますか? 532 00:33:42,823 --> 00:33:45,826 えっ? いや…。 533 00:33:45,826 --> 00:33:49,830 そりゃあ 大地君は いい子だし…。 534 00:33:51,832 --> 00:33:55,836 《いい子だし 何なんだ? どうして 言葉が止まる?》 535 00:33:57,838 --> 00:34:00,000 《俺には まだ偏見があるのか?》 536 00:34:00,000 --> 00:34:02,843 《俺には まだ偏見があるのか?》 537 00:34:02,843 --> 00:34:07,848 《何だ? 何だ? 俺は 何に つまずいてる?》 538 00:34:07,848 --> 00:34:11,852 《その正体を見極めろ》 539 00:34:13,854 --> 00:34:17,858 そうだ。 えっ? 540 00:34:17,858 --> 00:34:22,863 まず 君は悪くない。 541 00:34:22,863 --> 00:34:26,867 親に話せないのは 君のせいじゃない。 542 00:34:26,867 --> 00:34:28,869 悪いのは…。 543 00:34:28,869 --> 00:34:30,000 ハードルを上げてる われわれだ。 544 00:34:30,000 --> 00:34:31,872 ハードルを上げてる われわれだ。 545 00:34:31,872 --> 00:34:36,877 いや 社会だ。 日本だ。 えっ? 546 00:34:36,877 --> 00:34:38,879 本来 そんなハードルは➡ 547 00:34:38,879 --> 00:34:42,883 もう 限りなく低くて いいはずなんだよ。 548 00:34:42,883 --> 00:34:48,889 そうだよ。 これに つまずいてたんだよ。 549 00:34:48,889 --> 00:34:54,895 あっ それに これを話さないのは ずるだと思う。 550 00:34:54,895 --> 00:34:58,899 大地君は 君が嫌いになったんじゃない。 551 00:34:58,899 --> 00:35:00,000 逆だよ。 逆? 552 00:35:00,000 --> 00:35:01,902 逆だよ。 逆? 553 00:35:01,902 --> 00:35:05,906 うん。 大地君は 自分が➡ 554 00:35:05,906 --> 00:35:08,909 君の将来の足かせになってると 思ってるんだ。 555 00:35:08,909 --> 00:35:14,915 だから 君の邪魔にならないように 身を引いてんのかもしれない。 556 00:35:14,915 --> 00:35:17,918 だってさ あの いつも明るい大地君が➡ 557 00:35:17,918 --> 00:35:21,922 君のこと考えて 何か 公園で こんなんなってたんだよ。 558 00:35:21,922 --> 00:35:27,928 《先輩 獣医師になるのを やめようとしてます》 559 00:35:27,928 --> 00:35:30,000 《そんなの 俺 望んでなくて》 560 00:35:30,000 --> 00:35:30,931 《そんなの 俺 望んでなくて》 561 00:35:30,931 --> 00:35:35,936 《俺がいることで 先輩の将来を邪魔してる》 562 00:35:38,872 --> 00:35:44,545 それに 大地君が 翔のことを 気にしてくれているのは➡ 563 00:35:44,545 --> 00:35:46,880 俺が… びっくりした! 何!? 564 00:35:50,884 --> 00:35:52,886 (円)大地! 565 00:35:52,886 --> 00:36:00,000 ♬~ 566 00:36:00,000 --> 00:36:08,902 ♬~ 567 00:36:08,902 --> 00:36:10,904 先輩? 568 00:36:15,909 --> 00:36:18,912 先輩 人が見てます。 569 00:36:18,912 --> 00:36:23,917 俺は 構わない。 570 00:36:23,917 --> 00:36:30,000 ♬~ 571 00:36:30,000 --> 00:36:40,868 ♬~ 572 00:36:46,874 --> 00:36:48,876 じゃあ また。 (円)また。 573 00:36:48,876 --> 00:36:50,878 またね。 またね。 574 00:36:55,883 --> 00:37:00,000 もう一度 ちゃんと言わせてくれ。 575 00:37:00,000 --> 00:37:00,888 もう一度 ちゃんと言わせてくれ。 576 00:37:00,888 --> 00:37:07,895 俺は 翔が選んだ人なら 応援できると思う。 577 00:37:07,895 --> 00:37:12,833 どんな人でも 性別は何でも。 578 00:37:15,836 --> 00:37:18,839 でも 一つだけ注文がある。 579 00:37:20,841 --> 00:37:25,512 暴力を振るう人は 駄目だ。 うん。 580 00:37:25,512 --> 00:37:28,849 あ~ 遊び人もよくないし➡ 581 00:37:28,849 --> 00:37:30,000 ギャンブル好きで ヒモ体質には 気を付けろ。 582 00:37:30,000 --> 00:37:31,852 ギャンブル好きで ヒモ体質には 気を付けろ。 583 00:37:31,852 --> 00:37:36,857 だからといって 仕事は できても モラハラ気質のやつは 駄目だ。 584 00:37:36,857 --> 00:37:38,859 それから…。 お父さん。 585 00:37:38,859 --> 00:37:40,861 んっ? 注文 多過ぎ。 586 00:37:40,861 --> 00:37:42,863 ああ…。 587 00:37:44,865 --> 00:37:46,867 そうか。 588 00:37:46,867 --> 00:37:49,870 (翔)でも ありがとう。 589 00:37:49,870 --> 00:37:52,873 いやいや…。 590 00:37:52,873 --> 00:37:54,875 帰る? 591 00:37:54,875 --> 00:37:58,879 あっ もうちょっとだけ いいか? ねっ? 592 00:38:03,884 --> 00:38:06,887 (翔) お父さん 欲しいもの あるの? 593 00:38:06,887 --> 00:38:09,823 うん。 594 00:38:09,823 --> 00:38:12,826 翔。 595 00:38:12,826 --> 00:38:17,831 昔 野球セット 買ってやったことがあったよな? 596 00:38:17,831 --> 00:38:20,834 うん。 597 00:38:20,834 --> 00:38:22,836 気が付いてた。 598 00:38:22,836 --> 00:38:25,839 翔は うれしそうじゃなかった。 599 00:38:30,844 --> 00:38:33,847 僕も…。 600 00:38:33,847 --> 00:38:38,852 お父さんが うれしそうなの 気が付いてた。 601 00:38:40,854 --> 00:38:42,856 だから 野球部に入ったのか? 602 00:38:46,860 --> 00:38:48,862 ありがとう。 603 00:38:48,862 --> 00:38:51,865 でも もういいよ。 604 00:38:51,865 --> 00:38:54,868 お前の好きなことをすればいい。 605 00:38:54,868 --> 00:38:57,871 俺に合わせる必要はない。 606 00:38:57,871 --> 00:39:00,000 野球部 やめていいの? 607 00:39:00,000 --> 00:39:00,874 野球部 やめていいの? 608 00:39:00,874 --> 00:39:02,876 いいよ。 609 00:39:09,816 --> 00:39:12,819 僕ね…。 610 00:39:12,819 --> 00:39:17,824 卒業したら メークの勉強がしたい。 611 00:39:17,824 --> 00:39:21,828 メークって 化粧? うん。 612 00:39:23,830 --> 00:39:28,836 あっ なるほど。 翔に向いてるかもな。 613 00:39:28,836 --> 00:39:30,000 うん。 うん。 614 00:39:30,000 --> 00:39:30,838 うん。 うん。 615 00:39:32,840 --> 00:39:36,844 で 何が欲しいの? 616 00:39:36,844 --> 00:39:39,847 翔の欲しいもの。 617 00:39:39,847 --> 00:39:41,849 (店主)はい いらっしゃい。 お願いします。 618 00:39:41,849 --> 00:39:43,851 はい どうも。 619 00:39:47,855 --> 00:39:50,858 《翔が欲しいものは どれだ?》 620 00:39:50,858 --> 00:39:55,863 《翔が ずっと 望んできたことは?》 621 00:39:55,863 --> 00:39:58,866 《あれか? カワイイよな?》 622 00:39:58,866 --> 00:40:00,000 (コルク銃のレバーを引く音) 623 00:40:00,000 --> 00:40:00,868 (コルク銃のレバーを引く音) 624 00:40:04,872 --> 00:40:06,874 (翔)お父さん。 んっ? 625 00:40:06,874 --> 00:40:11,812 貸して。 自分で取る。 626 00:40:11,812 --> 00:40:15,816 僕 あれが欲しい。 あれ? 627 00:40:15,816 --> 00:40:17,818 (翔)やり方 教えて。 あっ じゃあ…。 628 00:40:17,818 --> 00:40:19,820 そう。 こう持って。 629 00:40:19,820 --> 00:40:23,824 そう ここ。 箱の上の部分を狙って 撃つ。 630 00:40:23,824 --> 00:40:25,826 うん。 631 00:40:25,826 --> 00:40:28,495 (当たる音) (翔・誠)あ~! 632 00:40:28,495 --> 00:40:30,000 いやいや 狙いは いいぞ。 633 00:40:30,000 --> 00:40:30,831 いやいや 狙いは いいぞ。 634 00:40:30,831 --> 00:40:33,834 弾は あと4発ある。 落ち着いていこう。 635 00:40:35,836 --> 00:40:37,838 《翔…》 636 00:40:37,838 --> 00:40:41,842 《自分の欲しいものを 自分で手に入れる》 637 00:40:41,842 --> 00:40:44,845 あ~! 惜しい! 638 00:40:44,845 --> 00:40:46,847 《頼もしいぞ》 639 00:40:49,183 --> 00:40:51,852 (翔・誠)おっ! 640 00:40:51,852 --> 00:40:59,860 (心臓の鼓動) 641 00:41:04,865 --> 00:41:07,201 (倒れる音) 642 00:41:07,201 --> 00:41:10,804 (翔・誠)あ~! やった~! やった~! 643 00:41:10,804 --> 00:41:13,807 ハハハ…! 644 00:41:13,807 --> 00:41:16,810 (店主) はい おめでとうございまーす。 645 00:41:24,818 --> 00:41:26,820 (翔)カワイイ。 646 00:41:26,820 --> 00:41:29,823 フフ…。 よし 父さんがやろう。 647 00:41:29,823 --> 00:41:30,000 ありがとう。 うん。 648 00:41:30,000 --> 00:41:32,826 ありがとう。 うん。 649 00:41:32,826 --> 00:41:36,830 老眼だから あれだけ…。 650 00:41:43,837 --> 00:41:45,839 うん 似合ってる。 651 00:41:45,839 --> 00:41:49,843 金メダルみたいで いいぞ。 652 00:41:49,843 --> 00:41:52,846 お父さん 褒めるの下手だね。 653 00:41:52,846 --> 00:41:55,516 あっ そう? (誠・翔の笑い声) 654 00:41:55,516 --> 00:41:57,518 でも いいよ。 似合ってる。 ホント? 655 00:41:57,518 --> 00:41:59,853 うん。 656 00:41:59,853 --> 00:42:00,000 (花火の音) (歓声) 657 00:42:00,000 --> 00:42:03,857 (花火の音) (歓声) 658 00:42:03,857 --> 00:42:05,859 すごい。 659 00:42:05,859 --> 00:42:08,795 (翔)きれい。 うん。 660 00:42:08,795 --> 00:42:13,800 <(花火の音) 661 00:42:13,800 --> 00:42:30,000 ♬~ 662 00:42:30,000 --> 00:42:33,820 ♬~ 663 00:42:33,820 --> 00:42:40,827 ♬~ 664 00:42:40,827 --> 00:42:45,832 さっき 退部届を出してきました。 665 00:42:47,835 --> 00:42:52,840 今まで ありがとうございました。 666 00:42:52,840 --> 00:43:00,000 ♬~ 667 00:43:00,000 --> 00:43:02,850 ♬~ 668 00:43:02,850 --> 00:43:04,852 じゃあ。 669 00:43:06,854 --> 00:43:08,856 逃げるのか? 670 00:43:13,861 --> 00:43:17,865 そうやって 俺たちから逃げるのか? 671 00:43:17,865 --> 00:43:19,867 カッコ悪いぞ 沖田。