1 00:00:02,190 --> 00:00:15,220 ♬~ 2 00:00:15,220 --> 00:00:18,223 (美香) 「学校から連絡がありました」 3 00:00:18,223 --> 00:00:21,223 「よければ 直接 話さない?」 4 00:00:23,228 --> 00:00:25,230 《うちとしましては➡ 5 00:00:25,230 --> 00:00:29,230 本人が行けるようになるのを 待つつもりですので》 6 00:00:33,238 --> 00:00:36,241 (萌)お母さん 私の携帯 どこ? テーブルの上。 7 00:00:36,241 --> 00:00:39,244 (萌)えっ? ああ あった あった。 言ってよ。 8 00:00:39,244 --> 00:00:43,248 いってきます。 いってらっしゃい。 9 00:00:43,248 --> 00:00:45,248 (ドアの開く音) 10 00:00:47,252 --> 00:00:49,252 (ドアの閉まる音) 11 00:00:57,262 --> 00:01:01,262 ちょっと待ってて。 今 終わらせる。 12 00:01:12,210 --> 00:01:16,214 何か飲む? 13 00:01:16,214 --> 00:01:18,214 いい。 14 00:01:27,225 --> 00:01:32,230 大地君との散歩 どうなの? 15 00:01:32,230 --> 00:01:35,230 続いてるみたいじゃない。 16 00:01:40,238 --> 00:01:45,238 それより 学校…。 17 00:01:47,245 --> 00:01:49,245 うん。 18 00:01:51,249 --> 00:01:55,249 このままだと 進級が危ないって。 19 00:01:57,255 --> 00:02:00,258 無理に行けって 言うつもりはないの。 20 00:02:00,258 --> 00:02:06,258 でもね 翔と話さないのも違うと思って。 21 00:02:09,200 --> 00:02:11,200 どうしたい? 22 00:02:15,206 --> 00:02:17,206 (カルロスの吠え声) 23 00:02:26,217 --> 00:02:28,219 お父さん。 (誠)んっ? 24 00:02:28,219 --> 00:02:33,224 翔がね 来週 学校 行ってみるって。 25 00:02:33,224 --> 00:02:36,227 そうか。 26 00:02:36,227 --> 00:02:40,231 よし。 早速 褒めてやんないと。 27 00:02:40,231 --> 00:02:44,235 あっ… そっとしておいた方が いいのかな? 28 00:02:44,235 --> 00:02:46,237 そうね。 29 00:02:46,237 --> 00:02:49,240 本人が 制服を着て 部屋から出てきたら➡ 30 00:02:49,240 --> 00:02:52,243 なるべく普通に 送り出しましょう。 31 00:02:52,243 --> 00:02:56,247 そうだね。 それでいい。 32 00:02:56,247 --> 00:02:58,247 あっ そう。 33 00:03:02,186 --> 00:03:05,186 でも ちょっと励ますくらいは…。 34 00:03:08,192 --> 00:03:10,192 だね。 そうだね。 35 00:03:16,200 --> 00:03:19,203 電気 消して。 はい。 36 00:03:19,203 --> 00:03:29,203 ♬~ 37 00:03:39,223 --> 00:03:41,225 じゃあ 趣味は家族だ。 38 00:03:41,225 --> 00:03:44,228 (美穂子)私は 自分の子供が望む生き方を➡ 39 00:03:44,228 --> 00:03:46,230 尊重したいんです。 40 00:03:46,230 --> 00:03:49,233 《翔 お前が欲しいものを 俺は知りたい》 41 00:03:49,233 --> 00:03:52,236 時間をかけて コミュニケーションを とっていくのがいいと思います。 42 00:03:52,236 --> 00:03:54,236 林檎さんですか? ハッ。 43 00:04:21,199 --> 00:04:23,201 (学生)じゃあ また。 うん じゃあ。 44 00:04:23,201 --> 00:04:25,203 お疲れっす。 円先輩。 45 00:04:25,203 --> 00:04:29,203 (学生たち)じゃあ お先っす。 ういっす。 46 00:04:31,209 --> 00:04:34,212 どうも。 47 00:04:34,212 --> 00:04:37,215 久しぶりに会えたみたいな リアクションしてんじゃねえよ。 48 00:04:37,215 --> 00:04:40,218 だって 3日 会ってなかったから。 49 00:04:40,218 --> 00:04:42,220 (円)あ~ 疲れた。➡ 50 00:04:42,220 --> 00:04:47,225 でも ちゃんと生まれたよ カワイイ子牛ちゃん。 51 00:04:47,225 --> 00:04:49,227 無事だったんですね。 (円)うん。➡ 52 00:04:49,227 --> 00:04:54,232 ただ 難産だったから…。➡ 53 00:04:54,232 --> 00:04:57,232 ハァ 疲れた…。 54 00:05:05,176 --> 00:05:07,176 [ケイタイ](通知音) 55 00:05:13,184 --> 00:05:16,184 どうした? んっ? 56 00:05:19,190 --> 00:05:21,192 何? 浮気? 57 00:05:21,192 --> 00:05:25,196 違いますよ。 この前 話した子です。 58 00:05:25,196 --> 00:05:28,196 たぶん 何か相談したいんだと。 59 00:05:30,201 --> 00:05:33,201 行ってやるんだろ? どうせ。 60 00:05:36,207 --> 00:05:39,210 人をほっとけないのが お前のいいとこ。 61 00:05:39,210 --> 00:06:13,177 ♬~ 62 00:06:13,177 --> 00:06:18,182 大地さんって いつから 獣医になろうと思ったんですか? 63 00:06:18,182 --> 00:06:20,184 うーん…。 64 00:06:20,184 --> 00:06:24,188 母親が獣医だから 子供の頃から➡ 65 00:06:24,188 --> 00:06:27,191 獣医っていう仕事は 意識してたけど➡ 66 00:06:27,191 --> 00:06:34,198 実際に目指したのは 中学の終わりくらいかな。 67 00:06:34,198 --> 00:06:36,198 何で? 68 00:06:40,204 --> 00:06:45,209 僕 目標とかなくて。 69 00:06:45,209 --> 00:06:52,216 高校も 行った方がいいのは 分かってるけど➡ 70 00:06:52,216 --> 00:06:56,220 じゃあ 何のために行くかっていうと➡ 71 00:06:56,220 --> 00:07:01,220 お母さんに これ以上 迷惑をかけないため とかで…。 72 00:07:04,161 --> 00:07:10,167 それだけじゃ 頑張りきれないかも…。 73 00:07:10,167 --> 00:07:14,171 こう考えたら どうかな? 74 00:07:14,171 --> 00:07:18,175 お母さんに迷惑かけて悪い じゃなくて➡ 75 00:07:18,175 --> 00:07:22,179 お母さん 迷惑かかるのに➡ 76 00:07:22,179 --> 00:07:27,184 僕の考えを尊重してくれて ありがとうって。 77 00:07:27,184 --> 00:07:31,188 頑張りきれないかもの方は…。 78 00:07:31,188 --> 00:07:33,190 うーん…。 79 00:07:33,190 --> 00:07:39,190 無理かもしれないのに やってみようと思ってる僕 偉い。 80 00:07:45,202 --> 00:07:51,208 心配って 別の心配を餌にして どんどん増えていっちゃうからさ➡ 81 00:07:51,208 --> 00:07:56,213 どこかで切り離すことも必要だと 俺は思ってる。 82 00:07:56,213 --> 00:08:07,158 ♬~ 83 00:08:07,158 --> 00:08:09,158 よし。 84 00:08:20,171 --> 00:08:22,173 ≪ただいま。 ≪(ドアの開閉音) 85 00:08:22,173 --> 00:08:24,173 おかえり~。 86 00:08:26,177 --> 00:08:30,181 あぁ… 疲れた。 ビール冷えてますよ。 87 00:08:30,181 --> 00:08:32,183 ああ。 88 00:08:32,183 --> 00:08:34,183 あぁ~。 89 00:08:38,189 --> 00:08:41,192 よいしょ。 90 00:08:41,192 --> 00:08:45,196 あっ たまには 一緒に飲むか。 91 00:08:45,196 --> 00:08:47,196 はい。 92 00:08:50,201 --> 00:08:53,204 あぁ~。 93 00:08:53,204 --> 00:08:58,209 翔はさ 子供の頃➡ 94 00:08:58,209 --> 00:09:02,146 ずばぬけて かわいかったよな。 95 00:09:02,146 --> 00:09:08,152 かわいすぎて よく女の子と間違えられた。 96 00:09:08,152 --> 00:09:11,152 だから 心配だったんだよ。 97 00:09:13,157 --> 00:09:16,160 あ~。 98 00:09:16,160 --> 00:09:23,167 俺も 昔 きゃしゃで まつげが長くて➡ 99 00:09:23,167 --> 00:09:28,172 中学までは 女みたいだって からかわれてた。 100 00:09:28,172 --> 00:09:33,177 もう あれが 恥ずかしくって 腹が立って。 101 00:09:33,177 --> 00:09:36,180 何とか 男っぽく見せなきゃってさ➡ 102 00:09:36,180 --> 00:09:39,183 野球に励んだし➡ 103 00:09:39,183 --> 00:09:44,183 言葉も 「うるせえ 黙れ」とか わざと乱暴にしてさ。 104 00:09:48,192 --> 00:09:51,195 子供って ちっちゃなことも見逃さないし➡ 105 00:09:51,195 --> 00:09:53,195 残酷だしな。 106 00:09:55,199 --> 00:10:01,199 翔も 学校に行って 嫌な思いしなきゃいいんだが…。 107 00:10:05,209 --> 00:10:08,212 なあ。 108 00:10:08,212 --> 00:10:10,214 えっ? 109 00:10:10,214 --> 00:10:12,216 なあ? 110 00:10:12,216 --> 00:10:14,218 ♬(音楽) 111 00:10:14,218 --> 00:10:17,218 駄目だ。 全然 聞こえてない。 112 00:10:21,225 --> 00:10:26,230 えっ こんなに早く行くの? 113 00:10:26,230 --> 00:10:29,233 電車 乗りたくないから歩く。 114 00:10:29,233 --> 00:10:31,235 えっ 歩くって…。 115 00:10:31,235 --> 00:10:35,239 もし よければ 車で送ってくぞ。 116 00:10:35,239 --> 00:10:37,239 あっ お弁当。 お弁当。 117 00:10:41,245 --> 00:10:43,245 うん。 118 00:10:48,252 --> 00:10:50,252 はい。 119 00:10:53,257 --> 00:10:55,257 あっ 下にいるから。 120 00:10:58,262 --> 00:11:02,262 帰ってきたくなったら そうしていいんだからね。 121 00:11:05,202 --> 00:11:07,204 ありがとう。 122 00:11:07,204 --> 00:11:47,244 ♬~ 123 00:11:47,244 --> 00:11:51,248 《こんなときに掛けてやる言葉も 思いつかないなんて…》 124 00:11:51,248 --> 00:11:56,253 《本当に 父親であることは 難しい》 125 00:11:56,253 --> 00:11:59,256 (エンジン音) 126 00:11:59,256 --> 00:12:02,192 翔 学校 行ったんだね。 127 00:12:02,192 --> 00:12:05,195 お父さんが送っていった。 えっ 大丈夫なの? 128 00:12:05,195 --> 00:12:08,195 最近のお父さんなら 大丈夫じゃない? 129 00:12:10,200 --> 00:12:13,203 今日 パート? 休む。 130 00:12:13,203 --> 00:12:18,208 翔が 早めに帰ってきたら いてあげたいから。 131 00:12:18,208 --> 00:12:20,208 そっか。 132 00:12:42,232 --> 00:12:45,232 このまま 帰ってもいいんだぞ。 133 00:12:53,243 --> 00:12:57,247 もしかして…。 134 00:12:57,247 --> 00:13:00,247 男子の制服が嫌なんじゃないか? 135 00:13:05,189 --> 00:13:11,195 もし そうなら 無理しなくていい。 136 00:13:11,195 --> 00:13:16,200 私服通学の学校とか 制服を選べる学校に➡ 137 00:13:16,200 --> 00:13:19,200 転校すればいいんだから。 138 00:13:22,206 --> 00:13:26,210 お父さんって➡ 139 00:13:26,210 --> 00:13:29,210 そういうこと考えないと思った。 140 00:13:34,218 --> 00:13:36,218 そうだな。 141 00:13:41,225 --> 00:13:44,225 少し前までは 考えたこともなかった。 142 00:13:47,231 --> 00:13:51,235 これも アップデートだ。 143 00:13:51,235 --> 00:13:53,235 大地君のおかげだよ。 144 00:14:02,179 --> 00:14:08,179 制服は 別に これでいい。 145 00:14:12,189 --> 00:14:18,189 僕は 男であることには 違和感はないんだ。 146 00:14:24,201 --> 00:14:28,205 でも…。 147 00:14:28,205 --> 00:14:34,205 自分のこと よく考えてみて…。 148 00:14:40,217 --> 00:14:46,217 男っぽく振る舞うとか 乱暴なのが嫌い。 149 00:14:50,227 --> 00:14:54,231 あと…。 150 00:14:54,231 --> 00:14:59,231 かわいく きれいになりたい。 151 00:15:06,176 --> 00:15:08,178 ≪(車のドアの開く音) 152 00:15:08,178 --> 00:15:31,198 ♬~ 153 00:15:38,208 --> 00:15:41,211 翔…。 154 00:15:41,211 --> 00:15:45,215 翔。 155 00:15:45,215 --> 00:15:47,215 自信を持て。 156 00:15:52,222 --> 00:15:56,226 お前…。 157 00:15:56,226 --> 00:15:59,226 父さんの長年の圧力に 耐えてきたんだ。 158 00:16:03,167 --> 00:16:07,171 俺くらい頭の固い分からず屋は 学校には そうそう いないだろ。 159 00:16:07,171 --> 00:16:10,174 なっ? 160 00:16:10,174 --> 00:16:14,178 お前には じゅうぶんな免疫がある。 161 00:16:14,178 --> 00:16:36,200 ♬~ 162 00:16:36,200 --> 00:16:38,200 うん。 163 00:16:42,206 --> 00:16:45,206 いってきます。 うん。 164 00:16:49,213 --> 00:16:52,216 《親の仕事は➡ 165 00:16:52,216 --> 00:16:57,216 こうやって 子供の背中を 見送ることなのかもしれない》 166 00:17:09,988 --> 00:17:33,011 ♬~ 167 00:17:33,011 --> 00:17:35,013 (みよ子)そうだよね。 わざわざ買わなきゃいけない。 168 00:17:35,013 --> 00:17:38,016 使い切る? (静)洗濯しちゃうタイプ。 169 00:17:38,016 --> 00:17:41,019 (スミレ)洗濯すんの? (みよ子)うち 折っちゃう。 170 00:17:41,019 --> 00:17:44,022 折っちゃう? (みよ子)折れない? 171 00:17:44,022 --> 00:17:47,025 (3人の話し声) 172 00:17:47,025 --> 00:17:50,028 あの… そこ…。 173 00:17:50,028 --> 00:17:54,028 (静)んっ? 何? 174 00:18:12,050 --> 00:18:15,053 《こう考えたら どうかな?》 175 00:18:15,053 --> 00:18:21,059 《無理かもしれないのに やってみようと思ってる僕 偉い》 176 00:18:21,059 --> 00:18:42,080 ♬~ 177 00:18:42,080 --> 00:18:47,085 無理かもしれないのに やってみようと思ってる僕 偉い…。 178 00:18:47,085 --> 00:18:51,089 無理かもしれないのに やってみようと思ってる僕 偉い。 179 00:18:51,089 --> 00:18:54,092 無理かもしれないのに やってみようと思ってる僕 偉い。➡ 180 00:18:54,092 --> 00:19:01,033 無理かもしれないのに やってみようと思ってる僕 偉い。 181 00:19:01,033 --> 00:19:03,033 ハァ…。 182 00:19:05,037 --> 00:19:07,037 (カルロスの吠え声) 183 00:19:09,041 --> 00:19:13,041 うん おいしい。 ありがとう。 184 00:19:20,052 --> 00:19:22,052 どうした? 185 00:19:25,057 --> 00:19:30,062 あの… なかなか 渡せなかったんだけど➡ 186 00:19:30,062 --> 00:19:33,065 先輩のお父さんの還暦のお祝いに。 187 00:19:33,065 --> 00:19:36,068 えっ? 188 00:19:36,068 --> 00:19:40,072 実家に帰るって言ってたから。 189 00:19:40,072 --> 00:19:44,076 わざわざ 用意してくれたの? うん。 190 00:19:44,076 --> 00:19:47,079 何か 悪いな。 191 00:19:47,079 --> 00:19:49,081 あっ お父さんだけじゃなくて➡ 192 00:19:49,081 --> 00:19:52,084 お母さんも一緒に 使ってもらえるものだから。 193 00:19:52,084 --> 00:19:55,087 あっ でも 高いものじゃなくて。 194 00:19:55,087 --> 00:19:58,087 だから 悪いとかは 全然なくて…。 195 00:20:00,092 --> 00:20:03,092 もし よかったら 渡してください。 196 00:20:06,031 --> 00:20:08,033 ありがとう。 197 00:20:08,033 --> 00:20:21,046 ♬~ 198 00:20:21,046 --> 00:20:24,049 何て言ってくれてもいい。 199 00:20:24,049 --> 00:20:30,049 友達からでも 彼女からでも。 200 00:20:32,057 --> 00:20:37,062 それは…。 201 00:20:37,062 --> 00:20:40,062 考えさせてくれ。 202 00:20:45,070 --> 00:20:48,073 でも ありがとな。 203 00:20:48,073 --> 00:20:54,079 こうやって 俺の親のことまで考えてくれて。 204 00:20:54,079 --> 00:20:56,079 うれしいよ。 205 00:20:59,084 --> 00:21:03,084 冷めるから 食べようぜ。 はい。 206 00:21:17,035 --> 00:21:19,035 沖田? 207 00:21:21,039 --> 00:21:24,042 (静)リアタイした? ≪リアタイできなかった。 208 00:21:24,042 --> 00:21:28,046 (静)してないの? ≪やらかした。 209 00:21:28,046 --> 00:21:30,048 (みよ子)うわっ 天才。 210 00:21:30,048 --> 00:21:33,051 (静)後で スクショ送るね。 (みよ子)天才すぎる。 211 00:21:33,051 --> 00:21:35,053 あの…。 212 00:21:35,053 --> 00:21:37,053 あっ また来た。 213 00:21:40,058 --> 00:21:46,064 そこ 僕の席だから どいてほしくて。 214 00:21:46,064 --> 00:21:49,064 ってかさぁ…。 215 00:21:52,070 --> 00:21:55,073 美形すぎん? (みよ子・スミレ)それな! 思った。 216 00:21:55,073 --> 00:21:57,075 (スミレ)ヤバいよね。 (静)カッコイイよね。 217 00:21:57,075 --> 00:22:01,012 (スミレ)ここの席なの? (翔)うん。 218 00:22:01,012 --> 00:22:03,014 (みよ子)まさか あの野球部君? 219 00:22:03,014 --> 00:22:05,016 (静)野球部? (みよ子)そうそう。 220 00:22:05,016 --> 00:22:08,019 そういや いた うちのクラスに坊主。 (スミレ)いた。 221 00:22:08,019 --> 00:22:13,024 何? 髪 伸ばしただけで そこまで 美のポテンシャル 出してくんの? 222 00:22:13,024 --> 00:22:16,024 いや そんなことは…。 223 00:22:18,029 --> 00:22:21,032 (3人)ぐうかわ~! 224 00:22:21,032 --> 00:22:24,035 (カルロスの吠え声) 225 00:22:24,035 --> 00:22:26,035 (志村)室長。 226 00:22:30,041 --> 00:22:32,043 (志村)室長。 はい? 227 00:22:32,043 --> 00:22:34,043 (志村) 予算書 ご確認いただけましたか? 228 00:22:36,047 --> 00:22:39,047 あっ 悪い。 今やる。 お願いします。 229 00:22:43,054 --> 00:22:46,057 《学校に行ったら行ったで 心配だ》 230 00:22:46,057 --> 00:22:52,063 (翔)《僕は 男であることには 違和感はないんだ》➡ 231 00:22:52,063 --> 00:22:57,068 《男っぽく振る舞うとか 乱暴なのが嫌い》 232 00:22:57,068 --> 00:23:01,068 《かわいく きれいになりたい》 233 00:23:03,008 --> 00:23:07,012 《あれは どういう意味だ?》 234 00:23:07,012 --> 00:23:09,014 《女性的な服装がしたいけど➡ 235 00:23:09,014 --> 00:23:14,019 心は男性で 女性を好きになる人もいます》 236 00:23:14,019 --> 00:23:16,021 《そういうことなのか?》 237 00:23:16,021 --> 00:23:20,025 《いや それなら 制服も嫌だと言うはずだ》 238 00:23:20,025 --> 00:23:22,027 《じゃあ いったい…》 239 00:23:22,027 --> 00:23:24,029 《自分でも分からないものを➡ 240 00:23:24,029 --> 00:23:26,031 他人から決めつけられるのは ストレスなんです》 241 00:23:26,031 --> 00:23:28,031 分かってる! 242 00:23:32,037 --> 00:23:36,041 いや 分かっていますので すぐ やりますってこと。 243 00:23:36,041 --> 00:23:38,041 (志村)お願いします。 やろう。 244 00:23:46,951 --> 00:23:49,954 (落ちる音) (静)ヤバッ。 245 00:23:49,954 --> 00:23:53,954 (みよ子)あ~あ 何やってんの。 246 00:23:55,960 --> 00:23:58,963 これ…。 (静)ああ ごめん ごめん。 247 00:23:58,963 --> 00:24:02,967 この秋限定の新色。 248 00:24:02,967 --> 00:24:06,971 見ていい? ネットで見ても 正確な色みが分かんなくて。 249 00:24:06,971 --> 00:24:08,971 うん いいけど。 250 00:24:13,978 --> 00:24:16,981 透明感あるマットな色。 251 00:24:16,981 --> 00:24:19,981 この色とラメ合わせたら すっごくカワイイよね。 252 00:24:21,986 --> 00:24:23,988 あっ…。 253 00:24:23,988 --> 00:24:26,991 あっ あの 僕…。 254 00:24:26,991 --> 00:24:30,928 いや 俺 姉ちゃん いっからさ 受け売りっていうか。➡ 255 00:24:30,928 --> 00:24:32,930 俺は メーク 全然 興味ねえけど。 256 00:24:32,930 --> 00:24:36,930 メーク詳しいなら アドバイスしてくんない? 257 00:24:38,936 --> 00:24:43,941 (静)これさ 2, 500円もしたのに 何か 私がつけると 浮くんだよね。 258 00:24:43,941 --> 00:24:46,944 (静)何で? (スミレ)私も➡ 259 00:24:46,944 --> 00:24:48,946 新しいリップ 1本 買いたいんだけど➡ 260 00:24:48,946 --> 00:24:50,948 どれに投資したらいいのか 知りたい。 261 00:24:50,948 --> 00:24:53,951 (みよ子)いったん ご飯 食べながら 話さん? 262 00:24:53,951 --> 00:24:55,953 (静)だね。 (スミレ)OK。 263 00:24:55,953 --> 00:24:58,956 (静)ここ座って。 (スミレ)一緒に食べよう。 264 00:24:58,956 --> 00:25:02,960 えっ…。 (静)食べるんでしょ? お弁当。 265 00:25:02,960 --> 00:25:04,962 はい。 266 00:25:04,962 --> 00:25:09,967 (静)分かんなかったよね。 (スミレ)いつものことじゃん。 267 00:25:09,967 --> 00:25:12,970 (静)ってかさ 何買うか決めた? 今日。 268 00:25:12,970 --> 00:25:15,970 (みよ子)新色で迷ってる。 269 00:25:17,975 --> 00:25:20,978 「午前中 よく頑張ったね」 270 00:25:20,978 --> 00:25:23,981 ≪今 でも それだから…。 271 00:25:23,981 --> 00:25:25,983 (静)ねえ 聞いてる? 272 00:25:25,983 --> 00:25:28,983 (翔)んっ? うん。 273 00:25:30,921 --> 00:25:33,924 ≪(教師)ちょっと みんな メーク濃すぎ。➡ 274 00:25:33,924 --> 00:25:36,927 ここ 学校なんだからね。 ≪いいじゃーん。 275 00:25:36,927 --> 00:25:38,929 (教師)控えめに。 ≪はーい。 276 00:25:38,929 --> 00:25:42,933 相沢さんも メーク気を付けて。 (香梨奈)はい。 277 00:25:42,933 --> 00:25:46,933 先生 でも 私 成績トップクラスなんで。 278 00:25:53,944 --> 00:25:55,946 (原西)はあ…。➡ 279 00:25:55,946 --> 00:25:59,950 いえ そうなんですが… はい。 はあ。➡ 280 00:25:59,950 --> 00:26:02,953 申し訳ありません。 でもですね あと少しで説明…。 281 00:26:02,953 --> 00:26:05,956 ☎(通話の切れる音) 282 00:26:05,956 --> 00:26:08,959 やってられないから 来て直せと…。 283 00:26:08,959 --> 00:26:11,962 (飯田)村澤住建って 八王子じゃないですか。 284 00:26:11,962 --> 00:26:14,965 手順どおりやれば 5分で終わる作業のために➡ 285 00:26:14,965 --> 00:26:18,969 往復3時間ですよ。 286 00:26:18,969 --> 00:26:23,969 まあ 仕方ないな。 誰か行けるか? 287 00:26:25,976 --> 00:26:28,979 どうした? 288 00:26:28,979 --> 00:26:32,983 室長 ちょっと お話が。 289 00:26:32,983 --> 00:26:34,983 うん…。 290 00:26:36,987 --> 00:26:39,990 何だ? 291 00:26:39,990 --> 00:26:43,994 この前 みんなで話してたんです。 292 00:26:43,994 --> 00:26:47,998 うちの部署だけ 残業が極端に多いって。 293 00:26:47,998 --> 00:26:52,002 まあ 仕方ないだろ。 294 00:26:52,002 --> 00:26:55,005 新規の顧客に対応する この部署は➡ 295 00:26:55,005 --> 00:26:59,009 いわば うちの社の切り込み隊長だぞ。 296 00:26:59,009 --> 00:27:03,013 でも 他の部署より 待遇がいいわけではないので➡ 297 00:27:03,013 --> 00:27:07,017 不公平感は あります。 おいおいおい…。 298 00:27:07,017 --> 00:27:10,020 俺の世代が 君たちくらいの頃は➡ 299 00:27:10,020 --> 00:27:15,025 会社の状況も最悪で 残業代すら出なかったんだぞ。 300 00:27:15,025 --> 00:27:18,028 それでも みんな 必死に働いて 盛り返したんだ。 301 00:27:18,028 --> 00:27:20,030 なっ? あのときみたいに➡ 302 00:27:20,030 --> 00:27:24,034 俺たちが この会社を守ってるんだ って誇りを持てばいい。 303 00:27:24,034 --> 00:27:26,036 んっ? (志村)会社のために➡ 304 00:27:26,036 --> 00:27:30,040 個人の生活を犠牲にしろ っていう理屈は➡ 305 00:27:30,040 --> 00:27:32,976 今の時代 通らないと思います。➡ 306 00:27:32,976 --> 00:27:37,981 せめて 人員を増やしてください。 お願いします。 307 00:27:37,981 --> 00:27:41,985 《世知辛いと思うのは 間違いか?》 308 00:27:41,985 --> 00:27:44,988 (志村)失礼します。 309 00:27:44,988 --> 00:27:48,992 《じゃあ 会社とのつながりって何だ?》 310 00:27:48,992 --> 00:27:50,994 《金をもらうだけか?》 311 00:27:50,994 --> 00:27:53,997 《誇りや やりがいは?》 312 00:27:53,997 --> 00:27:57,000 《あいつらから見たら 俺は➡ 313 00:27:57,000 --> 00:28:01,004 会社に いいように使われた 間抜けなのか?》 314 00:28:01,004 --> 00:28:03,006 [ケイタイ](バイブレーターの音) 315 00:28:03,006 --> 00:28:15,018 ♬~ 316 00:28:15,018 --> 00:28:19,018 《翔は 頑張ったか》 317 00:28:24,027 --> 00:28:26,027 《俺は…》 318 00:28:34,879 --> 00:28:36,879 (入店音) 319 00:28:39,884 --> 00:28:44,889 こんにちは。 (萌)いらっしゃいませ。 320 00:28:44,889 --> 00:28:48,893 パイン先生 執筆の方は どうですか? 321 00:28:48,893 --> 00:28:52,897 ああ… ぼちぼちです。 322 00:28:52,897 --> 00:28:58,903 どうして? この前 完売したじゃないですか。 323 00:28:58,903 --> 00:29:01,903 それが 逆にプレッシャーで。 324 00:29:05,910 --> 00:29:08,913 (萌)その本…。 325 00:29:08,913 --> 00:29:12,917 林檎さん 仕事安定してるから 必要ないんじゃないですか? 326 00:29:12,917 --> 00:29:17,922 好きなことをやり続けるには➡ 327 00:29:17,922 --> 00:29:20,922 備えが必要です。 328 00:29:28,933 --> 00:29:32,870 (林檎)シープたんの名言。 329 00:29:32,870 --> 00:29:36,874 (林檎のせきばらい) 330 00:29:36,874 --> 00:29:42,880 「今日 明日のために生きるな」 331 00:29:42,880 --> 00:29:49,887 「己の輝かしい未来のために 生きろ!」 332 00:29:49,887 --> 00:29:51,887 ですよ。 333 00:29:55,893 --> 00:29:58,896 ですね。 334 00:29:58,896 --> 00:30:00,898 見て見て。 選んでもらったリップ。 335 00:30:00,898 --> 00:30:03,901 (女子)カワイイ。 (みよ子)カワイイよね。 336 00:30:03,901 --> 00:30:08,906 ありがとう。 (みよ子)絶対 似合うよ。 337 00:30:08,906 --> 00:30:10,908 (スミレ)どう? (女子)いいじゃん。 338 00:30:10,908 --> 00:30:12,910 (みよ子)カワイイよ。 いいね。 339 00:30:12,910 --> 00:30:17,915 ねえ やっぱり これ 私が買うよ。 (翔)いや でも…。 340 00:30:17,915 --> 00:30:20,918 (みよ子)スミレが 「この色 自分じゃ選ばない」って言うから➡ 341 00:30:20,918 --> 00:30:24,922 「僕が買うから 試してみて」って この人が お金 出したの。 342 00:30:24,922 --> 00:30:26,924 (スミレ)1, 000円くらいだっけ? (翔)大丈夫だよ。 343 00:30:26,924 --> 00:30:31,863 (みよ子)ねえ リップ選ぶコツは? やっぱ ブルベとかイエベとか? 344 00:30:31,863 --> 00:30:35,867 それ めっちゃ気になんの。 (みよ子)だよね。 でしょ? ほら。 345 00:30:35,867 --> 00:30:40,872 僕は それよりも 本人のイメージが大事だと思う。 346 00:30:40,872 --> 00:30:42,874 へぇ~! (スミレ)これ 私のイメージ? 347 00:30:42,874 --> 00:30:44,876 合ってる 合ってる。 (女子)今度 メーク教えて。 348 00:30:44,876 --> 00:30:46,878 いや でも 人に教えられるほどじゃ…。 349 00:30:46,878 --> 00:30:48,880 (女子)私も知りたい。 (女子)いいね。 350 00:30:48,880 --> 00:30:50,882 これで 香梨奈に お礼しなくて済むもんね。 351 00:30:50,882 --> 00:30:52,884 (女子)やめなよ~。 352 00:30:52,884 --> 00:30:56,888 あんた やっぱり センスあるんじゃん。➡ 353 00:30:56,888 --> 00:30:59,891 で 名前 何だっけ?➡ 354 00:30:59,891 --> 00:31:03,891 ずっと休んでたから 名前 忘れた。 355 00:31:06,898 --> 00:31:11,903 沖田 翔です。 356 00:31:11,903 --> 00:31:14,906 じゃあ 翔たん。 357 00:31:14,906 --> 00:31:17,909 (スミレ)いいね。 (みよ子)いいよね。 358 00:31:17,909 --> 00:31:20,912 えっ てか 静 名前も知らずに 一日 一緒にいたの? 359 00:31:20,912 --> 00:31:23,915 別に 名前なんか どうでもよくない? 360 00:31:23,915 --> 00:31:25,917 どういうノリかは すぐ分かったし➡ 361 00:31:25,917 --> 00:31:29,921 話してれば ハートは通じたっていうか。 362 00:31:29,921 --> 00:31:32,857 ≪さっすが 静。 (静)でしょ。 363 00:31:32,857 --> 00:31:34,859 (みよ子)じゃあ 翔たん➡ 364 00:31:34,859 --> 00:31:38,863 うちら この後 カラオケ行くんだけど どう? 365 00:31:38,863 --> 00:31:40,865 えっと…。 366 00:31:40,865 --> 00:31:45,870 行きたくないなら そう言いなよ。 何で 気ぃ使うの? 367 00:31:45,870 --> 00:31:48,873 うん。 (静)じゃあ あした 学校で。 368 00:31:48,873 --> 00:31:51,876 (みよ子たち) またね~。 バイバーイ。 369 00:31:51,876 --> 00:31:53,878 よっしゃ 行こうぜ。 370 00:31:53,878 --> 00:32:00,878 (みよ子たちの話し声) 371 00:32:07,892 --> 00:32:36,854 ♬~ 372 00:32:36,854 --> 00:32:40,858 そういう感じなんだ。 (翔)えっ? 373 00:32:40,858 --> 00:32:44,862 不当な扱い受けても 抗議しないタイプ? 374 00:32:44,862 --> 00:32:46,531 不当な…? 375 00:32:46,531 --> 00:32:50,831 私は 言いたいことは言うよ。 ああいうの やめてほしい。 376 00:32:52,870 --> 00:32:56,874 半端な知識でメーク教えるのも 違うと思うけど➡ 377 00:32:56,874 --> 00:32:58,876 それより 自分のお金で 化粧品 買ってあげるのって➡ 378 00:32:58,876 --> 00:33:01,879 どうなの? 379 00:33:01,879 --> 00:33:03,881 それで 気に入られようと思ってる? 380 00:33:03,881 --> 00:33:05,883 ご機嫌取り? 381 00:33:05,883 --> 00:33:09,883 俺 犠牲になるから 好きになってって? 382 00:33:11,889 --> 00:33:16,894 あなたに関係ないよ…。 (香梨奈)関係あるよ。 383 00:33:16,894 --> 00:33:20,898 私 相沢 香梨奈。 384 00:33:20,898 --> 00:33:25,903 《これで 香梨奈に お礼しなくて済むもんね》 385 00:33:25,903 --> 00:33:28,903 頼まれたら メーク教えてる。 386 00:33:35,846 --> 00:33:37,848 私が教えるのは➡ 387 00:33:37,848 --> 00:33:41,852 自分が 時間と労力かけて 自分のものにした知識だから。➡ 388 00:33:41,852 --> 00:33:43,521 教えたお礼に➡ 389 00:33:43,521 --> 00:33:46,857 その子が使わない化粧品とか 試供品 もらってる。 390 00:33:46,857 --> 00:33:49,857 絶対にタダでは教えない。 それが私の誇り。 391 00:33:51,862 --> 00:33:54,862 (香梨奈)だから あんたがやってることは 迷惑。 392 00:33:57,868 --> 00:34:00,871 今日 久しぶりに 学校 来たんだって? 393 00:34:00,871 --> 00:34:03,874 あしたから どうするか 知らないけど➡ 394 00:34:03,874 --> 00:34:05,876 学校 来るつもりなら 今まで うまく回ってたこと➡ 395 00:34:05,876 --> 00:34:07,876 乱すの やめてほしい。 396 00:34:09,880 --> 00:34:12,883 私の邪魔しないで。 397 00:34:12,883 --> 00:34:14,885 ってことで。 398 00:34:14,885 --> 00:35:00,925 ♬~ 399 00:35:04,798 --> 00:35:06,800 ≪(ドアの開く音) ≪(原西)お疲れさまです。 400 00:35:06,800 --> 00:35:09,803 ああ お疲れ。 順調だったか? 401 00:35:09,803 --> 00:35:13,807 予想どおり 往復3時間 作業時間5分でした。 402 00:35:13,807 --> 00:35:15,809 そっか。 はい。 403 00:35:15,809 --> 00:35:18,812 お疲れ。 ありがとうございます。 404 00:35:18,812 --> 00:35:22,816 室長 帰らなかったんですか? うん。 405 00:35:22,816 --> 00:35:25,819 お前も直帰でよかったんだぞ。 ええ…。 406 00:35:25,819 --> 00:35:28,822 でも まあ 仕事 途中だったんで。 407 00:35:28,822 --> 00:35:31,825 そっか。 はい。 408 00:35:31,825 --> 00:35:33,827 あっ。 409 00:35:33,827 --> 00:35:36,830 これ せっかく 八王子まで行ったんで➡ 410 00:35:36,830 --> 00:35:39,833 地元で有名なお菓子 買ってきました。 フフ…。 411 00:35:39,833 --> 00:35:42,836 あした みんなで食べようと思って。 412 00:35:42,836 --> 00:35:44,836 ハハ…。 413 00:35:47,841 --> 00:35:51,845 よーし。 414 00:35:51,845 --> 00:35:55,849 お前は 何でも楽しむのが うまいな。 415 00:35:55,849 --> 00:35:58,852 そうですか? 416 00:35:58,852 --> 00:36:03,790 前に聞いた B介君の話な。 417 00:36:03,790 --> 00:36:07,794 ブラックな会社に 勤めていたときに➡ 418 00:36:07,794 --> 00:36:11,798 元カノの忘れ物のB介君で 乗り切ったってやつ。 419 00:36:11,798 --> 00:36:14,801 はい。 420 00:36:14,801 --> 00:36:17,804 考えてみたら それだって➡ 421 00:36:17,804 --> 00:36:22,809 自分で自分が 目の前の状況を 乗り切れるようにしたって話だろ? 422 00:36:22,809 --> 00:36:25,812 ああ… まあ そうなんですかね。 423 00:36:25,812 --> 00:36:29,812 うん。 すごいことだよ。 424 00:36:34,821 --> 00:36:38,821 今日のB介君 この間 見せた新作 買ったんです。 425 00:36:41,828 --> 00:36:43,830 見ます? 426 00:36:43,830 --> 00:36:45,832 見ない。 427 00:36:45,832 --> 00:36:47,832 分かってますよ。 428 00:36:49,836 --> 00:36:53,836 (キーボードを打つ音) 429 00:37:01,782 --> 00:37:03,784 [ケイタイ](通知音) 430 00:37:03,784 --> 00:37:48,829 ♬~ 431 00:37:48,829 --> 00:37:52,829 (女性)あれじゃない? あれあれ。 (女性)よかった~。 432 00:38:01,775 --> 00:38:04,444 よし。 よし。 433 00:38:04,444 --> 00:38:07,781 ≪(萌)全部 食べてるじゃん。 ≪朝ご飯 食べてないのよ。 434 00:38:07,781 --> 00:38:10,784 ≪(萌)食べてないの? お昼 食べたんだ。 435 00:38:10,784 --> 00:38:12,786 ≪はい。 ≪(萌)はい。➡ 436 00:38:12,786 --> 00:38:15,789 おいしかった? お弁当。 ≪(翔)うん。 437 00:38:15,789 --> 00:38:17,457 ≪(萌)お~ よかった。 438 00:38:17,457 --> 00:38:23,797 《翔? えっ 今日から お前も 家族の食卓に!?》 439 00:38:23,797 --> 00:38:26,800 今日は 翔が頑張った。 偉い。 440 00:38:26,800 --> 00:38:29,800 お祝いのケーキを買ってきたぞ。 441 00:38:40,814 --> 00:38:42,816 (足音) えっ? 442 00:38:42,816 --> 00:38:46,820 (ドアの開閉音) えっ? 443 00:38:46,820 --> 00:38:50,824 翔ね 帰ってきて疲れたって言って 部屋に こもってたの。 444 00:38:50,824 --> 00:38:54,828 で やっと 下りてきてくれた ところだったのに。 445 00:38:54,828 --> 00:38:58,832 えっ でも 今日 最後の授業まで いられたんだろ? 446 00:38:58,832 --> 00:39:02,769 一日いられたって 全部は解決しないよ? 447 00:39:02,769 --> 00:39:06,773 あした 学校 行けるかしら。 448 00:39:06,773 --> 00:39:11,778 えっ? また駄目かもしれないのか? 449 00:39:11,778 --> 00:39:14,778 本人にも分かんないんじゃない? 450 00:39:18,785 --> 00:39:21,788 ケーキ持っていくね。 ああ…。 451 00:39:21,788 --> 00:39:24,791 いただきまーす。 452 00:39:24,791 --> 00:39:57,824 ♬~ 453 00:39:57,824 --> 00:39:59,826 (香梨奈)《私が教えるのは➡ 454 00:39:59,826 --> 00:40:03,826 自分が 時間と労力かけて 自分のものにした知識だから》 455 00:40:10,770 --> 00:40:14,770 食べないの? うん…。 456 00:40:19,779 --> 00:40:23,783 翔 学校で何かあったみたい。 457 00:40:23,783 --> 00:40:27,787 何が? 分かんない。 458 00:40:27,787 --> 00:40:30,787 いいことも悪いこともあったって。 459 00:40:34,794 --> 00:40:36,796 進級のことは 本人が気にしてるから➡ 460 00:40:36,796 --> 00:40:39,799 言わないであげて。 461 00:40:39,799 --> 00:40:42,802 うん。 462 00:40:42,802 --> 00:40:46,802 いや 分かってるけどさ…。 463 00:40:48,808 --> 00:40:51,811 分かってんだけどさ➡ 464 00:40:51,811 --> 00:40:54,814 家族は ぎりぎり待てても➡ 465 00:40:54,814 --> 00:40:57,817 世間は待ってくれないだろ。 466 00:40:57,817 --> 00:41:00,754 もう…。 467 00:41:00,754 --> 00:41:03,757 世間が待ってくれないから➡ 468 00:41:03,757 --> 00:41:06,757 家族が待ってるふりを するんじゃないの? 469 00:41:12,766 --> 00:41:14,768 んっ? 470 00:41:14,768 --> 00:41:17,768 いいこと言うじゃないか。 471 00:41:20,774 --> 00:41:23,774 何よ それ。 472 00:41:30,784 --> 00:41:32,784 あっ…。 473 00:41:34,788 --> 00:41:39,459 あっ いい。 俺が行く。 えっ? 474 00:41:39,459 --> 00:41:42,796 何も言わない。 ドアの前に置いてくるだけ。 ねっ。 475 00:41:42,796 --> 00:41:45,799 お母さん 食べてて。 うん。 476 00:41:45,799 --> 00:41:57,811 ♬~ 477 00:41:57,811 --> 00:42:03,750 《翔 お前のB介君を 見つけてくれ》 478 00:42:03,750 --> 00:42:18,765 ♬~ 479 00:42:18,765 --> 00:42:20,767 《こちら 頂きたい》 480 00:42:20,767 --> 00:42:22,769 《息子にです》 481 00:42:22,769 --> 00:42:39,786 ♬~ 482 00:42:39,786 --> 00:42:43,786 (円)和兄ちゃんは 彼女と? 楽しみたい。 483 00:42:47,794 --> 00:42:49,796 俺? 484 00:42:49,796 --> 00:42:53,800 いや 俺は 一人たい。 485 00:42:53,800 --> 00:42:56,803 いや ばってん そげん人 おらんけん➡ 486 00:42:56,803 --> 00:42:58,838 ほんなこったい。 487 00:42:58,838 --> 00:43:00,840 勉強が忙しかけん➡ 488 00:43:00,840 --> 00:43:04,844 恋人んごたった つくる暇がなかもんね。 489 00:43:04,844 --> 00:43:06,846 うん。 490 00:43:06,846 --> 00:43:10,850 だけん 一人で帰るけん。➡ 491 00:43:10,850 --> 00:43:12,852 うん…。➡ 492 00:43:12,852 --> 00:43:14,854 分かっとる。 うん。➡ 493 00:43:14,854 --> 00:43:16,854 ならね。 494 00:43:50,060 --> 00:43:51,790 [この作品を…]