1 00:04:56,739 --> 00:04:59,392 兄貴 死んだら てめえのせいだぞ! 2 00:04:59,392 --> 00:05:01,744 何でも言ってください。 3 00:05:01,744 --> 00:05:04,544 しばらく かくまってもらおうか。 4 00:05:06,566 --> 00:05:10,002 俺たちの家業は いつ死ぬかわからない。 5 00:05:10,002 --> 00:05:14,402 だから いいかげんなものを 食いたくないだけだ。 6 00:05:16,759 --> 00:05:19,759 うんま~! 7 00:05:22,748 --> 00:05:25,048 いつものやつを100。 8 00:05:27,186 --> 00:05:29,186 よし。 9 00:05:32,408 --> 00:05:35,728 ウロウロすんな 電話中だよ。 すみません。 10 00:05:35,728 --> 00:05:40,183 じゃあ 取り引き成立だな。 11 00:05:40,183 --> 00:05:43,069 ああ。 12 00:05:43,069 --> 00:05:45,087 坊主。 13 00:05:45,087 --> 00:05:47,087 はい。 14 00:05:50,910 --> 00:05:52,895 荷物 取ってきてくれ。 15 00:05:52,895 --> 00:05:55,398 えっ 今 取り引き成立って。 16 00:05:55,398 --> 00:05:58,985 悪いことは言わねえ 中身は知らねえほうがいい。 17 00:05:58,985 --> 00:06:03,239 頼むわ 俺 ちょっと大事な用があってよ。 18 00:06:03,239 --> 00:06:05,908 あっ 僕2時から…。 すぐ終わる。 19 00:06:05,908 --> 00:06:07,908 でも…。 20 00:06:40,059 --> 00:06:42,745 お兄さん どう? 21 00:06:42,745 --> 00:06:44,747 行く? 行く? 22 00:06:44,747 --> 00:06:49,235 行くよ。 あ だだだ… 大丈夫 大丈夫…。 23 00:06:49,235 --> 00:06:59,535 (クラクション) 24 00:07:03,232 --> 00:07:05,832 すみません。 25 00:07:33,896 --> 00:07:36,696 あの すみません! 26 00:07:43,055 --> 00:07:49,912 (ポルトガル語) 27 00:07:49,912 --> 00:07:54,912 あぁ すみません すみません すみません ごめんなさい。 28 00:09:33,733 --> 00:09:38,070 あの 私 大家ですけど➡ 29 00:09:38,070 --> 00:09:40,573 どちら様でしょうか? 30 00:09:40,573 --> 00:09:42,973 良太の叔父です。 31 00:09:45,111 --> 00:09:47,111 叔父さん? 32 00:09:52,401 --> 00:09:54,487 若水さんは? 33 00:09:54,487 --> 00:09:59,287 会社の説明会に。 留守番を任されまして。 34 00:10:01,243 --> 00:10:03,243 留守番…。 35 00:10:07,049 --> 00:10:09,752 よかった~! 36 00:10:09,752 --> 00:10:11,752 ちょっと 開けて! 開けて! 37 00:10:14,740 --> 00:10:16,740 はい。 38 00:10:19,061 --> 00:10:21,080 これは? 39 00:10:21,080 --> 00:10:24,733 友達が スーパーの売れ残り いっぱいくれたんだけど➡ 40 00:10:24,733 --> 00:10:27,386 私 1人だから。 他の部屋 回ったんだけど➡ 41 00:10:27,386 --> 00:10:29,755 誰もいなくて。 42 00:10:29,755 --> 00:10:33,058 いえ ちょうだいするわけには。 43 00:10:33,058 --> 00:10:38,080 でも 牛肉よ! 44 00:10:38,080 --> 00:10:46,238 あ… やっぱり 売れ残りだから? 45 00:10:46,238 --> 00:10:50,538 そうよね 迷惑よね。 46 00:10:52,561 --> 00:10:54,563 ごめんなさいね。 47 00:10:54,563 --> 00:10:57,399 それは? 48 00:10:57,399 --> 00:11:00,799 しかたないから 捨てるわよ。 49 00:11:19,421 --> 00:11:22,391 ゴール!! 50 00:11:22,391 --> 00:11:24,393 フォ~! 51 00:11:24,393 --> 00:11:28,397 (一同)ブラジル ブラジル ブラジル! 52 00:11:28,397 --> 00:11:30,583 あの すみません これ! 53 00:11:30,583 --> 00:11:34,620 オブリガード アミーゴ!! 54 00:11:34,620 --> 00:11:36,620 メシ 食べてけ メシ! え? 55 00:11:40,075 --> 00:11:42,061 コッチ来いよ! ハハハハ! 56 00:11:42,061 --> 00:11:50,386 ♬~ 57 00:11:50,386 --> 00:11:52,571 あの 僕 ほんとに…。 58 00:11:52,571 --> 00:11:54,557 でかっ! 59 00:11:54,557 --> 00:11:57,059 これは シェラスコ。 60 00:11:57,059 --> 00:12:01,247 鉄串に牛肉 豚肉 鶏肉を刺して➡ 61 00:12:01,247 --> 00:12:04,049 炭火で焼いた ブラジルの料理! 62 00:12:04,049 --> 00:12:06,349 ほら 食え! ちょちょ… ああ! 63 00:12:08,737 --> 00:12:10,739 うまい。 だろ! 64 00:12:10,739 --> 00:12:12,741 シェラスコは ブラジルでは➡ 65 00:12:12,741 --> 00:12:16,812 大事な客人にふるまう 男の料理! 66 00:12:16,812 --> 00:12:19,431 肉も最高級だぜ! 67 00:12:19,431 --> 00:12:22,031 うまいんだけど 時間がないんだよなぁ。 68 00:12:32,244 --> 00:12:35,414 これは? 焼きパイナップル。 69 00:12:35,414 --> 00:12:38,067 さっぱりしてるし パイナップルの成分が➡ 70 00:12:38,067 --> 00:12:40,367 肉の消化 助ける。 71 00:12:45,407 --> 00:12:49,061 これも いけるな。 もちろん。 72 00:12:49,061 --> 00:12:52,731 あっ やっば! もう1時だ! 73 00:12:52,731 --> 00:12:55,131 すみません これ 頼まれたんですけど! 74 00:13:17,573 --> 00:13:21,560 コレ なぜ 欲しい? えっ 頼まれて…。 75 00:13:21,560 --> 00:13:25,731 誰に!? や… 柳刃さんって人に 頼まれて…。 76 00:13:25,731 --> 00:13:28,031 柳刃? 77 00:13:30,235 --> 00:13:34,657 なんだ あなた 柳刃組の人? 78 00:13:34,657 --> 00:13:37,893 ヤナギバ! ハハハ! ソーリー! 79 00:13:37,893 --> 00:13:41,080 これ欲しがる人 かなり ヤバい人! 80 00:13:41,080 --> 00:13:44,233 あなた そういうふうに見えないから。 81 00:13:44,233 --> 00:13:46,833 OK OK お金もらってるから。 82 00:13:51,890 --> 00:13:53,890 OK OK。 83 00:14:00,115 --> 00:14:08,057 [TEL] 84 00:14:08,057 --> 00:14:11,393 どうした? [TEL]柳刃組長➡ 85 00:14:11,393 --> 00:14:14,563 ようやく ネタ元とナシつきました。 86 00:14:14,563 --> 00:14:19,068 ほんとに信用できるんだろうな? [TEL]間違いないです。 ただ➡ 87 00:14:19,068 --> 00:14:21,868 報酬 頼んますよ。 88 00:14:28,060 --> 00:14:35,234 混じりっけなし 本場でも出回ってない上物。 89 00:14:35,234 --> 00:14:37,753 上物…。 90 00:14:37,753 --> 00:14:41,757 今夜は パーティーなるね。 ハブ ア ナイス トリップ。 91 00:14:41,757 --> 00:14:44,157 (笑い声) 92 00:14:46,745 --> 00:15:02,244 ♬~ 93 00:15:02,244 --> 00:15:04,413 よし。 94 00:15:04,413 --> 00:15:13,889 ♬~ 95 00:15:13,889 --> 00:15:17,743 ⦅悪いことは言わねえ 中身は知らねえほうがいい⦆ 96 00:15:17,743 --> 00:15:34,743 ♬~ 97 00:15:34,743 --> 00:15:37,062 やっぱり…。 98 00:15:37,062 --> 00:15:40,065 何? それ。 99 00:15:40,065 --> 00:15:43,735 なんで!? 説明会。 100 00:15:43,735 --> 00:15:47,406 みんなも? 一緒に申し込んだじゃん。 101 00:15:47,406 --> 00:15:50,576 それより 今の何? あっ いや これは別に。 102 00:15:50,576 --> 00:15:54,079 何? また熟女モノ? 持ち歩かないから! 103 00:15:54,079 --> 00:15:59,234 何? AV? AV? 見せて 見せて! 104 00:15:59,234 --> 00:16:02,054 ありがとうございます キャンペーン中です➡ 105 00:16:02,054 --> 00:16:04,056 ご協力よろしくお願いします。 106 00:16:04,056 --> 00:16:06,475 あれ 武田梨奈じゃね? え? 107 00:16:06,475 --> 00:16:09,077 ありがとうございます よろしくお願いします。 108 00:16:09,077 --> 00:16:11,246 ただ今 キャンペーン中です よろしくお願いします。 109 00:16:11,246 --> 00:16:13,248 ご協力よろしくお願いします。 よろしくお願いします。 110 00:16:13,248 --> 00:16:16,235 ありがとうございます。 よろしくお願いします。 111 00:16:16,235 --> 00:16:19,605 あっ ほんとだ! ちょっと行こうよ。 112 00:16:19,605 --> 00:16:22,724 いや でも 説明会が…。 いや まだ時間はある。 113 00:16:22,724 --> 00:16:25,577 行こう 行こう 行こう 行こう! 行こう 行こう…。 114 00:16:25,577 --> 00:16:28,063 あれ? キミたち。 115 00:16:28,063 --> 00:16:32,401 よく会うね。 ほら スーパーで会ったでしょ。 116 00:16:32,401 --> 00:16:36,405 なんでここに? これの応援。 117 00:16:36,405 --> 00:16:41,076 最近ね 暴力団の 抗争事件が多いでしょ。 118 00:16:41,076 --> 00:16:44,413 何かさ 知ってることがあれば 連絡くださいね。 119 00:16:44,413 --> 00:16:47,900 はい じゃあ 僕らはこれで。 あっ。 120 00:16:47,900 --> 00:16:51,236 せっかくだから。 あっ 武田さん➡ 121 00:16:51,236 --> 00:16:53,405 ちょっといいですか? 122 00:16:53,405 --> 00:16:56,408 マジ!? めっちゃマジ!? ジャ~ン! 123 00:16:56,408 --> 00:16:59,578 ジャ~ン! こんにちは 一日警察署長の➡ 124 00:16:59,578 --> 00:17:02,231 武田梨奈です。 やっべえ かわいい~! 125 00:17:02,231 --> 00:17:04,231 うわぁ 本物だ! 126 00:17:06,418 --> 00:17:08,754 いつも拝見しています。 127 00:17:08,754 --> 00:17:12,057 僕は 武田さんが いずれ日本を いや➡ 128 00:17:12,057 --> 00:17:15,457 世界を代表する女優に なると思います。 129 00:17:17,729 --> 00:17:19,715 応援してます。 130 00:17:19,715 --> 00:17:23,385 もしかして洋介 大ファン? めっちゃファン。 131 00:17:23,385 --> 00:17:27,239 ありがとうございます あっ ところで皆さん➡ 132 00:17:27,239 --> 00:17:29,258 危険ドラッグってご存じですか? 133 00:17:29,258 --> 00:17:32,158 き 危険ドラッグ。 134 00:17:37,232 --> 00:17:39,568 今 若者の間で 急速に広まってるんです。 135 00:17:39,568 --> 00:17:41,670 絶対に 誘惑に負けちゃダメですよ! 136 00:17:41,670 --> 00:17:43,670 はい。 137 00:17:46,358 --> 00:17:48,358 あれ? 138 00:17:50,229 --> 00:17:53,248 大丈夫ですか? 139 00:17:53,248 --> 00:17:56,902 もしかして 危険ドラッグ やってないよね? 140 00:17:56,902 --> 00:17:58,904 やってないですよ…。 141 00:17:58,904 --> 00:18:01,356 なんか… 震えてるけど? 142 00:18:01,356 --> 00:18:03,242 いや… そ… そうですか? 143 00:18:03,242 --> 00:18:06,395 あれ? 顔も 土色だね。 144 00:18:06,395 --> 00:18:10,299 これは もともと こういう色で…。 145 00:18:10,299 --> 00:18:13,699 危険ドラッグなんかやってたら 逮捕しちゃうぞ! 146 00:18:18,740 --> 00:18:21,040 フフッ。 147 00:18:23,812 --> 00:18:26,415 すごいっすね! あっ… 撮影 おやめください。 148 00:18:26,415 --> 00:18:28,500 すみません 撮影 やめてください。 149 00:18:28,500 --> 00:18:30,385 撮ったの 削除していきます。 150 00:18:30,385 --> 00:18:32,471 撮ったの 削除していきます。 あっ とられた! 151 00:18:32,471 --> 00:18:34,489 頑張ろうね! 152 00:18:34,489 --> 00:18:37,389 よし 気合い入れていこう! 153 00:18:42,731 --> 00:18:45,751 ただ今 特別警戒中のため 手荷物検査を行っております。 154 00:18:45,751 --> 00:18:47,836 ご協力 お願いします。 155 00:18:47,836 --> 00:18:49,738 大げさじゃない? 156 00:18:49,738 --> 00:18:54,226 いろんな企業 入ってるから 警備 厳しいんでしょう。 157 00:18:54,226 --> 00:18:56,228 (金属探知機音) 158 00:18:56,228 --> 00:18:58,228 お荷物 拝見いたします。 159 00:19:00,332 --> 00:19:02,718 失礼します。 160 00:19:02,718 --> 00:19:06,238 これですね。 失礼しました。 161 00:19:06,238 --> 00:19:08,390 どうぞ。 162 00:19:08,390 --> 00:19:11,310 良太 早く! 163 00:19:11,310 --> 00:19:14,429 なんか見られちゃまずいものでも 持ってるの? 164 00:19:14,429 --> 00:19:16,498 いや そうじゃないけど…。 165 00:19:16,498 --> 00:19:18,750 もう 遅れちゃうよ! 166 00:19:18,750 --> 00:19:20,750 わかったよ! 167 00:19:23,071 --> 00:19:25,071 失礼します。 168 00:19:27,743 --> 00:19:30,343 カバンを前に お願いします。 169 00:19:33,749 --> 00:19:37,736 失礼します。 170 00:19:37,736 --> 00:19:39,738 (金属探知機音) 171 00:19:39,738 --> 00:19:41,907 カバンを開けていただけますか? 172 00:19:41,907 --> 00:19:49,231 ♬~ 173 00:19:49,231 --> 00:19:51,231 これは? 174 00:19:58,056 --> 00:20:01,727 『まじかるエイミーZ』 限定メタルフィギュアですが…。 175 00:20:01,727 --> 00:20:03,729 何か問題でも? 176 00:20:03,729 --> 00:20:08,129 ありがとうございました。 どうぞ。 177 00:20:12,220 --> 00:20:14,723 お願いします。 お願いします。 178 00:20:14,723 --> 00:20:17,123 お願いします。 179 00:20:19,761 --> 00:20:23,932 皆さんは 下の会議室になります。 180 00:20:23,932 --> 00:20:26,001 下? 下。 181 00:20:26,001 --> 00:20:27,903 下? 下。 182 00:20:27,903 --> 00:20:30,772 すみません。 ちょっと…。 183 00:20:30,772 --> 00:20:33,172 お預かりします。 お願いします。 184 00:20:36,244 --> 00:20:38,644 どうぞ こちらです。 185 00:20:41,233 --> 00:20:43,268 見た? 186 00:20:43,268 --> 00:20:45,220 今の人 国立大。 えっ!? 187 00:20:45,220 --> 00:20:49,658 説明会で 一流と三流の大学 振り分けるって…。 188 00:20:49,658 --> 00:20:51,560 差別だ! 189 00:20:51,560 --> 00:20:54,079 ネットに あることないこと 書き込んでやる! 190 00:20:54,079 --> 00:20:57,966 怒るな。 そんなもんだって。 191 00:20:57,966 --> 00:21:21,389 ♬~ 192 00:21:21,389 --> 00:21:24,189 荷物は? 193 00:21:40,759 --> 00:21:42,759 上物だ。 194 00:21:47,082 --> 00:21:49,050 ただいま 戻りました。 195 00:21:49,050 --> 00:21:52,103 どうだった? 196 00:21:52,103 --> 00:21:56,558 売人くずれで ケツ持ちもいねえようです。 197 00:21:56,558 --> 00:22:00,962 おっ! 今日 肉ですか? あぁ。 198 00:22:00,962 --> 00:22:05,133 特売の肉だが ステーキにしようと思ってな。 199 00:22:05,133 --> 00:22:08,770 ステーキ! いいっすね! 200 00:22:08,770 --> 00:22:10,839 なあ! 201 00:22:10,839 --> 00:22:14,493 僕 いりません。 202 00:22:14,493 --> 00:22:19,164 ステーキ食わねえって 正気の沙汰じゃねえぞ。 203 00:22:19,164 --> 00:22:23,318 だって どうせ…。 204 00:22:23,318 --> 00:22:27,118 兄貴の料理にケチつけんのかよ! 205 00:22:30,609 --> 00:22:35,914 また 就職ダメだったんだろ? 206 00:22:35,914 --> 00:22:41,514 どうせ僕みたいな三流大学 もともと相手にされてませんから。 207 00:22:45,240 --> 00:22:47,559 飯にするか。 208 00:22:47,559 --> 00:23:44,659 ♬~ 209 00:26:09,744 --> 00:26:14,144 本当に食わないのか? はい。 210 00:26:16,568 --> 00:26:19,668 いただきます。 いただきます。 211 00:26:40,575 --> 00:26:42,575 ん~。 212 00:26:51,086 --> 00:26:54,756 しかし この肉 やわらかいですね。 213 00:26:54,756 --> 00:26:57,592 ほんとに特売品ですか? 214 00:26:57,592 --> 00:27:00,745 廃棄寸前の売れ残りだ。 215 00:27:00,745 --> 00:27:03,581 なんで こんなに やわらかいんですか? 216 00:27:03,581 --> 00:27:06,434 肉をやわらかくするのは簡単だ。 217 00:27:06,434 --> 00:27:11,406 玉ねぎをすりおろした汁に 1時間ほど漬け込むだけだ。 218 00:27:11,406 --> 00:27:15,410 漬け込むと やわらかくなるのは他にもある。 219 00:27:15,410 --> 00:27:22,400 ヨーグルト 牛乳 日本酒 ワイン。 あとは コーラもいい。 220 00:27:22,400 --> 00:27:25,904 コーラなんかに漬けたら 妙な味になるんじゃ…。 221 00:27:25,904 --> 00:27:28,556 焼いたら不思議と味がしない。 222 00:27:28,556 --> 00:27:32,727 しかし 何かに漬け込むだけじゃ こうはならない。 223 00:27:32,727 --> 00:27:36,127 肉を常温に戻して 筋切りをしないとな。 224 00:27:39,834 --> 00:27:42,737 焼き加減も絶妙ですね。 225 00:27:42,737 --> 00:27:46,641 焼くときは サラダ油より牛脂がいい。 226 00:27:46,641 --> 00:27:51,296 フライパンを十分に熱し 塩コショウした側を下に➡ 227 00:27:51,296 --> 00:27:54,749 30秒くらい 強火で焼いて中火に落とす。 228 00:27:54,749 --> 00:27:59,237 表面に肉汁が浮いてきたら 肉をひっくり返す。 229 00:27:59,237 --> 00:28:03,074 そのとき 香りづけにワインを入れる。 230 00:28:03,074 --> 00:28:05,743 このソースもうまいっす。 231 00:28:05,743 --> 00:28:08,596 コクがあるのに さっぱりしてて。 232 00:28:08,596 --> 00:28:12,400 焼いたあとのフライパンを使って バターでにんにくを炒め➡ 233 00:28:12,400 --> 00:28:19,240 肉を漬け込んだ玉ねぎの汁と レモン汁 醤油を入れる。 234 00:28:19,240 --> 00:28:24,078 このジャガイモと一緒に 炒めてあるのなんすか? 235 00:28:24,078 --> 00:28:26,064 コンビーフだ。 236 00:28:26,064 --> 00:28:30,385 ジャガイモを切って 水にさらし 炒めるだけならすぐにできる。 237 00:28:30,385 --> 00:28:33,571 味つけも コンビーフの塩っ気があるから➡ 238 00:28:33,571 --> 00:28:36,671 醤油をちょっと たらすだけで十分だ。 239 00:28:53,741 --> 00:28:56,841 ちょうどいい これを。 240 00:29:00,415 --> 00:29:05,253 ⦅混じりっけなし 上物⦆ 241 00:29:05,253 --> 00:29:08,853 うお~ きたきた! 242 00:29:22,403 --> 00:29:25,790 うお~! 243 00:29:25,790 --> 00:29:29,577 うめえ! 244 00:29:29,577 --> 00:29:33,477 ぶっ飛びますね。 245 00:29:42,090 --> 00:29:45,727 お前も食うか? 246 00:29:45,727 --> 00:29:47,727 いえ 僕は…。 247 00:32:19,747 --> 00:32:22,747 遠慮すんな。 ちょっと 待っ…。 248 00:32:38,416 --> 00:32:41,569 あれ? うまい。 249 00:32:41,569 --> 00:32:43,869 だろ? 250 00:32:48,910 --> 00:32:53,397 これ食べたら もう 後戻りできないですよね? 251 00:32:53,397 --> 00:32:57,068 どういう意味だ? 252 00:32:57,068 --> 00:33:00,368 だってこれ やばいクスリなんじゃ…。 253 00:33:03,908 --> 00:33:05,910 は? 254 00:33:05,910 --> 00:33:11,065 こいつは ブラジル産のロックソルト 岩塩だ。 255 00:33:11,065 --> 00:33:13,251 塩!? 256 00:33:13,251 --> 00:33:16,420 岩塩は 普通の塩より ナトリウムを多く含み➡ 257 00:33:16,420 --> 00:33:18,389 味が とがっている。 258 00:33:18,389 --> 00:33:21,409 スパイス感覚で 肉料理にかけると➡ 259 00:33:21,409 --> 00:33:23,509 うまさが引き立つ。 260 00:33:36,240 --> 00:33:38,743 しょっぱ! 261 00:33:38,743 --> 00:33:41,245 これほど 不純物が少ない岩塩は➡ 262 00:33:41,245 --> 00:33:44,849 東京じゃ カルロスの店しか取り扱ってない。 263 00:33:44,849 --> 00:33:47,952 塩なら塩って 先に言ってくださいよ! 264 00:33:47,952 --> 00:33:53,407 やべえもん お前に運ばせるわけねえだろ。 265 00:33:53,407 --> 00:33:57,311 これのせいで今日 さんざんな 目にあったんですから! 266 00:33:57,311 --> 00:34:00,111 いいから食え。 267 00:34:02,233 --> 00:34:05,533 いただきます。 268 00:34:21,752 --> 00:34:24,572 やっぱりおいしい。 269 00:34:24,572 --> 00:34:26,672 だろ? 270 00:34:28,743 --> 00:34:31,913 ジューシーでやわらかくて 脂がのってて➡ 271 00:34:31,913 --> 00:34:35,013 まさに 肉! って感じがして。 272 00:34:38,236 --> 00:34:41,636 うんま~! 273 00:34:50,414 --> 00:34:56,714 これも ポテトにコンビーフの味が しっかりついてて絶妙ですね。 274 00:34:58,906 --> 00:35:03,306 にんにくのホイル焼きも ホクホクしてたまんねえぞ。 275 00:35:12,920 --> 00:35:17,320 はい! でもやっぱり ステーキ最高。 276 00:35:19,727 --> 00:35:24,899 これが特売品だなんて 信じられないですよ。 277 00:35:24,899 --> 00:35:28,569 たとえスーパーの肉でも 工夫次第で➡ 278 00:35:28,569 --> 00:35:31,572 A5ランクの肉よりうまくなる。 279 00:35:31,572 --> 00:35:35,472 ランクなんて関係ない。 280 00:35:38,396 --> 00:35:42,933 ⦅説明会で 一流と三流の大学 振り分けるって。 281 00:35:42,933 --> 00:35:45,236 どうせ僕みたいな三流大学➡ 282 00:35:45,236 --> 00:35:47,836 もともと 相手にされてませんから⦆ 283 00:35:51,909 --> 00:35:54,509 どうした? 食え。 284 00:35:57,431 --> 00:35:59,531 はい。 285 00:40:17,992 --> 00:40:22,292 大学のランクで諦めてた会社とか もう1回 見直そうと思って。 286 00:40:26,066 --> 00:40:28,166 おい。 287 00:40:30,220 --> 00:40:32,907 今度は俺の荷物 届けてくんねえか? 288 00:40:32,907 --> 00:40:35,307 荷物? 289 00:40:37,394 --> 00:40:39,730 これは? 290 00:40:39,730 --> 00:40:42,750 悪いことは言わねえ。 291 00:40:42,750 --> 00:40:46,750 中身は知らないほうがいい。 292 00:41:00,084 --> 00:41:02,937 レンタルDVDは 自分で返してください。 293 00:41:02,937 --> 00:41:05,556 バカ野郎! 294 00:41:05,556 --> 00:41:08,409 一週間も延滞してんだ。 295 00:41:08,409 --> 00:41:12,896 レジで タイトル確認されたら 俺のメンツが丸つぶれだろうが。 296 00:41:12,896 --> 00:41:15,249 自分の趣味じゃないですか そんなの。 297 00:41:15,249 --> 00:41:18,649 だいたいね 新作って いくらかかると思ってるんですか。 298 00:42:25,386 --> 00:42:27,404 兄貴 次 何食わしてくれんですか? 299 00:42:27,404 --> 00:42:29,406 今 考えてる。 300 00:42:29,406 --> 00:42:32,059 こいつに作らせましょう。 ぼ 僕 作れませんよ? 301 00:42:32,059 --> 00:42:34,895 当たり前だ。 お前の作る料理なんて食えるか。 302 00:42:34,895 --> 00:42:37,398 たまには 俺が作りましょうか? お前が? 303 00:42:37,398 --> 00:42:40,250 ええ トマトとレタスとソーセージ。 304 00:42:40,250 --> 00:42:42,736 それに サルサソースさえあれば楽勝っす! 305 00:42:42,736 --> 00:42:45,736 何ソース? サルサソースっす。