1 00:00:02,202 --> 00:00:16,917 ♬~(鐘) 2 00:00:26,293 --> 00:00:35,302 (足音) 3 00:00:44,311 --> 00:00:51,184 (小田)これなんだがね 吉岡さん。 (田中)なかなかの人気でしてね。 4 00:00:51,184 --> 00:00:55,656 (小田)カンボジアのアンコールワット周辺にある 石像だそうだ。➡ 5 00:00:55,656 --> 00:00:58,992 シンガポールにあったんだね。 (吉岡)はあ。 6 00:00:58,992 --> 00:01:00,928 (小田) 大体 クメールの彫刻っていうのは➡ 7 00:01:00,928 --> 00:01:02,863 でっかい石に 彫りつけられたもので➡ 8 00:01:02,863 --> 00:01:06,266 持ち出して 展覧会がやれるって ものじゃないんだそうだ。➡ 9 00:01:06,266 --> 00:01:10,938 今 東京で これを目玉に 展覧会が開かれてる訳だが➡ 10 00:01:10,938 --> 00:01:15,809 次は 北海道のデパートを 3か所 回る予定になっている。➡ 11 00:01:15,809 --> 00:01:18,612 何も言わずに 黙って ここまで来てもらったが➡ 12 00:01:18,612 --> 00:01:25,285 実は この石像を爆破するという 予告の手紙が デパートへ来てるんだ。 13 00:01:25,285 --> 00:01:27,788 (田中)全くねえ。 14 00:01:27,788 --> 00:01:30,624 (小田)当初は 飛行機を予定していたが➡ 15 00:01:30,624 --> 00:01:33,961 その予定は かなりの人間が知っている。➡ 16 00:01:33,961 --> 00:01:37,831 で まあ 念のため 裏をかいて➡ 17 00:01:37,831 --> 00:01:43,637 深夜 有明埠頭を出る 釧路行きのフェリーを使う事にした。 18 00:01:43,637 --> 00:01:47,975 出発は あさっての夜だ。 19 00:01:47,975 --> 00:01:52,312 3人に 警備を頼みたい。 やってもらえるね? 20 00:01:52,312 --> 00:01:55,215 脅迫状を拝見できますか? ああ。➡ 21 00:01:55,215 --> 00:01:58,185 コピーだがね。 はあ。 22 00:01:58,185 --> 00:02:00,587 イタズラの可能性も あるんでしょうか? 23 00:02:00,587 --> 00:02:04,925 そう… 私の勘では イタズラではないね。 24 00:02:04,925 --> 00:02:06,860 (壮十郎) 何だって言うんですか? 25 00:02:06,860 --> 00:02:10,797 展覧会を中止して この石像を カンボジアへ返せと言うんだ。 26 00:02:10,797 --> 00:02:14,267 日本人じゃないんですか? いや 日本人さ。 27 00:02:14,267 --> 00:02:17,604 不当に運び出したんだから カンボジアに返せと言う。 28 00:02:17,604 --> 00:02:20,273 まあ そこまでは よしとしてもいい。 29 00:02:20,273 --> 00:02:23,610 しかし 返さなければ 爆破するというのでは➡ 30 00:02:23,610 --> 00:02:26,279 理屈にも何も なりゃしない。 31 00:02:26,279 --> 00:02:30,951 更に いくつもの理屈を並べている。 32 00:02:30,951 --> 00:02:35,622 現在のカンボジア人民に関心を持たず➡ 33 00:02:35,622 --> 00:02:38,291 のんきに クメール芸術を鑑賞しようという➡ 34 00:02:38,291 --> 00:02:41,962 教養主義が許せんと言う。 いくら理屈を並べてみても➡ 35 00:02:41,962 --> 00:02:47,267 11~12世紀に造られた この石像を 爆破する権利は 誰にもない。 36 00:02:51,972 --> 00:02:54,641 そうじゃないかね? はい。 37 00:02:54,641 --> 00:02:58,311 犯人の方が 正しいと思うかね? いや 思いません。 38 00:02:58,311 --> 00:03:00,580 君は どうだ? (陽平)は? 39 00:03:00,580 --> 00:03:02,916 (小田)こんなものは 爆破した方がいいと思うかね? 40 00:03:02,916 --> 00:03:05,819 いや 別に…。 41 00:03:05,819 --> 00:03:09,256 (小田)「別に」程度か? 42 00:03:09,256 --> 00:03:13,760 こんなもの壊してみても 別に 何が始まる訳でもないし。 ハハッ…。 43 00:03:13,760 --> 00:03:16,096 本気で これを守る気はないかね? 44 00:03:16,096 --> 00:03:19,599 守りますよ 仕事だから。 いいだろう。 45 00:03:19,599 --> 00:03:24,471 私は この彫刻を爆破するという 思い上がりに 腹が立つがね。 46 00:03:24,471 --> 00:03:29,276 まあ 仕事だから守るというのも いいだろう。 47 00:03:29,276 --> 00:03:33,613 とにかく 北海道まで 無事に届けてもらいたい。➡ 48 00:03:33,613 --> 00:03:37,484 やってもらえるね? 吉岡さん。 49 00:03:37,484 --> 00:03:40,287 やりましょう。 50 00:03:40,287 --> 00:03:42,956 (小田)飛行機でもそうだが 船の上でも➡ 51 00:03:42,956 --> 00:03:45,625 爆破という事になれば 命に関わる。➡ 52 00:03:45,625 --> 00:03:50,297 まあ 犯人が乗る事は 90%ないとは思うがね➡ 53 00:03:50,297 --> 00:03:52,632 十分 気を付けて 行ってくれたまえ。 54 00:03:52,632 --> 00:03:54,935 はあ。 分かりました。 55 00:03:56,970 --> 00:04:01,575 頼むよ。 はい。 56 00:04:01,575 --> 00:04:05,245 気を付けてな。 57 00:04:05,245 --> 00:04:07,247 はい。 58 00:04:30,270 --> 00:06:33,260 ♬~ 59 00:06:36,596 --> 00:06:38,932 じゃあ これで もう 客は乗ってきませんね? 60 00:06:38,932 --> 00:06:41,234 はい おしまいです。 どうも。 61 00:06:45,605 --> 00:06:49,276 客の乗り込み 終わりました。 上からは もう誰も乗りません。 62 00:06:49,276 --> 00:06:51,945 ここも 終わりだ。 63 00:06:51,945 --> 00:07:03,957 (ベル) 64 00:07:15,168 --> 00:07:17,904 (岡崎)これで ほかの車両 乗客の乗り込みは➡ 65 00:07:17,904 --> 00:07:20,206 全部 終わりました。 あ どうも。 66 00:07:23,777 --> 00:07:26,246 簡単に説明する。 67 00:07:26,246 --> 00:07:30,917 この甲板が トラック。 この上が 乗用車のデッキだ。 68 00:07:30,917 --> 00:07:32,852 分かってます。 さっき 一応…。 黙って聞け。 69 00:07:32,852 --> 00:07:35,255 はい。 70 00:07:35,255 --> 00:07:39,592 トラックは おおむね コンテナの部分だけを積んで➡ 71 00:07:39,592 --> 00:07:43,263 運転手は乗っていかない。 釧路へ着くと➡ 72 00:07:43,263 --> 00:07:46,599 釧路のトレーラーが待っていて コンテナを運び出す。 73 00:07:46,599 --> 00:07:51,938 それは 乗用車も同じで 乗用車だけを 船で運んで➡ 74 00:07:51,938 --> 00:07:55,275 自分は 飛行機で行くという人も 少なくない。 75 00:07:55,275 --> 00:08:01,548 また 新車が 車だけ 運ばれていくという事も多い。 76 00:08:01,548 --> 00:08:08,221 従って 車の数に比べると 乗客の数は少ない。 77 00:08:08,221 --> 00:08:10,890 つまり チェックしやすい訳だ。 78 00:08:10,890 --> 00:08:15,228 その上 乗客は 車を ここへ置いて 上に上がると➡ 79 00:08:15,228 --> 00:08:20,567 航行中 二度と 車の場所へは 戻れない。 危険なためだ。 80 00:08:20,567 --> 00:08:27,240 従って 現在 ここと この上の乗用車デッキに➡ 81 00:08:27,240 --> 00:08:29,175 人がいない事を確認すれば➡ 82 00:08:29,175 --> 00:08:35,482 人間は 客室デッキ以外の場所には いないと 一応 考えていい。 83 00:08:37,250 --> 00:08:42,122 そして 今 ここにも この上にも➡ 84 00:08:42,122 --> 00:08:44,924 我々が見た限りでは 人は いないようだ。 85 00:08:44,924 --> 00:08:47,594 はい。 しかし…。何だ? 86 00:08:47,594 --> 00:08:49,529 隠れようと思えば トラックの上でも いくらでも➡ 87 00:08:49,529 --> 00:08:51,464 隠れられるんじゃないですか? 88 00:08:51,464 --> 00:08:54,934 乗用車については 調べたつもりだが。 89 00:08:54,934 --> 00:08:58,605 トラックを 全部 開ける訳には いきませんが➡ 90 00:08:58,605 --> 00:09:01,508 まあ 冷凍車に隠れるって訳には いかないし➡ 91 00:09:01,508 --> 00:09:05,211 コンテナに隠れるってのも そう簡単ではないと思います。 92 00:09:05,211 --> 00:09:07,881 もちろん 安心する訳にはいかないが➡ 93 00:09:07,881 --> 00:09:10,216 一応の確認は 済ませたという事だ。 94 00:09:10,216 --> 00:09:13,887 はい。 そう思います。 分かりました。よし。 95 00:09:13,887 --> 00:09:18,191 じゃあ 石像を入れても いいだろう。はい。 96 00:09:25,498 --> 00:09:31,438 こちら TYK。 こちら TYK。 鮫島です。 どうぞ。 97 00:09:31,438 --> 00:09:33,573 (田中)「はいはい。 こちら TYK 田中。➡ 98 00:09:33,573 --> 00:09:35,508 スタンバイ OKです! どうぞ」。 99 00:09:35,508 --> 00:09:38,445 スタートして下さい。 どうぞ。 100 00:09:38,445 --> 00:09:41,448 了解。 スタートします どうぞ。 101 00:09:51,124 --> 00:10:49,115 ♬~ 102 00:11:13,239 --> 00:11:34,961 (シャッターの下りる音) 103 00:11:34,961 --> 00:11:41,834 ♬~ 104 00:11:41,834 --> 00:11:48,308 はい。 シャッター閉まりました。 お願いします。 …はい。 105 00:11:48,308 --> 00:11:59,652 ♬~ 106 00:11:59,652 --> 00:12:03,923 (岡崎) このシャッターは 機関長と船長と 両方の鍵がなければ開きません。 107 00:12:03,923 --> 00:12:06,826 まず この中に入る事は 不可能だと思います。 108 00:12:06,826 --> 00:12:09,596 入るのは 不可能でも この隙間 何ですか。 109 00:12:09,596 --> 00:12:11,931 ダイナマイトなら 何本でも 楽に入るでしょう。 110 00:12:11,931 --> 00:12:14,601 消防法で 完全密閉は 禁じられているのです。 111 00:12:14,601 --> 00:12:18,271 中の火災に 気が付きませんから。 しかし こんな穴だらけ まずいな。 112 00:12:18,271 --> 00:12:22,609 ねえ まずいでしょ? 司令補。 シャッターがないよりは いい。 113 00:12:22,609 --> 00:12:24,944 ご苦労さん。 それじゃ 行ってきます。 114 00:12:24,944 --> 00:12:26,879 行ってらっしゃい。 行ってまいります。 115 00:12:26,879 --> 00:12:28,815 気を付けてな。 行ってきます。 116 00:12:28,815 --> 00:12:31,284 船から落っこちるなよ。 117 00:12:31,284 --> 00:12:34,621 どうして 俺にだけ そういう事 言うんですか! 118 00:12:34,621 --> 00:12:39,325 (汽笛) 119 00:12:44,631 --> 00:12:54,340 (汽笛) 120 00:13:01,114 --> 00:13:32,145 ♬~(「蛍の光」) 121 00:13:32,145 --> 00:13:35,615 おうおう…。 船ってのは 性懲りもなく➡ 122 00:13:35,615 --> 00:13:38,284 今でも 「蛍の光」をやってるんだね。 123 00:13:38,284 --> 00:13:41,621 寂しくなっちゃうんだ 聴いてると。 124 00:13:41,621 --> 00:13:43,556 おい。 は? 125 00:13:43,556 --> 00:13:47,493 これでは 組み合わせが分からんが 1人旅ってのは いなかったか? 126 00:13:47,493 --> 00:13:50,296 え~…。 あっ います! 127 00:13:50,296 --> 00:13:56,969 え~と… こいつと こいつ。 128 00:13:56,969 --> 00:14:01,808 それから… こいつです。 129 00:14:01,808 --> 00:14:05,778 28歳 52歳 21歳か。 130 00:14:05,778 --> 00:14:08,915 全部で 32人。 大体 顔も覚えてますから。 131 00:14:08,915 --> 00:14:12,251 32名か。 定員 800人でしょ? 132 00:14:12,251 --> 00:14:15,588 シーズンオフは しょうがねえんだよ。 一番 悪い時期だ。 133 00:14:15,588 --> 00:14:17,523 とにかく それでも 新婚が乗ってんだから➡ 134 00:14:17,523 --> 00:14:19,926 捨てたもんじゃないって。 そうか。 135 00:14:19,926 --> 00:14:25,231 1等は 4人。 新婚と 女の子2人なんすよ。 136 00:14:27,266 --> 00:14:33,606 2等が 23人。 家族連れ3組 男の1人旅が さっき言った3人。 137 00:14:33,606 --> 00:14:35,541 人相の悪いのがいるけど➡ 138 00:14:35,541 --> 00:14:37,944 やたら すごんでるから 大した事ないと思いますね。 139 00:14:37,944 --> 00:14:41,614 あとは トラックドライバーの部屋で 5人。 140 00:14:41,614 --> 00:14:45,284 まあ 誰が怪しいか 後で ゆっくり見に行ってきて下さい。 141 00:14:45,284 --> 00:14:49,956 おうおう。 港の明かりが だんだん遠くなるじゃないの。 142 00:14:49,956 --> 00:14:53,626 寒いね どうも。 ヘヘ…。 143 00:14:53,626 --> 00:14:56,329 いいか。 え? 144 00:14:58,297 --> 00:15:00,900 言うまでもない事だが➡ 145 00:15:00,900 --> 00:15:03,803 お客さんに 気分の悪い思いを させてはいかん。 146 00:15:03,803 --> 00:15:05,772 はあ。 147 00:15:05,772 --> 00:15:09,909 調べるような顔をして 歩き回るような事は許さん。 148 00:15:09,909 --> 00:15:12,245 それじゃ これも 脱いだ方が いいんじゃないですか? 149 00:15:12,245 --> 00:15:15,248 お客さん 感じ悪いですよ。 こんなの歩いてると。 150 00:15:16,916 --> 00:15:18,918 いいだろう。 151 00:15:20,586 --> 00:15:26,592 (汽笛) 152 00:15:36,936 --> 00:15:40,273 船長 少し よろしいですか? 153 00:15:40,273 --> 00:15:43,609 (上田)どなた? ⚟東洋警備の吉岡です。 154 00:15:43,609 --> 00:15:47,947 ああ。 さあ どうぞ どうぞ。 155 00:15:47,947 --> 00:15:51,284 先ほどは ほんの通りすがりで。 いやいや。 156 00:15:51,284 --> 00:15:55,955 港 出るまでは 船長も忙しくてね。 さあ どうぞ。 157 00:15:55,955 --> 00:15:58,291 積み荷の事で 気を遣って頂きまして…。 158 00:15:58,291 --> 00:16:00,560 あ~ いやいや。 さあ どうぞ。 159 00:16:00,560 --> 00:16:05,865 そんな 本船まで追いかけてきて 爆破するバカも おらんでしょう。 160 00:16:07,433 --> 00:16:09,735 そうなら いいんですが…。 161 00:16:13,139 --> 00:16:16,108 何だよ。 まだ クソ真面目に 立ってんのかよ。 162 00:16:16,108 --> 00:16:18,110 お前が来るまで しょうがないだろ。 163 00:16:18,110 --> 00:16:21,848 どっちかが立ってろって いうのかよ?2時間交代だ。 164 00:16:21,848 --> 00:16:24,584 冗談じゃないよ。 こんなとこに 立ってたって何にもないだろうが。 165 00:16:24,584 --> 00:16:26,919 もちろん 下の巡回も 交代する時にやる。 166 00:16:26,919 --> 00:16:29,589 やれって言うのか? あの野郎が。 言わないが やるんだよ。 167 00:16:29,589 --> 00:16:31,924 どうして? どうしてって➡ 168 00:16:31,924 --> 00:16:34,594 仕事だろうが! やり過ぎだよ やり過ぎ。 169 00:16:34,594 --> 00:16:37,496 3人しか いないんだよ。 やり過ぎって事は ないだろ。 170 00:16:37,496 --> 00:16:43,269 ちょっと待った! フハハハハ…。 何 笑ってんだよ? 171 00:16:43,269 --> 00:16:47,607 1等船室のな 112号室の前を通れ。 なぜ? 172 00:16:47,607 --> 00:16:51,477 ちっと開いてんだよ ドアが。 何 言ってんだよ。 173 00:16:51,477 --> 00:16:55,481 女の子が 2人よ 暖房完備で…。 ハハハハハ! 174 00:16:55,481 --> 00:17:00,553 下着姿で ウロウロしてんのが バッチリ。 ハハハハハ! クククッ! 175 00:17:00,553 --> 00:17:03,456 くだらない事 言うな。 ハハハハハ! 176 00:17:03,456 --> 00:17:05,892 行くぜ あいつ。 177 00:17:05,892 --> 00:17:27,580 ♬~ 178 00:17:27,580 --> 00:17:30,583 (ノック) 失礼します。 179 00:17:32,251 --> 00:17:37,556 (ノック) 112号室のお客さん 失礼します。 180 00:17:39,125 --> 00:17:41,827 失礼します。 181 00:17:45,264 --> 00:17:47,266 いないんですか? 182 00:17:50,937 --> 00:17:54,273 どこへ行ったんだよ? 183 00:17:54,273 --> 00:17:59,145 ♬~ 184 00:17:59,145 --> 00:18:01,080 「たすけて」って…。 185 00:18:01,080 --> 00:18:04,383 あっ! 何をする! 186 00:18:06,218 --> 00:18:10,089 (2人の笑い声) 187 00:18:10,089 --> 00:18:13,092 いつ乗ったんだよ。 188 00:18:13,092 --> 00:18:16,862 ♬~ 189 00:18:16,862 --> 00:18:20,566 つまり 陽平が誘った訳か。 190 00:18:20,566 --> 00:18:22,902 (悦子)人のせいにするの 悪いけど…。 191 00:18:22,902 --> 00:18:26,572 いいですよ。 俺が誘ったんです。 192 00:18:26,572 --> 00:18:29,909 何が起こるか 分からない船だぞ。 193 00:18:29,909 --> 00:18:32,244 警備の邪魔になるとは 思わなかったのか? 194 00:18:32,244 --> 00:18:34,914 (悦子)邪魔は しません。 195 00:18:34,914 --> 00:18:37,249 聖子君らしくないじゃないか。 196 00:18:37,249 --> 00:18:42,121 (聖子) ええ。 でも 陽平君の言う事が もっともだという気がして…。 197 00:18:42,121 --> 00:18:45,925 何と言った? 何だか 私が➡ 198 00:18:45,925 --> 00:18:50,796 ナチスの女の将校みたいな顔に なってきたと言うんです。ナチスの? 199 00:18:50,796 --> 00:18:54,266 女の人が 命令どおりに動き出すと ものすごく融通きかないでしょ。 200 00:18:54,266 --> 00:18:56,602 そういうふうに なっちゃいけないと言ったんです。 201 00:18:56,602 --> 00:18:58,537 パ~ッと 何にも考えないで 休暇とって フェリーに乗って➡ 202 00:18:58,537 --> 00:19:00,473 北海道行って スキーでも やろうじゃんかと誘ったんです。 203 00:19:00,473 --> 00:19:04,410 何にも…。うん? あっ…。 204 00:19:04,410 --> 00:19:08,047 何にも どうせ起こらないから 野郎ばっかしで➡ 205 00:19:08,047 --> 00:19:10,883 33時間も とてももたないから 乗れよ 乗れよって。 206 00:19:10,883 --> 00:19:12,818 最終的には 自分の意思で 乗ったんだろう? 207 00:19:12,818 --> 00:19:15,755 そんな 全部 人のせいにすんなよ。 2人の間柄で。 208 00:19:15,755 --> 00:19:20,226 間柄も何も まだ何にもしてくれて ないじゃない。まだしてないけど。 209 00:19:20,226 --> 00:19:22,561 桜田さおりってのは どっちだ? 210 00:19:22,561 --> 00:19:25,898 (悦子)あっ 私。 211 00:19:25,898 --> 00:19:29,235 偽名を使うんなら もう少し 本当らしい名前を付けるんだな。 212 00:19:29,235 --> 00:19:31,170 ああ やっぱり。 213 00:19:31,170 --> 00:19:34,907 文京区真砂町は 聖子君か? はい。 214 00:19:34,907 --> 00:19:37,243 真砂町は 町名改正で なくなってる。 215 00:19:37,243 --> 00:19:40,146 今は 本郷4丁目だ。 そうですか。 216 00:19:40,146 --> 00:19:44,116 船の上にいる限り 陽平は 勤務中だ。 217 00:19:44,116 --> 00:19:46,585 一切 口はきかないように。 218 00:19:46,585 --> 00:19:48,521 でも 当直 終わったら いいんじゃないですか? 219 00:19:48,521 --> 00:19:50,923 休み時間なら。 休み時間は 眠るんだ。 220 00:19:50,923 --> 00:19:53,259 24時間勤務だ。 221 00:19:53,259 --> 00:20:02,268 ♬~ 222 00:20:12,278 --> 00:20:20,586 (汽笛) 223 00:21:17,143 --> 00:21:22,148 ことによると 東洋警備の吉岡さんか? 224 00:21:24,283 --> 00:21:26,285 そうです。 225 00:21:29,155 --> 00:21:33,292 おう。 いや~ 肝を冷やしたよ。 226 00:21:33,292 --> 00:21:38,164 これでも 船長でね。 やはり気になる。 はあ。 227 00:21:38,164 --> 00:21:43,936 (波風の音) 228 00:21:43,936 --> 00:21:47,239 ご苦労さまです。 異状ありません。 229 00:21:50,843 --> 00:21:52,978 痛っ! 230 00:21:52,978 --> 00:21:56,849 船長も私も ここを通って 下へ行ったんだ。 231 00:21:56,849 --> 00:21:59,852 恥ずかしいとは思わんのか! 232 00:22:06,926 --> 00:22:12,264 (レーダー音) 233 00:22:12,264 --> 00:22:17,937 いずこも 若い者は 使いにくいですな。 はあ。 234 00:22:17,937 --> 00:22:23,809 1晩 見回って どうやら 異状は ないようですな。 ええ…。 235 00:22:23,809 --> 00:22:26,612 昼間 少し寝かしといた方が いいでしょう。 236 00:22:26,612 --> 00:22:34,286 いいえ。 33時間ぐらい 仮眠なしで 起きていたっていいんです。 237 00:22:34,286 --> 00:22:39,625 あんたも 軍隊経験ありか。 はい。 238 00:22:39,625 --> 00:22:42,528 歩哨は 立ってましたからな。 239 00:22:42,528 --> 00:22:48,300 腰掛けて なおかつ 居眠りとは 腹が立つよね。 240 00:22:48,300 --> 00:22:50,970 (笑い声) 241 00:22:50,970 --> 00:22:56,642 しかし わしは 釧路へ着くまでは ほっといても 大丈夫だと思うな。 242 00:22:56,642 --> 00:22:59,545 そうでしょうか。 ご覧なさい。 243 00:22:59,545 --> 00:23:02,448 どっちを見ても 海ばかりだ。 244 00:23:02,448 --> 00:23:09,922 ここで Dデッキを爆破してみなさい。 石像だけじゃ済みやしない。 245 00:23:09,922 --> 00:23:14,260 乗せてるトラックが まず ドカンといく。 246 00:23:14,260 --> 00:23:18,130 火災になれば ほかのトラックのガソリンに引火する。 247 00:23:18,130 --> 00:23:23,936 この 一番 底ですからね。 船だって 無事には済まない。 248 00:23:23,936 --> 00:23:27,606 どんなに 石像を壊したいやつかは 知らんが➡ 249 00:23:27,606 --> 00:23:31,277 船を沈めて 60~70人の人間を➡ 250 00:23:31,277 --> 00:23:34,179 この海へ 放り出そうとは 思わんでしょう。 251 00:23:34,179 --> 00:23:38,617 そうでしょうか。 第一 自分の命が危ないや。 252 00:23:38,617 --> 00:23:45,491 釧路が近ければ 助けも早く来る。 犠牲も少なくて済む。 253 00:23:45,491 --> 00:23:48,627 そんな事を考えるやつじゃ ありませんね。 254 00:23:48,627 --> 00:23:53,299 人の命は ともかく 自分の命は考えるでしょう。 255 00:23:53,299 --> 00:23:58,971 考えれば いいんですが…。 考えないかね? 256 00:23:58,971 --> 00:24:04,777 石像を壊すというのは やつらの主義のためなんですよ。 257 00:24:04,777 --> 00:24:11,083 金もうけや 自分のためではない。 主義や思想のためなんです。 258 00:24:13,252 --> 00:24:17,122 まあ そんな思想なんか 私には さっぱり分からないが➡ 259 00:24:17,122 --> 00:24:22,261 とまれ 石像を壊そうとしている。 そんな人間は 怖いですよ。 260 00:24:22,261 --> 00:24:25,164 自分の命など考えません。 261 00:24:25,164 --> 00:24:29,935 敵だと思っている人間の命も 考えません。 262 00:24:29,935 --> 00:24:40,279 そうだなあ…。 わしも 自分の命など考えなかった。 263 00:24:40,279 --> 00:24:42,614 船長が? 264 00:24:42,614 --> 00:24:47,486 いくつで 終戦でした? 20歳です。 265 00:24:47,486 --> 00:24:54,626 わしは 25だった。 並より 頭が固くて➡ 266 00:24:54,626 --> 00:24:59,965 日本のために 死ぬ気だった。 私も そうでした。 267 00:24:59,965 --> 00:25:04,570 いつの世にも いるんですね。 はあ。 268 00:25:04,570 --> 00:25:07,239 あんたの言うとおりだ。 269 00:25:07,239 --> 00:25:13,946 石像を壊そうなんて男は 自分の命は考えない。 270 00:25:16,248 --> 00:25:25,257 しかし 全然 違うよ。 あのころとは 全然 違うよね。 271 00:25:25,257 --> 00:25:29,928 石像を壊すなんて 訳が分からんじゃないか。 272 00:25:29,928 --> 00:25:32,831 わしらは そうじゃなかった。 273 00:25:32,831 --> 00:25:39,938 親兄弟 妻子を守る。 日本の山河を守る。 274 00:25:39,938 --> 00:25:45,277 はっきりとした 誰にも分かる目的があった。 275 00:25:45,277 --> 00:25:48,180 カンボジアが どうのこうのと➡ 276 00:25:48,180 --> 00:25:50,149 理屈だけで 頭へ血が上ったやつとは➡ 277 00:25:50,149 --> 00:25:54,286 訳が違うよ。 全然 違うよ! 278 00:25:54,286 --> 00:25:59,958 違うでしょ? 違います。 279 00:25:59,958 --> 00:26:04,229 あんな チャチなんじゃ なかったよ。 280 00:26:04,229 --> 00:26:13,572 もっと みんな 切実だった。 みんな いいやつだった。 281 00:26:13,572 --> 00:26:20,446 いいやつのまんま 死んでいった。 そのとおりです。 282 00:26:20,446 --> 00:26:25,184 一緒にされちゃ たまんないや…。 283 00:26:25,184 --> 00:26:28,687 たまらないよね。 284 00:26:33,258 --> 00:27:45,264 ♬~ 285 00:27:48,267 --> 00:27:52,938 まだ 塩屋崎。 俺 今 休み。 今 代わったとこ。 286 00:27:52,938 --> 00:27:57,809 どうしてるかと思ってよ。 太平洋 見たかよ! 287 00:27:57,809 --> 00:28:00,212 まあ 外は 風あるしな。 冷てえしな。 288 00:28:00,212 --> 00:28:03,115 あんまり肌には よくねえかもしれねえけどよ。 289 00:28:03,115 --> 00:28:05,083 行こうか? うん。 290 00:28:05,083 --> 00:28:07,886 ちょっとよう! そりゃないだろ。 一緒に乗ってんじゃないの~。 291 00:28:07,886 --> 00:28:09,821 休暇 とってんだろ? 休暇の時まで➡ 292 00:28:09,821 --> 00:28:11,757 上役の言う事 聞く事ないじゃない。 293 00:28:11,757 --> 00:28:14,226 そういうコチコチだから だんだん面白みのない顔に…。 294 00:28:14,226 --> 00:28:16,161 痛っ! ワオッ! 295 00:28:16,161 --> 00:28:20,899 (ゲームの音) 296 00:28:20,899 --> 00:28:25,237 (悦子と聖子の騒ぐ声) 297 00:28:25,237 --> 00:28:28,140 (笑い声) 298 00:28:28,140 --> 00:28:31,577 悦子ちゃん! うん? 299 00:28:31,577 --> 00:28:35,247 1人マージャン 教えてあげようか? 何? 1人マージャンって。 300 00:28:35,247 --> 00:28:39,585 行こう 行こう! いいわ。 301 00:28:39,585 --> 00:29:00,539 ♬~ 302 00:29:00,539 --> 00:29:10,849 (機関音) 303 00:29:14,086 --> 00:29:16,555 このドア いつも閉まってるんですか? 304 00:29:16,555 --> 00:29:20,225 (中西)ああ? ふだん ここは あまり通らんからな。 305 00:29:20,225 --> 00:29:23,562 これ 救命具か何かですかね? 306 00:29:23,562 --> 00:29:27,232 何だい これは? 心当たり ありません? 307 00:29:27,232 --> 00:29:30,235 救命具じゃないな こりゃ。 308 00:29:39,244 --> 00:29:42,147 寝袋ですね。 寝袋? 309 00:29:42,147 --> 00:29:47,119 従業員の物か どうか…。 うちの連中は あんた…。 310 00:29:47,119 --> 00:29:50,589 調べてもらえますか? 従業員は 部屋を持ってますし➡ 311 00:29:50,589 --> 00:29:52,924 こんなとこへ 寝袋を 隠す訳がありませんが。 312 00:29:52,924 --> 00:29:56,261 そうだよ。 念のため 調べて下さい。 313 00:29:56,261 --> 00:29:58,196 分かりました。 314 00:29:58,196 --> 00:30:00,132 元どおりにしとけ。 はい。 315 00:30:00,132 --> 00:30:03,135 じゃあ やっぱり 乗ってるのかね? 316 00:30:06,605 --> 00:30:08,640 分かりませんね。 317 00:30:08,640 --> 00:30:12,277 寝袋? はあ。 318 00:30:12,277 --> 00:30:16,148 うちの者をつけて パーサーの岡崎さんと オフィサーの方が➡ 319 00:30:16,148 --> 00:30:18,150 船内を回ってくれてます。 320 00:30:18,150 --> 00:30:21,953 寝袋を使ったとなると 船客ではないね。はい。 321 00:30:21,953 --> 00:30:25,624 無論 従業員でもない。 はあ。 322 00:30:25,624 --> 00:30:29,494 どうやって 乗り込んだ? さあ 分かりません。 323 00:30:29,494 --> 00:30:33,365 信じられんな。 この寒空に そうまでして➡ 324 00:30:33,365 --> 00:30:37,636 石像を壊そうなんて気持ちは 全く 分からんな。 325 00:30:37,636 --> 00:30:43,308 いや それとは 無関係なものかもしれませんが。 326 00:30:43,308 --> 00:31:54,646 ♬~ 327 00:31:54,646 --> 00:31:58,517 すいません 東洋警備の者ですが。 おい。 そこは いいだろう。 328 00:31:58,517 --> 00:32:03,522 手を抜く訳には いかねえやな。 え~ 東洋警備の者ですが…。 329 00:32:07,225 --> 00:32:09,594 何? どうも。 330 00:32:09,594 --> 00:32:11,530 ちょっとね 空いてる部屋が多いんで➡ 331 00:32:11,530 --> 00:32:14,833 悪いやつが乗ってないかどうか 調べてるんだ。 332 00:32:16,468 --> 00:32:20,605 何だよ。 そんな白けた顔して 見るなよ。 333 00:32:20,605 --> 00:32:23,308 一緒に酒ぐらい 飲みたかったのによ。 334 00:32:24,943 --> 00:32:26,878 頑張って…。 335 00:32:26,878 --> 00:32:30,282 しおらしい事 言うじゃねえかよ 悦ちゃんよ。 ハハッ! 336 00:32:30,282 --> 00:32:33,618 ♬~ 337 00:32:33,618 --> 00:32:36,321 (三浦)鍵をしめるんだ。 338 00:32:50,168 --> 00:32:52,971 (上田)どうだろう 吉岡さん。 は? 339 00:32:52,971 --> 00:32:55,307 (上田)これだけ捜して 見つからんという事はね➡ 340 00:32:55,307 --> 00:32:58,210 90% 乗ってないと考えても いいと思うな。 341 00:32:58,210 --> 00:33:00,579 寝袋の説明がつきませんが。 342 00:33:00,579 --> 00:33:04,449 だから 10%は分からんと 言ってるんだ。 9,000トンの船だ。 343 00:33:04,449 --> 00:33:09,588 我々が気付かない隠れ場所が ないとは言えない。はい。 344 00:33:09,588 --> 00:33:13,925 念のために 展覧会を中止したら どうだろう? 345 00:33:13,925 --> 00:33:17,262 展覧会を? 犯人の要求は それでしょう? 346 00:33:17,262 --> 00:33:22,601 展覧会を中止して 石像を カンボジアに返せば 文句は ないんだ。 347 00:33:22,601 --> 00:33:26,271 しかし 主催者が そう簡単に…。 348 00:33:26,271 --> 00:33:28,940 いやいや 本当に そうしろと 言ってるんじゃないんだ。 349 00:33:28,940 --> 00:33:30,876 掲示を出すんだよ。 350 00:33:30,876 --> 00:33:33,278 そりゃ 多少 お客さんは 変に思うかもしれないけどね➡ 351 00:33:33,278 --> 00:33:38,149 「北海道でのクメール展は 中止した」と 船のあちこちに 貼り出すんだ。 352 00:33:38,149 --> 00:33:41,953 信用するでしょうか? そら 分からんなあ。 353 00:33:41,953 --> 00:33:46,625 やらんより いいでしょう。 夜を待つんだよ。 354 00:33:46,625 --> 00:33:50,495 寝袋を取りに来るやつが あるかないか 夜を待つんだ。 355 00:33:50,495 --> 00:33:54,299 取りには来ないでしょう。 そうかね。 356 00:33:54,299 --> 00:33:56,234 これだけ捜しているのを➡ 357 00:33:56,234 --> 00:33:58,637 犯人がいれば 気が付かないはずはありません。 358 00:33:58,637 --> 00:34:01,540 じゃあ どうしたら いいのかね? 359 00:34:01,540 --> 00:34:04,442 船を 八戸辺りへつける事は できませんか? 360 00:34:04,442 --> 00:34:07,445 つけて どうする? 客を降ろして 徹底的に調べます。 361 00:34:07,445 --> 00:34:10,248 徹底的に調べたじゃないか。 362 00:34:10,248 --> 00:34:15,253 寝袋一つで 船の予定を 簡単に変える訳にはいかんよ。 363 00:34:19,257 --> 00:34:23,128 Cデッキに たばこの 吸い殻がありました。 364 00:34:23,128 --> 00:34:28,600 Cデッキの どこに?乗用車デッキです。 禁煙区域だがな。 365 00:34:28,600 --> 00:34:32,270 車を入れた時 客が捨てたものかもしれません。 366 00:34:32,270 --> 00:34:34,205 どうなんだ? パーサー。 (岡崎)はあ。➡ 367 00:34:34,205 --> 00:34:37,609 注意はしていますが ないとは言えません。 368 00:34:37,609 --> 00:34:40,946 ルールを守らんやつは いつでもいるもんだよ。 369 00:34:40,946 --> 00:34:43,848 八戸へつける 理由にはならんな。 370 00:34:43,848 --> 00:34:45,817 分かりました。 371 00:34:45,817 --> 00:34:48,286 イライラする話だな。 372 00:34:48,286 --> 00:34:50,622 なぜ カンボジアの石像を あちこち運んで➡ 373 00:34:50,622 --> 00:34:52,958 みんなが 見なくちゃならないんだよ。 374 00:34:52,958 --> 00:34:55,627 爆破するやつも バカげてるが➡ 375 00:34:55,627 --> 00:34:59,497 危険を冒して 展覧会を開こうって やつも バカげてないかね。 376 00:34:59,497 --> 00:35:05,236 そんな事に巻き込まれて この船が 危ない橋を渡るのは 全く迷惑だ。 377 00:35:05,236 --> 00:35:10,241 展覧会など 誰が 本気で 見たがってるっていうんだ。 378 00:35:18,783 --> 00:35:25,924 (チャイム) 379 00:35:25,924 --> 00:35:29,260 (アナウンス)「お客様に お知らせ致します。➡ 380 00:35:29,260 --> 00:35:31,930 来る3月1日より➡ 381 00:35:31,930 --> 00:35:40,605 釧路 旭川 札幌で開催される 予定のクメール芸術展は➡ 382 00:35:40,605 --> 00:35:42,941 都合により 中止すると➡ 383 00:35:42,941 --> 00:35:46,811 ただいま 東京より 連絡がございましたので➡ 384 00:35:46,811 --> 00:35:49,814 お伝え致します。➡ 385 00:35:49,814 --> 00:35:54,819 クメール芸術展中止の お知らせでございました」。 386 00:36:01,893 --> 00:36:05,196 子どもだましを 言いやがって。 387 00:36:09,234 --> 00:36:12,937 どうぞ。 いらねえって言ってるだろ。 388 00:36:17,909 --> 00:36:23,615 あの… 私 悪気があって 言うんじゃないけどさ。何だ。 389 00:36:30,255 --> 00:36:33,158 何だよ! うん…。 390 00:36:33,158 --> 00:36:36,127 あの… ちょっと知った子がいるのよね。 391 00:36:36,127 --> 00:36:38,930 さっきの野郎か? うん。 392 00:36:38,930 --> 00:36:43,268 だからさ あんまり 2人だけで閉じ籠もってると➡ 393 00:36:43,268 --> 00:36:47,605 変に思うんじゃないかなって 思うんだけど。 394 00:36:47,605 --> 00:36:50,942 言い触らしてこいよ。 (悦子)え? 395 00:36:50,942 --> 00:36:55,814 「俺が この部屋にいる」って 騒ぎ回ってこいって言ってるんだ。 396 00:36:55,814 --> 00:37:00,552 そんな事しないわよ。 そんなんじゃないわよ。 397 00:37:00,552 --> 00:37:02,487 じゃあ なぜ そんな事を気にするんだよ。 398 00:37:02,487 --> 00:37:05,423 だから 変に思うって…。 399 00:37:05,423 --> 00:37:09,561 変に思って 誰かが来りゃ お前たちは 都合がいいだろう。 400 00:37:09,561 --> 00:37:12,464 (悦子)だけど あんたが 困るじゃない。 401 00:37:12,464 --> 00:37:16,434 俺の心配なんかするな! 黙って 座ってりゃいいんだ。 402 00:37:16,434 --> 00:37:45,930 ♬~ 403 00:37:45,930 --> 00:37:49,601 この窓から見える甲板に出るんだ。 寄り道はするな。 404 00:37:49,601 --> 00:37:52,270 15秒で 行けるはずだ。 (悦子)そんな…。 405 00:37:52,270 --> 00:37:55,940 行って立ってろ。 見張りは しょっちゅう ウロウロしていやがる。 406 00:37:55,940 --> 00:38:00,778 誰かが見るだろう。 10分間いて また 15秒で戻ってくるんだ。 407 00:38:00,778 --> 00:38:03,748 口をきくんじゃないぞ。 話しかけられたら? 408 00:38:03,748 --> 00:38:08,520 笑って うなずきゃいい。 余計な事を言いやがると➡ 409 00:38:08,520 --> 00:38:11,222 ほんとに こいつを刺す。 410 00:38:11,222 --> 00:38:16,561 仮にな… 仮に知らせやがって この部屋を取り巻いても➡ 411 00:38:16,561 --> 00:38:20,231 この女が 俺と一緒に いるという事を忘れるな。 412 00:38:20,231 --> 00:38:24,102 必ず 殺すぞ。 413 00:38:24,102 --> 00:38:26,104 …分かった。 414 00:38:26,104 --> 00:39:12,884 ♬~ 415 00:39:12,884 --> 00:39:15,186 あっ! 416 00:39:18,223 --> 00:39:20,925 余計な事するな! 417 00:39:26,898 --> 00:39:29,801 寒くないか? …うん。 418 00:39:29,801 --> 00:39:34,505 聖子君 どうした? あ うん…。 419 00:39:39,911 --> 00:39:42,580 どうした? うん。 420 00:39:42,580 --> 00:39:46,284 「うん」って どうした? フフフフ…。 421 00:39:49,921 --> 00:39:53,591 部屋に 誰かいるのか? うん フフフ…。 422 00:39:53,591 --> 00:39:58,263 聖子君のほかにだな? うん うん…。 423 00:39:58,263 --> 00:40:02,267 分かった。 頑張れよ。 うん うん。 424 00:40:03,935 --> 00:40:10,275 ♬~ 425 00:40:10,275 --> 00:40:12,210 いたぞ! 426 00:40:12,210 --> 00:40:37,201 ♬~ 427 00:40:40,271 --> 00:40:42,206 (ノック) 428 00:40:42,206 --> 00:40:46,978 失礼します。 ボーイですが。 429 00:40:46,978 --> 00:40:48,913 (ノック) 430 00:40:48,913 --> 00:40:52,216 魔法瓶のお湯 持ってまいりましたが。 431 00:40:55,320 --> 00:40:59,023 お客様 失礼します。 432 00:41:00,925 --> 00:41:02,927 どうした? 433 00:41:04,595 --> 00:41:09,267 どうした! 逃げた。 434 00:41:09,267 --> 00:41:54,645 ♬~ 435 00:41:54,645 --> 00:41:57,982 大丈夫だ。 異状はない。 436 00:41:57,982 --> 00:42:01,586 船長に話して 海上保安庁へ 無線を打つように言ってくれ。 437 00:42:01,586 --> 00:42:05,590 了解! おい 陰を走れ!了解! 438 00:42:08,459 --> 00:42:12,230 (上田)何が欲しいんだ? したい事を してやるよ。 439 00:42:12,230 --> 00:42:14,232 したい事を言ってみろ。 440 00:42:15,933 --> 00:42:18,603 (上田)展覧会が中止になった事は 知ってるだろう。➡ 441 00:42:18,603 --> 00:42:22,273 石像は カンボジアへ戻る。 今 東京から連絡があったんだ。 442 00:42:22,273 --> 00:42:25,943 (三浦)ウソをつけ! (上田)ウソじゃない! 443 00:42:25,943 --> 00:42:29,280 (三浦)確かめようがないだろう! 444 00:42:29,280 --> 00:42:32,950 (上田)だから あんたが 無線を壊さなきゃ よかったんだ。 445 00:42:32,950 --> 00:42:35,286 壊さなきゃ 無線で確かめられたんだ。 446 00:42:35,286 --> 00:42:37,622 はっ! 447 00:42:37,622 --> 00:42:42,493 (上田)何をするんだ! むちゃをするな!➡ 448 00:42:42,493 --> 00:42:45,496 石像を壊したきゃ 壊したらいいんだ!➡ 449 00:42:45,496 --> 00:42:48,966 釧路へ着いたら 壊させてやるよ。 約束してもいいよ! 450 00:42:48,966 --> 00:42:50,902 お前の言う事は 全部 ペテンだ! 451 00:42:50,902 --> 00:42:52,837 そんな事はないよ。 452 00:42:52,837 --> 00:42:55,540 全員 壁に向かって立て! 453 00:42:57,308 --> 00:42:59,644 わしが 何を ウソついたんだ? 454 00:42:59,644 --> 00:43:02,246 本当に 石像を 壊させてやろうじゃないか。 455 00:43:02,246 --> 00:43:05,583 釧路の お巡りの前でか? 警察になんか言わんさ。 456 00:43:05,583 --> 00:43:07,518 壁に向かって立てと 言ってるんだ! 457 00:43:07,518 --> 00:43:13,257 いいかい? 展覧会は中止だ。 石像は カンボジアへ返す。 458 00:43:13,257 --> 00:43:15,193 信用できるか! 459 00:43:15,193 --> 00:43:17,128 (上田)じゃあ 無線を直そうじゃないか。➡ 460 00:43:17,128 --> 00:43:19,130 直して 東京を呼んでみようじゃないか。 461 00:43:19,130 --> 00:43:22,266 向こうが 本当の事を言うかよ! 言うさ。 462 00:43:22,266 --> 00:43:25,169 この船が こんな目に遭ってる事は 誰も知らんのだ。 463 00:43:25,169 --> 00:43:28,072 無線で呼んで 展覧会は いつからかと➡ 464 00:43:28,072 --> 00:43:32,276 聞いてみりゃいいじゃないか。 中止だって言うさ。 465 00:43:32,276 --> 00:43:35,947 俺が捕まるまでは 中止だと言うだろうさ。 寄るな! 466 00:43:35,947 --> 00:43:39,817 じゃあ どうすりゃいいんだ。 石像は爆破する。 467 00:43:39,817 --> 00:43:42,620 それじゃあ カンボジアに悪かないかね? 468 00:43:42,620 --> 00:43:44,555 悪いから あんた 返せって言ってんだろう? 469 00:43:44,555 --> 00:43:47,959 どうせ 返しゃしない。 返すさ。 470 00:43:47,959 --> 00:43:50,294 わしが 責任 持とうじゃないか。 あんたに そんな力はない! 471 00:43:50,294 --> 00:43:52,230 見せ物にされて あちこち回るよりも➡ 472 00:43:52,230 --> 00:43:54,165 石像は 破壊される事を 望んでるはずだ。 473 00:43:54,165 --> 00:43:56,167 石は 何にも望んでない。 望んでるんだよ。 474 00:43:56,167 --> 00:43:58,169 ああ 望んでるよ。 壊されたくないとね。 475 00:43:58,169 --> 00:44:00,104 壊されたいと望んでるんだ! 476 00:44:00,104 --> 00:44:03,841 大きな声を出すな。 客が びっくりするじゃないか。 477 00:44:03,841 --> 00:44:06,577 石像は 商業主義と教養主義の オモチャにされて➡ 478 00:44:06,577 --> 00:44:10,248 あちこち回されるよりも 破壊される事を望んでるんだ。 479 00:44:10,248 --> 00:44:15,119 じゃあ 石像を 海へ 放り込もうじゃないか。 480 00:44:15,119 --> 00:44:18,923 みんなで 担いで 海へ 放り込もうじゃないか。 481 00:44:18,923 --> 00:44:23,594 爆破なんて バカげてるよ。 もし 船に 穴が開いてみろ。 482 00:44:23,594 --> 00:44:26,931 罪のない お客さんまで 海の中へ 放り込まれるんだぞ。 483 00:44:26,931 --> 00:44:29,600 船の底にあるものを どうやって 海へ投げるんだ。 484 00:44:29,600 --> 00:44:32,503 いいかい? 大抵のハイジャックは➡ 485 00:44:32,503 --> 00:44:36,474 罪のない人たちに 迷惑を かけまいとするじゃないか。 486 00:44:36,474 --> 00:44:41,212 あんたも そういう気を遣わないと みんなを敵に回す事にならんかね。 487 00:44:41,212 --> 00:44:43,147 罪のない人民など いない! 488 00:44:43,147 --> 00:44:45,149 自分だけは 罪がないと 思ってる人間に 警告する! 489 00:44:45,149 --> 00:44:48,286 罪のない人民など いない!➡ 490 00:44:48,286 --> 00:44:51,189 壁に向かって立て! 491 00:44:51,189 --> 00:44:54,191 そこにいる男ども 立て! 492 00:44:55,960 --> 00:45:00,965 立たなきゃ 刺すぞ。 立て! 立ちやがれ! 493 00:45:06,237 --> 00:45:08,539 もう一人もだ! 494 00:45:13,110 --> 00:45:16,113 壁に向かって立て! 495 00:45:21,786 --> 00:45:25,089 (三浦)ノロノロするな! 壁に向かって立つんだ! 496 00:45:27,925 --> 00:45:31,796 おい 船長。 お前だけ 特別だとでも思ってるのか? 497 00:45:31,796 --> 00:45:36,934 俺の方を見るな! 壁を向け! 壁に向かって立て! 498 00:45:36,934 --> 00:45:39,270 息子と話してるような気がするよ。 499 00:45:39,270 --> 00:45:41,205 (三浦)安っぽい事を言うな。 500 00:45:41,205 --> 00:45:43,608 とっくに うちを飛び出していったが➡ 501 00:45:43,608 --> 00:45:47,945 お前と同じだ。 やつの言う事は 訳が分からんかった。 502 00:45:47,945 --> 00:45:53,618 お前と同じだ。 お前と同じに バカげた事をほざいて➡ 503 00:45:53,618 --> 00:45:56,621 家族をメチャメチャにして 出ていきやがった。 504 00:45:58,489 --> 00:46:01,225 近づくと 女を刺すぞ! わしを刺せ! 505 00:46:01,225 --> 00:46:03,561 刺すなら わしを刺せ!➡ 506 00:46:03,561 --> 00:46:07,231 刺せ! クソッ! 507 00:46:07,231 --> 00:46:15,239 ♬~ 508 00:46:24,248 --> 00:46:27,952 止まれ! 来るんじゃねえ! 509 00:46:30,121 --> 00:46:34,125 よし。 そこから動くな! 510 00:46:42,933 --> 00:46:44,869 追っかけましょう。 511 00:46:44,869 --> 00:46:47,271 シャッターの鍵を開けるように 言うんだ。 鍵? 512 00:46:47,271 --> 00:46:50,574 ダイナマイトを放り込まれたら おしまいだ。 了解! 513 00:47:01,552 --> 00:47:04,455 (三浦)動くな! 514 00:47:04,455 --> 00:47:07,158 動くと火を付ける! 515 00:47:21,572 --> 00:47:24,275 機関長! シャッター開けて下さい! 516 00:47:25,910 --> 00:47:28,913 機関長! どこですか!? 517 00:47:31,582 --> 00:47:34,251 何をする! (三浦)動くな! 518 00:47:34,251 --> 00:47:51,602 ♬~ 519 00:47:51,602 --> 00:47:54,271 全く こんなにいっぱい 鍵つける事 ねえだろう。 520 00:47:54,271 --> 00:47:57,174 どれが 鍵です!? その小さいやつだ! 521 00:47:57,174 --> 00:47:59,143 どこが 鍵です? ここだ。 522 00:47:59,143 --> 00:48:18,462 ♬~ 523 00:48:18,462 --> 00:48:20,898 間に合わん! 524 00:48:20,898 --> 00:48:23,601 鮫島! 525 00:48:25,236 --> 00:48:27,171 早く! 526 00:48:27,171 --> 00:48:30,174 ♬~ 527 00:48:59,136 --> 00:49:04,141 (もみ合う音) 528 00:49:25,896 --> 00:49:27,832 そこの女! 529 00:49:27,832 --> 00:49:30,568 私? こっちへ来い! 530 00:49:30,568 --> 00:49:32,903 おい! 行くんじゃない! 行きません。 531 00:49:32,903 --> 00:49:36,607 こっちへ来い! 行くな! 532 00:49:40,244 --> 00:49:42,246 また 私? 533 00:49:48,586 --> 00:49:50,588 入るな! 534 00:49:52,456 --> 00:49:56,260 出ろ。 出ろ! 535 00:49:56,260 --> 00:49:59,597 動くな! 536 00:49:59,597 --> 00:50:03,601 座れ。 床に座るんだ! 537 00:50:06,470 --> 00:50:09,940 いつでも 背中を刺せるぞ。 分かってる。 538 00:50:09,940 --> 00:50:14,812 動くなよ。 うん。動くな! 539 00:50:14,812 --> 00:50:18,115 船長は いるか? ここには いない! 540 00:50:22,953 --> 00:50:26,290 釧路へ着くのは 明日の朝8時だな? 541 00:50:26,290 --> 00:50:29,960 8時だな!? そうだ。船長に言え。 542 00:50:29,960 --> 00:50:32,630 その前に どっかの港につけようと 思っても そうはいかない。 543 00:50:32,630 --> 00:50:35,299 その時は この女を刺すと言え! 544 00:50:35,299 --> 00:50:37,968 分かったな!? 分かった。 545 00:50:37,968 --> 00:50:40,671 口先だけじゃないぞ。 分かった! 546 00:50:42,306 --> 00:50:44,975 言いなりにするしか ないでしょう。 547 00:50:44,975 --> 00:50:47,645 人質がいる以上 危険は冒せません。 548 00:50:47,645 --> 00:50:52,349 目的が バカげている。 訳が分からんから 腹が立つんだ。 549 00:50:58,989 --> 00:51:01,258 (三浦)もっと下がってろと 言ってるんだ。 550 00:51:01,258 --> 00:51:03,193 これだけ下がってれば いいじゃないか。 551 00:51:03,193 --> 00:51:05,129 (三浦)逆らうと 刺すぞ。 552 00:51:05,129 --> 00:51:08,599 刺せば その人 キャーキャー言うよ。 俺たち 踏み込むよ。 553 00:51:08,599 --> 00:51:10,935 やたらに 「刺す刺す」言わねえ方がいい。 554 00:51:10,935 --> 00:51:12,870 口先だけじゃねえぞ! 555 00:51:12,870 --> 00:51:16,173 肝心な時まで 刺さねえ方が いいって言ってんだ! 556 00:51:18,609 --> 00:51:23,280 悦子 頑張れよな。 557 00:51:23,280 --> 00:51:27,618 うん…。 余計な事 言うな。 558 00:51:27,618 --> 00:51:40,965 ♬~ 559 00:51:40,965 --> 00:51:44,835 擦れ違う船があればね トランシーバーが使えるんだ。 560 00:51:44,835 --> 00:51:47,638 そうですか。 あいにく 一向に見えん。 561 00:51:47,638 --> 00:51:50,307 どうします? は? 562 00:51:50,307 --> 00:51:55,179 危険は冒すなと言っても ほっとく訳に いかんでしょう。 563 00:51:55,179 --> 00:51:57,982 動きます。 いつ? 564 00:51:57,982 --> 00:52:00,584 やつも 考えてるんでしょう。 565 00:52:00,584 --> 00:52:04,455 さっきと同じ要領で 下へ下りては 失敗する公算が大きい。 566 00:52:04,455 --> 00:52:07,458 すぐには 動かんでしょうが 必ず動きます。 567 00:52:07,458 --> 00:52:12,196 (話し声) 568 00:52:12,196 --> 00:52:16,934 おい どうだ? いや~ 動きません。 569 00:52:16,934 --> 00:52:20,270 動くまで待とう。 慌てるのは よしましょう。 570 00:52:20,270 --> 00:52:25,943 ♬~ 571 00:52:25,943 --> 00:52:32,282 お尻がさ…。 何だ? 572 00:52:32,282 --> 00:52:36,153 冷えるのよね。 573 00:52:36,153 --> 00:52:38,155 そうか。 574 00:52:39,957 --> 00:52:43,293 あんた 冷えない? 575 00:52:43,293 --> 00:52:45,229 おい 若造! 576 00:52:45,229 --> 00:52:48,966 よく お前… そんな事 言えるな。 自分だって。 577 00:52:48,966 --> 00:52:52,636 毛布を 2~3枚 持ってこい。 寝る気かよ 2人で。 578 00:52:52,636 --> 00:52:55,539 いいから持ってこい。 579 00:52:55,539 --> 00:53:06,583 ♬~ 580 00:53:06,583 --> 00:53:10,921 まだ 直らんのか? はあ。 全力は尽くしてます。 581 00:53:10,921 --> 00:53:40,284 ♬~ 582 00:53:40,284 --> 00:53:42,219 相手は ナイフ一つです。 583 00:53:42,219 --> 00:53:44,621 このまま 大事をとる事は ないじゃありませんか! 584 00:53:44,621 --> 00:53:47,524 ナイフ1本でも 人は殺せますよ。 585 00:53:47,524 --> 00:53:50,494 四方から飛びかかって あの女性が逃げたら…。 586 00:53:50,494 --> 00:53:54,198 飛びかかった人が刺されたら どうします? 587 00:53:56,233 --> 00:54:00,104 あの男は ためらわない。 今まで 5人が負傷している。 588 00:54:00,104 --> 00:54:02,106 そのうち 3人は かなりの傷を負ってる。 589 00:54:02,106 --> 00:54:05,809 横になったら? 590 00:54:30,601 --> 00:54:32,603 もう少し 待ちましょう。 591 00:54:34,938 --> 00:54:40,811 あんた…。 何だ? 592 00:54:40,811 --> 00:54:47,951 ダイナマイトに 火付けたでしょう。 ああ。 593 00:54:47,951 --> 00:54:54,958 爆発しなかったね。 スペアがある。 また やるさ。 594 00:54:58,295 --> 00:55:01,598 どうして そんな事するの? 595 00:55:05,102 --> 00:55:09,573 寂しいの? バカな事 言うな。 596 00:55:09,573 --> 00:55:12,242 だって 分かんないんだもん。 597 00:55:12,242 --> 00:55:16,113 犯罪だからだ。 え? 598 00:55:16,113 --> 00:55:19,917 人の目を覚ますんだ。 599 00:55:19,917 --> 00:55:24,922 分かんないのよね。 分かんなきゃ 黙ってろ! 600 00:55:49,279 --> 00:55:53,283 何しに来たんだ! お前こそ 何 グズグズしてるんだよ。 601 00:55:55,085 --> 00:55:57,154 やろうじゃねえか。 しゃべるな! 602 00:55:57,154 --> 00:55:59,289 そこに 誰がいる? 603 00:55:59,289 --> 00:56:01,592 バカ野郎! (三浦)出てこい! 604 00:56:04,561 --> 00:56:06,496 出てこい そこの男! 605 00:56:06,496 --> 00:56:08,498 野郎! 606 00:56:14,571 --> 00:56:16,506 野郎! 607 00:56:16,506 --> 00:56:18,809 お~い 壮十郎! 608 00:56:36,593 --> 00:56:54,611 ♬~ 609 00:56:54,611 --> 00:56:57,281 船長の上田です。 610 00:56:57,281 --> 00:57:01,151 対策に追われまして ご挨拶が遅れました。 611 00:57:01,151 --> 00:57:04,087 一等航海士が ご報告しておりますとおり➡ 612 00:57:04,087 --> 00:57:07,090 犯人は まだ捕まえておりません。 613 00:57:07,090 --> 00:57:12,763 しかし 凶器は ナイフだけで 捕まえるのは 時間の問題です。 614 00:57:12,763 --> 00:57:16,566 どうか この部屋を お出にならないように願います。 615 00:57:16,566 --> 00:57:19,469 今ごろ 船長が ノコノコ出てくるのは 遅すぎないかね? 616 00:57:19,469 --> 00:57:22,439 もっともです。 狙われるの 分かってたんだろ。 617 00:57:22,439 --> 00:57:24,441 そんなものを 客と一緒に積み込んだ責任➡ 618 00:57:24,441 --> 00:57:26,743 どうするんだよ。 ごもっともです。 619 00:57:32,582 --> 00:57:36,253 大勢で捜せば 見つからないはずは ないでしょう。(客たち)そうだ! 620 00:57:36,253 --> 00:57:39,589 相手は ナイフ1本だろう? 何 怖がってんだよ。 621 00:57:39,589 --> 00:57:43,460 暗い所を捜し回って これ以上 犠牲を出したくないんです。 622 00:57:43,460 --> 00:57:47,264 朝までに何かあったら どうする? 何かとは 何です? 623 00:57:47,264 --> 00:57:49,599 やけを起こして 船を沈めようとか何とか。 624 00:57:49,599 --> 00:57:52,269 ナイフ1本で 船は沈みません。 625 00:57:52,269 --> 00:57:54,604 (客1)無線は まだ直らんのか? (客2)どうなんだ? 船長。 626 00:57:54,604 --> 00:57:57,507 ご承知のとおり 無線技士が負傷して➡ 627 00:57:57,507 --> 00:58:00,877 ほかの者が直しています。 全力を尽くしてます。 628 00:58:00,877 --> 00:58:04,548 朝なら 海上保安庁と 連絡が 取れているかもしれないし➡ 629 00:58:04,548 --> 00:58:06,883 釧路にも 近くなっている。 630 00:58:06,883 --> 00:58:11,555 今 捜し歩いて 誰かが 人質になったら どうします? 631 00:58:11,555 --> 00:58:14,591 その方が怖い。 朝まで 待ちましょう。 632 00:58:14,591 --> 00:58:17,427 船は 予定どおり 釧路へ向かっているんです。 633 00:58:17,427 --> 00:58:20,564 朝まで 待って どんな不都合が ありますか? 634 00:58:20,564 --> 00:58:26,236 でも ダイナマイト 持ってるんですよ。 ホントは ナイフだけじゃないですよ。 635 00:58:26,236 --> 00:58:28,171 分かってる。 636 00:58:28,171 --> 00:58:32,109 それで 朝までに ドカンと来たら どうするんですか? 637 00:58:32,109 --> 00:58:37,247 大丈夫だ。 どうして? 638 00:58:37,247 --> 00:58:43,120 やつだって ダイナマイトは 切り札だ。 肝心なところで使おうと思うさ。 639 00:58:43,120 --> 00:58:48,258 刺激しなければ 朝までは 何にもしないよ。 640 00:58:48,258 --> 00:58:50,961 ホントに? 641 00:58:52,596 --> 00:58:55,265 ホントにだ。 642 00:58:55,265 --> 00:59:30,100 ♬~ 643 00:59:30,100 --> 00:59:38,809 (汽笛) 644 00:59:38,809 --> 01:00:34,097 ♬~ 645 01:01:17,507 --> 01:01:24,214 (風の音) 646 01:02:07,257 --> 01:02:10,961 うわっ! 何するんだ! クソッ! 647 01:02:13,129 --> 01:02:25,942 ♬~ 648 01:02:25,942 --> 01:02:29,813 近よると 絞め殺す! 構わん! やれ! 649 01:02:29,813 --> 01:02:31,815 殺すぞ~! 650 01:02:33,617 --> 01:02:35,952 ああ~! 651 01:02:35,952 --> 01:02:38,255 殺して どうなる? 652 01:02:41,291 --> 01:02:44,628 何している お前は! 653 01:02:44,628 --> 01:02:47,631 一体 何をしてるんだ! 654 01:02:50,500 --> 01:02:53,303 そんな事をして 何になる! 655 01:02:53,303 --> 01:02:59,175 ♬~ 656 01:02:59,175 --> 01:03:01,111 わあっ! 657 01:03:01,111 --> 01:03:10,253 ♬~ 658 01:03:10,253 --> 01:03:12,589 来やがると やるぞ! 659 01:03:12,589 --> 01:03:49,492 ♬~ 660 01:03:49,492 --> 01:03:53,229 (波の音) 661 01:03:53,229 --> 01:03:55,165 あっちだ! 662 01:03:55,165 --> 01:03:57,634 船長! 落っこった~! 663 01:03:57,634 --> 01:04:00,904 船長 落ちました! 664 01:04:00,904 --> 01:04:05,241 ほっとけ! 船長! 665 01:04:05,241 --> 01:04:08,244 ほっとけば いいんだ! 666 01:04:26,930 --> 01:04:29,599 船長! ほっとけとは 何です! 667 01:04:29,599 --> 01:04:32,936 人が落ちたんです! 船を回して下さい! 668 01:04:32,936 --> 01:04:35,605 何にもする事はない! なんて事 言うんだ あんた! 669 01:04:35,605 --> 01:04:38,274 船尾で 人が落ちたんですよ。 どうすれば いいんですか!? 670 01:04:38,274 --> 01:04:41,611 わしが 船長だ。 余計な口を出すな! 671 01:04:41,611 --> 01:04:44,280 ほっとけば 死ぬぞ! (上田)死ねばいい! 672 01:04:44,280 --> 01:04:47,183 人命だぞ! 人間一人 ほっとくのかよ! 673 01:04:47,183 --> 01:04:49,619 エンジンを止めて下さい! どうすれば いいんですか! 674 01:04:49,619 --> 01:04:52,288 あんた エンジン 止めてよ! 止める事はない! 675 01:04:52,288 --> 01:04:56,159 殺す気ですか!? 殺して なぜ悪いんだ。 676 01:04:56,159 --> 01:04:59,162 あんなやつを助けて 何になるんだ! 677 01:04:59,162 --> 01:05:03,900 人命だと? 人の命だったら どんなやつでも 大事か!? 小僧。 678 01:05:03,900 --> 01:05:08,238 あんたに 殺す権利ねえだろ! 助けて どうするんだ? 679 01:05:08,238 --> 01:05:11,574 あんなやつを助けて 何になるんだ! 680 01:05:11,574 --> 01:05:15,445 何をするんだ! 681 01:05:15,445 --> 01:05:18,248 助けるには どうします? 682 01:05:18,248 --> 01:05:20,917 何で そんなに 命が大事なんだ! 683 01:05:20,917 --> 01:05:23,586 クズは 死んだ方が いいじゃないか! 684 01:05:23,586 --> 01:05:28,925 あんたのためだ。 命令をしなさい! 685 01:05:28,925 --> 01:05:31,227 しなさい! 686 01:05:36,800 --> 01:05:39,102 エンジンを止めろ。 687 01:05:44,274 --> 01:05:47,177 それでいい。 688 01:05:47,177 --> 01:05:56,186 ♬~ 689 01:06:43,266 --> 01:06:52,275 (笛の音) 690 01:08:15,892 --> 01:08:18,795 助かるようです。 691 01:08:18,795 --> 01:08:25,234 礼を言わなくちゃいけないな。 乱暴を致しました。 692 01:08:25,234 --> 01:08:29,572 冷静なんだね あんたは。 いいえ。 693 01:08:29,572 --> 01:08:34,911 了見が狭いんだな わしは。 私も同じです。 694 01:08:34,911 --> 01:08:40,249 あの若いのが 人命が大事だと わめいていたが➡ 695 01:08:40,249 --> 01:08:43,152 何を言うかと思っちまう。 696 01:08:43,152 --> 01:08:46,589 あんな勝手な バカ野郎を なぜ ムキになって➡ 697 01:08:46,589 --> 01:08:51,461 助けなくちゃならないかと 思っちまう。 698 01:08:51,461 --> 01:08:56,265 もっと すごいやつが もっと すばらしいやつが➡ 699 01:08:56,265 --> 01:09:00,870 もっと生きたいと思ってるやつが たくさん死んでいきました。 700 01:09:00,870 --> 01:09:06,542 私も 了見は狭いんです。 それは どうかな? 701 01:09:06,542 --> 01:09:08,878 助けたのは 反射神経ですよ。 702 01:09:08,878 --> 01:09:17,553 いや 我々も 昔は あんなふうに 見えたのかもしれないよ。 703 01:09:17,553 --> 01:09:24,427 冷静な平和主義者から見れば 我々も 昔は➡ 704 01:09:24,427 --> 01:09:30,900 頭へ血が上った バカ野郎に 見えたのかもしれないな。 705 01:09:30,900 --> 01:09:34,771 あんな若者とは違います。 706 01:09:34,771 --> 01:09:40,076 そうかな。 違います。 707 01:09:42,245 --> 01:09:46,115 とにかく 助けちまったな。 708 01:09:46,115 --> 01:09:51,821 この人口過剰の世の中に バカ野郎を 1人 助けちまった。 709 01:09:53,589 --> 01:09:55,525 はい…。 710 01:09:55,525 --> 01:10:01,264 バカ野郎の若僧をな…。 711 01:10:01,264 --> 01:10:06,602 (汽笛) 712 01:10:06,602 --> 01:10:11,941 あっ ありがとう。 おう サンキュー。 713 01:10:11,941 --> 01:10:14,844 まだ 番してなくちゃいけないの? 714 01:10:14,844 --> 01:10:17,814 そりゃそうよ。 もう いいんじゃない? 715 01:10:17,814 --> 01:10:21,284 そんな素人みたいな事 言うなよ 悦ちゃん。 716 01:10:21,284 --> 01:10:25,621 こういう時が 危ねえんだって 警備の常識だろう。そうなの? 717 01:10:25,621 --> 01:10:27,557 困るね。 そういう事 覚えといてくれよ。 718 01:10:27,557 --> 01:10:29,959 早い話が あいつは サクラかもしれないだろう。 719 01:10:29,959 --> 01:10:32,295 サクラって…。 2人組でよ➡ 720 01:10:32,295 --> 01:10:34,630 あいつが ワーワー騒いどいて 気をそらしといてよ➡ 721 01:10:34,630 --> 01:10:36,966 やっと ホッとしたとこ狙って もう一人が ドカ~ンて。 722 01:10:36,966 --> 01:10:40,303 そんな事…。 ないとは言えないだろう。ないよ。 723 01:10:40,303 --> 01:10:43,639 全く まあ これで ガードウーマンなんだから➡ 724 01:10:43,639 --> 01:10:46,309 会社も大変だよ 全く。 725 01:10:46,309 --> 01:10:49,212 疲れたでしょ。 ああ ちょっとね。 726 01:10:49,212 --> 01:10:51,647 こんな事になるなんて 思ってもいなかったもんね。 727 01:10:51,647 --> 01:10:53,649 ああ。 ハハハ…。 728 01:10:55,318 --> 01:11:00,156 よう。うん? 悦ちゃんも言えよ。何て? 729 01:11:00,156 --> 01:11:02,592 疲れたでしょって。 730 01:11:02,592 --> 01:11:05,261 私の方が疲れてるじゃない! 731 01:11:05,261 --> 01:11:07,597 自腹で乗って 疲れてるんだから! 732 01:11:07,597 --> 01:11:11,467 おうおう! 大変な違いだよ こちらさんとは! 733 01:11:11,467 --> 01:11:14,470 だって 自分は 椅子なんか座っちゃってね~。 734 01:11:14,470 --> 01:11:17,940 そうだよ そうだよ。 ほら 陽平 立て立て! 735 01:11:17,940 --> 01:11:21,944 うるさいね もう! お茶 飲みたい。ほら。 736 01:11:24,614 --> 01:11:27,517 お子さん おいくつですか? 737 01:11:27,517 --> 01:11:33,956 いくつかなあ…。 忘れる事にしてるんだ。 738 01:11:33,956 --> 01:11:39,629 あのバカ野郎と 同じぐらいだろう。 739 01:11:39,629 --> 01:11:45,301 お一人ですか? うん。 一人息子だ。 740 01:11:45,301 --> 01:11:51,174 そうですか。 3年になるかなあ…。 741 01:11:51,174 --> 01:11:57,313 訳の分からない事を ほざいて まるで 宇宙人と…。 742 01:11:57,313 --> 01:12:04,120 ハッ…。 宇宙人と ケンカしてるようなあんばいだった。 743 01:12:04,120 --> 01:12:14,797 出ていきやがって かみさんは 寝つくし ひどい目にあった。 744 01:12:14,797 --> 01:12:26,509 話が… 話が全然通じねえってのは まいっちまうねえ。 745 01:12:32,615 --> 01:12:38,287 あんた お子さんは? おりません。 746 01:12:38,287 --> 01:12:43,960 ほう。 それじゃ 初めっから 奥さんと 2人の方が…。 747 01:12:43,960 --> 01:12:47,296 いいえ。 うん? 748 01:12:47,296 --> 01:12:51,167 独りなんです。 そう。 749 01:12:51,167 --> 01:12:55,171 思うところあって 独りなんですが…。 750 01:12:59,642 --> 01:13:04,914 息子でもあって…。 腹を立ててみたいか? 751 01:13:04,914 --> 01:13:08,251 はあ。 ハハハハ…。 752 01:13:08,251 --> 01:13:14,123 同じ事だよ。 つまりは 独りだ。 753 01:13:14,123 --> 01:13:18,895 つまりは 独りよ。 754 01:13:18,895 --> 01:14:44,180 ♬~