1 00:00:02,202 --> 00:00:16,216 ♬~(鐘) 2 00:00:43,844 --> 00:02:46,299 ♬~ 3 00:02:46,299 --> 00:02:49,636 「…総合案内所にて お預かり致しております。➡ 4 00:02:49,636 --> 00:02:52,639 どうぞ ご利用下さいませ」。 5 00:02:55,976 --> 00:02:58,311 (陽平)お~い アイロン サンキューよ。 6 00:02:58,311 --> 00:03:01,581 どう? だいぶ慣れた? ほら 昼夜 生活が逆だろ。 7 00:03:01,581 --> 00:03:05,452 何つうか こういうの 夜のお勤めっていうのよね。 大変。 8 00:03:05,452 --> 00:03:07,454 (スピーカー・アナウンス嬢)「下品ね もう!」。 9 00:03:07,454 --> 00:03:11,158 (スピーカー)「何で 下品なの? 真面目よ 俺。 夜のお勤め」。 10 00:03:41,254 --> 00:03:43,557 もしもし? 11 00:03:51,631 --> 00:03:55,969 もしもし。 ただ 寝てるんでしょうね? 12 00:03:55,969 --> 00:03:58,638 薬なんか のんでる訳じゃないと 思うけど…。 13 00:03:58,638 --> 00:04:02,242 もしもし? 14 00:04:02,242 --> 00:04:05,579 もしもし? お休みのところ すみませんけど。 15 00:04:05,579 --> 00:04:09,916 (女)誰!? はい! いえ ガードマンです! 16 00:04:09,916 --> 00:04:13,253 (女)びっくりするじゃないの 触ったりして。 17 00:04:13,253 --> 00:04:16,156 こんな近くで この人 のぞいてんのよ 私を。 18 00:04:16,156 --> 00:04:18,125 (男)のぞき? うん。 19 00:04:18,125 --> 00:04:20,594 このホテルに お泊まりの お客様でしょうか? 20 00:04:20,594 --> 00:04:25,265 決まってるじゃない! よそから 入ってきたっての? 21 00:04:25,265 --> 00:04:30,270 もう1時過ぎですので お部屋で お休み頂きたいと思いまして。 22 00:04:32,139 --> 00:04:37,611 (男)何でだよ? 不用心ではございますし…。 23 00:04:37,611 --> 00:04:42,482 用心するのは お前らの役目だろ。 はい。 そうですが。 24 00:04:42,482 --> 00:04:47,621 (女)びっくりしたわ。 高い金 取りやがって。 25 00:04:47,621 --> 00:04:50,290 うるさい事 言うんじゃないよ! 26 00:04:50,290 --> 00:04:53,293 うるさい事 言うんじゃないよ! 27 00:05:26,927 --> 00:05:29,829 誰ですか? そこにいる人。 28 00:05:29,829 --> 00:05:34,601 立ちなさい。 いる事は 分かってるんだぞ。 29 00:05:34,601 --> 00:05:36,903 立ちなさい! 30 00:05:40,473 --> 00:05:42,943 (物音) 31 00:05:42,943 --> 00:05:44,945 うおっ! 32 00:06:17,777 --> 00:06:20,780 (ボーイ)そこ 左 入ったとこ。 (悦子)どうも。 33 00:06:20,780 --> 00:06:23,250 このごろ 悪いのがいるね。 すみません。 34 00:06:23,250 --> 00:06:27,120 いえいえ。 どうも ありがとうございました。 35 00:06:27,120 --> 00:06:29,823 (ノック) はい。 36 00:06:32,259 --> 00:06:36,563 大丈夫? ああ。 37 00:06:38,131 --> 00:06:41,268 びっくりしたから。 38 00:06:41,268 --> 00:06:45,939 悦子が来てくれるとは 思わなかったな。 39 00:06:45,939 --> 00:06:50,610 苦しそうじゃないさ。 大丈夫さ。 40 00:06:50,610 --> 00:06:55,282 司令補も 壮十郎も来てるからね。 ああ そう。 41 00:06:55,282 --> 00:07:00,887 今 支配人とこ 挨拶に行ってる。 私だけ 急いで ここへさ。 42 00:07:00,887 --> 00:07:05,558 悦子だけ 急いで ここへか? 43 00:07:05,558 --> 00:07:09,896 うん? 手を…。 44 00:07:09,896 --> 00:07:13,767 どこ 痛いの? 全部。 45 00:07:13,767 --> 00:07:19,239 全部? そんなに やられちゃったのか。 46 00:07:19,239 --> 00:07:22,575 あ~ 悦子。 陽平。 47 00:07:22,575 --> 00:07:24,878 (ドアの開く音) 48 00:07:27,914 --> 00:07:31,785 (吉岡)えらい目に 遭ったな。 ええ。 49 00:07:31,785 --> 00:07:34,587 (壮十郎)陽平 何してんだよ? 50 00:07:34,587 --> 00:07:38,458 何してるって 体中痛いって 言ってるんじゃないよ。 51 00:07:38,458 --> 00:07:41,928 本当か? いや あの~…。 52 00:07:41,928 --> 00:07:45,265 お前 一人で はね回って お巡りに説明したそうじゃないか。 53 00:07:45,265 --> 00:07:49,135 何でもなくて よかったと 支配人も そう言ってたぞ。 54 00:07:49,135 --> 00:07:51,938 そうなの? そりゃ 何でもないんだけど…。 55 00:07:51,938 --> 00:07:53,873 何でもないの? 56 00:07:53,873 --> 00:07:56,810 いや 何でもなくもないともいうか…。 57 00:07:56,810 --> 00:08:00,547 やあねえ! 今にも 死にそうだったのよ!? 58 00:08:00,547 --> 00:08:05,418 だって! だって だって 甘えたかったんだもん! 59 00:08:05,418 --> 00:08:07,420 バカ者。 60 00:08:07,420 --> 00:08:11,558 バカ者。 バカ者。 61 00:08:11,558 --> 00:08:15,895 ハッハッハッハ! どうだよ? いい気持ちだろうが? 62 00:08:15,895 --> 00:08:18,565 バカ。 そんなに元気なら➡ 63 00:08:18,565 --> 00:08:21,234 なにも 代わってもらう事 なかったじゃないよ。 64 00:08:21,234 --> 00:08:23,169 いいじゃないの。 代わろうと思って 来たんだろ? 65 00:08:23,169 --> 00:08:25,105 司令補と一緒に帰しちゃ 悪いじゃないの。 66 00:08:25,105 --> 00:08:28,908 どうして 1人ぐらい 捕まえなかったのよ? 67 00:08:28,908 --> 00:08:32,245 3人だよ 3人! ほら これ見てよ。 68 00:08:32,245 --> 00:08:34,180 何でもないって言ったって 殴られてんだから。 69 00:08:34,180 --> 00:08:36,916 男らしくしようと思って 何でもないなんて言ってるけど➡ 70 00:08:36,916 --> 00:08:40,587 本当は ショック受けてんだから。 ハム3本も盗られたんでしょ? 71 00:08:40,587 --> 00:08:43,256 そう言うけどね 俺が見つけたから 3本で済んだんだよ。 72 00:08:43,256 --> 00:08:45,191 4本目は 床に転がってたんだから。 73 00:08:45,191 --> 00:08:47,594 レタスだって ニンジンだって 盗られないで済んだんだからよ。 74 00:08:47,594 --> 00:08:50,930 あの人ならさ…。 うん? 75 00:08:50,930 --> 00:08:55,235 3人とも 捕まえてたんじゃないか? 76 00:08:57,604 --> 00:09:02,442 どうしたのよ? あんなやつの事 ほめるんだもん。 77 00:09:02,442 --> 00:09:05,879 やあねえ 子どもね。 78 00:09:05,879 --> 00:09:07,814 悦子。 うん? 79 00:09:07,814 --> 00:09:11,217 俺 あんな夜中に 悦子が来てくれてよ➡ 80 00:09:11,217 --> 00:09:14,120 ものすごく思いがけなかったよ。 そう。 81 00:09:14,120 --> 00:09:16,556 うれしかったよ。 82 00:09:16,556 --> 00:09:19,893 銀行の引っ越しの手伝いに 行ってたのよ。 83 00:09:19,893 --> 00:09:23,563 仮店舗に移るのをさ 12時近くまで警備してたのよ。 84 00:09:23,563 --> 00:09:26,900 じゃあ ものすごく疲れてただろうに。 85 00:09:26,900 --> 00:09:32,772 本社 戻ったらさ 司令補が あんたの所へ行くって言うからさ。 86 00:09:32,772 --> 00:09:36,242 よく来てくれたよ。 いいわよ。 87 00:09:36,242 --> 00:09:40,246 ジ~ンと来ちまったよ。 そんなに言わないの。 88 00:09:42,115 --> 00:09:46,886 俺… だから 言うんじゃなくて➡ 89 00:09:46,886 --> 00:09:51,791 ずっと前から思ってたんだけど…。 何を? 90 00:09:51,791 --> 00:09:54,594 結婚してもいいと思ってんだ。 91 00:09:54,594 --> 00:09:57,263 誰と? 92 00:09:57,263 --> 00:10:00,166 誰と? 93 00:10:00,166 --> 00:10:04,938 誰とよ? そりゃないだろ そりゃ。 94 00:10:04,938 --> 00:10:09,809 陽平ってさ B型だったり するんじゃないの?B型? 95 00:10:09,809 --> 00:10:13,947 血液型がよ。 話そらすなよ 話。 96 00:10:13,947 --> 00:10:16,850 この間さ そういう本 読んでたらさ➡ 97 00:10:16,850 --> 00:10:19,285 B型って 陽平に そっくりなんだもん。 98 00:10:19,285 --> 00:10:23,156 笑っちゃったわよ。 関係ないだろ 今 そんな事。 99 00:10:23,156 --> 00:10:26,626 オッチョコチョイなのよ オッチョコチョイ。 100 00:10:26,626 --> 00:10:32,499 悦子。 俺が 今 何を言いだしたと思ってんだよ。 101 00:10:32,499 --> 00:10:35,301 悦子。 102 00:10:35,301 --> 00:10:38,204 そんな話 よそう。 よそうって…。 103 00:10:38,204 --> 00:10:42,208 いいとこじゃない 今。 いいとこって? 104 00:10:45,645 --> 00:10:50,316 爽やか。 105 00:10:50,316 --> 00:10:52,652 悦子。 106 00:10:52,652 --> 00:11:10,136 ♬~ 107 00:11:10,136 --> 00:11:13,139 (電車の警笛) 108 00:11:30,290 --> 00:11:33,626 いいですか 今? どうした? 109 00:11:33,626 --> 00:11:38,298 突然 すいません。 何だ? 110 00:11:38,298 --> 00:11:43,169 ゆうべは ご心配かけて 申し訳ありませんでした。 111 00:11:43,169 --> 00:11:45,171 うん? いえ あの…➡ 112 00:11:45,171 --> 00:11:49,642 ゆうべはですね ご心配かけて 申し訳ありませんでした。 113 00:11:49,642 --> 00:11:55,315 そうか…。 まあ 上がれ。 114 00:11:55,315 --> 00:11:59,986 そうか。 それを言いに来たのか。 それだけでもないんですけども➡ 115 00:11:59,986 --> 00:12:02,589 お礼も言わなければいけないと 思いまして。 116 00:12:02,589 --> 00:12:05,258 お前も 大人になったな。 はあ。 117 00:12:05,258 --> 00:12:07,193 これも ひとえに 司令補のおかげだと➡ 118 00:12:07,193 --> 00:12:10,930 ありがたく思っておる次第で あります。 119 00:12:10,930 --> 00:12:15,268 ハハハ… どうしたんだ? はっ? 120 00:12:15,268 --> 00:12:18,605 ハハッ… 笑っちゃいかんな。 121 00:12:18,605 --> 00:12:20,540 そんな挨拶が できるようになったのは➡ 122 00:12:20,540 --> 00:12:23,943 大した進歩だ。 はあ。 自分でも意外で。 123 00:12:23,943 --> 00:12:27,814 あの~…。 後で 痛むような所はなかったか? 124 00:12:27,814 --> 00:12:31,284 ありません。 泳いだのか? 125 00:12:31,284 --> 00:12:33,219 いえ 泳ぎません。 126 00:12:33,219 --> 00:12:37,624 悦子が 泳ぎたくないって言うので 7時ごろ 電車に乗りました。 127 00:12:37,624 --> 00:12:40,293 私も さっきまで寝てた。 128 00:12:40,293 --> 00:12:44,163 眠ったか? いえ 何だか眠れなくて。 129 00:12:44,163 --> 00:12:46,165 まだ 興奮してるのか? 130 00:12:46,165 --> 00:12:49,636 いや そういう訳じゃ ないんですけど…。 131 00:12:49,636 --> 00:12:52,538 海へ行って 野宿して➡ 132 00:12:52,538 --> 00:12:56,509 いたずら半分に ホテルへ盗みに入ったんだろ。 はあ。 133 00:12:56,509 --> 00:12:59,312 まあ ケガがなくて 何よりだった。 134 00:12:59,312 --> 00:13:03,182 座れよ。 はあ。 135 00:13:03,182 --> 00:13:08,921 あの~… これ つまらないものですけど。 136 00:13:08,921 --> 00:13:11,591 何だい そりゃ? 137 00:13:11,591 --> 00:13:16,462 そうめんや そばや うどんの詰め合わせです。 138 00:13:16,462 --> 00:13:19,932 なぜ こんな事をする? いや…。 139 00:13:19,932 --> 00:13:23,603 お前が殴られたと聞けば 上司が 駆けつけるのは 当たり前だ。 140 00:13:23,603 --> 00:13:25,938 そうじゃないんです。 141 00:13:25,938 --> 00:13:32,812 これは これから言う事の 賄賂っていうか…。賄賂? 142 00:13:32,812 --> 00:13:35,948 あ いや 賄賂じゃないんです。 何て言うか その…➡ 143 00:13:35,948 --> 00:13:40,253 ちょっと頼みたい事があって。 うん? 144 00:13:42,288 --> 00:13:44,957 何をだ? 145 00:13:44,957 --> 00:13:49,629 ちょっと言いにくいんだけど…。 146 00:13:49,629 --> 00:13:54,300 どうも 挨拶が 出来過ぎてると思った。 はあ。 147 00:13:54,300 --> 00:13:57,637 私に ものを頼む時だけ 私に合わせる訳か。 148 00:13:57,637 --> 00:14:00,540 いや そんな事ないですけど。 ものを頼む相手を作るには➡ 149 00:14:00,540 --> 00:14:02,909 日頃が大事だ。 150 00:14:02,909 --> 00:14:04,844 いつもは ろくに 「おはよう」も言わんくせに。 151 00:14:04,844 --> 00:14:07,246 言いますよ 「おはよう」ぐらい。 「おはようございます」だ。 152 00:14:07,246 --> 00:14:10,950 だから 言いますよ 「おはようございます」ぐらい。 153 00:14:12,585 --> 00:14:20,460 何だい? 俺に できる事なら 何でも 力になるぞ。 154 00:14:20,460 --> 00:14:24,197 全く! 駄目かと思ったよ。 もう! 155 00:14:24,197 --> 00:14:26,132 司令補は脅かすから やんなっちゃう。 156 00:14:26,132 --> 00:14:29,135 ああ! 雑巾 雑巾! はい! 157 00:14:29,135 --> 00:14:32,138 そそっかしいから いけないんだよ! 158 00:14:34,273 --> 00:14:38,611 ねえ 意外だわ。 うん? 159 00:14:38,611 --> 00:14:41,948 司令補に こんな所で ごちそうになるなんて。 160 00:14:41,948 --> 00:14:43,883 何度も 言うんだな。 161 00:14:43,883 --> 00:14:47,286 だって どうしたのかと 思っちゃうじゃないの。 162 00:14:47,286 --> 00:14:50,957 若い子は 飲み屋より いいかと思ったんだ。 163 00:14:50,957 --> 00:14:56,629 あっ 私に合わせたんですか? そうだよ。 164 00:14:56,629 --> 00:15:02,435 わっ! ホントに 司令補 どうしちゃったのかしら? 165 00:15:02,435 --> 00:15:07,573 下心があるんだ。 いや~! 166 00:15:07,573 --> 00:15:16,249 ハッハッハッハ。 実はね…➡ 167 00:15:16,249 --> 00:15:22,922 陽平が 昨日 昼間 訪ねてきてな。 168 00:15:22,922 --> 00:15:25,258 ああ…。 169 00:15:25,258 --> 00:15:29,128 とぼけられたって がっがりしてたぞ。 170 00:15:29,128 --> 00:15:31,931 とぼけた訳じゃないけど…。 171 00:15:31,931 --> 00:15:35,601 あいつ かわいそうなぐらい コチコチになってな➡ 172 00:15:35,601 --> 00:15:41,274 私に 泣きついてきた。 そうですか。 173 00:15:41,274 --> 00:15:44,610 気持ちを聞いてくれと言うんだ。 174 00:15:44,610 --> 00:15:49,949 悦ちゃんと結婚したいと 言うんだよ。 175 00:15:49,949 --> 00:15:52,785 急に言いだしたようだが そんな事はない。 176 00:15:52,785 --> 00:15:56,289 前から ずっと そう思ってたと 言うんだ。 177 00:15:58,591 --> 00:16:02,462 断ってくれますか。 178 00:16:02,462 --> 00:16:06,232 どうして? そんな気ないもん。 179 00:16:06,232 --> 00:16:10,570 悪いけど 断って下さい。 180 00:16:10,570 --> 00:16:14,874 ほかに 好きな人がいるのかな? 181 00:16:16,442 --> 00:16:20,146 いるのかい? もう。 182 00:16:24,584 --> 00:16:28,287 お待たせ致しました。 183 00:16:35,928 --> 00:16:41,601 運転手さん。 都電の荒川線の方へ 行って下さい。 184 00:16:41,601 --> 00:16:44,270 どうしたんだ? 185 00:16:44,270 --> 00:16:47,940 アパート 帰りたくないの。 186 00:16:47,940 --> 00:16:51,277 泊めて下さい。 187 00:16:51,277 --> 00:16:57,149 アパートに 誰かいるのか?誰もいない…。 188 00:16:57,149 --> 00:17:00,887 どうした? 189 00:17:00,887 --> 00:17:09,228 ♬~ 190 00:17:09,228 --> 00:17:11,731 さあ。 191 00:17:13,733 --> 00:17:17,904 網戸が ないんでな。 192 00:17:17,904 --> 00:17:22,241 開けたら 蚊が入ってくる。 193 00:17:22,241 --> 00:17:27,580 開けない訳には いかない。 座れよ。 194 00:17:27,580 --> 00:17:32,251 何を遠慮してる。 もっと こっちへ来いよ。 195 00:17:32,251 --> 00:17:36,122 やんなっちゃうわ 私。 泣いたりして 参ったわ。 196 00:17:36,122 --> 00:17:39,926 いいじゃないか。 そういう悦子も たまにはいいさ。 197 00:17:39,926 --> 00:17:43,262 やあね~。 女は 弱いとこがなくちゃ➡ 198 00:17:43,262 --> 00:17:45,598 かわいげがない。 あ~ 古い事 言ってるんだ。 199 00:17:45,598 --> 00:17:48,501 古いもんか。 男は みんな そう思ってる。 200 00:17:48,501 --> 00:17:51,270 お茶 入れますね。 201 00:17:51,270 --> 00:17:54,173 麦茶なら 冷蔵庫なんだ。 どっちがいい? 202 00:17:54,173 --> 00:17:59,145 熱いお茶 飲もうか。 はい。 しますね。 203 00:17:59,145 --> 00:18:02,214 買い物は おっくうでね。 204 00:18:02,214 --> 00:18:04,550 つまむようなものは 何もないんだ。 205 00:18:04,550 --> 00:18:06,886 やっぱり 男ね。 うん? 206 00:18:06,886 --> 00:18:09,221 ほら 棚なんか ほこりが たまっちゃってるじゃない。 207 00:18:09,221 --> 00:18:11,891 すぐ たまるんだよ。 このお鍋なんか➡ 208 00:18:11,891 --> 00:18:14,560 随分 使ってないでしょ? ああ。 209 00:18:14,560 --> 00:18:17,229 大体 こっちの鍋で 間に合わせちゃうからな。 210 00:18:17,229 --> 00:18:22,902 ねえ これ 火にかけて。 磨いてあげるわ 明日 私。 211 00:18:22,902 --> 00:18:26,772 1枚だ。 せんべいが 1枚 残ってる。 212 00:18:26,772 --> 00:18:29,775 半分ずつしよう。 悦子にやるよ。 213 00:18:29,775 --> 00:18:33,779 いいわよ 分け合って食べるなんて いいじゃない。 214 00:18:35,481 --> 00:18:39,452 悦子。 うん?どうしたんだ? 215 00:18:39,452 --> 00:18:43,923 えっ? 「えっ?」て事はないだろ。 216 00:18:43,923 --> 00:18:49,595 何があったんだ? なぜ アパートに帰りたくない? 217 00:18:49,595 --> 00:18:55,301 相談に乗るぞ。 どうした? 218 00:18:59,271 --> 00:19:03,876 今晩 泊めてくれる? うん? 219 00:19:03,876 --> 00:19:07,213 嫌? 220 00:19:07,213 --> 00:19:13,552 泊めてやりたいけどな…。 そう言うと思った。 221 00:19:13,552 --> 00:19:16,222 俺も 男だからな。 222 00:19:16,222 --> 00:19:19,558 いいの。 えっ? 223 00:19:19,558 --> 00:19:22,895 好きなようにして いいのよ。 224 00:19:22,895 --> 00:19:25,898 何を言ってる。 ホントに。 225 00:19:28,567 --> 00:19:34,273 何があったか 言いなさい。 言いなさい。 226 00:19:39,211 --> 00:19:44,116 私 ガードマン これ以上 やってらんないの。なぜ? 227 00:19:44,116 --> 00:19:48,587 くたびれちゃうの。 くたびれる? 228 00:19:48,587 --> 00:19:52,458 だって 駄目なんだもん。 階段上がるんでも➡ 229 00:19:52,458 --> 00:19:55,261 ものすごく くたびれちゃって 大変になっちゃって➡ 230 00:19:55,261 --> 00:19:58,531 だんだん もっともっと 大変になってきちゃうの。 231 00:19:58,531 --> 00:20:03,469 医者には診せてるのか? 何だと言ってる? 232 00:20:03,469 --> 00:20:06,939 低血圧じゃないのか? 233 00:20:06,939 --> 00:20:14,613 赤血球がね… 足りないんだってさ。 234 00:20:14,613 --> 00:20:16,949 どういう事だ? 235 00:20:16,949 --> 00:20:20,786 自分で 新しい血をつくる そういう力が➡ 236 00:20:20,786 --> 00:20:24,623 なくなってきてるって言うのね。 新しい血を? 237 00:20:24,623 --> 00:20:27,960 ケガがね…。 うん? 238 00:20:27,960 --> 00:20:31,630 ケガが怖いの。 ケガして 血が出たら➡ 239 00:20:31,630 --> 00:20:34,967 止まらなくなって 死んじゃうらしい。 240 00:20:34,967 --> 00:20:40,306 医者に会いたいな。 明日 一緒に行こう。 241 00:20:40,306 --> 00:20:43,976 何かさ じっとしてるような 仕事じゃないとね。 242 00:20:43,976 --> 00:20:47,847 仕事なんか しちゃいけない。 だって 食べていけないもん。 243 00:20:47,847 --> 00:20:52,318 病人が 何を言っている。 だって 独りだもん。 244 00:20:52,318 --> 00:20:55,988 お母さんがいるじゃないか。 お母さんには 知らせたのか? 245 00:20:55,988 --> 00:20:57,923 帰りたくないわ。 246 00:20:57,923 --> 00:21:01,260 あんな人の所 帰るんだったら 独りで死んじゃった方がいいもん。 247 00:21:01,260 --> 00:21:05,931 何を言ってる。 迷惑がるだけなの。 248 00:21:05,931 --> 00:21:10,269 あの人は 男に貢いで 男の機嫌とって生きてんだから➡ 249 00:21:10,269 --> 00:21:14,607 私なんかが病気で帰ったら 嫌な顔するの 目に見えてるもん。 250 00:21:14,607 --> 00:21:16,942 親というものは そんなもんじゃない。 251 00:21:16,942 --> 00:21:20,613 じゃあ どういうもん? 子どもなんか➡ 252 00:21:20,613 --> 00:21:24,283 どうなったって構わないと 思ってる親だって いるわよ。 253 00:21:24,283 --> 00:21:26,952 司令補 甘っちょろいから 知らないのよ。 254 00:21:26,952 --> 00:21:29,288 知らせないでいるというのは よくない。 255 00:21:29,288 --> 00:21:33,626 知らせて 嫌な顔されるの たまんないの。 256 00:21:33,626 --> 00:21:35,961 病気なんだ。 257 00:21:35,961 --> 00:21:39,632 1人で頑張ってる訳に いかんじゃないか。 258 00:21:39,632 --> 00:21:44,303 じゃあ 司令補は どうなの? どうって…。 259 00:21:44,303 --> 00:21:48,641 病気だって 独りでしょ? お母さんなんか いないでしょ? 260 00:21:48,641 --> 00:21:52,511 私は そうだが…。 同じよ。 261 00:21:52,511 --> 00:21:55,314 私だって 独りで死んでくわ。 262 00:21:55,314 --> 00:21:59,318 なぜ 死ぬんだ。 治すんじゃないか。 263 00:22:04,924 --> 00:22:08,794 私を雇ってくれませんか? 264 00:22:08,794 --> 00:22:11,263 うん? 265 00:22:11,263 --> 00:22:14,166 食べさせてくれれば いいの。 266 00:22:14,166 --> 00:22:19,138 掃除したり 洗濯したり ごはん作ったりするわ。 267 00:22:19,138 --> 00:22:24,276 ここで 一緒に暮らしちゃ 駄目? 268 00:22:24,276 --> 00:22:27,179 むちゃを言うな。 269 00:22:27,179 --> 00:22:34,286 そうね。 やっかいよね。 やっかいで 言ってるんじゃない。 270 00:22:34,286 --> 00:22:39,959 1部屋だ。 分かってる。 271 00:22:39,959 --> 00:22:45,264 力にはなる。 いくらでも 力にはなるぞ。 272 00:22:49,635 --> 00:22:54,506 陽平には 言わないで下さいね。 しかし…。 273 00:22:54,506 --> 00:22:56,976 プロポーズした相手が 病気だって言ったら➡ 274 00:22:56,976 --> 00:22:59,879 ほっとけないじゃないの。 迷惑だなと思ったって➡ 275 00:22:59,879 --> 00:23:04,250 すぐに知らん顔できないじゃない。 そんな思いさせたくないの。 276 00:23:04,250 --> 00:23:07,920 司令補だけ知っててくれれば いいんだから。 277 00:23:07,920 --> 00:23:11,257 陽平には そうね…➡ 278 00:23:11,257 --> 00:23:15,127 その気になれないって 言っといて下さい。 279 00:23:15,127 --> 00:23:18,130 帰る。 280 00:23:18,130 --> 00:23:23,602 おい。 お茶 飲んでいけばいい。 送っていくよ。 281 00:23:23,602 --> 00:23:28,274 周りを気にするのね。 周りを? 282 00:23:28,274 --> 00:23:32,144 そんなに いい人でいたい? 何を言う。 283 00:23:32,144 --> 00:23:34,947 私が泊まって いろんな事 言われるのが 嫌なんでしょ? 284 00:23:34,947 --> 00:23:38,817 バカな事を言うんじゃない。 じゃあ なぜ 泊めてくれないの? 285 00:23:38,817 --> 00:23:42,821 私が いいって言ってるんだから いいじゃないの! 286 00:23:42,821 --> 00:23:46,292 人間には それぞれ生き方がある。 287 00:23:46,292 --> 00:23:51,630 偉そうな事ばっかり言って 結局 臆病なのよね。 288 00:23:51,630 --> 00:23:56,502 私に しつこくされると 困るからでしょ? 289 00:23:56,502 --> 00:24:01,440 私が お金なんか せびると思う? 290 00:24:01,440 --> 00:24:06,912 結婚してくれなんて 私が言うと思う? 291 00:24:06,912 --> 00:24:13,218 それとも 司令補 女嫌い? 女なんか 全然興味ないんですか? 292 00:24:15,254 --> 00:24:19,591 それだけ元気があれば 大丈夫だ。 話そらさないでよ。 293 00:24:19,591 --> 00:24:24,263 嫁入り前の娘じゃないか。 ずれた事 言わないで。 294 00:24:24,263 --> 00:24:27,599 男1人の部屋へ 泊まったりしちゃいかん。 295 00:24:27,599 --> 00:24:29,535 あきれちゃう もう。 296 00:24:29,535 --> 00:24:34,273 私はね もう たしなめる年齢なんだ。 297 00:24:34,273 --> 00:24:40,612 人が… 人が どんな思いで 泊めてって言ったと思ってるのよ。 298 00:24:40,612 --> 00:24:44,950 帰りたくないのよ 独りの部屋へ。 299 00:24:44,950 --> 00:24:49,822 暗いアパートへ 帰りたくないの。 300 00:24:49,822 --> 00:24:54,626 つまんない常識みたいな事ばかり 言ってて➡ 301 00:24:54,626 --> 00:24:59,631 人のさみしい事なんか 全然 分かんないんだから! 302 00:25:01,900 --> 00:25:03,902 (ドアが閉まる音) 303 00:25:07,239 --> 00:25:09,241 悦子! 304 00:25:14,113 --> 00:25:16,915 泊まっていけばいい。 いい。 305 00:25:16,915 --> 00:25:19,251 来なさい。 迷惑だから いい。 306 00:25:19,251 --> 00:25:23,589 いいから 泊まっていけばいい。 307 00:25:23,589 --> 00:25:54,887 ♬~ 308 00:26:13,572 --> 00:26:16,241 ⚟(主婦 A)そうなのよ。 女が泣いたりして➡ 309 00:26:16,241 --> 00:26:20,579 階段の所で ゴタゴタしててさ。 (主婦 B)やっぱり 男ねえ。 310 00:26:20,579 --> 00:26:22,514 (主婦 C)ホント。 堅い人に見えたけどね。 311 00:26:22,514 --> 00:26:24,817 ちょっと ごめんなさいよ。 312 00:26:27,252 --> 00:26:33,125 (ノック) 司令補 おはようございます。 313 00:26:33,125 --> 00:26:36,261 (ノック) ⚟おはようございま~す! 314 00:26:36,261 --> 00:26:41,133 (ノック) 315 00:26:41,133 --> 00:26:43,135 おう! 316 00:26:43,135 --> 00:26:46,605 ⚟まだ寝てるんですか? 出勤しないで いいんですか? 317 00:26:46,605 --> 00:26:49,942 (ノック) 318 00:26:49,942 --> 00:26:51,877 陽平。 319 00:26:51,877 --> 00:26:54,613 ここにいればいい。 (ノック) 320 00:26:54,613 --> 00:27:00,419 もう たたくな! 早いじゃないか。 ⚟早かないですよ 早か。 321 00:27:00,419 --> 00:27:04,223 これでも 遠慮して 9時まで 待ったんですよ。 322 00:27:04,223 --> 00:27:07,559 今日は 夜勤なんでな。 寝坊した。 323 00:27:07,559 --> 00:27:11,230 あの… ゆうべ 会ってくれたんでしょうね? 324 00:27:11,230 --> 00:27:15,567 会った。 悦子。 何て 言ってました? 325 00:27:15,567 --> 00:27:19,905 うん…。 あの~ 中へ入れて下さいよ。 326 00:27:19,905 --> 00:27:22,241 こんなとこで 返事聞くの? 俺。 散らばってるんだ。 327 00:27:22,241 --> 00:27:24,176 別に 散らばってたって いいじゃないですか。 328 00:27:24,176 --> 00:27:27,880 俺が掃除してやりますよ。 陽平! 329 00:27:34,586 --> 00:27:37,256 (ものを落とす音) 330 00:27:37,256 --> 00:27:40,259 陽平! いいか? 331 00:27:48,600 --> 00:27:52,304 待て! 待つんだ! 誤解するな! 332 00:28:18,564 --> 00:28:20,899 あんな汚え野郎だとは 思わなかったよ。 333 00:28:20,899 --> 00:28:22,834 あんな事しやがるとは 思わなかったよ! 334 00:28:22,834 --> 00:28:25,571 訳があるんじゃないのか? どんな訳があるってんだよ! 335 00:28:25,571 --> 00:28:27,506 スリップ一枚で あいつの布団にいたんだぞ! 336 00:28:27,506 --> 00:28:30,442 どう 誤解のしようがあるんだよ! 俺に 何してもらいたいんだよ? 337 00:28:30,442 --> 00:28:33,245 別に 何にも 聞いてもらいたい訳じゃねえよ。 338 00:28:33,245 --> 00:28:35,914 そうか。 そうかは ないだろ。 339 00:28:35,914 --> 00:28:38,584 落ち着いてんじゃないよ。 どうしたらいい? 340 00:28:38,584 --> 00:28:41,253 どうしたらって 俺は 誰かに 何か言わなきゃ たまんないから➡ 341 00:28:41,253 --> 00:28:43,188 こうして ここまで 飛んできたんじゃねえかよ。 342 00:28:43,188 --> 00:28:46,592 それなのに のんびり プールなんかで 泳いでやがってよ。勤務は 夜だ。 343 00:28:46,592 --> 00:28:48,527 もうちょっと 一緒になって 怒るとか何とか…! 344 00:28:48,527 --> 00:28:50,462 お前 エキサイトしろよ! エキサイト! 345 00:28:50,462 --> 00:28:52,931 向こうの言い分も聞かなければ 信じられないよ。 346 00:28:52,931 --> 00:28:57,603 全く ひと事だと思いやがってよ。 もう! 347 00:28:57,603 --> 00:29:01,873 この ずうずうしい野郎。 陽平。 348 00:29:01,873 --> 00:29:07,546 お前だ お前! おい! ハム盗んだの あいつ! あいつ! 349 00:29:07,546 --> 00:29:20,125 ♬~ 350 00:29:20,125 --> 00:29:22,427 陽平! 351 00:29:25,564 --> 00:29:27,499 やれ やれ! 352 00:29:27,499 --> 00:29:29,434 (ノック) 353 00:29:29,434 --> 00:29:35,574 おう。 鮫島です。 354 00:29:35,574 --> 00:29:39,911 ああ…。 珍しいですね。 355 00:29:39,911 --> 00:29:44,583 疲れてな。 具合 悪いんですか?いやいや。 356 00:29:44,583 --> 00:29:47,919 まあ 掛けろよ。 はい。 357 00:29:47,919 --> 00:29:54,259 こそ泥 捕まえたそうだな。 はい。 ちょうど 陽平が来ていて。 358 00:29:54,259 --> 00:29:58,930 司令補に会ってくれって 頼まれました。ああ。 359 00:29:58,930 --> 00:30:00,866 抜けられなくて 3日ほど たちましたが➡ 360 00:30:00,866 --> 00:30:03,602 さっき戻ってきました。 寝てないのか? 361 00:30:03,602 --> 00:30:06,505 いえ。 海岸で 30分ほど 寝てきました。 362 00:30:06,505 --> 00:30:09,941 そりゃ ご苦労さん。 363 00:30:09,941 --> 00:30:13,612 何があったんです? うん? 364 00:30:13,612 --> 00:30:18,483 悦ちゃん 会社 休んでますね。 365 00:30:18,483 --> 00:30:21,286 貧血が ひどいんだ。 366 00:30:21,286 --> 00:30:24,189 病気ですか? うん…。 367 00:30:24,189 --> 00:30:26,625 じゃあ 司令補の所で 寝てたっていうのは➡ 368 00:30:26,625 --> 00:30:30,295 倒れたか何かして? そうじゃないが➡ 369 00:30:30,295 --> 00:30:34,633 陽平が想像するような事ではない。 370 00:30:34,633 --> 00:30:39,304 そう思ってました。 うん。 371 00:30:39,304 --> 00:30:41,640 これから あいつのアパートへ行ってきます。 372 00:30:41,640 --> 00:30:44,309 早く司令補に会えって 電話で うるさかったんですよ。 373 00:30:44,309 --> 00:30:49,648 そうか。 仕事休んで 毎晩 飲んでたようですね。 374 00:30:49,648 --> 00:30:53,318 病気だって聞いたら驚くでしょう。 ホッともするでしょうが。 375 00:30:53,318 --> 00:30:55,987 じゃあ。 ただ…。 376 00:30:55,987 --> 00:30:57,923 はい。 377 00:30:57,923 --> 00:31:02,594 悦子君の看病は 私がする。 そう 言ってくれ。 378 00:31:02,594 --> 00:31:04,529 司令補が? 379 00:31:04,529 --> 00:31:07,466 悦子君は 陽平と結婚する気が ないと言っている。 380 00:31:07,466 --> 00:31:09,468 しつこくせんように言ってくれ。 381 00:31:09,468 --> 00:31:12,270 司令補が看病するってのは…。 おかしいか? 382 00:31:12,270 --> 00:31:14,206 お母さんがいるんじゃ ありませんか? 383 00:31:14,206 --> 00:31:17,609 私が看病しては いかんか? 384 00:31:17,609 --> 00:31:21,480 そこまで 司令補がするのも…。 385 00:31:21,480 --> 00:31:24,483 母親の所へ帰りたくないと 言ってるんだ。 386 00:31:24,483 --> 00:31:26,618 誰かが見てやらなきゃ ならんじゃないか。 387 00:31:26,618 --> 00:31:29,955 じゃあ 陽平にやらせちゃ いけませんかね? 388 00:31:29,955 --> 00:31:33,625 プロポーズを断った相手に 看病を頼めるか? 389 00:31:33,625 --> 00:31:37,496 しかし 若い女性を 司令補が 一人で看病するってのも…。 390 00:31:37,496 --> 00:31:39,965 げすな想像をするな。 391 00:31:39,965 --> 00:31:42,634 別に げすな想像を してる訳じゃありません! 392 00:31:42,634 --> 00:31:46,304 ただ… 不自然な気がして。 393 00:31:46,304 --> 00:31:52,644 何が 不自然だ? 病人を 私が見るのが 何が 不自然だ! 394 00:31:52,644 --> 00:31:55,947 余計な口を挟まんでくれ! 395 00:31:58,984 --> 00:32:01,286 行ってくれ。 396 00:32:04,589 --> 00:32:11,463 司令補… あなたは ひきょうですよ。 397 00:32:11,463 --> 00:32:13,932 もし 悦ちゃんに 特別な感情があるんだったら➡ 398 00:32:13,932 --> 00:32:16,835 陽平に言ってやって下さい! 399 00:32:16,835 --> 00:32:22,274 正直に 言ってやって下さい。 400 00:32:22,274 --> 00:32:25,177 失礼します。 401 00:32:25,177 --> 00:32:49,167 ♬~ 402 00:32:57,175 --> 00:33:00,111 悦子を どこへ隠したんだい? 403 00:33:00,111 --> 00:33:04,249 アパート行けば 引っ越したって言う。 会社行っても 届けてない。 404 00:33:04,249 --> 00:33:06,585 どこへ 悦子を隠したんだよ? 405 00:33:06,585 --> 00:33:08,520 まさか この中じゃねえだろうな? 406 00:33:08,520 --> 00:33:10,455 返事しねえけど ここにいるんじゃねえだろうな!? 407 00:33:10,455 --> 00:33:13,258 中で話そう。 408 00:33:13,258 --> 00:33:16,595 病気っていうのは ホントかよ? 分かったもんじゃないぞ! 409 00:33:16,595 --> 00:33:18,530 どっかに 悦子を 閉じ込めてんじゃないだろうな! 410 00:33:18,530 --> 00:33:20,832 中で話そう。 411 00:33:23,468 --> 00:33:27,239 俺は あんたを もっと信用してたぞ。 412 00:33:27,239 --> 00:33:31,142 こんな事するやつだとは 思わなかったぞ。 413 00:33:31,142 --> 00:33:38,283 悦子を どこへやったんだよ? まるで 誘拐じゃねえかよ。 414 00:33:38,283 --> 00:33:42,954 悦子は ここに寝てた。 そのあと 消えた。 415 00:33:42,954 --> 00:33:46,291 あんたが乱暴して どこかへ閉じ込めたって思えば➡ 416 00:33:46,291 --> 00:33:49,194 そう思えるんだぞ。 417 00:33:49,194 --> 00:33:52,163 そんな事は しない。 418 00:33:52,163 --> 00:33:54,633 じゃあ 病気っていうのは 何だい? 419 00:33:54,633 --> 00:33:57,535 ちゃんとした病名 聞こうじゃないか。 420 00:33:57,535 --> 00:34:00,906 悦子が 俺のプロポーズ 断っただと? 421 00:34:00,906 --> 00:34:04,576 悦子の口から聞こうじゃないか。 俺は あんたを信用できねえんだ。 422 00:34:04,576 --> 00:34:07,279 悦子に 会わせてもらおうじゃねえか。 423 00:34:11,917 --> 00:34:14,586 頼みがある。 424 00:34:14,586 --> 00:34:20,258 頼みだと? こんな事して 頼みだと!? 425 00:34:20,258 --> 00:34:28,133 病名は 再生不良性貧血だ。 会わせなきゃ 信用できないね。 426 00:34:28,133 --> 00:34:34,272 血液がいるんだ。 輸血をするんでな。 427 00:34:34,272 --> 00:34:40,145 そんな病気か? 悪化すれば別だが➡ 428 00:34:40,145 --> 00:34:44,282 今は 1か月に2度ぐらいの輸血で いいそうだ。 429 00:34:44,282 --> 00:34:47,619 献血して その手帳を 私にくれないか? 430 00:34:47,619 --> 00:34:51,489 なぜ 会わせないんだよ。 悦子 どんなふうなんだよ! 431 00:34:51,489 --> 00:34:54,960 元気はないが 普通にしている。 432 00:34:54,960 --> 00:34:57,862 どこに いるんだ? 433 00:34:57,862 --> 00:35:01,566 約束する。 何を? 434 00:35:01,566 --> 00:35:07,238 私は 悦子君の看病はするが それ以上の事は 決してしない。 435 00:35:07,238 --> 00:35:09,574 当たり前だよ。 あんた いくつだと思ってんだよ! 436 00:35:09,574 --> 00:35:12,477 だから ほっといてくれないか。 437 00:35:12,477 --> 00:35:15,914 見舞いも させないのかよ? そうだ。 438 00:35:15,914 --> 00:35:19,217 なぜ そんなに 悦子を隠すんだよ!? 439 00:35:22,253 --> 00:35:26,257 愛している。 えっ? 440 00:35:28,126 --> 00:35:32,597 悦子君を愛しているんだ。 441 00:35:32,597 --> 00:35:37,268 ぬけぬけ ぬけぬけ 言ってくれるじゃないのよ。 442 00:35:37,268 --> 00:35:42,607 何もしない。 ただ…➡ 443 00:35:42,607 --> 00:35:49,280 自分一人で 治してやりたいんだ。 ほっといてくれ。 444 00:35:49,280 --> 00:35:54,152 じゃあ 悦子は どうなんだよ? 俺の顔も見られないで➡ 445 00:35:54,152 --> 00:35:56,154 ただ 閉じ込められてるって いうのかよ!? 446 00:35:56,154 --> 00:35:58,957 そんな勝手…! あんた! 447 00:35:58,957 --> 00:36:01,660 陽平。 何だよ! 448 00:36:03,228 --> 00:36:05,930 勝手じゃねえか あんた! 449 00:36:09,901 --> 00:36:15,240 恥ずかしくないのか? 特攻隊が こんな事して! 450 00:36:15,240 --> 00:36:17,542 恥ずかしくないのか!? 451 00:36:19,110 --> 00:36:24,115 ⚟いい年して あんた 恥ずかしくないのか! 452 00:36:27,252 --> 00:36:33,558 ⚟何だよ~! 恥ずかしくないのか~! 453 00:37:00,885 --> 00:37:03,188 お待たせしました。 454 00:37:04,756 --> 00:37:07,759 ありがとうございました。 455 00:37:35,253 --> 00:37:39,591 お帰りなさい。 「いらっしゃい」だ。 456 00:37:39,591 --> 00:37:43,294 あら 珍しい。 高かったでしょう? 457 00:37:46,464 --> 00:37:50,935 寝てなきゃ 駄目じゃないか。 今だもん。 今 起きたんだもん。 458 00:37:50,935 --> 00:37:53,605 はい。 459 00:37:53,605 --> 00:37:56,508 無理をしなければと 先生は言ったんだ。 460 00:37:56,508 --> 00:38:01,880 勝手をすれば 入院だぞ。 分かってるよ。 461 00:38:01,880 --> 00:38:07,218 布団を上げる事はないんだ。 そうだけどさ。 462 00:38:07,218 --> 00:38:11,089 流し 磨いたのか? あまり 光がなくなってるからね。 463 00:38:11,089 --> 00:38:13,558 そんな事をして どうするんだ。 464 00:38:13,558 --> 00:38:18,229 本気で治す気があるのか? 大変な病気なんだぞ。 465 00:38:18,229 --> 00:38:21,132 治す事だけを考えなくて どうする。 466 00:38:21,132 --> 00:38:23,568 う~ん 怒ってばかりいて。 467 00:38:23,568 --> 00:38:29,274 当たり前だ。 甘い顔すると つけあがるからだ。 468 00:38:32,243 --> 00:39:54,926 ♬~ 469 00:39:54,926 --> 00:39:58,596 (田中)どうしました? 司令補。 470 00:39:58,596 --> 00:40:03,468 あ… 何でもない。 471 00:40:03,468 --> 00:40:06,271 ちょっと疲れた。 472 00:40:06,271 --> 00:40:24,255 ♬~ 473 00:40:27,558 --> 00:40:30,962 あ…。 474 00:40:30,962 --> 00:40:35,300 やっと 見つけた。 475 00:40:35,300 --> 00:40:39,170 どうして 分かった? 476 00:40:39,170 --> 00:40:43,975 顔色 割と いいじゃないか。 477 00:40:43,975 --> 00:40:48,980 そう? 入れてくれないのかよ? 478 00:40:51,316 --> 00:40:54,652 何だっていうんだよ。 俺と悦子のつきあいじゃねえかよ。 479 00:40:54,652 --> 00:40:57,989 どうしたっていうんだよ? 480 00:40:57,989 --> 00:40:59,991 入って。 481 00:41:03,261 --> 00:41:07,932 いいよ 寝てろよ。 見舞いに来たんだからよ。 482 00:41:07,932 --> 00:41:09,867 いいわよ。 483 00:41:09,867 --> 00:41:13,604 あいつさ 悦子に 会わせようとしないんだよ。 484 00:41:13,604 --> 00:41:16,274 私が そうしてって言ったのよ。 485 00:41:16,274 --> 00:41:18,609 そうじゃない事は 分かってるんだよ。 486 00:41:18,609 --> 00:41:22,480 あいつさ おっかないんだ。 悦子に会わせると➡ 487 00:41:22,480 --> 00:41:24,949 俺に 悦子とられると思って 怖いんだ。 488 00:41:24,949 --> 00:41:28,286 病気の私になんか 会っといたって しょうがないじゃないよ。 489 00:41:28,286 --> 00:41:31,189 水くさいじゃないか。 そんな事 言うなんて➡ 490 00:41:31,189 --> 00:41:33,624 水くさいじゃないか! 悪いけど 私…。 491 00:41:33,624 --> 00:41:36,527 悦子が病気だからって 俺が プロポーズ取り下げると思ってんのか!? 492 00:41:36,527 --> 00:41:39,297 俺 そんな いい加減じゃないぞ! 493 00:41:39,297 --> 00:41:41,232 俺のアパート 来いよ。 494 00:41:41,232 --> 00:41:43,634 俺が どんなにでも 面倒見てやろうじゃねえか。 495 00:41:43,634 --> 00:41:45,570 俺が看病してやろうじゃねえか。 496 00:41:45,570 --> 00:41:47,505 あんな中年の世話になる事は ねえよ。 497 00:41:47,505 --> 00:41:50,975 俺が 立派に治してやるよ! ここに いたいのよ。 498 00:41:50,975 --> 00:41:53,311 どうして そんなふうに 気を遣うんだよ? 499 00:41:53,311 --> 00:41:56,981 俺に迷惑かけまいと思って 無理してるの 分かるけどよ➡ 500 00:41:56,981 --> 00:41:58,916 そういうの古くさいじゃねえかよ。 501 00:41:58,916 --> 00:42:01,819 俺が好きならよ どんと ぶつかってこいよ。 502 00:42:01,819 --> 00:42:04,255 俺に もたれてこいよ! 私ね…。 503 00:42:04,255 --> 00:42:12,130 無理するなよ。 悦子よ 2人で 治していこうじゃねえかよ。 504 00:42:12,130 --> 00:42:16,834 今から ここ出てよ 俺のアパート 行こうじゃねえか。 505 00:42:16,834 --> 00:42:21,272 あの人と いたいのよ。 うそつけ。 506 00:42:21,272 --> 00:42:23,941 50じゃねえか。 あんなやつの方が いい訳ねえじゃねえか! 507 00:42:23,941 --> 00:42:26,844 悪いけど 帰ってくれる? 508 00:42:26,844 --> 00:42:37,288 悦子。 お前よ どうして そんなに 本心 隠すんだよ? 509 00:42:37,288 --> 00:42:42,160 あんた しょってるから はっきり言うけど。 510 00:42:42,160 --> 00:42:44,629 何だよ? 511 00:42:44,629 --> 00:42:47,532 私は あの人といたいのよ。 512 00:42:47,532 --> 00:42:50,301 あんたよりも あの人の方が好きなのよ。 513 00:42:50,301 --> 00:42:53,204 ホントなら 一緒に暮らしたいわよ。 514 00:42:53,204 --> 00:42:57,175 信じらんねえよ。 515 00:42:57,175 --> 00:43:04,816 こうやって あの人のセーター編んで あの人 待ってて 私 幸せなのよ。 516 00:43:04,816 --> 00:43:07,251 悦子…。 517 00:43:07,251 --> 00:43:10,922 好きなんだってば。 518 00:43:10,922 --> 00:43:13,257 あんたには悪いけど➡ 519 00:43:13,257 --> 00:43:15,960 あの人の事 好きなのよ。 520 00:43:18,596 --> 00:43:22,467 ハハハ…。 あいつの方は どうかね? 521 00:43:22,467 --> 00:43:25,269 悦子に ほれてるかよ? ほれてなんか いねえさ。 522 00:43:25,269 --> 00:43:28,172 悦子に 何かしようとしたかよ!? 何にもしようとしねえだろ!? 523 00:43:28,172 --> 00:43:32,143 当たり前さ。 悦子の事 女なんて 思っちゃいねえんだからよ。 524 00:43:32,143 --> 00:43:36,614 あの年になって娘が欲しくなった。 525 00:43:36,614 --> 00:43:40,485 そんな男に いくら 悦子が 入れあげたって 無駄ってもんさ。 526 00:43:40,485 --> 00:43:42,954 帰って。 親父じゃねえかよ。 527 00:43:42,954 --> 00:43:45,857 親父の年じゃねえかよ。 あんなやつ 好きになるなんて➡ 528 00:43:45,857 --> 00:43:48,826 不自然で 薄汚いじゃないかよ! 529 00:43:48,826 --> 00:43:54,298 帰って。 ねえ 帰って! 帰って! 530 00:43:54,298 --> 00:43:58,169 陽平なんか 帰って! 帰れ! 531 00:43:58,169 --> 00:44:11,582 ♬~ 532 00:44:11,582 --> 00:44:15,453 悦子。 大丈夫か 悦子! 533 00:44:15,453 --> 00:44:22,593 ♬~ 534 00:44:22,593 --> 00:44:24,929 悦子。 535 00:44:24,929 --> 00:44:33,237 ♬~ 536 00:44:34,939 --> 00:44:39,110 (医者)明日 もう一度 病院と相談するんだね。はい。 537 00:44:39,110 --> 00:44:43,614 当然 入院すべきだと思うね。 はい。 明日 早速。 538 00:44:43,614 --> 00:44:47,318 じゃあ お大事に。 ありがとうございました。 539 00:44:57,962 --> 00:45:02,266 私 入院なんかしたくない。 540 00:45:04,769 --> 00:45:09,240 無理をするからじゃないか。 541 00:45:09,240 --> 00:45:12,143 あれほど 無理をするなと 言っておいたのに➡ 542 00:45:12,143 --> 00:45:15,112 なぜ 寝ていなかった? 543 00:45:15,112 --> 00:45:18,583 今晩 ここに泊まってくれる? 544 00:45:18,583 --> 00:45:23,921 また 甘える。 甘えていては 病気は治らんぞ。 545 00:45:23,921 --> 00:45:29,227 じゃあ 帰っていいから 抱いて。 546 00:45:33,264 --> 00:45:40,938 強く抱いて。 キスして。 547 00:45:40,938 --> 00:45:45,610 わがままを言うな。 548 00:45:45,610 --> 00:45:49,280 私の事 嫌いなの? 549 00:45:49,280 --> 00:45:55,152 嫌いで こんな世話するか? じゃあ どんなふうに好き? 550 00:45:55,152 --> 00:46:00,558 さあ 少し眠るんだ。 娘のように好き? 551 00:46:00,558 --> 00:46:05,429 ああ 娘のように好きだ。 女とは思わないの? 552 00:46:05,429 --> 00:46:12,136 くだらない事を言うな。 どうして くだらないの? 553 00:46:14,105 --> 00:46:21,112 今は 治す事だ。 ほかの事は 何にも考えんで 治す事だ。 554 00:46:25,249 --> 00:46:31,589 入院しても 来てくれるの? 当たり前じゃないか。 555 00:46:31,589 --> 00:46:37,928 入院なんか したくないの。 556 00:46:37,928 --> 00:46:43,267 このまま ずっと2人でいられたら 何にもいらない。 557 00:46:43,267 --> 00:46:46,270 死んじゃっても いいや。 558 00:46:49,607 --> 00:46:52,943 できるだけ そばにいてやる。 559 00:46:52,943 --> 00:46:57,248 病気を治すんだ。 元気になるんだ。 560 00:47:08,893 --> 00:47:12,897 手 握って。 561 00:47:16,233 --> 00:47:19,937 手も 駄目? 562 00:47:25,910 --> 00:47:34,919 悦子。 2人で治そう。 563 00:47:34,919 --> 00:47:39,256 抱いて! 抱いてよ 司令補! 564 00:47:39,256 --> 00:47:46,263 悦子… よさないか。 565 00:47:49,900 --> 00:47:57,942 何なのよ! 何よ! 何よ! 566 00:47:57,942 --> 00:48:01,812 かっこつけて 何よ! 567 00:48:01,812 --> 00:49:12,883 ♬~ 568 00:49:12,883 --> 00:49:15,219 いいか? 吉岡司令補が➡ 569 00:49:15,219 --> 00:49:17,555 仕事で 手を抜いている などという事はないぞ。 570 00:49:17,555 --> 00:49:19,890 超過勤務を やたら 逃げるそうじゃありませんか。 571 00:49:19,890 --> 00:49:22,226 一身上の都合がありゃ お前らだって休むだろ。 572 00:49:22,226 --> 00:49:24,562 その一身上の都合が 問題じゃないんですか? 573 00:49:24,562 --> 00:49:26,497 私生活は 各自の勝手だ。 574 00:49:26,497 --> 00:49:29,433 部下の女の子を引っ掛けるのも 勝手ですか? 575 00:49:29,433 --> 00:49:32,903 おい 暴力はやめろ! 暴力は! 司令補は そんな人じゃない! 576 00:49:32,903 --> 00:49:36,240 二度と くだらん口をきくな! 577 00:49:36,240 --> 00:49:38,576 杉本陽平に言うんだな。 578 00:49:38,576 --> 00:49:42,279 言い触らしてるのは あいつなんだからな。 579 00:49:44,248 --> 00:49:48,118 俺はな お前が そんな 安っぽいやつだと思わなかったぞ。 580 00:49:48,118 --> 00:49:50,588 そんな汚いやつだと 思わなかったぞ! 581 00:49:50,588 --> 00:49:56,260 陽平。 お前の方が ずっと若いじゃないか。 582 00:49:56,260 --> 00:49:59,964 なぜ そんな陰気な事するんだ? 583 00:50:01,599 --> 00:50:03,934 堂々と ぶつかっていけばいい。 584 00:50:03,934 --> 00:50:07,605 司令補の悪口 言うなんて 薄汚いじゃないか。 585 00:50:07,605 --> 00:50:09,940 お前は 悦子に ほれてないからな。 586 00:50:09,940 --> 00:50:12,276 ほれてりゃ どうだっていうんだよ? 587 00:50:12,276 --> 00:50:14,612 勝負すりゃ いいだろうが。 588 00:50:14,612 --> 00:50:17,281 50過ぎの相手に なぜ ビクつく? 589 00:50:17,281 --> 00:50:21,952 俺が看病するんだ そう言って 割り込んでけば いいじゃないか。 590 00:50:21,952 --> 00:50:26,290 できるかよ。 なぜ できないんだよ? 591 00:50:26,290 --> 00:50:32,162 悦子はな… 悦子は 向こうに ほれちまってらあ。 592 00:50:32,162 --> 00:50:36,300 そんな事 分かるか。 分かるから言ってんだ。 バカヤロー! 593 00:50:36,300 --> 00:50:40,170 だから イジイジ けちな噂を振りまくってのか!? 594 00:50:40,170 --> 00:50:43,173 俺は 薄汚い野郎だ。 595 00:50:45,309 --> 00:50:51,315 二度と 陰口など たたくなよ。 いいな。 596 00:50:54,318 --> 00:50:59,189 持ってってやってくれ。 何をだよ? 597 00:50:59,189 --> 00:51:05,262 血液が要るそうだ。 598 00:51:05,262 --> 00:51:12,136 悦子に 渡しに行って 渡しそびれた。 599 00:51:12,136 --> 00:51:16,140 俺は 薄汚い野郎さ。 600 00:51:20,277 --> 00:51:24,281 自分を哀れむやつも 俺は嫌いだ。 601 00:51:30,287 --> 00:51:33,991 俺も 嫌いだよ。 602 00:51:39,296 --> 00:51:41,966 あの 失礼ですが…。 やかましい。 603 00:51:41,966 --> 00:51:45,636 ちょっと お待ち願います。 招待状は お持ちでしょうか? 604 00:51:45,636 --> 00:51:48,305 ガタガタするんじゃねえ! 605 00:51:48,305 --> 00:51:51,208 ちょっと待って下さい! コノヤロー! 606 00:51:51,208 --> 00:51:54,979 (板橋)あなたは 3時に 会場へ到着の予定だった。➡ 607 00:51:54,979 --> 00:51:56,914 事件が起きたのは 3時半です。➡ 608 00:51:56,914 --> 00:52:02,252 到着していれば ああいう 不器用な警備は防げたはずです。➡ 609 00:52:02,252 --> 00:52:05,923 我々は あなたが到着している事を 前提のもとに➡ 610 00:52:05,923 --> 00:52:07,858 経験の浅い警備士を配備した。➡ 611 00:52:07,858 --> 00:52:10,794 その事は あなたも ご存じのはずです。 612 00:52:10,794 --> 00:52:13,263 その後の報告によれば➡ 613 00:52:13,263 --> 00:52:17,601 あなたは 第5松崎ビルを 2時15分に出ている。 614 00:52:17,601 --> 00:52:21,271 いつもより 15分早く 巡察を終えている。 615 00:52:21,271 --> 00:52:24,174 しかも あなたが会場へ到着したのは➡ 616 00:52:24,174 --> 00:52:27,144 3時45分。 617 00:52:27,144 --> 00:52:30,614 車の渋滞を考慮に入れても➡ 618 00:52:30,614 --> 00:52:34,952 1時間30分 どうしてかかりますか?➡ 619 00:52:34,952 --> 00:52:39,289 どうして かかりますか? 吉岡司令補。 620 00:52:39,289 --> 00:52:43,961 弁解は致しません。 私の怠慢でありました。 621 00:52:43,961 --> 00:52:45,896 開き直るのは やめなさい。 622 00:52:45,896 --> 00:52:48,832 どうして かかったかを 説明しなさい。 623 00:52:48,832 --> 00:52:52,636 我が社は 大事な契約先の信用を 失ってしまった。 624 00:52:52,636 --> 00:52:57,641 どうしてかかったかを あなたは 具体的に説明しなさい。 625 00:53:00,244 --> 00:53:04,915 ある病人を 見舞っておりました。 626 00:53:04,915 --> 00:53:08,619 社員の 島津悦子ですか? 627 00:53:10,254 --> 00:53:14,591 社員であり たとえ部下であっても➡ 628 00:53:14,591 --> 00:53:20,264 勤務中の予定を変えて しかも 報告もせずに➡ 629 00:53:20,264 --> 00:53:24,601 見舞いに回るというのは 不謹慎じゃありませんか? 630 00:53:24,601 --> 00:53:27,504 そのとおりです。 631 00:53:27,504 --> 00:53:31,942 彼女が入院する以前に あなたは 彼女に アパートを与え➡ 632 00:53:31,942 --> 00:53:34,611 連日 そこへ通っていたという 情報があります。 633 00:53:34,611 --> 00:53:37,614 これは 事実でしょうか? 634 00:53:40,484 --> 00:53:42,486 事実ですが…。 635 00:53:42,486 --> 00:53:45,622 事実であるかどうかだけを お聞きすれば よかった。 636 00:53:45,622 --> 00:53:47,558 (小田)板橋君。 はい。 637 00:53:47,558 --> 00:53:52,296 (小田)もう十分だろう。 処分は 私に任せてもらいたい。 638 00:53:52,296 --> 00:53:54,231 異議あるかね? 639 00:53:54,231 --> 00:53:58,168 はあ。 しかし…。 あ? 640 00:53:58,168 --> 00:54:02,906 社員も 今度の処分については 注目をしております。 641 00:54:02,906 --> 00:54:06,577 かつては 戦友同士であったという お気持ちは分かりますが…。 642 00:54:06,577 --> 00:54:10,447 そんな事で 判断を左右はしない! 643 00:54:10,447 --> 00:54:13,917 (板橋)失礼しました。 644 00:54:13,917 --> 00:54:16,253 本当に よろしいんですか? 4本いちどきで。 645 00:54:16,253 --> 00:54:20,124 ああ いいんだ。 ピッチが速いんだ。 今 お持ちしたでしょう? 646 00:54:20,124 --> 00:54:22,126 そしたら また 4本 お追加っていうんで➡ 647 00:54:22,126 --> 00:54:27,264 あらまあなんて 驚いちゃって。 コップ酒だからな。 648 00:54:27,264 --> 00:54:30,167 あらまあ ホントに あっという間。 649 00:54:30,167 --> 00:54:32,936 それにしても そちら お行儀のいい事。 650 00:54:32,936 --> 00:54:34,872 叱られてるみたいじゃ ありませんか。 651 00:54:34,872 --> 00:54:38,609 叱ってるんだ。 おや 怖い。 652 00:54:38,609 --> 00:54:42,946 俺が 1期先輩でな。 大学ですか? 653 00:54:42,946 --> 00:54:46,817 軍隊だよ。 軍隊。 654 00:54:46,817 --> 00:54:50,120 あら そのまんま まだ 威張ってらっしゃるんですか? 655 00:54:50,120 --> 00:54:52,623 そりゃ そうだ。 上官だよ こっちは。 656 00:54:52,623 --> 00:54:55,526 あらあら 怖い上官だこと。 (笑い声) 657 00:54:55,526 --> 00:54:58,228 失礼致しました。 658 00:55:04,234 --> 00:55:07,905 吉岡さんよ。 はい。 659 00:55:07,905 --> 00:55:13,243 その子と 本気なら 仲人させてもらうよ。 660 00:55:13,243 --> 00:55:20,117 社長。 私は 結婚という事は 考えておりません。 661 00:55:20,117 --> 00:55:24,855 そうかい。 いや~ 本気だと思っていたんだ。 662 00:55:24,855 --> 00:55:29,593 本気です。 本気なら なおさらでしょう。 663 00:55:29,593 --> 00:55:33,463 23の娘を 50男が 女房にはできません。 664 00:55:33,463 --> 00:55:38,602 構うもんか。 向こうが その気なら 結構な話じゃないか。 665 00:55:38,602 --> 00:55:41,271 私は 固い人間では ありません。 666 00:55:41,271 --> 00:55:45,609 ハッハッハ! あんたが固くなかったら 俺は 何だい? 667 00:55:45,609 --> 00:55:47,945 液体だね こりゃ。 ハッハッハッハ! 668 00:55:47,945 --> 00:55:52,282 黙って聞いて下さい。 いやいや 失敬した。 669 00:55:52,282 --> 00:55:57,621 女遊びも致しました。 そうかい。 670 00:55:57,621 --> 00:56:02,459 ただ 1人の女を続けるという事は 致しませんでした。 671 00:56:02,459 --> 00:56:06,897 自分の部屋に 女を泊める という事も致しませんでした。 672 00:56:06,897 --> 00:56:11,235 くだらない頑張りですが それが 私の➡ 673 00:56:11,235 --> 00:56:15,105 死んじまったやつらへの 義理立てでした。 674 00:56:15,105 --> 00:56:20,577 若くて 女も ろくに知らず 死んでいったやつに➡ 675 00:56:20,577 --> 00:56:22,512 1人ぐらい 所帯も持たず➡ 676 00:56:22,512 --> 00:56:27,517 つきあってやるやつが いてもいいと思っていたんです。 677 00:56:29,253 --> 00:56:31,922 忘れる事のできない人がいて➡ 678 00:56:31,922 --> 00:56:36,593 その女性と再会した時は ひどく迷いましたが➡ 679 00:56:36,593 --> 00:56:39,896 自分を殺しました。 680 00:56:45,602 --> 00:56:48,505 50を過ぎて➡ 681 00:56:48,505 --> 00:56:55,279 もう 俺も 静かに老いぼれていく だけかと思っていた時➡ 682 00:56:55,279 --> 00:57:00,117 目の前に あの娘がいました。 683 00:57:00,117 --> 00:57:04,821 若いという事が まぶしいほどでした。 684 00:57:06,556 --> 00:57:10,894 2人でいる時など 自分でも抑えられずに➡ 685 00:57:10,894 --> 00:57:15,232 誘いの言葉を かけてしまうんではないかと➡ 686 00:57:15,232 --> 00:57:20,537 心の中で 取り乱すような事も ございました。 687 00:57:23,573 --> 00:57:25,609 杉本警備士から➡ 688 00:57:25,609 --> 00:57:28,745 あの子と結婚したいという相談を 持ちかけられた時は➡ 689 00:57:28,745 --> 00:57:31,581 正直言って ホッと致しました。 690 00:57:31,581 --> 00:57:34,918 よし この役目を果たしてやろう。 691 00:57:34,918 --> 00:57:39,256 若い者は 若い者と 幸せになればいいと➡ 692 00:57:39,256 --> 00:57:43,126 決まりがついたような 気持ちでした。 693 00:57:43,126 --> 00:57:48,598 ところが その娘は あんたを好きだと言った。 694 00:57:48,598 --> 00:57:51,268 ど… どうして? 695 00:57:51,268 --> 00:57:54,171 そら 分かるさ。 女が その気でなけりゃ➡ 696 00:57:54,171 --> 00:57:57,941 あんたが こんな始末になる訳がない。 697 00:57:57,941 --> 00:58:01,812 病気だと言われました。 698 00:58:01,812 --> 00:58:06,216 病気でなければ どうなっていたか分からない。 699 00:58:06,216 --> 00:58:10,087 いいじゃないか。 どうにでもなれよ。 700 00:58:10,087 --> 00:58:13,557 病気だけは 自分の手で治してやりたい。 701 00:58:13,557 --> 00:58:16,860 人の手を借りたくない。 702 00:58:21,231 --> 00:58:25,102 溺れるというやつですね。 703 00:58:25,102 --> 00:58:31,575 娘を ほかの人間から 隠したくなりました。 704 00:58:31,575 --> 00:58:37,914 近所のアパートへ移すような バカな事を致しました。 705 00:58:37,914 --> 00:58:40,917 抱いたかい? 706 00:58:42,586 --> 00:58:44,921 いいえ。 707 00:58:44,921 --> 00:58:50,794 なぜ 抱いてやらん? そんな 寂しい話があるか。 708 00:58:50,794 --> 00:58:57,267 病気だけ 治してやって。 そんな バカな話があるかい。 709 00:58:57,267 --> 00:59:02,105 入院してるんです。 じゃ せめて 結婚の約束をしろよ。 710 00:59:02,105 --> 00:59:06,076 その子も それを待ってるぜ。 711 00:59:06,076 --> 00:59:13,216 若い娘です。 元気になれば 気持ちが変わるかもしれない。 712 00:59:13,216 --> 00:59:18,088 そんな事 知った事かい。 713 00:59:18,088 --> 00:59:20,891 溺れてやせんじゃないか。 714 00:59:20,891 --> 00:59:23,794 分別で がんじがらめになってる だけじゃないか。 715 00:59:23,794 --> 00:59:26,563 いえ 溺れています。 716 00:59:26,563 --> 00:59:31,902 この私が 仕事が 手につかなかったんです。 717 00:59:31,902 --> 00:59:37,240 さみしがってはせんか。 不自由をしてやせんか。 718 00:59:37,240 --> 00:59:39,176 まるで ふぬけのようになって➡ 719 00:59:39,176 --> 00:59:43,914 あの子の事ばかり 考えていたんです。 720 00:59:43,914 --> 00:59:50,587 帰れよ。 帰って 抱いてやれよ。 721 00:59:50,587 --> 00:59:54,458 辞職するのもいいだろう。 辞めたけりゃ 辞めればいい。 722 00:59:54,458 --> 00:59:58,261 生きたいように 生きればいいんだ。 723 00:59:58,261 --> 01:00:05,602 羨ましいやつだ。 その年で 小娘に夢中になれるなんて➡ 724 01:00:05,602 --> 01:00:08,271 羨ましい野郎だ。 725 01:00:08,271 --> 01:00:13,944 ただし 女は知らんな。 726 01:00:13,944 --> 01:00:21,618 いいかい? その娘は あんたが抱くのを待っているんだ。 727 01:00:21,618 --> 01:00:26,323 「女房になれ」と言うのを 待っているよ。 728 01:00:28,291 --> 01:00:33,296 帰れよ。 早く 行っちまえよ! 729 01:01:00,590 --> 01:01:03,627 どうかしましたか? 廊下で倒れたんです。 大丈夫です。 730 01:01:03,627 --> 01:01:06,263 悦子! 悦子! 生血液が必要です。 731 01:01:06,263 --> 01:01:09,166 多ければ多いほどいい。 なんとかします。 732 01:01:09,166 --> 01:01:12,169 内臓出血したようなんです。 お願いします。 733 01:01:18,608 --> 01:01:22,312 血圧。はい。 酸素ボンベ。はい。 734 01:01:32,622 --> 01:01:36,960 あっ 田中さんか? 頼みがある。 助けてもらいたい。 735 01:01:36,960 --> 01:01:40,830 A型の血液を 今 至急に できるだけ欲しい。 736 01:01:40,830 --> 01:01:42,832 悦ちゃんですか? 737 01:01:42,832 --> 01:01:48,972 そうだ 悦子君だ。 意識がないんだ。 真っ青なんだ。 738 01:01:48,972 --> 01:01:50,907 助けてもらいたい。 739 01:01:50,907 --> 01:01:56,213 司令補 鮫島です。 今 田中さん 走りました。 私も 行きます。 740 01:02:47,964 --> 01:02:51,835 (宮子)あんた 何だい! 今まで 母親に知らせないで➡ 741 01:02:51,835 --> 01:02:53,837 あんた 何のつもりだい! 742 01:02:53,837 --> 01:02:57,307 娘を あんなにしやがって! 入院までしてるってのに➡ 743 01:02:57,307 --> 01:02:59,643 この私には 何の知らせも よこさないで➡ 744 01:02:59,643 --> 01:03:01,911 こんなになってから 会わせて! 745 01:03:01,911 --> 01:03:05,582 あんた それでも 上司かい!? 一人前の男かい!? 746 01:03:05,582 --> 01:03:08,251 お母さん! 何しやがんだ! 747 01:03:08,251 --> 01:03:10,587 (田中)お母さん 悪気があって したんじゃないんだ。 748 01:03:10,587 --> 01:03:12,522 悪気がなきゃ バカヤローだ! 749 01:03:12,522 --> 01:03:15,458 どこに 娘が 病気になっても 知らせない会社があるもんか! 750 01:03:15,458 --> 01:03:17,460 放せ! 放せ この若造! 751 01:03:17,460 --> 01:03:22,198 鮫島君 放せ。 はい。 752 01:03:22,198 --> 01:03:28,138 何を こいつ? 人を 女だと思って! 753 01:03:28,138 --> 01:03:30,907 どうかしたの? 754 01:03:30,907 --> 01:03:35,612 吉岡さんを 先生が ちょっとだけ面会…。 755 01:03:35,612 --> 01:03:39,482 何ですって? 名前を呼んでいるんです。 756 01:03:39,482 --> 01:03:43,953 冗談じゃない! 母親の私がいるのよ! 757 01:03:43,953 --> 01:03:46,856 母親の私をさしおいて➡ 758 01:03:46,856 --> 01:03:49,626 この男に 面会許す法は ないでしょう! 759 01:03:49,626 --> 01:03:51,961 お母さん! お母さん! 760 01:03:51,961 --> 01:03:54,264 司令補! 761 01:03:55,832 --> 01:04:01,838 当然だ。 母親が会うのが 当然だよ。 762 01:04:15,585 --> 01:04:17,921 お母さん よろしいですね? 763 01:04:17,921 --> 01:04:20,924 吉岡さん 面会しても よろしいですね? 764 01:04:23,793 --> 01:04:27,931 コノヤロー! 765 01:04:27,931 --> 01:04:34,270 コノヤロー… 娘に 何したんだ? 766 01:04:34,270 --> 01:04:37,607 母親の苦労も 知らないで。 767 01:04:37,607 --> 01:04:42,278 1人で 大きくなったような顔 しやがって…。 768 01:04:42,278 --> 01:04:46,616 泣くなよ。 悦ちゃん あんたの事 よく話してたよ。 769 01:04:46,616 --> 01:04:49,953 何だ? あんたは。 意地悪するなよ。 770 01:04:49,953 --> 01:04:53,623 吉岡さんって呼んでるそうだよ。 陽平。 771 01:04:53,623 --> 01:05:01,231 お母さん 少しだよ ほんの30秒。 頼むよ 2人きりにしてやれよな。 772 01:05:01,231 --> 01:05:05,101 呼んでたんだろ? 吉岡さんって呼んでたろ? 773 01:05:05,101 --> 01:05:10,240 司令補 みんなの分 頑張るように 言ってやって下さい。 774 01:05:10,240 --> 01:05:14,544 先生が 早くって言ってるから。 さあ! 775 01:05:52,615 --> 01:05:57,487 頑張るんだ。 みんないるぞ。 776 01:05:57,487 --> 01:06:04,894 みんな 悦子 頑張れって言ってるぞ。 777 01:06:04,894 --> 01:06:07,564 駄目らしい。 778 01:06:07,564 --> 01:06:11,901 何を言うんだ。 779 01:06:11,901 --> 01:06:17,774 「どうして死ぬ」って 屋上で怒られてね➡ 780 01:06:17,774 --> 01:06:21,578 殴られたでしょう。 781 01:06:21,578 --> 01:06:28,251 あの時はね 生きようと 死のうと➡ 782 01:06:28,251 --> 01:06:34,123 大した違い ないような気が してたのに。 783 01:06:34,123 --> 01:06:37,126 あんまり 口をきくな。 784 01:06:40,830 --> 01:06:43,600 生きたいわ。 785 01:06:43,600 --> 01:06:48,471 当たり前だ。 諦めちゃ駄目だ。 786 01:06:48,471 --> 01:06:56,479 本気で生きたいと思うまでに 手間 かかっちゃった。 787 01:06:58,948 --> 01:07:05,221 特攻隊の頃と違ってさ➡ 788 01:07:05,221 --> 01:07:09,893 今 手間かかるよ。 789 01:07:09,893 --> 01:07:15,565 そうか。 つまらん事を考えるな。 790 01:07:15,565 --> 01:07:21,437 ゴタゴタ 嫌な事 いっぱい あってさ➡ 791 01:07:21,437 --> 01:07:28,912 スカッと生きたいっていうふうに ならないのよね。 792 01:07:28,912 --> 01:07:30,847 そうか。 793 01:07:30,847 --> 01:07:36,786 スカッと生きたいなあと思ったら➡ 794 01:07:36,786 --> 01:07:41,925 死ぬ時なんて そんなものかもしれないねえ。 795 01:07:41,925 --> 01:07:45,795 死ぬ時なもんか。 796 01:07:45,795 --> 01:07:52,802 でも 私 まだ ゆがんでるのかもね。 797 01:07:56,272 --> 01:08:01,577 こんな年の違う司令補 好きになっちゃうなんて。 798 01:08:04,080 --> 01:08:10,219 でも 本当に好きなの。 799 01:08:10,219 --> 01:08:15,892 本当に 好きになっちゃったんだもんなあ。 800 01:08:15,892 --> 01:08:17,894 悦子。 801 01:08:19,562 --> 01:08:26,569 司令補も好き? 私を好き? 802 01:08:31,174 --> 01:08:34,177 悦子。 803 01:08:36,112 --> 01:08:38,915 一緒になろう。 804 01:08:38,915 --> 01:08:45,254 元気になったら… 元気になったら➡ 805 01:08:45,254 --> 01:08:49,125 一緒に 住もうなあ。 806 01:08:49,125 --> 01:08:54,931 とうとう? 悦子。 807 01:08:54,931 --> 01:09:02,538 言った。 やっと 言うんだから。 808 01:09:02,538 --> 01:09:04,874 悦子。 809 01:09:04,874 --> 01:09:23,226 ♬~ 810 01:09:23,226 --> 01:09:29,098 悦子。 悦子。 悦子。 811 01:09:29,098 --> 01:09:37,807 ♬~ 812 01:09:52,922 --> 01:09:56,259 (親戚の男)ねえさん。 813 01:09:56,259 --> 01:10:00,963 あの…。 ちょっと待ってて。 814 01:10:02,598 --> 01:10:06,602 葬儀屋 来てんだけどね どうする? 815 01:10:08,938 --> 01:10:12,608 (宮子の男)どうするったって 葬式は 埼玉で やるんだからな。 816 01:10:12,608 --> 01:10:14,544 チェーンがあるって言うんだよ。 817 01:10:14,544 --> 01:10:16,946 やらしてくれないかって 言うんだけどね。 818 01:10:16,946 --> 01:10:18,881 そりゃ やらせてやったっていいけど➡ 819 01:10:18,881 --> 01:10:22,185 手回しが よすぎやしないか。 うん。 820 01:10:26,289 --> 01:10:29,625 (葬儀社 主人)この度は どうも ご愁傷さまでございます。 821 01:10:29,625 --> 01:10:32,962 (宮子の男)ご愁傷さまはいいけど 勉強すんだろうな? 822 01:10:32,962 --> 01:10:35,631 (葬儀社 主人)え? (宮子の男)勉強すんだろうな? 823 01:10:35,631 --> 01:10:39,502 (葬儀社 主人)そりゃもう 勉強させて頂きますが。 824 01:10:39,502 --> 01:10:42,305 葬式ったって 若い娘の事で➡ 825 01:10:42,305 --> 01:10:45,208 そう 人数 集まる訳じゃ ないんだけどね。 826 01:10:45,208 --> 01:10:51,647 あの~ 今夜 お通夜で 明日が 告別式という事に致しますと➡ 827 01:10:51,647 --> 01:10:54,951 友引を避けられて よろしいかと存じますが。 828 01:10:56,519 --> 01:10:58,521 だって あんな事 なにも ここで…! 829 01:10:58,521 --> 01:11:03,259 お前が怒っちゃいかん。 騒いじゃいかん。 830 01:11:03,259 --> 01:11:05,928 (宮子の男)これが 最低料金? 831 01:11:05,928 --> 01:11:08,598 (葬儀社 主人) これ以下という事にしますと➡ 832 01:11:08,598 --> 01:11:11,501 寂しいお葬式という事に なりますようで…。 833 01:11:11,501 --> 01:11:14,937 (宮子の男)そりゃあ 金がねえ訳じゃないんだけどな。 834 01:11:14,937 --> 01:11:17,607 (親戚の男) まあね 金かけたからって➡ 835 01:11:17,607 --> 01:11:19,942 仏が満足するって訳じゃ ないからね。 836 01:11:19,942 --> 01:11:23,279 (宮子の男) こういう事は 送る人間の気持ちが 籠もってりゃ いいんだからさ。 837 01:11:23,279 --> 01:11:28,151 (親戚の男)そうそう。 最低の。 (葬儀社 主人)いや 最低は…。 838 01:11:28,151 --> 01:11:36,626 ♬~ 839 01:11:36,626 --> 01:11:39,529 (宮子の男)勉強しなきゃ。 (葬儀社 主人)そりゃもう。 840 01:11:39,529 --> 01:11:45,968 ♬~ 841 01:11:45,968 --> 01:11:49,305 (大家)そうよ。 おとといの夜よ。➡ 842 01:11:49,305 --> 01:11:53,643 午後から 古道具屋だか 軽トラに乗ったのを連れてきて➡ 843 01:11:53,643 --> 01:11:57,313 何でもかんでも まるで 二束三文みたいに持ってかせて➡ 844 01:11:57,313 --> 01:12:01,184 吉岡さん 駆け引きしなきゃ 駄目よって言ったって➡ 845 01:12:01,184 --> 01:12:04,120 まあ 何だって 聞きやしないでさ。➡ 846 01:12:04,120 --> 01:12:08,124 見たけりゃ見せてあげるけど 何にもありゃしないわよ。 847 01:12:10,259 --> 01:12:14,597 あの人の事だから 遅くまで かかって きれいに掃除して。➡ 848 01:12:14,597 --> 01:12:16,532 私の所も 突然 引き払うんだからって➡ 849 01:12:16,532 --> 01:12:18,467 2か月分 置いて。 850 01:12:18,467 --> 01:12:21,270 どこへ行くんだって聞いたって 決めてません。 851 01:12:21,270 --> 01:12:25,141 それじゃ 手紙が来たら回せないと 言っても 捨てちまって下さい。 852 01:12:25,141 --> 01:12:28,144 見たって しょうがないと思うけど 見たけりゃ ご覧なさいな。 853 01:12:28,144 --> 01:12:30,279 私 ちょっと そこの部屋 行ってくるから。 854 01:12:30,279 --> 01:12:33,950 どうも。 (大家)神崎さん いる? 855 01:12:33,950 --> 01:13:00,243 ♬~ 856 01:13:02,912 --> 01:13:09,252 水くさいじゃないか。 俺たちに ひと言も なしかよ。 857 01:13:09,252 --> 01:13:12,922 余裕が ないんだよ。 858 01:13:12,922 --> 01:13:17,226 俺たちに 口をきく余裕が ないんだ。 859 01:13:32,275 --> 01:14:40,276 ♬~