1 00:00:33,668 --> 00:00:35,720 (呉竹次郎) ご協力ありがとうございました。 2 00:00:35,720 --> 00:00:37,720 いいえ…。 3 00:00:39,741 --> 00:00:42,644 (呉竹)〈いきなりだが 本音を言おう〉 4 00:00:42,644 --> 00:00:46,648 〈はじめは つまらない事件だと 思っていた〉 5 00:00:46,648 --> 00:00:50,702 〈中年男が失踪する例は ごまんとある〉 6 00:00:50,702 --> 00:00:54,622 〈大概は 金のトラブルか 女のトラブルだ〉 7 00:00:54,622 --> 00:00:58,660 〈捜査しても 徒労に終わるのが関の山〉 8 00:00:58,660 --> 00:01:00,678 〈だが 私には→ 9 00:01:00,678 --> 00:01:04,666 この事件を調べたい 個人的な理由があった…〉 10 00:01:04,666 --> 00:01:06,751 (犬の鳴き声) 11 00:01:06,751 --> 00:01:08,751 (捜査員)林刑事! 12 00:01:15,710 --> 00:01:17,710 ≪(林 真彦)呉さん! 13 00:01:18,746 --> 00:01:22,746 見てください。 福本の携帯電話です。 14 00:01:29,757 --> 00:01:33,757 〈人生は いつも皮肉だ〉 15 00:01:35,663 --> 00:01:38,650 (水沢麻子)ん…。 16 00:01:38,650 --> 00:01:49,661 ♬~ 17 00:01:49,661 --> 00:01:51,629 李里香さん…。 18 00:01:51,629 --> 00:01:53,665 (水沢李里香)信じてください。 普通の女として→ 19 00:01:53,665 --> 00:01:55,633 優太さんと幸せになりたいんです。 20 00:01:55,633 --> 00:01:58,753 私も家族の一員ですから。 21 00:01:58,753 --> 00:02:03,753 私ったら… 何やってたんだろう。 22 00:02:08,746 --> 00:02:10,746 ごめんなさい…。 23 00:02:17,655 --> 00:02:21,726 ≪(呉竹)福本章介さんの 所在がわかりました。 24 00:02:21,726 --> 00:02:24,726 ≪あなたは嘘をついていましたね。 25 00:02:25,747 --> 00:02:27,747 ≪どういう意味でしょう? 26 00:02:32,587 --> 00:02:36,657 (林)福本さんが 奥多摩の旅館に 滞在していた事がわかりました。 27 00:02:36,657 --> 00:02:39,660 勘定も払わず 姿を消したそうですが→ 28 00:02:39,660 --> 00:02:43,648 カオリという女性と 約束していると→ 29 00:02:43,648 --> 00:02:45,750 宿の人に話していましてね。 30 00:02:45,750 --> 00:02:49,750 カオリというのは あなたが 店で使っていた名前ですね。 31 00:02:50,671 --> 00:02:53,658 だから? (呉竹)少しお時間頂けませんか? 32 00:02:53,658 --> 00:02:56,661 お断りします。 約束なんかしてません。 33 00:02:56,661 --> 00:02:58,663 福本さんと 連絡を取り合っていますか? 34 00:02:58,663 --> 00:03:01,733 まさか… 連絡なんか取ってません。 35 00:03:01,733 --> 00:03:04,733 取る気もありません。 失礼します。 36 00:03:05,653 --> 00:03:08,723 水沢さん…→ 37 00:03:08,723 --> 00:03:11,723 私には 嘘をつかないで頂きたい。 38 00:03:17,715 --> 00:03:19,715 ≪(階段から落ちる音) 39 00:03:20,651 --> 00:03:24,655 ああ 痛い…。 大丈夫ですか!? お義母さん。 40 00:03:24,655 --> 00:03:26,657 ちょっと ふらついたみたいで…。 41 00:03:26,657 --> 00:03:30,812 盗み聞きなんかしなくても 話しますよ。 42 00:03:30,812 --> 00:03:32,812 呉竹って刑事さんでした。 43 00:03:33,648 --> 00:03:36,651 私に用? いいえ…。 44 00:03:36,651 --> 00:03:38,636 例の福本さんが 現れたそうですよ。 45 00:03:38,636 --> 00:03:40,788 えぇ? 46 00:03:40,788 --> 00:03:43,788 私と会う約束をしたと言ったまま いなくなったとか。 47 00:03:44,609 --> 00:03:47,728 もちろん 私は知ったこっちゃありません。 48 00:03:47,728 --> 00:03:50,728 まっ 信じなくてもいいですけど。 49 00:03:55,753 --> 00:03:57,753 李里香さん。 50 00:04:00,658 --> 00:04:03,761 あの…→ 51 00:04:03,761 --> 00:04:06,761 私… 信じるわ。 52 00:04:07,648 --> 00:04:09,567 どうしたんですか? 急に。 53 00:04:09,567 --> 00:04:14,655 あなたは あそこまで 腹を割って話してくれた。 54 00:04:14,655 --> 00:04:16,657 だから 信じたい。 55 00:04:16,657 --> 00:04:19,644 いえ 信じたいじゃなくて 信じるわ。 56 00:04:19,644 --> 00:04:21,612 信じます。 57 00:04:21,612 --> 00:04:23,764 ちょっと無理がありますよ。 58 00:04:23,764 --> 00:04:25,764 無理なんかしてないわ。 本気よ…! 59 00:04:32,673 --> 00:04:35,610 だったら… 警察が来た事は→ 60 00:04:35,610 --> 00:04:39,647 優太さんとお義父さんには 黙っててくれませんか? 61 00:04:39,647 --> 00:04:43,634 優太さん 新しい仕事が 始まったばっかりだし→ 62 00:04:43,634 --> 00:04:46,654 お義父さんは 会社の立場が大変ですよね。 63 00:04:46,654 --> 00:04:48,606 うん…。 心配かけたくないんです。 64 00:04:48,606 --> 00:04:50,775 …うん。 65 00:04:50,775 --> 00:04:54,775 私 やましいところはありません。 66 00:04:55,746 --> 00:05:01,746 お義母さんと私の 2人だけの内緒にしてください。 67 00:05:03,638 --> 00:05:06,607 わかったわ… そうしましょう。 68 00:05:06,607 --> 00:05:09,727 言えばいいってもんじゃ ないものね。 69 00:05:09,727 --> 00:05:13,727 仕事を支えてこそ 妻よね。 70 00:05:14,665 --> 00:05:18,619 ああ それにしても 警察って最悪ねえ。 71 00:05:18,619 --> 00:05:22,807 あなたが何をしたっていうのよ。 ねえ…。 72 00:05:22,807 --> 00:05:24,807 痛たた…。 73 00:05:25,660 --> 00:05:28,613 (所轄署長)これまでの捜査の結果 福本殺害も視野に入れ→ 74 00:05:28,613 --> 00:05:31,632 捜査本部を設置する事になった。 75 00:05:31,632 --> 00:05:34,635 全力で 事件解決まで 鋭意努力してほしい! 76 00:05:34,635 --> 00:05:36,754 (一同)はい! 77 00:05:36,754 --> 00:05:40,754 失踪の経緯は 資料のとおりです。 78 00:05:41,626 --> 00:05:46,697 福本は 都庁の金を使い込んだ結果 姿を消したと思われますが→ 79 00:05:46,697 --> 00:05:50,668 その使い道は キャバクラの遊興費です。 80 00:05:50,668 --> 00:05:53,671 特に イノセントのホステス カオリ→ 81 00:05:53,671 --> 00:05:55,673 本名 水沢李里香には→ 82 00:05:55,673 --> 00:05:57,775 1千万以上の額を入れ込んでおり→ 83 00:05:57,775 --> 00:06:02,775 最後は… ストーカーじみた 執着をしていたようです。 84 00:06:04,649 --> 00:06:08,653 水沢李里香本人は 無関係を主張しておりますが→ 85 00:06:08,653 --> 00:06:10,705 これを見てください。 86 00:06:10,705 --> 00:06:16,677 福本が滞在していた旅館近くの 山中において発見された→ 87 00:06:16,677 --> 00:06:18,646 本人の携帯です。 88 00:06:18,646 --> 00:06:20,648 (林)鑑識の結果→ 89 00:06:20,648 --> 00:06:23,668 血痕が付着していた事が 判明しました。 90 00:06:23,668 --> 00:06:27,772 これまでのメールや着信は 削除されていましたが→ 91 00:06:27,772 --> 00:06:29,772 未送信のメールが残っていました。 92 00:06:31,659 --> 00:06:33,594 (林)「なぜ来てくれないんだ?」 93 00:06:33,594 --> 00:06:36,647 「約束の時間から 2時間も待ってるのに」 94 00:06:36,647 --> 00:06:38,699 「まだ愛してるって 言ったじゃないか」 95 00:06:38,699 --> 00:06:40,651 宛先はカオリ→ 96 00:06:40,651 --> 00:06:42,603 つまり 水沢李里香です。 97 00:06:42,603 --> 00:06:45,740 引っ張ったらどうですか!? 逃亡するかもしれませんよ。 98 00:06:45,740 --> 00:06:47,740 殺されてんじゃないんですか!? 99 00:06:48,726 --> 00:06:50,726 呉さん。 100 00:06:51,646 --> 00:06:54,649 全て状況証拠だ。 101 00:06:54,649 --> 00:06:57,652 これで重要参考人に出来るか。 102 00:06:57,652 --> 00:07:00,721 しかし… 水沢李里香には 動機があります。 103 00:07:00,721 --> 00:07:02,673 結婚したのに しつこくされて→ 104 00:07:02,673 --> 00:07:05,660 邪魔になったんじゃ ないでしょうか? 105 00:07:05,660 --> 00:07:11,666 もし 新婚の夫に過去をバラすと 福本が脅していたら→ 106 00:07:11,666 --> 00:07:14,752 亡き者にしたいと思っても 不思議じゃありません。 107 00:07:14,752 --> 00:07:17,752 安っぽい筋書きだな。 108 00:07:18,673 --> 00:07:20,608 とにかく証拠だ! 109 00:07:20,608 --> 00:07:23,711 先入観を捨てて 材料を集めろ! (一同)はい! 110 00:07:23,711 --> 00:07:26,711 いいか!? 最後まで詰めを怠るな!! 111 00:07:30,568 --> 00:07:32,737 (水沢博行)熱 下がったの? うん。 112 00:07:32,737 --> 00:07:36,737 李里香さんが看病してくれた おかげで すっかり。 113 00:07:42,580 --> 00:07:44,749 お父さんは? え? 114 00:07:44,749 --> 00:07:47,749 会社 どう? ああ…。 115 00:07:48,703 --> 00:07:51,655 (博行の声)みんな よく出来た連中でね→ 116 00:07:51,655 --> 00:07:54,658 今までと何も変わりないよ。 そう。 117 00:07:54,658 --> 00:07:58,662 お義母さんの非常識な頑張りが 効いたわけですねえ。 118 00:07:58,662 --> 00:08:01,665 ありがとう はっきり言ってくれて。 119 00:08:01,665 --> 00:08:03,651 それが取りえですから。 120 00:08:03,651 --> 00:08:05,619 はい どうぞ。 ありがとうございます。 121 00:08:05,619 --> 00:08:07,671 はい 優太。 122 00:08:07,671 --> 00:08:09,724 (水沢優太)なんか… 変だね。 123 00:08:09,724 --> 00:08:11,659 変って? 124 00:08:11,659 --> 00:08:14,645 今日 妙に仲いいんじゃない? 悪い? 125 00:08:14,645 --> 00:08:16,647 いやいや もちろん悪くないよ! なあ? 126 00:08:16,647 --> 00:08:18,716 え? うん…。 127 00:08:18,716 --> 00:08:20,551 お父さん。 ん? 128 00:08:20,551 --> 00:08:22,670 優太→ 129 00:08:22,670 --> 00:08:24,655 そして 李里香さん。 130 00:08:24,655 --> 00:08:26,607 はい。 131 00:08:26,607 --> 00:08:30,644 李里香さんが うちに来てから1か月。 132 00:08:30,644 --> 00:08:36,734 色々あったけど お母さんね…→ 133 00:08:36,734 --> 00:08:39,734 仲良くやっていこうと思うの。 134 00:08:40,638 --> 00:08:45,676 そりゃあねえ 他人同士が いきなり 家族になるわけだから→ 135 00:08:45,676 --> 00:08:48,729 最初からうまくいかないのは 当然よねえ。 136 00:08:48,729 --> 00:08:51,649 でも これからは… いえ 今日から→ 137 00:08:51,649 --> 00:08:57,755 たった今から いい嫁と姑になる… つもり。 138 00:08:57,755 --> 00:08:59,755 (麻子と李里香の笑い声) 139 00:09:00,641 --> 00:09:04,612 お父さんも優太も… 何? ビックリしないでよ。 140 00:09:04,612 --> 00:09:06,680 いや… ビックリはしてないよ。 141 00:09:06,680 --> 00:09:08,682 素晴らしい! …じゃない? 142 00:09:08,682 --> 00:09:10,751 その言葉 待ってたっていうか…。 143 00:09:10,751 --> 00:09:12,751 あら そう? 144 00:09:13,704 --> 00:09:17,658 じゃ… 改めて 李里香さん よろしくね。 145 00:09:17,658 --> 00:09:20,711 私は 最初から 仲良くやってくつもりでしたよ。 146 00:09:20,711 --> 00:09:22,711 お義母さんの心が狭かっただけ。 147 00:09:23,697 --> 00:09:25,666 (笑い声) 148 00:09:25,666 --> 00:09:27,618 ほんとに はっきり言うわねえ。 149 00:09:27,618 --> 00:09:29,653 自分だって 嘘ついてたくせに。 150 00:09:29,653 --> 00:09:32,623 その話は 終わったんじゃ ないですか? しつこいですよ。 151 00:09:32,623 --> 00:09:35,643 ん? 姑なんて しつこくて 陰険な存在なのよ。 152 00:09:35,643 --> 00:09:37,661 開き直った! あなたほどじゃないわ。 153 00:09:37,661 --> 00:09:43,567 (麻子と李里香の笑い声) 154 00:09:43,567 --> 00:09:45,669 (4人の笑い声) 155 00:09:45,669 --> 00:09:48,639 いただきましょうか。 いただきまーす。 156 00:09:48,639 --> 00:09:50,674 (3人)いただきます。 157 00:09:50,674 --> 00:09:54,562 (呉竹)〈なぜだろう? 家庭というものは→ 158 00:09:54,562 --> 00:09:58,666 うまくいき始めると 試練に見舞われる〉 159 00:09:58,666 --> 00:10:01,752 〈まるで お前たちは→ 160 00:10:01,752 --> 00:10:06,752 本当の家族になれるか? と 問いかけられるかのように…〉 161 00:10:14,615 --> 00:10:16,650 今夜は 雪が降るんですって。 162 00:10:16,650 --> 00:10:18,752 そう。 気をつけてねえ。 163 00:10:18,752 --> 00:10:20,752 夜 何食べたい? 164 00:10:21,722 --> 00:10:24,658 なんでもいい。 そんな事言わないで 言ってよー。 165 00:10:24,658 --> 00:10:26,660 そうよ 優太。 166 00:10:26,660 --> 00:10:28,596 ああ じゃあ すき焼き。 いいねえ! 167 00:10:28,596 --> 00:10:32,750 俺も 早く帰るよ。 そう。 じゃあ すき焼き決定! 168 00:10:32,750 --> 00:10:34,750 頑張ってね! 169 00:10:35,653 --> 00:10:37,755 ん? いえ…。 170 00:10:37,755 --> 00:10:40,755 美味しいお肉 買っておくわね。 171 00:10:42,760 --> 00:10:44,760 いってらっしゃい。 172 00:10:45,679 --> 00:10:48,616 (梶原 卓)そいつは事件ですねえ。 173 00:10:48,616 --> 00:10:51,669 笑い事じゃありませんよ。 174 00:10:51,669 --> 00:10:55,639 しかし どうも無理しすぎのような 気がするんですよねえ。 175 00:10:55,639 --> 00:10:57,658 大爆発しなきゃいいけど。 176 00:10:57,658 --> 00:11:00,661 (卓)まあ やらせておきましょう。 敵は発散したいわけです。 177 00:11:00,661 --> 00:11:04,615 我々は 仕事に生きればいいんです。 178 00:11:04,615 --> 00:11:06,650 水沢さんは 役員に就任されるんですから→ 179 00:11:06,650 --> 00:11:08,669 定年もありません。 180 00:11:08,669 --> 00:11:12,556 少なくとも あと10年は 家庭から避難出来ますよ。 181 00:11:12,556 --> 00:11:16,660 (卓)はあ… うらやましい。 私も出世しないと→ 182 00:11:16,660 --> 00:11:19,647 家庭と向き合わなければ ならなくなります。 183 00:11:19,647 --> 00:11:21,782 頑張らなければ…。 184 00:11:21,782 --> 00:11:25,782 すいません… 今日は会議なんで 先に参ります。 185 00:11:32,643 --> 00:11:36,664 優太君の方は どう? 最近 飲食店で働き始めたそうだね。 186 00:11:36,664 --> 00:11:40,734 はい。 自分の力を試せる事に 魅力を感じてます。 187 00:11:40,734 --> 00:11:43,654 へえ~。 李里香さんの 知り合いの店だってね。 188 00:11:43,654 --> 00:11:45,756 ええ。 どこ? 189 00:11:45,756 --> 00:11:47,756 (川村のりえ)コーヒー 飲まないんだったら 帰ってよ。 190 00:11:50,578 --> 00:11:52,663 何? 191 00:11:52,663 --> 00:11:54,765 わかんないけど…。 192 00:11:54,765 --> 00:11:57,765 おたくらの会話 盗み聞きしてたよ。 193 00:11:59,637 --> 00:12:01,655 (梶原美由紀)ご近所に? 194 00:12:01,655 --> 00:12:04,675 (林)ええ。 何か変わった事ありませんか? 195 00:12:04,675 --> 00:12:06,727 (美由紀)いえ 別に… 十年一日ですよ。 196 00:12:06,727 --> 00:12:08,679 変わってほしいぐらい。 197 00:12:08,679 --> 00:12:11,615 しかし… 例えば→ 198 00:12:11,615 --> 00:12:14,652 お隣は 最近 お嫁さんが 嫁いでこられたんですよね。 199 00:12:14,652 --> 00:12:17,688 何か 気づいた事ありませんか? 200 00:12:17,688 --> 00:12:19,657 いや 別に かわいいお嫁さんですよ…。 201 00:12:19,657 --> 00:12:24,662 (梶原うめの)ハハハ… まあ 色々 秘密はありますけどね。 202 00:12:24,662 --> 00:12:26,680 ちょっ ちょっと おばあちゃん…。 203 00:12:26,680 --> 00:12:30,634 しかし… 例えば… な~んちゃって。 204 00:12:30,634 --> 00:12:32,653 ほんとは 隣のお嫁さんの事→ 205 00:12:32,653 --> 00:12:35,656 聞きたいわけなんでしょう? あなたたち。 206 00:12:35,656 --> 00:12:37,641 そういうわけではありませんが。 207 00:12:37,641 --> 00:12:40,611 お隣のお嫁さんは ちょっと 男関係が…。 208 00:12:40,611 --> 00:12:42,680 (美由紀)じゃなくて… すみません。 209 00:12:42,680 --> 00:12:45,683 義母は ちょっと記憶が あいまいになっちゃってね…。 210 00:12:45,683 --> 00:12:48,652 私ね ご近所の事だから 不安なんですよ。 211 00:12:48,652 --> 00:12:51,655 現に こうして おまわりさん2人 見えてるんだし。 212 00:12:51,655 --> 00:12:55,626 事が起こってからじゃ 遅いですよねえ。 213 00:12:55,626 --> 00:12:57,561 (美由紀)義母は 刑事ドラマの見過ぎで→ 214 00:12:57,561 --> 00:12:59,596 現実と ごっちゃに なっちゃってんのよね。 215 00:12:59,596 --> 00:13:02,766 人をもうろくしたみたいに 言わないで! 216 00:13:02,766 --> 00:13:04,766 (林)あの! (美由紀)はい…。 217 00:13:05,653 --> 00:13:08,739 何か思い出されましたら お電話ください。 218 00:13:08,739 --> 00:13:10,739 はい! 「はい!」じゃなくて… もう。 219 00:13:11,775 --> 00:13:13,775 …はい。 220 00:13:14,645 --> 00:13:18,599 (海野聖子)あの…! 何か わかったんですか? 221 00:13:18,599 --> 00:13:21,685 例の失踪事件 調べてらっしゃるんですよね? 222 00:13:21,685 --> 00:13:25,656 いえ… 念のため 改めて ご近所を回っております。 223 00:13:25,656 --> 00:13:27,641 ふ~ん…。 224 00:13:27,641 --> 00:13:30,711 私ね 思い出したんだけど→ 225 00:13:30,711 --> 00:13:33,711 この人 見た事あるわよ。 226 00:13:34,698 --> 00:13:37,698 水沢さん家の前に じーっと立ってた。 227 00:13:39,670 --> 00:13:41,655 いつの話です? 228 00:13:41,655 --> 00:13:45,676 確か… 息子さんの結婚式の日よ。 229 00:13:45,676 --> 00:13:47,811 (聖子の声) 皆さん 出払ってたから→ 230 00:13:47,811 --> 00:13:49,811 泥棒だったら物騒だなあって 思ったの。 231 00:15:43,610 --> 00:15:47,681 100グラム 328円ですって! 232 00:15:47,681 --> 00:15:49,683 お肉ですかあ? うん。 233 00:15:49,683 --> 00:15:52,653 すき焼き肉328円は 見逃せないわ。 234 00:15:52,653 --> 00:15:54,671 早く行かなきゃ 売り切れるかも。 235 00:15:54,671 --> 00:15:56,673 私 買ってきますよ。 ああ そう? 236 00:15:56,673 --> 00:15:59,626 えっ!? 隣の駅じゃないですか! 237 00:15:59,626 --> 00:16:02,646 うん… ちょっと遠いんだけど ここのが 味もいいのよ。 238 00:16:02,646 --> 00:16:05,632 覚えておくといいわ。 電車賃 使って行ったら→ 239 00:16:05,632 --> 00:16:07,634 あんまり変わらないと 思うけどなあ。 240 00:16:07,634 --> 00:16:09,686 あのねえ 李里香さん。 241 00:16:09,686 --> 00:16:11,788 主婦の世界は 1円2円の世界なの。 242 00:16:11,788 --> 00:16:15,788 座るだけで何十万も取るような 夜の世界…。 243 00:16:16,643 --> 00:16:18,595 どうぞ 遠慮なく。 244 00:16:18,595 --> 00:16:21,682 今さら 気にしません。 思った事 言ってください。 245 00:16:21,682 --> 00:16:24,751 そう? じゃあ 真に受けて…→ 246 00:16:24,751 --> 00:16:27,738 これからは もう じゃんじゃん うるさく教えようかしら~。 247 00:16:27,738 --> 00:16:29,738 どうぞ。 聞き流しますから。 248 00:16:30,824 --> 00:16:33,824 あっ そうだ。 教えるといえば…。 249 00:16:38,715 --> 00:16:40,715 ここから…。 250 00:16:42,736 --> 00:16:46,623 ここまで どうして 何も書いてないんですか? 251 00:16:46,623 --> 00:16:50,661 他のページは ちゃんと細かく書いてるのに…。 252 00:16:50,661 --> 00:16:53,714 さあ… どうしてかしらねえ? 忘れちゃった。 253 00:16:53,714 --> 00:16:56,750 でも 2年前ですよ? 254 00:16:56,750 --> 00:16:59,750 ここから ここだけですよ!? おかしいわねえ。 255 00:17:00,671 --> 00:17:03,607 うん… 怪しい! 256 00:17:03,607 --> 00:17:05,626 前から思ってたんですけど→ 257 00:17:05,626 --> 00:17:09,680 お義母さんも 何か 隠してるんじゃないですかあ? 258 00:17:09,680 --> 00:17:11,648 嫁だから許せないんじゃなくて→ 259 00:17:11,648 --> 00:17:15,652 自分も秘密があるから 私の事を 疑ったんじゃないんですか? 260 00:17:15,652 --> 00:17:17,738 まさか…! 261 00:17:17,738 --> 00:17:20,738 私なんか もう ずーっと家にいたのよ。 262 00:17:21,758 --> 00:17:25,646 持てるものなら 秘密の一つや二つ 持ちたかったわ~。 263 00:17:25,646 --> 00:17:30,751 あっ 早く買いに行って。 夕方から雪が降るかも…。 ねえ。 264 00:17:30,751 --> 00:17:41,751 ♬~ 265 00:17:43,630 --> 00:18:07,604 ♬~ 266 00:18:07,604 --> 00:18:09,740 (李里香の声)嫁だから 許せないんじゃなくて→ 267 00:18:09,740 --> 00:18:14,740 自分も秘密があるから 私の事を 疑ったんじゃないんですか? 268 00:18:15,729 --> 00:18:17,729 ≫(美由紀)麻子さーん。 269 00:18:23,637 --> 00:18:26,640 うちに 例のデカが来たわよ。 えぇ? 270 00:18:26,640 --> 00:18:29,693 おたくの李里香さんの事 聞き出そうとしたの。 271 00:18:29,693 --> 00:18:32,713 念のため… みたいな言い方して ごまかしてたけど→ 272 00:18:32,713 --> 00:18:35,713 捜査は 結構進んでるみたい。 大丈夫? 273 00:18:36,633 --> 00:18:38,602 うん…。 274 00:18:38,602 --> 00:18:41,772 ねえ 何かあったんでしょう? 275 00:18:41,772 --> 00:18:43,772 誰にも言わないから 打ち明けてよ。 276 00:18:45,692 --> 00:18:48,612 何もないわ。 えー? 277 00:18:48,612 --> 00:18:52,666 李里香さんとね じっくり 話しをしたの。 278 00:18:52,666 --> 00:18:55,652 なんか 私が 勝手に誤解してたみたい。 279 00:18:55,652 --> 00:19:00,691 ほんとは悪い子じゃなかったわ。 だから そっとしておいて。 280 00:19:00,691 --> 00:19:04,644 何それ…! 私が引っかき回してるみたいに。 281 00:19:04,644 --> 00:19:07,664 あなたが うちの鬼嫁が怪しいって 言い始めたんじゃない。 282 00:19:07,664 --> 00:19:10,701 私 鬼嫁なんて言ってないわよ。 言ったわよ! 283 00:19:10,701 --> 00:19:14,588 「あの嫁 うちを壊そうとしてる」 とまで言ったじゃない。 284 00:19:14,588 --> 00:19:19,643 ねえ… おたく 今日 夕食 何にする? 285 00:19:19,643 --> 00:19:23,630 あのねえ すき焼き肉が安いのよ。 ちょっと 見て 見て 見て! 286 00:19:23,630 --> 00:19:25,665 ほらっ 100グラム ほら…。 もう…! 287 00:19:25,665 --> 00:19:28,785 あなたが恩知らずだって事が よーく わかったわ。 288 00:19:28,785 --> 00:19:31,785 もう泣きついてきても 相手にしませんからね。 289 00:19:32,706 --> 00:19:34,706 待ってよ 美由紀さん…。 290 00:19:35,692 --> 00:19:37,677 李里香さんが殺人鬼で→ 291 00:19:37,677 --> 00:19:41,665 かわいい息子も 大事な夫も 殺されても知らないからねーだ。 292 00:19:41,665 --> 00:19:44,601 なんて事 言うのよ…! 冗談でも ひどすぎるわ。 293 00:19:44,601 --> 00:19:46,653 冗談で済んだらいいけど 李里香さん→ 294 00:19:46,653 --> 00:19:49,740 今頃 どこで何やってるか わかんないわよーだ。 295 00:19:49,740 --> 00:19:53,593 あなたこそ 人の不幸を 喜びたいだけじゃないの? 296 00:19:53,593 --> 00:19:57,631 散々 人に気をもませといて よく言うわね! 297 00:19:57,631 --> 00:19:59,666 永遠にさようなら! おトメさん! 298 00:19:59,666 --> 00:20:10,610 ♬~ 299 00:20:10,610 --> 00:20:13,730 「新米! 奴を逃がすな!」 「はい!」 300 00:20:13,730 --> 00:20:15,730 「(パトカーのサイレン)」 ≫(ドアが開く音) 301 00:20:20,737 --> 00:20:22,737 (ため息) 302 00:20:26,610 --> 00:20:29,629 おばあちゃん ごめんなさい! 303 00:20:29,629 --> 00:20:34,684 おんや~? あなた どなたさん? 304 00:20:34,684 --> 00:20:37,671 私 もうろくしてて わかりません。 305 00:20:37,671 --> 00:20:41,725 告げ口するのは よくないと思ったの。 306 00:20:41,725 --> 00:20:47,725 でも 市民としては 警察に 協力した方がいいのかもって…。 307 00:20:48,665 --> 00:20:50,600 えぇ…? 308 00:20:50,600 --> 00:20:55,689 おばあちゃん 気になる事があるんだったら…→ 309 00:20:55,689 --> 00:20:59,643 タレコミっていうのを してみたらどうかしら? 310 00:20:59,643 --> 00:21:02,596 そうよねえ… ウフッ。 311 00:21:02,596 --> 00:21:08,668 ♬~ 312 00:21:08,668 --> 00:21:10,637 あー もしもし? 313 00:21:10,637 --> 00:21:17,661 私 水沢家の隣人で 梶原うめのと申します。 314 00:21:17,661 --> 00:21:21,648 そちらは 公務員失踪事件の 本部さんですか? 315 00:21:21,648 --> 00:21:26,686 あの… 善良な 一市民として→ 316 00:21:26,686 --> 00:21:30,690 ぜひ ご協力させて 頂きたいんざんすよ。 317 00:21:30,690 --> 00:21:33,710 そうそうそう… その調子。 318 00:21:33,710 --> 00:21:50,710 ♬~ 319 00:24:23,680 --> 00:24:25,682 優ちゃん! 320 00:24:25,682 --> 00:24:28,735 あれっ どうしたの? 買い物のついで。 321 00:24:28,735 --> 00:24:31,654 いいお店になりそうだねえ。 うん。 322 00:24:31,654 --> 00:24:33,623 倉島さんとも うまくやっていけそうだよ。 323 00:24:33,623 --> 00:24:35,775 よかった。 頑張ってよ。 324 00:24:35,775 --> 00:24:38,775 言われなくても 頑張ってるっつーの。 325 00:24:39,763 --> 00:24:43,633 ねえ 2年前って お義母さんに何かあったの? 326 00:24:43,633 --> 00:24:45,668 2年前…? なんで? 327 00:24:45,668 --> 00:24:49,689 ずっとつけてる家計簿に 何も書いてない期間があって…。 328 00:24:49,689 --> 00:24:51,741 病気か何かしてたのかなと思って。 329 00:24:51,741 --> 00:24:53,676 いやあ おふくろ ああ見えても 元気だからなあ。 330 00:24:53,676 --> 00:24:57,764 何もなかったと思うよ。 忘れてただけじゃないの? 331 00:24:57,764 --> 00:25:00,764 そっか… そうだよねえ。 332 00:25:01,818 --> 00:25:04,818 (倉島岳彦)おお 李里香。 ああ。 333 00:25:05,655 --> 00:25:08,675 (倉島)旦那の授業参観か? まあ そんなとこ。 334 00:25:08,675 --> 00:25:10,710 (倉島)なかなか大変だよ。 335 00:25:10,710 --> 00:25:12,746 苦労知らずの坊ちゃん仕込むのは。 336 00:25:12,746 --> 00:25:15,682 よろしくお願いします 社長。 337 00:25:15,682 --> 00:25:17,634 (倉島)しょうがねえな。 338 00:25:17,634 --> 00:25:19,786 じゃあ 邪魔になんないうちに 帰ろうっと。 339 00:25:19,786 --> 00:25:21,786 じゃあね 優ちゃん。 340 00:25:27,677 --> 00:25:30,730 どうした? 341 00:25:30,730 --> 00:25:32,730 あの…。 342 00:25:34,851 --> 00:25:36,851 言っていいですか? 343 00:25:37,670 --> 00:25:40,673 僕だって ただの苦労知らずじゃありません。 344 00:25:40,673 --> 00:25:43,676 そんな事で むきになるなよ。 345 00:25:43,676 --> 00:25:45,829 それなりに つらい思いもしてきました。 346 00:25:45,829 --> 00:25:48,829 だから 必死に やり直そうとしているんです。 347 00:25:51,684 --> 00:25:57,774 君さ 共同経営の出資金 親父さんに借りたんだろう? 348 00:25:57,774 --> 00:26:00,774 その金 李里香が返したらしいぞ。 349 00:26:02,762 --> 00:26:06,762 親と女房のすねかじってるくせに いっぱしの口きくな。 350 00:26:08,735 --> 00:26:11,735 (倉島)偉そうに言うのは 成果を出してからにしな。 351 00:26:41,651 --> 00:26:43,736 (美由紀の声)李里香さん→ 352 00:26:43,736 --> 00:26:46,736 今頃 どこで何やってるか わかんないわよーだ。 353 00:26:48,675 --> 00:27:16,686 ♬~ 354 00:27:16,686 --> 00:27:44,631 ♬~ 355 00:27:44,631 --> 00:28:13,660 ♬~ 356 00:28:13,660 --> 00:28:41,688 ♬~ 357 00:28:41,688 --> 00:28:43,790 あの柱の向こうです。 358 00:28:43,790 --> 00:28:46,790 まかれたかと思ったよ。 359 00:28:51,648 --> 00:28:59,672 ≫(携帯電話の振動音) 360 00:28:59,672 --> 00:29:07,597 (携帯電話の振動音) 361 00:29:07,597 --> 00:29:11,684 呉さん! 水沢李里香からです! 362 00:29:11,684 --> 00:29:18,691 (携帯電話の振動音) 363 00:29:18,691 --> 00:29:23,780 (呼び出し音) 364 00:29:23,780 --> 00:29:27,780 (林)コンタクトしてきたって事は 福本は生きてるって事ですね。 365 00:29:30,687 --> 00:29:33,773 (林)呉さん 出ちゃダメですよ。 366 00:29:33,773 --> 00:29:35,773 うるせえ! 367 00:29:38,761 --> 00:29:40,761 もしもし。 368 00:29:41,848 --> 00:29:43,848 「もしもし? 福本さん?」 369 00:29:44,667 --> 00:29:46,686 返事しなさいよ。 370 00:29:46,686 --> 00:29:50,673 「ねえ もしもし!? 何 考えてんの?」 371 00:29:50,673 --> 00:29:53,576 なんで 私を売るような真似するのよ。 372 00:29:53,576 --> 00:29:55,678 約束が違うじゃない! 373 00:29:55,678 --> 00:29:58,665 (呉竹)「なんの約束ですか?」 374 00:29:58,665 --> 00:30:01,818 「ぜひ 教えて頂きたいですね」 375 00:30:01,818 --> 00:30:03,818 なんの約束です? 376 00:30:05,688 --> 00:30:09,792 連絡なんか取らないと おっしゃってたのに→ 377 00:30:09,792 --> 00:30:12,792 電話をかけておられるんですねえ。 378 00:30:15,648 --> 00:30:17,684 どうして…!? 379 00:30:17,684 --> 00:30:20,670 福本さんがいなくなった 旅館の近くから→ 380 00:30:20,670 --> 00:30:23,773 携帯が発見されたんですよ。 381 00:30:23,773 --> 00:30:26,773 あなた宛てのメールが 作成中でした。 382 00:30:27,677 --> 00:30:30,763 今日は お話を伺います。 383 00:30:30,763 --> 00:30:32,763 いいですね? 384 00:30:47,780 --> 00:30:49,780 ちょっと待って! 385 00:30:50,867 --> 00:30:53,867 何をしてるんですか? お義母さん! 386 00:30:57,590 --> 00:30:59,675 すみませんね 奥さん。 387 00:30:59,675 --> 00:31:01,677 少しだけ お嫁さんをお借りします。 388 00:31:01,677 --> 00:31:04,714 うちの嫁が 何をしたっていうんですか!? 389 00:31:04,714 --> 00:31:06,666 落ち着いてください。 390 00:31:06,666 --> 00:31:08,684 逮捕しようっていうんじゃ ありません。 391 00:31:08,684 --> 00:31:11,687 お話を聞きたいだけです。 392 00:31:11,687 --> 00:31:13,723 だったら 私も一緒に話を聞きます。 393 00:31:13,723 --> 00:31:15,758 (林)それは ちょっと…。 394 00:31:15,758 --> 00:31:17,777 さあ 入って。 395 00:31:17,777 --> 00:31:20,777 警視総監に訴えますよ! 396 00:31:21,731 --> 00:31:25,731 あなたが公園で 私を誘った事。 397 00:31:28,788 --> 00:31:31,788 約束とはなんですか? 398 00:31:32,692 --> 00:31:35,695 大した約束はしてません。 399 00:31:35,695 --> 00:31:40,695 私が結婚すると知って しつこくしてきたので…。 400 00:31:42,685 --> 00:31:45,655 ツケは全部 私が払うから→ 401 00:31:45,655 --> 00:31:47,623 私の事は忘れてって言ったんです。 402 00:31:47,623 --> 00:31:49,692 しかし 携帯には→ 403 00:31:49,692 --> 00:31:51,761 「あなたを待っている」という メールがありました。 404 00:31:51,761 --> 00:31:53,761 そんな事 知らない! 405 00:31:55,681 --> 00:31:58,651 本当ですね? 406 00:31:58,651 --> 00:32:00,686 しつこい…。 407 00:32:00,686 --> 00:32:02,655 嘘を言うと ご自分のためになりませんよ。 408 00:32:02,655 --> 00:32:05,675 もういいじゃないですか。 409 00:32:05,675 --> 00:32:07,677 今の話だと 福本さんって方は→ 410 00:32:07,677 --> 00:32:09,679 はた迷惑な ストーカーじゃないですか。 411 00:32:09,679 --> 00:32:11,681 どうして→ 412 00:32:11,681 --> 00:32:13,766 嫁を追いかけ回さなければ ならないんですか? 413 00:32:13,766 --> 00:32:15,766 命に関わる事だからです! 414 00:32:18,688 --> 00:32:24,677 実は この携帯には 血痕が付着してましてね…。 415 00:32:24,677 --> 00:32:26,846 血痕!? 416 00:32:26,846 --> 00:32:29,846 福本さんご自身の血痕です。 417 00:32:31,667 --> 00:32:33,769 事件を疑って 厳しい捜査をするのは→ 418 00:32:33,769 --> 00:32:35,769 警察としては当然です。 419 00:32:39,775 --> 00:32:42,775 今日のところは お帰り頂いて結構です。 420 00:32:45,631 --> 00:32:48,768 それから奥さん…。 421 00:32:48,768 --> 00:32:52,768 先日 誘ったのは 捜査のためです。 422 00:32:53,773 --> 00:32:57,773 どうぞ ご主人を大切になさってください。 423 00:35:03,719 --> 00:35:06,719 (北村満智子) 皆さん 聞いてちょうだい。 424 00:35:08,758 --> 00:35:12,758 (満智子)今日から この宣伝部は 一条が率いる事になりました。 425 00:35:13,729 --> 00:35:15,729 (満智子)一条 あいさつを。 426 00:35:16,716 --> 00:35:20,619 (一条真哉)皆さん 私のモットーは ただ一つです。 427 00:35:20,619 --> 00:35:23,639 作品本位でいく。 428 00:35:23,639 --> 00:35:26,692 何かと誘惑の多い 宣伝部だからこそ→ 429 00:35:26,692 --> 00:35:28,678 クリーンでいきたい。 430 00:35:28,678 --> 00:35:30,680 ついてきてくれますね? 431 00:35:30,680 --> 00:35:34,667 もちろんです! (拍手) 432 00:35:34,667 --> 00:35:37,570 じゃあ 頑張ってちょうだいね。 433 00:35:37,570 --> 00:35:40,673 目指せ 30億よ! (一同)はい! 434 00:35:40,673 --> 00:35:42,692 (一条)では 来月の来日キャンペーンの→ 435 00:35:42,692 --> 00:35:44,660 イベント案を出してください。 436 00:35:44,660 --> 00:35:47,763 私がエージェントに 交渉してきます。 437 00:35:47,763 --> 00:35:49,763 (一同)はい! 438 00:35:52,668 --> 00:35:55,771 一条…! 部長。 439 00:35:55,771 --> 00:35:58,771 私は何を致せば よろしいでしょうか? 440 00:35:59,675 --> 00:36:02,661 その辺で お茶でも飲んできてくれますか。 441 00:36:02,661 --> 00:36:04,747 えっ!? 442 00:36:04,747 --> 00:36:07,747 市場調査ですよ 市場調査。 443 00:36:23,599 --> 00:36:26,669 (早瀬まるみ)私 謝りません。 444 00:36:26,669 --> 00:36:31,724 相手にしてくれない部長なんて 辞めてしまえって思ったんです。 445 00:36:31,724 --> 00:36:34,724 なのに…。 446 00:36:36,612 --> 00:36:39,765 どうして辞めないんですか? 447 00:36:39,765 --> 00:36:41,765 顔見るの つらいです。 448 00:36:43,636 --> 00:36:45,671 家族がいるからね。 449 00:36:45,671 --> 00:36:48,657 まだリタイアするわけに いかないんだよ。 450 00:36:48,657 --> 00:36:50,693 (エレベーターの到着音) 451 00:36:50,693 --> 00:37:03,606 ♬~ 452 00:37:03,606 --> 00:37:05,658 (倉島)なかなか大変だよ。 453 00:37:05,658 --> 00:37:07,760 苦労知らずの坊ちゃん 仕込むのは。 454 00:37:07,760 --> 00:37:11,760 よろしくお願いします 社長。 しょうがねえな。 455 00:37:12,598 --> 00:37:16,769 君さ 共同経営の出資金 親父さんに借りたんだろ? 456 00:37:16,769 --> 00:37:19,769 その金 李里香が返したらしいぞ。 457 00:37:24,777 --> 00:37:26,777 疲れたわね…。 458 00:37:27,680 --> 00:37:30,649 コーヒーでも いれましょうか。 私 いれます。 459 00:37:30,649 --> 00:37:33,669 ううん いいの。 座ってなさい。 460 00:37:33,669 --> 00:37:45,664 ♬~ 461 00:37:45,664 --> 00:37:49,702 それにしても 警察って偏見だらけね。 462 00:37:49,702 --> 00:37:53,702 怪しい過去があると とことん疑うんだから。 463 00:37:56,625 --> 00:37:59,745 あっ いえ…。 464 00:37:59,745 --> 00:38:04,745 私は 別に 怪しいと思ってなんかいないわよ。 465 00:38:06,785 --> 00:38:08,785 別にいいですよ。 466 00:38:09,805 --> 00:38:12,805 ほんとよ。 無理にでも信じ…。 467 00:38:15,644 --> 00:38:17,630 (ため息) 468 00:38:17,630 --> 00:38:29,658 ♬~ 469 00:38:29,658 --> 00:38:31,777 (ため息) 470 00:38:31,777 --> 00:38:34,777 夕飯の用意でもしましょうか。 471 00:38:35,698 --> 00:38:38,698 あっ! お肉…。 472 00:38:39,652 --> 00:38:42,671 (梶原正樹)いただきまーす! (美由紀)はいはい どうぞ! 473 00:38:42,671 --> 00:38:44,673 (卓)珍しいね すき焼きなんて。 474 00:38:44,673 --> 00:38:47,610 だって 節約ばっかじゃ つまんないと思って…。 475 00:38:47,610 --> 00:38:50,629 おばあちゃん どうぞ。 あ~あ~…。 476 00:38:50,629 --> 00:38:54,683 いいわよ 私の事なんか。 子供たちを先にして。 477 00:38:54,683 --> 00:38:57,670 (美由紀)たくさん食べてください。 (うめの)ありがとう。 478 00:38:57,670 --> 00:38:59,638 はい じゃあ パパもどうぞ。 479 00:38:59,638 --> 00:39:02,658 随分 仲がいいんだね… 今日は。 480 00:39:02,658 --> 00:39:04,760 そう? 481 00:39:04,760 --> 00:39:06,760 いつもの事よね~。 ね~。 482 00:39:08,664 --> 00:39:10,666 やめてくれないか。 483 00:39:10,666 --> 00:39:14,670 仲良くなんかされると 居心地が悪いよ。 484 00:39:14,670 --> 00:39:16,689 あら なぜ? 485 00:39:16,689 --> 00:39:18,574 仲良くするのは いい事じゃないの。 486 00:39:18,574 --> 00:39:20,659 そうよ ありがたがってよ。 487 00:39:20,659 --> 00:39:23,612 例えば 冷戦時代の アメリカとソ連が→ 488 00:39:23,612 --> 00:39:26,682 ある日突然 仲良くしたら アメリカ国民はどう思う? 489 00:39:26,682 --> 00:39:29,768 何か 裏でとんでもない密約が 取り交わされたと→ 490 00:39:29,768 --> 00:39:31,620 逆に不安になるだろう。 491 00:39:31,620 --> 00:39:33,656 (笑い声) 492 00:39:33,656 --> 00:39:36,675 密約だなんて あるわけないじゃない。 493 00:39:36,675 --> 00:39:38,711 (笑い声) 494 00:39:38,711 --> 00:39:40,663 2人して ちょっと→ 495 00:39:40,663 --> 00:39:43,682 善良な市民になっただけよね~。 (美由紀)ね~。 496 00:39:43,682 --> 00:39:48,771 善良な市民!? 母さんと美由紀が!? 497 00:39:48,771 --> 00:39:51,771 ありえない…。 どういう事だ? 498 00:39:52,675 --> 00:39:54,777 え~? 499 00:39:54,777 --> 00:39:56,777 詳しく説明しなさい! 500 00:39:57,696 --> 00:40:01,667 ごめんなさいねえ。 うっかりしちゃって。 501 00:40:01,667 --> 00:40:04,670 うっかりって…。 すき焼きで 肉買うの忘れるなんて…。 502 00:40:04,670 --> 00:40:06,639 そんな事もあるわよ。 503 00:40:06,639 --> 00:40:09,675 じゃんじゃん食べましょう。 それに お豆腐は…。 504 00:40:09,675 --> 00:40:11,694 あっ 優太 ほら… はい。 505 00:40:11,694 --> 00:40:14,694 美容にも高血圧にも いいんだから。 506 00:40:17,683 --> 00:40:19,635 お義母さん…。 507 00:40:19,635 --> 00:40:21,770 やめましょう。 508 00:40:21,770 --> 00:40:25,770 やっぱり 私 優太さんとお義父さんに話します。 509 00:40:29,611 --> 00:40:31,764 何? 510 00:40:31,764 --> 00:40:33,764 ん? あっ… なんでもない。 511 00:40:34,667 --> 00:40:36,752 (チャイム) 512 00:40:36,752 --> 00:40:39,752 あら 誰かしら? こんな時間に。 513 00:40:44,760 --> 00:40:47,760 申し訳ありません! 514 00:40:48,664 --> 00:40:50,666 ごめんなさい…。 515 00:40:50,666 --> 00:40:52,634 いいのよ。 516 00:40:52,634 --> 00:40:55,704 いつも 言いたい事言い合ってる 仲じゃない。 517 00:40:55,704 --> 00:40:59,675 ちょっとね 昼間 美由紀さんとケンカしちゃったの。 518 00:40:59,675 --> 00:41:02,661 その事じゃなくて…。 えっ? 519 00:41:02,661 --> 00:41:04,697 皆さん すいません。 520 00:41:04,697 --> 00:41:06,749 こいつ 母と一緒になって→ 521 00:41:06,749 --> 00:41:09,618 警察に 余計な事を話したらしいんです。 522 00:41:09,618 --> 00:41:11,670 (優太)警察? 523 00:41:11,670 --> 00:41:13,672 (美由紀)ごめんなさい! 524 00:41:13,672 --> 00:41:16,709 李里香さんの事聞かれて 母がつい…。 525 00:41:16,709 --> 00:41:18,660 つい なんて言ったの? いや あの…。 526 00:41:18,660 --> 00:41:20,679 私が言ったんじゃないんだけど…。 527 00:41:20,679 --> 00:41:22,648 そんな事どうでもいいから 教えてください。 528 00:41:22,648 --> 00:41:25,734 なんて言ったんですか? はい…。 529 00:41:25,734 --> 00:41:30,639 李里香さんには 隠された過去があって…。 530 00:41:30,639 --> 00:41:34,777 ふ… ふしだらな 男性関係があって…。 531 00:41:34,777 --> 00:41:37,777 それから? 532 00:41:38,647 --> 00:41:40,682 李里香さんが来てから→ 533 00:41:40,682 --> 00:41:43,786 水沢さん家は おかしくなったって…。 534 00:41:43,786 --> 00:41:45,786 (2人)ごめんなさい! 535 00:41:46,688 --> 00:42:10,662 ♬~ 536 00:42:10,662 --> 00:42:13,665 どうした? 537 00:42:13,665 --> 00:42:17,786 天気予報 遅れたわね。 538 00:42:17,786 --> 00:42:20,786 今頃 降り出した。 539 00:42:22,758 --> 00:42:27,758 優太と李里香さん 大丈夫かしら? 540 00:42:29,748 --> 00:42:33,748 聞いてる? ねえ。 541 00:42:35,671 --> 00:42:37,756 あそこまで言われたら→ 542 00:42:37,756 --> 00:42:40,756 いくら優太だって 気になるわよね。 543 00:42:42,678 --> 00:42:44,646 2人の問題だよ。 544 00:42:44,646 --> 00:42:46,648 そうかしら? 545 00:42:46,648 --> 00:42:49,668 私たちの問題でもあるのよ。 546 00:42:49,668 --> 00:43:07,669 ♬~ 547 00:43:07,669 --> 00:43:24,770 ♬~ 548 00:43:24,770 --> 00:43:26,770 起きてたんだ? 549 00:43:29,675 --> 00:43:33,762 優ちゃん ごめんね。 ん…? 550 00:43:33,762 --> 00:43:38,762 警察が来たなんて言ったら 心配すると思ったんだ。 551 00:43:44,623 --> 00:43:46,758 いいよ。 552 00:43:46,758 --> 00:43:49,758 李里香は 何もしてないんでしょ? 553 00:43:51,763 --> 00:43:56,763 私 なんか 昔から よく誤解されるんだよね。 554 00:43:58,720 --> 00:44:02,720 優ちゃんだけが 本当の私をわかってくれた。 555 00:44:04,760 --> 00:44:06,760 どうなんだろう…。 556 00:44:10,732 --> 00:44:13,732 俺 本当に 李里香の事わかってんのかな? 557 00:44:17,673 --> 00:44:21,660 昨日 倉島さんに聞いたよ。 558 00:44:21,660 --> 00:44:26,632 俺が親父に借りたお金 返してくれたんだってね。 559 00:44:26,632 --> 00:44:29,601 うん…。 560 00:44:29,601 --> 00:44:33,639 それも 俺に心配かけたくないから 黙ってたんだ。 561 00:44:33,639 --> 00:44:38,644 他にも なんかあんの? ねえ。 562 00:44:38,644 --> 00:44:42,664 あるなら 全部言ってよ。 563 00:44:42,664 --> 00:44:45,701 何時間かかっても聞くからさ。 564 00:44:45,701 --> 00:44:48,620 何時間もかかるほど あるわけないでしょ。 565 00:44:48,620 --> 00:44:52,758 でも 次から次へと 色んな事が出てくるじゃん! 566 00:44:52,758 --> 00:44:54,758 優ちゃん…。 567 00:44:56,862 --> 00:44:59,862 なんか 自信なくなってきたんだよ。 568 00:45:01,617 --> 00:45:04,753 俺より倉島さんの方が→ 569 00:45:04,753 --> 00:45:08,753 お前の事 はるかに よく知ってるみたいだし…。 570 00:45:10,626 --> 00:45:13,645 なんだ やきもち焼いてるんだ~。 571 00:45:13,645 --> 00:45:16,698 かわいいんだから~。 このこのこの~ このこの! 572 00:45:16,698 --> 00:45:26,658 ♬~ 573 00:45:26,658 --> 00:45:29,728 李里香…。 574 00:45:29,728 --> 00:45:32,728 ほんとに 俺の事好きなの? 575 00:45:34,683 --> 00:45:36,768 聞かなきゃわかんないの? 576 00:45:36,768 --> 00:45:38,768 なんで 俺と一緒にいたいの? 577 00:45:40,856 --> 00:45:43,856 なんで 俺なんかと結婚したんだよ。 578 00:45:46,662 --> 00:45:49,765 答えてよ。 579 00:45:49,765 --> 00:45:51,765 ねえ! 580 00:45:54,636 --> 00:45:57,656 わかんないんだよ! 581 00:45:57,656 --> 00:46:08,667 ♬~ 582 00:46:08,667 --> 00:46:10,652 出て行くの? はい。 583 00:46:10,652 --> 00:46:12,671 どこ行くの? 584 00:46:12,671 --> 00:46:14,640 決めてません。 585 00:46:14,640 --> 00:46:17,726 はあ? 何言ってるの? 586 00:46:17,726 --> 00:46:21,726 ケンカをしたからって 出て行ってたら きりがないわよ。 587 00:46:22,731 --> 00:46:25,731 ≪(足音) 588 00:46:28,670 --> 00:46:31,673 ケンカなんかしてません。 589 00:46:31,673 --> 00:46:33,659 感情的にもなってません。 590 00:46:33,659 --> 00:46:37,746 少し離れて 頭を冷やした方が いいと思うんです。 591 00:46:37,746 --> 00:46:54,746 ♬~ 592 00:47:09,661 --> 00:47:13,632 何してるのよ 優太。 593 00:47:13,632 --> 00:47:16,768 ほら 追いかけなさいよ。 594 00:47:16,768 --> 00:47:19,768 ねえ! 好きなんでしょ? 595 00:47:20,672 --> 00:47:22,741 好きだよ。 596 00:47:22,741 --> 00:47:24,741 だったら…! 597 00:47:30,749 --> 00:47:33,749 好きだから苦しいんだよ! 598 00:47:38,673 --> 00:47:40,742 それでも夫なの!? 599 00:47:40,742 --> 00:47:44,742 お母さんね そんな男に育てた覚えはないわ! 600 00:47:46,615 --> 00:48:13,642 ♬~ 601 00:48:13,642 --> 00:48:15,677 待って! 602 00:48:15,677 --> 00:48:45,740 ♬~ 603 00:48:45,740 --> 00:49:14,719 ♬~ 604 00:49:14,719 --> 00:49:16,719 李里香さん! 605 00:49:21,776 --> 00:49:24,776 李里香さーん! 606 00:49:27,632 --> 00:49:29,701 李里香さん? 607 00:49:29,701 --> 00:49:31,701 あっ すいません。 608 00:49:33,722 --> 00:49:35,774 李里香さん! 609 00:49:35,774 --> 00:49:37,774 声がでかいですよ。 610 00:49:40,645 --> 00:49:42,664 李里香さん…。 611 00:49:42,664 --> 00:49:45,784 何度も言わなくても聞こえてます。 バカみたい…。 612 00:49:45,784 --> 00:49:47,784 えっ? 613 00:49:48,870 --> 00:49:51,870 ええ そうね。 私はバカよ。 614 00:49:54,693 --> 00:49:58,763 出来損ないの嫁のために こんなに走って…。 615 00:49:58,763 --> 00:50:01,763 はぁ 苦しい…。 いい歳して。 616 00:50:05,754 --> 00:50:07,754 戻りなさい。 617 00:50:08,807 --> 00:50:13,807 姑として 勝手に家を出て行く事は 許しません。 618 00:50:15,664 --> 00:50:19,751 ろくに我慢もしないで さっさと家を出るなんて→ 619 00:50:19,751 --> 00:50:21,751 嫁として失格です。 620 00:50:25,657 --> 00:50:28,760 優太と幸せになりたいんでしょ? 621 00:50:28,760 --> 00:50:31,760 あなたたち そんなに もろかったの? 622 00:50:32,831 --> 00:50:34,831 がっかりさせないでよ。 623 00:50:41,690 --> 00:50:44,726 うっ… 苦しい! 624 00:50:44,726 --> 00:50:48,726 首に縄つけてでも 連れて帰るから! 625 00:50:51,766 --> 00:50:53,766 フフッ…。 626 00:50:59,774 --> 00:51:01,774 ≪(林)呉さん。 627 00:51:04,679 --> 00:51:07,632 すぐに捜査本部へ上がれと 連絡がありました。 628 00:51:07,632 --> 00:51:10,819 すぐに? 一課長がお見えになったそうです。 629 00:51:10,819 --> 00:51:12,819 なんでしょう? 630 00:51:13,755 --> 00:51:16,755 念のため 一班に連絡しろ。 はい。 631 00:51:17,742 --> 00:51:22,747 (呉竹)〈刑事は 最後の詰めを怠ってはならない〉 632 00:51:22,747 --> 00:51:26,747 〈それは 私の信条だったはずなのに…〉 633 00:51:28,653 --> 00:51:31,623 〈私情が狂わせた〉 634 00:51:31,623 --> 00:51:39,681 ♬~ 635 00:51:39,681 --> 00:51:45,681 〈この日の事を 私は一生 忘れないだろう〉