1 00:00:40,631 --> 00:00:46,687 (水沢麻子)ここ どうして 何も書いてないか聞いたわよね? 2 00:00:46,687 --> 00:00:50,741 (水沢李里香)はい。 優太のおばあちゃんが…→ 3 00:00:50,741 --> 00:00:55,741 お姑さんが… 亡くなった時だったの。 4 00:00:58,749 --> 00:01:01,749 私が殺したの。 5 00:01:02,553 --> 00:01:06,607 フフフ… お義母さん 何言ってるんですか? 6 00:01:06,607 --> 00:01:09,627 趣味悪い冗談ですよ。 フフフ…。 7 00:01:09,627 --> 00:01:14,748 ♬~ 8 00:01:14,748 --> 00:01:19,653 悪い夢なら どんなにいいだろうって→ 9 00:01:19,653 --> 00:01:22,740 何度も思ったわ。 10 00:01:22,740 --> 00:01:25,740 でも 本当の事なの。 11 00:01:26,827 --> 00:01:31,827 お父さんや優太には 打ち明けられなかったけど…。 12 00:01:32,766 --> 00:01:34,766 2年前の あの日…。 13 00:01:37,638 --> 00:01:43,694 私が お姑さんの命を奪ったの。 14 00:01:43,694 --> 00:01:50,651 ♬~ 15 00:01:50,651 --> 00:01:58,776 これ お願いしてもいい? 少ないけど うちの全財産よ。 16 00:01:58,776 --> 00:02:03,776 家の権利書や年金の記録を ここに まとめてあるわ。 17 00:02:05,649 --> 00:02:10,621 それから… これも。 18 00:02:10,621 --> 00:02:17,745 ♬~ 19 00:02:17,745 --> 00:02:19,745 どうするつもりですか? 20 00:02:20,831 --> 00:02:22,831 (ため息) 21 00:02:24,651 --> 00:02:27,654 警察へ自首します。 22 00:02:27,654 --> 00:02:31,725 もう ここに帰るつもりは ありません。 23 00:02:31,725 --> 00:02:34,678 待って。 優太さんのおばあちゃんは→ 24 00:02:34,678 --> 00:02:36,714 病気で亡くなったんですよね? 25 00:02:36,714 --> 00:02:40,714 どうして お義母さんが 殺した事になるんですか? 26 00:02:41,668 --> 00:02:46,640 言えば あなたに背負わせる事になるわ。 27 00:02:46,640 --> 00:02:50,661 警察で全てを話します。 そんな…。 28 00:02:50,661 --> 00:02:55,666 李里香さん 私ね 一生 黙っているつもりだったの。 29 00:02:55,666 --> 00:03:01,672 だって お父さんや優太に おばあちゃんを殺したなんて→ 30 00:03:01,672 --> 00:03:04,608 到底 言えっこないもの。 31 00:03:04,608 --> 00:03:12,683 でも 自分が 死ぬかもしれないって思った時→ 32 00:03:12,683 --> 00:03:18,789 助けられて あなたと手を握り合った時→ 33 00:03:18,789 --> 00:03:21,789 嘘をついたままじゃいけないって 思ったの。 34 00:03:24,645 --> 00:03:27,748 ああ…。 35 00:03:27,748 --> 00:03:30,748 驚かせてしまって 本当にごめんなさい。 36 00:03:31,718 --> 00:03:37,641 散々 あなたを疑って 嘘つき扱いした私が→ 37 00:03:37,641 --> 00:03:40,744 こんな大きな秘密を 抱えていたなんて…。 38 00:03:40,744 --> 00:03:43,744 謝る言葉もないわ。 39 00:03:46,550 --> 00:03:50,587 どうか 優太とお父さんを お願いします。 40 00:03:50,587 --> 00:03:55,659 ああ~ やめてください。 冗談じゃない。 41 00:03:55,659 --> 00:03:59,646 お義母さんが人殺し? それも お姑さんを? 42 00:03:59,646 --> 00:04:01,648 バカバカしい。 43 00:04:01,648 --> 00:04:05,669 だって お義母さん 怖がりじゃないですか。 44 00:04:05,669 --> 00:04:09,673 それに バカ正直で 思った事 全部 顔に出ちゃうじゃない。 45 00:04:09,673 --> 00:04:12,759 そんな大それた事 出来るわけがない。 46 00:04:12,759 --> 00:04:15,759 絶対に嘘だ。 絶対! 47 00:04:27,658 --> 00:04:29,660 〈ヨーロッパでは→ 48 00:04:29,660 --> 00:04:32,679 バラの芳しい香りが 人を惑わすとされ→ 49 00:04:32,679 --> 00:04:36,650 避けられた時代が あったそうです〉 50 00:04:36,650 --> 00:04:38,652 〈でも 私の罪は→ 51 00:04:38,652 --> 00:04:41,605 バラの香りのせいでは ありません〉 52 00:04:41,605 --> 00:04:45,559 〈私が 自ら犯した過ちです〉 53 00:04:45,559 --> 00:04:50,614 ♬~ 54 00:04:50,614 --> 00:04:56,703 〈25年間の結婚生活を バラとともに葬る事にしました〉 55 00:04:56,703 --> 00:05:02,709 〈妻と呼ばれ 母と呼ばれ そして 姑と呼ばれた日々に→ 56 00:05:02,709 --> 00:05:05,709 永遠に お別れです〉 57 00:05:14,655 --> 00:05:16,707 (電話の呼び出し音) 58 00:05:16,707 --> 00:05:19,707 ああ… 出てよ 優ちゃん! 59 00:05:23,680 --> 00:05:28,669 (海野聖子)どういう事? バラが全部なくなってる! 60 00:05:28,669 --> 00:05:30,721 (梶原美由紀)私 聞いてないわよ。 61 00:05:30,721 --> 00:05:49,556 ♬~ 62 00:05:49,556 --> 00:06:08,642 ♬~ 63 00:06:08,642 --> 00:06:12,663 ちょっと 奥さん! ああ 先日は どうも。 64 00:06:12,663 --> 00:06:15,666 お騒がせしました。 ほんと お騒がせよ。 65 00:06:15,666 --> 00:06:18,619 ねえ お庭のバラ どうしちゃったの? 66 00:06:18,619 --> 00:06:22,573 うん… ちょっと 気分転換。 じゃあ。 67 00:06:22,573 --> 00:06:24,608 (美由紀)え? もったいない! 68 00:06:24,608 --> 00:06:28,679 あれだけの庭にするの どんだけ手間かかったの。 69 00:06:28,679 --> 00:06:30,631 まさか 立てこもり事件の事→ 70 00:06:30,631 --> 00:06:32,649 気にしてるんじゃ ないでしょうね? え? 71 00:06:32,649 --> 00:06:34,651 気にしなくていいわよ。 72 00:06:34,651 --> 00:06:36,687 お宅は 被害者なんだから もっと堂々としてなさい。 73 00:06:36,687 --> 00:06:40,557 そうそう 生で刑事とか見れて 結構面白かったわ。 74 00:06:40,557 --> 00:06:42,659 ハハハ… 言えてる。 75 00:06:42,659 --> 00:06:44,645 うちのおばあちゃんなんて 興奮しきりよ。 76 00:06:44,645 --> 00:06:48,682 ひどいわね。 人が生きるか死ぬかって時に…。 77 00:06:48,682 --> 00:06:50,751 じゃあ。 ちょっと どこ行くのよ? 78 00:06:50,751 --> 00:06:52,751 買い物。 ねえ! 79 00:06:53,654 --> 00:06:56,657 ねえ! ついでにケチャップ買ってきて。 80 00:06:56,657 --> 00:06:58,725 気が向いたらね。 81 00:06:58,725 --> 00:07:00,725 いってらっしゃい。 82 00:07:06,667 --> 00:07:09,670 優ちゃん! (水沢優太)あれ? どうした? 83 00:07:09,670 --> 00:07:12,656 ちょっと話せない? ああ これから工場で→ 84 00:07:12,656 --> 00:07:14,758 照明の検品なんだ。 何? 85 00:07:14,758 --> 00:07:16,758 ここでは…。 86 00:07:17,761 --> 00:07:20,761 どうぞ。 待ってますから。 87 00:07:21,748 --> 00:07:24,748 勝負なんだ。 帰ったらね。 88 00:07:45,656 --> 00:07:47,641 (2人)あっ! 89 00:07:47,641 --> 00:07:51,561 (梶原うめの)あっ 麻子さん! こんにちは。 90 00:07:51,561 --> 00:07:54,598 あなた… ひどいのよ 聞いて! 91 00:07:54,598 --> 00:07:58,652 感謝状をくれるっていうから いつくれるのか聞きに来たら→ 92 00:07:58,652 --> 00:08:01,638 慎重に検討中なんですって。 93 00:08:01,638 --> 00:08:04,658 そんなの待ってたら 私 死んじゃうわ! 94 00:08:04,658 --> 00:08:07,644 ん? 麻子さん 何しに来たの? 95 00:08:07,644 --> 00:08:09,663 あっ ちょっと…。 96 00:08:09,663 --> 00:08:13,650 隣人の文句なら 防犯係よ。 97 00:08:13,650 --> 00:08:15,702 ハハハ…。 まさか…。 98 00:08:15,702 --> 00:08:17,721 すいません 下がってください。 何よ! 99 00:08:17,721 --> 00:08:19,721 下がってください! 100 00:08:23,593 --> 00:08:25,662 痛いな! 触るなよ ほんとによ! 来い。 101 00:08:25,662 --> 00:08:28,665 静かにしなさい! わかってんだよ! 102 00:08:28,665 --> 00:08:31,718 (うめの)おお… 怖っ! 103 00:08:31,718 --> 00:08:34,671 親兄弟にしたら たまったもんじゃないわね。 104 00:08:34,671 --> 00:08:36,673 はあ~! 105 00:08:36,673 --> 00:08:38,642 〈足が震えました〉 106 00:08:38,642 --> 00:08:41,728 〈私が警察に逮捕される事は→ 107 00:08:41,728 --> 00:08:46,600 なんの罪もない夫や息子まで 傷つける事なのです〉 108 00:08:46,600 --> 00:09:08,622 ♬~ 109 00:09:08,622 --> 00:09:29,743 ♬~ 110 00:09:29,743 --> 00:09:31,743 (呉竹次郎)奥さん! 111 00:09:34,748 --> 00:09:40,748 危ないなぁ。 何してるんですか? 112 00:09:50,597 --> 00:09:52,632 (北村満智子)水沢 前夜祭 なんとか→ 113 00:09:52,632 --> 00:09:55,652 客が集まりそうじゃない? やってみなさい。 114 00:09:55,652 --> 00:09:57,687 (水沢博行)ありがとうございます。 115 00:09:57,687 --> 00:10:01,708 私の最後の期待 裏切らないでちょうだい。 116 00:10:01,708 --> 00:10:03,708 はっ! 117 00:10:04,711 --> 00:10:10,734 (一条真哉)失敗したら 責任取って頂きますよ。 118 00:10:10,734 --> 00:10:12,734 もちろんです。 119 00:10:13,703 --> 00:10:15,605 (携帯電話の振動音) 120 00:10:15,605 --> 00:10:18,575 ん? なんだ? 121 00:10:18,575 --> 00:10:22,629 (早瀬まるみ) 水沢さん お世話になりました。 122 00:10:22,629 --> 00:10:27,667 急ですけど 私 退職します。 結婚する事になりました。 123 00:10:27,667 --> 00:10:30,654 えっ… 結婚!? 124 00:10:30,654 --> 00:10:34,691 両親が薦めてくれた人と 気が合ったので…。 125 00:10:34,691 --> 00:10:36,693 さようなら。 126 00:10:36,693 --> 00:10:39,693 (携帯電話の振動音) 127 00:10:42,666 --> 00:10:45,669 電源切った…。 何考えてんの!? 128 00:10:45,669 --> 00:10:47,754 (ため息) 129 00:10:47,754 --> 00:10:51,754 (携帯電話) 130 00:10:53,693 --> 00:10:55,693 もしもし? 131 00:10:58,748 --> 00:11:00,748 お幸せに。 132 00:11:01,751 --> 00:11:03,751 ありきたりですね。 133 00:11:05,672 --> 00:11:07,741 結婚ってなんですか? 134 00:11:07,741 --> 00:11:10,741 せめてもの はなむけに 教えてください。 135 00:11:11,695 --> 00:11:13,647 ジェームズ・ディーンの 『ジャイアンツ』という映画に→ 136 00:11:13,647 --> 00:11:15,765 こんなセリフがある。 137 00:11:15,765 --> 00:11:19,765 ケンカのいいところは 仲直りが出来るところね。 138 00:11:21,721 --> 00:11:24,721 前夜祭 頑張ってください。 139 00:11:40,757 --> 00:11:42,757 お義母さん! 140 00:11:45,629 --> 00:11:48,682 駅前の陸橋から 落っこちそうになってました。 141 00:11:48,682 --> 00:11:51,682 腹でも減ってるんじゃ ないでしょうか。 142 00:11:53,737 --> 00:11:56,737 ありがとうございました。 あとは 私が。 143 00:11:57,707 --> 00:11:59,707 じゃあ。 144 00:12:06,750 --> 00:12:10,750 私は まもなく 警視庁に戻ります。 145 00:12:15,742 --> 00:12:17,742 それだけですか? 146 00:12:19,779 --> 00:12:21,779 世話になりました。 147 00:12:27,754 --> 00:12:30,754 (ため息) 148 00:12:34,661 --> 00:12:38,732 まさか 死のうなんて 思ったわけじゃないですよね? 149 00:12:38,732 --> 00:12:40,732 情けない。 150 00:12:42,636 --> 00:12:45,605 あっ 待って。 待ちません! 151 00:12:45,605 --> 00:12:47,674 ちょっと 李里香さん。 152 00:12:47,674 --> 00:12:51,645 お義母さん一人の問題じゃない! 153 00:12:51,645 --> 00:12:55,732 お義父さんと優太さんに ちゃんと話しましょう。 154 00:12:55,732 --> 00:12:58,732 それで 一緒に考えましょう。 155 00:13:07,610 --> 00:13:10,630 フフッ… 何を言い出すかと思えば…。 156 00:13:10,630 --> 00:13:14,651 意味わかんないよ。 どうしちゃったの? お母さん。 157 00:13:14,651 --> 00:13:17,671 あっ もしかして→ 158 00:13:17,671 --> 00:13:19,739 俺たちが出ていくのを 止めようとして→ 159 00:13:19,739 --> 00:13:21,739 そんな つまんない冗談 言ってんだろ? 160 00:13:35,672 --> 00:13:37,724 だって お前→ 161 00:13:37,724 --> 00:13:40,724 ちゃんと おふくろの面倒 見てくれてたじゃないか。 162 00:13:43,646 --> 00:13:47,667 やめようよ こんなの。 ありえないよ。 163 00:13:47,667 --> 00:13:50,787 何があったっていうんだよ…。 164 00:13:50,787 --> 00:13:55,787 特別な事は 何もなかったわ。 165 00:13:59,713 --> 00:14:02,713 いつもと同じ一日だった。 166 00:14:03,750 --> 00:14:08,750 わあ~ やっと咲いたのね。 167 00:14:10,724 --> 00:14:12,724 はじめまして。 168 00:14:13,827 --> 00:14:15,827 (水沢正江)麻子さん! 169 00:14:18,648 --> 00:14:21,651 はい。 一体 どういうつもり? 170 00:14:21,651 --> 00:14:23,653 何がでしょう? お義母さん。 171 00:14:23,653 --> 00:14:27,640 そのバラですよ! トゲのあるものなんか植えて。 172 00:14:27,640 --> 00:14:29,559 子供が触ったらケガするじゃない。 173 00:14:29,559 --> 00:14:33,646 博行の花粉症にだって よくないんじゃないかしら? 174 00:14:33,646 --> 00:14:36,649 このお庭 誰の庭かしら? 175 00:14:36,649 --> 00:14:39,652 このバラも 誰のお給料で買ったのかしら? 176 00:14:39,652 --> 00:14:42,705 言いたくはないけど→ 177 00:14:42,705 --> 00:14:46,676 あなたが 妻として レベルが低いから→ 178 00:14:46,676 --> 00:14:51,676 博行 不倫なんかしたのよ。 ちょっとは反省しなさい! 179 00:14:58,755 --> 00:15:02,755 お義母さん ほんとに すいませんでした。 180 00:15:03,560 --> 00:15:07,647 どうして謝るわけ? はい? 181 00:15:07,647 --> 00:15:12,602 あなた なんでも謝れば済むと 思ってるんでしょう? 182 00:15:12,602 --> 00:15:15,672 いえ そんな…。 じゃあ 言いなさいよ! 183 00:15:15,672 --> 00:15:18,658 どうして 今 すいませんって言ったの? 184 00:15:18,658 --> 00:15:21,661 ほら ごらんなさい。 185 00:15:21,661 --> 00:15:24,664 何 言われても ごめんなさい すいませんで→ 186 00:15:24,664 --> 00:15:27,634 済むと思ってるんでしょう? すみま…。 187 00:15:27,634 --> 00:15:31,638 言いたい事があったら はっきり言いなさいよ! 188 00:15:31,638 --> 00:15:36,676 いつも いつも けなげで かわいそうな嫁の顔をして。 189 00:15:36,676 --> 00:15:39,696 そういう顔をされるとね→ 190 00:15:39,696 --> 00:15:44,696 私は どんどん意地悪な姑に なるしかないの! わかる? 191 00:15:45,652 --> 00:15:50,623 あなたは 私に いじめられてると 思ってるかもしれないけれど→ 192 00:15:50,623 --> 00:15:55,745 あなたが 私をいじめさせてるの! 193 00:15:55,745 --> 00:16:00,745 ここまで言っても まだ いい子ぶりたいの? 194 00:16:01,718 --> 00:16:08,718 もう むしゃくしゃする! イライラするわ もう! ああ! 195 00:16:10,643 --> 00:16:13,746 (荒い息遣い) 196 00:16:13,746 --> 00:16:16,746 お義母さん… すみません ほんとに。 197 00:16:20,670 --> 00:16:22,655 あっ! 痛い? 198 00:16:22,655 --> 00:16:27,727 痛かったら 痛いって 大声で怒鳴りなさいよ! 199 00:16:27,727 --> 00:16:33,666 私ね あなたの本当の声が 聞きたいの! 200 00:16:33,666 --> 00:16:35,618 真面目に家計簿をつけて→ 201 00:16:35,618 --> 00:16:38,638 かいがいしく私に従っている 顔の裏で→ 202 00:16:38,638 --> 00:16:43,676 どんなに根性が曲がった はしたない女か 見たいのよ! 203 00:16:43,676 --> 00:16:47,630 だって 自分でも わからないんだもの。 204 00:16:47,630 --> 00:16:52,652 私 どうして 嫁のあなたが こんなに憎いのか。 205 00:16:52,652 --> 00:16:54,604 知りたいのよ! 206 00:16:54,604 --> 00:16:59,659 あなたの何が 私を こんなに腹立たせるのか。 207 00:16:59,659 --> 00:17:04,664 一度でも怒ったらどうなの? え!? 208 00:17:04,664 --> 00:17:06,599 あっ…。 209 00:17:06,599 --> 00:17:10,703 (荒い息遣い) 210 00:17:10,703 --> 00:17:13,640 く… く… 苦しい…。 え? お義母さん? 211 00:17:13,640 --> 00:17:15,708 苦しい…。 212 00:17:15,708 --> 00:17:17,708 あなたのせい…。 213 00:17:18,761 --> 00:17:23,761 死にそう…。 あなたのせい…。 あなたの…。 214 00:17:25,652 --> 00:17:28,655 お義母さんが 死ぬわけないじゃないですか! 215 00:17:28,655 --> 00:17:31,808 (麻子の声)私は あの時 私への当てつけで→ 216 00:17:31,808 --> 00:17:35,808 具合の悪いふりを しているのかと思ったの。 217 00:17:37,647 --> 00:17:40,617 (麻子の声) どこをどう歩いたのか…。 218 00:17:40,617 --> 00:17:45,738 気がついた時は 駅前のパチンコ屋さんにいたわ。 219 00:17:45,738 --> 00:17:47,657 死ね。 220 00:17:47,657 --> 00:17:50,610 (麻子の声)パチンコなんて した事なかったけど→ 221 00:17:50,610 --> 00:17:53,630 何もかも忘れる事が出来た。 222 00:17:53,630 --> 00:17:55,665 揃った! 223 00:17:55,665 --> 00:17:58,718 (麻子の声)お義母さんなんて 死んじゃえばいいのにって→ 224 00:17:58,718 --> 00:18:00,718 本当に思った。 225 00:18:01,754 --> 00:18:08,754 お金がなくなって 家に帰ったのは夕方だった。 226 00:18:12,715 --> 00:18:14,715 ただいま戻りました…。 227 00:18:20,657 --> 00:18:26,679 お義母さん すいません 長々と出かけてしまって。 228 00:18:26,679 --> 00:18:28,831 お義母…。 229 00:18:28,831 --> 00:18:35,831 (麻子の声)そしたら お義母さんは ここで冷たくなってた。 230 00:18:37,740 --> 00:18:40,740 お義母さん? お義母さん…。 231 00:18:44,647 --> 00:18:47,617 お義母さん? お義母さん! お義母さん! 232 00:18:47,617 --> 00:18:52,722 (麻子の声)私が あの時 家を飛び出さなかったら…。 233 00:18:52,722 --> 00:18:57,727 本当に具合が悪いって 気づいてあげてたら…→ 234 00:18:57,727 --> 00:18:59,727 救急車を呼べたわ。 235 00:19:01,764 --> 00:19:05,764 私が お義母さんを 見殺しにしたの。 236 00:19:10,640 --> 00:19:19,665 でも パチンコ屋さんにいたなんて 言えなくて…。 237 00:19:19,665 --> 00:19:23,753 どうしても言えなくて…。 238 00:19:23,753 --> 00:19:27,753 今日まで きてしまったの。 239 00:19:28,658 --> 00:19:34,764 謝って許される事じゃないのは わかってます。 240 00:19:34,764 --> 00:19:39,764 でも 本当に… 本当に ごめんなさい。 241 00:19:43,756 --> 00:19:46,756 優太 ごめんね。 242 00:20:01,657 --> 00:20:27,700 ♬~ 243 00:20:27,700 --> 00:20:33,700 このまま ここで暮らすわけにはいきません。 244 00:20:37,760 --> 00:20:40,760 警察へ行こうと思います。 245 00:20:43,616 --> 00:20:50,740 なんて言ったらいいのか… わからないよ。 246 00:20:50,740 --> 00:21:00,740 ♬~ 247 00:22:54,647 --> 00:22:57,650 あとは頼んだぞ。 248 00:22:57,650 --> 00:23:00,653 (林 真彦) ご指導ありがとうございました。 249 00:23:00,653 --> 00:23:02,688 なんでもない失踪事件から→ 250 00:23:02,688 --> 00:23:04,740 こんなに大きな裏を あぶり出すなんて→ 251 00:23:04,740 --> 00:23:08,740 ほんと脱帽です。 いやぁ 年の功だ。 252 00:23:13,649 --> 00:23:18,638 呉さん 1つだけ 伺いたい事があるんですが。 253 00:23:18,638 --> 00:23:20,773 なんだ? あの…。 254 00:23:20,773 --> 00:23:22,773 (携帯電話) すいません。 255 00:23:23,559 --> 00:23:26,646 はい 林です。 256 00:23:26,646 --> 00:23:28,614 え? 257 00:23:28,614 --> 00:23:31,767 はい わかりました。 258 00:23:31,767 --> 00:23:34,767 呉さん 来客だそうです。 259 00:23:41,744 --> 00:23:45,744 すいません お呼び立てして。 お待たせしました。 260 00:23:48,734 --> 00:23:50,734 なんでしょう? 261 00:23:51,737 --> 00:23:57,710 義母が 警察に お話ししなければ ならない事があって…。 262 00:23:57,710 --> 00:24:02,710 知らない人より 刑事さんに お願いしたいと思いました。 263 00:24:03,749 --> 00:24:08,749 わかりました。 伺いましょう。 264 00:24:09,705 --> 00:24:11,705 こちらへ。 265 00:24:13,626 --> 00:24:21,767 ♬~ 266 00:24:21,767 --> 00:24:27,767 〈まだ寒い春の夜 私は警察に自首しました〉 267 00:24:28,758 --> 00:24:30,758 (呉竹)どうぞ。 268 00:24:31,677 --> 00:24:39,652 〈送ってくれたのは 憎かったはずの嫁でした〉 269 00:24:39,652 --> 00:24:54,650 ♬~ 270 00:24:54,650 --> 00:24:57,737 25番 来なさい。 271 00:24:57,737 --> 00:24:59,737 はい。 272 00:25:00,673 --> 00:25:05,661 お姑さんの行政解剖の記録を 調べ直したところ→ 273 00:25:05,661 --> 00:25:10,666 心筋梗塞による死亡に 疑いがない事がわかりました。 274 00:25:10,666 --> 00:25:14,653 また お姑さんの死によって→ 275 00:25:14,653 --> 00:25:18,724 あなたは 保険金などの利益を 受けていません。 276 00:25:18,724 --> 00:25:23,724 以上の事から 身柄送致はせず 書類送致とします。 277 00:25:26,749 --> 00:25:29,749 罪に問えるかどうかは ただ一点。 278 00:25:31,654 --> 00:25:34,673 急を要する状態とは 思っていなかったという→ 279 00:25:34,673 --> 00:25:38,673 あなたの証言に 信憑性があるかどうかですが…。 280 00:25:39,662 --> 00:25:43,632 立件するのは難しいというのが 我々の判断です。 281 00:25:43,632 --> 00:25:45,634 え? 282 00:25:45,634 --> 00:25:49,705 どうしました? お帰り頂けるんですよ。 283 00:25:49,705 --> 00:25:53,659 あの… 私… これから どうやって→ 284 00:25:53,659 --> 00:25:57,613 罪を償っていったらいいのか かえってわからなくなりました。 285 00:25:57,613 --> 00:26:00,649 奥さん 甘えた事言うんじゃない! 286 00:26:00,649 --> 00:26:02,668 はい…。 287 00:26:02,668 --> 00:26:05,671 警察は あんたの罪の意識を 楽にするために→ 288 00:26:05,671 --> 00:26:08,671 捜査してるわけじゃない。 すいません…。 289 00:26:11,627 --> 00:26:19,718 まあ… 力になりたい気持ちはあるが→ 290 00:26:19,718 --> 00:26:21,654 無理ですね。 291 00:26:21,654 --> 00:26:23,756 裁判で裁けない罪は→ 292 00:26:23,756 --> 00:26:26,756 自分で落とし前つけるしか ないんですよ 奥さん。 293 00:26:30,663 --> 00:26:35,768 あの… ひとつだけ お願いがあるのですが…。 294 00:26:35,768 --> 00:26:40,768 そうですか… わかりました。 ありがとうございました。 295 00:26:48,697 --> 00:26:53,697 お義母さん 今朝 釈放されたそうです。 296 00:26:55,671 --> 00:26:59,658 それで 私たちには連絡しないように→ 297 00:26:59,658 --> 00:27:01,627 頼んだそうです。 298 00:27:01,627 --> 00:27:03,646 それで? 299 00:27:03,646 --> 00:27:07,733 警察の判断では 故意に 死に至らしめたわけではないので→ 300 00:27:07,733 --> 00:27:10,603 法律では 罪には問われないという事です。 301 00:27:10,603 --> 00:27:13,756 そう よかったぁ…。 302 00:27:13,756 --> 00:27:16,756 刑務所になんて 入れたくないからね。 303 00:27:18,644 --> 00:27:20,596 これ…。 304 00:27:20,596 --> 00:27:23,749 万一の連絡先を聞きました。 305 00:27:23,749 --> 00:27:26,749 一人で暮らし始めたって事? 306 00:27:30,656 --> 00:27:33,742 迎えに行きませんか? 307 00:27:33,742 --> 00:27:37,742 ねえ 3人で迎えに行こう。 308 00:27:40,649 --> 00:27:44,670 明日は 大事な映画の前夜祭が あってね…。 309 00:27:44,670 --> 00:27:47,723 このまま 放っておくんですか? いや もちろん そうじゃない。 310 00:27:47,723 --> 00:27:52,711 しかし 我々に連絡するなって 言ったのは→ 311 00:27:52,711 --> 00:27:55,711 まだ 顔を合わせたくないって 事だよ。 312 00:27:56,732 --> 00:27:59,732 彼女の気持ちを尊重した方が いいよ。 313 00:28:06,675 --> 00:28:11,614 私は お義母さんは 帰ってきたいと思う。 314 00:28:11,614 --> 00:28:16,719 ほんとに会いたくないわけないよ。 違う? 315 00:28:16,719 --> 00:28:20,719 優ちゃんは どうなの? 帰ってきてほしくないの? 316 00:28:22,641 --> 00:28:24,641 しっかりしてよ! 317 00:28:26,629 --> 00:28:32,801 仕事だって いつまでも 休むわけにいかないでしょ。 318 00:28:32,801 --> 00:28:35,801 勝負だって言ったんじゃないの? 319 00:28:37,656 --> 00:28:40,709 帰ってきてほしいよ。 320 00:28:40,709 --> 00:28:45,709 俺は お母さんも おばあちゃんも 2人とも大好きだった。 321 00:28:47,766 --> 00:28:50,766 だから どんな顔して 会ったらいいかわかんないんだ。 322 00:28:51,754 --> 00:28:55,754 なんて言って迎えたらいいか わかんないんだよ。 323 00:28:57,676 --> 00:28:59,676 わかった。 324 00:29:00,729 --> 00:29:02,729 私が連れて帰る…。 325 00:29:04,667 --> 00:29:07,653 ここに お義母さんを。 326 00:29:07,653 --> 00:29:23,752 ♬~ 327 00:29:23,752 --> 00:29:25,752 ≪(ノック) 328 00:29:29,758 --> 00:29:31,758 はい。 329 00:29:36,649 --> 00:29:38,734 どちら様ですか? 330 00:29:38,734 --> 00:29:40,734 ≫憎たらしい嫁です。 331 00:31:45,627 --> 00:31:49,698 冷たいじゃないですか。 勝手に こんなとこに住んで。 332 00:31:49,698 --> 00:31:52,698 うわぁ 狭っ! 333 00:31:54,636 --> 00:31:58,624 これでも やっと借りれたのよ。 334 00:31:58,624 --> 00:32:03,662 50過ぎた女の一人暮らしって 嫌がられるのね。 335 00:32:03,662 --> 00:32:05,647 帰りますよ。 336 00:32:05,647 --> 00:32:07,633 ちょっと… やめて 何してるの? 337 00:32:07,633 --> 00:32:09,635 帰るんですよ 家に。 ここは引き払いましょう。 338 00:32:09,635 --> 00:32:11,703 ちょっと…。 339 00:32:11,703 --> 00:32:14,703 今帰らなきゃ 一生 帰れなくなりますよ。 340 00:32:16,625 --> 00:32:19,728 本気で 一人で暮らすつもりですか? 341 00:32:19,728 --> 00:32:21,728 仕事なんてないでしょう。 342 00:32:22,698 --> 00:32:24,600 贅沢言わなかったら なんとかなるわ。 343 00:32:24,600 --> 00:32:27,603 口では なんとでも言えますよね。 これまで働いた事がない人が→ 344 00:32:27,603 --> 00:32:30,572 一人で生活するなんて 簡単じゃありませんよ。 345 00:32:30,572 --> 00:32:34,676 そりゃ… そりゃね 苦労すると思うわ。 346 00:32:34,676 --> 00:32:37,729 でもね 自分のした事 考えたら→ 347 00:32:37,729 --> 00:32:40,729 この先 楽しく生きてくわけには いかないのよ。 348 00:32:41,733 --> 00:32:44,733 お義父さんも 優太さんも 待ってます。 349 00:32:45,654 --> 00:32:47,639 これが 私のケジメなの。 350 00:32:47,639 --> 00:32:51,660 私に対するケジメは どうなんの? 351 00:32:51,660 --> 00:32:57,649 お義母さん 私に一番に 打ち明けてくれましたよね。 352 00:32:57,649 --> 00:33:00,602 私 嬉しかった。 353 00:33:00,602 --> 00:33:03,722 だから なんとかしようと思ったのに…。 354 00:33:03,722 --> 00:33:05,722 どうしてくれんのよ。 355 00:33:09,628 --> 00:33:12,714 お義母さん… やめて! 356 00:33:12,714 --> 00:33:14,714 ちょっと… ちょっと…。 357 00:33:15,667 --> 00:33:18,620 ちょっと… お義母さん。 358 00:33:18,620 --> 00:33:20,739 何よ! 359 00:33:20,739 --> 00:33:22,739 バカヤロウ! 360 00:33:28,630 --> 00:33:34,686 ♬~ 361 00:33:34,686 --> 00:33:37,723 (東野 誠)そろそろ 上映時間です。 362 00:33:37,723 --> 00:33:39,723 ああ 頼む。 363 00:33:44,646 --> 00:33:47,633 (一条)結果は出ましたね 水沢さん。 364 00:33:47,633 --> 00:33:51,720 申し訳ありません。 責任は取らせて頂きます。 365 00:33:51,720 --> 00:33:53,639 どうやって? 366 00:33:53,639 --> 00:33:56,642 辞めろとおっしゃるなら 辞めます。 367 00:33:56,642 --> 00:34:02,648 辞めて終わり…。 その程度の男ですか あなたは。 368 00:34:02,648 --> 00:34:06,685 私は 汚い手を使ってまで あなたに取って代わった。 369 00:34:06,685 --> 00:34:09,685 そこまでやるべき男だと 思ったからですよ。 370 00:34:11,640 --> 00:34:14,626 ありがとうございます 部長。 371 00:34:14,626 --> 00:34:17,629 もう少し あがいてみたいと思います。 372 00:34:17,629 --> 00:34:19,698 よろしくお願いします。 373 00:34:19,698 --> 00:34:28,640 ♬~ 374 00:34:28,640 --> 00:34:31,643 かっこ悪いとこ見せたね。 375 00:34:31,643 --> 00:34:33,629 いえ…。 376 00:34:33,629 --> 00:34:38,734 お義母さん 帰らないって言ってます。 377 00:34:38,734 --> 00:34:41,734 やっぱり 一緒に行ってもらえませんか? 378 00:34:44,606 --> 00:34:49,628 お義父さん お義母さんが許せませんか? 379 00:34:49,628 --> 00:34:53,632 麻子を責めても仕方がない事だと 思ってるよ。 380 00:34:53,632 --> 00:34:55,634 私にも責任があるしな。 381 00:34:55,634 --> 00:34:57,636 責任…? 382 00:34:57,636 --> 00:34:59,671 あっ… いや…。 383 00:34:59,671 --> 00:35:03,625 答えを急がない方がいいと 思うんだ。 384 00:35:03,625 --> 00:35:06,712 君は まだ若いから わかんないかもしれないけど→ 385 00:35:06,712 --> 00:35:10,712 人間関係は 無理をしない方が いい事の方が多い。 386 00:35:11,733 --> 00:35:16,733 今 麻子を追い込むより 私は待ちたいんだ。 387 00:35:21,743 --> 00:35:24,743 はぁ…。 どいつもこいつも…。 388 00:35:26,581 --> 00:35:29,718 はい… 50歳です。 389 00:35:29,718 --> 00:35:33,718 そうですか… ありがとうございました。 390 00:35:37,726 --> 00:35:39,726 (ため息) 391 00:35:40,746 --> 00:35:42,746 (ため息) 392 00:35:54,643 --> 00:35:56,695 ただいま。 393 00:35:56,695 --> 00:35:58,695 (優太)おかえり。 394 00:36:03,735 --> 00:36:07,735 俺に出来る事なかったのかなぁと 思って…。 395 00:36:13,695 --> 00:36:17,695 出来るなら ここに戻ってやり直したいよ。 396 00:36:26,658 --> 00:36:28,658 戻れるわけないじゃん。 397 00:36:34,633 --> 00:36:36,635 李里香…。 398 00:36:36,635 --> 00:36:47,729 ♬~ 399 00:36:47,729 --> 00:36:57,729 (携帯電話) 400 00:39:07,736 --> 00:39:09,736 ≪(物音) 401 00:39:19,731 --> 00:39:21,731 麻子。 お母さん。 402 00:39:22,701 --> 00:39:24,619 何してるの? 403 00:39:24,619 --> 00:39:27,689 どうしたの? 何があったの? 404 00:39:27,689 --> 00:39:32,689 何もありませんよ。 捨ててるだけです 全部。 405 00:39:33,728 --> 00:39:35,728 やめて 李里香さん! 406 00:39:36,715 --> 00:39:38,650 どうかしてるわよ ちょっと…。 407 00:39:38,650 --> 00:39:40,652 どうかしてるのは そっちですよ。 408 00:39:40,652 --> 00:39:42,637 人が せっかく なんとかしようと思ってるのに→ 409 00:39:42,637 --> 00:39:45,590 ケジメ? 答えを待つ? 410 00:39:45,590 --> 00:39:47,626 ごまかしてるだけですから。 411 00:39:47,626 --> 00:39:51,596 李里香さん 私が悪かったなら謝るわ。 ね。 412 00:39:51,596 --> 00:39:53,665 (ため息) 413 00:39:53,665 --> 00:39:55,717 悪かったなら? 414 00:39:55,717 --> 00:39:58,587 本当に悪いと思ってないなら 謝らなきゃいいじゃない。 415 00:39:58,587 --> 00:40:00,739 そういうところが 死んだお姑さんを→ 416 00:40:00,739 --> 00:40:03,739 苛立たせたんじゃないんですか? 417 00:40:04,709 --> 00:40:06,645 いい加減にしなよ 李里香。 418 00:40:06,645 --> 00:40:08,647 お母さんだって 好きで おばあちゃんと→ 419 00:40:08,647 --> 00:40:10,732 うまくいかなかったわけじゃ ないよ。 420 00:40:10,732 --> 00:40:12,732 仕方ない事だったんだよ。 421 00:40:13,835 --> 00:40:17,835 いいねぇ なんでも仕方ないで すませられて。 422 00:40:18,573 --> 00:40:22,627 私 優ちゃんの正直なところが 好きだった。 423 00:40:22,627 --> 00:40:25,730 でも 正直でいるのって 今のまんまでいいって→ 424 00:40:25,730 --> 00:40:28,730 頑張らないって事なんだね。 李里香さん やめなさいよ。 425 00:40:29,634 --> 00:40:32,637 優太は ずっと あなたの事 大事にしてきたじゃない。 426 00:40:32,637 --> 00:40:35,607 妻を大事にするのは 当たり前ですよ。 427 00:40:35,607 --> 00:40:37,575 甘やかすのも いい加減にしてください。 428 00:40:37,575 --> 00:40:39,644 李里香さんの言うとおりだよ。 429 00:40:39,644 --> 00:40:45,634 確かに 我々は ごまかしてた。 430 00:40:45,634 --> 00:40:47,736 もっと こうして 話し合うべきだった。 431 00:40:47,736 --> 00:40:51,736 いや 言いにくい事 言ってくれて ありがとう。 432 00:40:52,657 --> 00:40:57,646 私も 本音を言おうじゃないか うん。 433 00:40:57,646 --> 00:41:05,687 実は… 向き合えなかったのは…→ 434 00:41:05,687 --> 00:41:11,687 麻子を許せないんじゃなくて 俺自身を許せなかったからなんだ。 435 00:41:12,644 --> 00:41:14,596 あなた自身? 436 00:41:14,596 --> 00:41:17,682 おふくろが死んだ日な→ 437 00:41:17,682 --> 00:41:21,653 俺の携帯に 家から着信があった。 438 00:41:21,653 --> 00:41:25,573 (博行の声) 時間は3時過ぎだったと思う。 439 00:41:25,573 --> 00:41:30,645 どうせ 麻子だと思って 電源を切ったが→ 440 00:41:30,645 --> 00:41:32,547 この間の話を聞いてみると→ 441 00:41:32,547 --> 00:41:36,651 麻子が おふくろと揉めて 家を出たあとの話になる。 442 00:41:36,651 --> 00:41:41,623 たぶん あれは おふくろだったんだ。 443 00:41:41,623 --> 00:41:45,727 俺に助けを求めようとして 電話をかけてきたんだ。 444 00:41:45,727 --> 00:41:49,727 なのに 俺は 出ようとすらしなかった。 445 00:41:50,699 --> 00:41:52,699 ああ…。 446 00:41:56,638 --> 00:42:00,725 だから 俺にも責任があるんだ。 447 00:42:00,725 --> 00:42:05,725 おふくろとの事 気づいてやれず 苦労をかけたな。 448 00:42:08,633 --> 00:42:10,735 なんで その事を おばあちゃんが死んだ時に→ 449 00:42:10,735 --> 00:42:12,735 言わなかったんだよ。 450 00:42:14,639 --> 00:42:18,693 そうしたら お母さんだって→ 451 00:42:18,693 --> 00:42:22,693 こんなに長い時間苦しまなくて すんだんじゃないかよ! なあ! 452 00:42:24,733 --> 00:42:26,733 (花瓶の割れる音) 453 00:42:27,702 --> 00:42:29,621 (梶原正樹)今 音した。 (美由紀)ん? 音? 454 00:42:29,621 --> 00:42:33,641 うん ドシンって音がしたよ。 (美由紀)してないわよ。 455 00:42:33,641 --> 00:42:37,729 (梶原春海)してるよ。 さっきから ガシャンって音も聞こえてる。 456 00:42:37,729 --> 00:42:41,583 ほんと? あら~ また 何か事件かしら。 457 00:42:41,583 --> 00:42:44,636 そうそう事件ばっか 起こりませんよ。 458 00:42:44,636 --> 00:42:47,639 あっ… そういえば お隣のご主人→ 459 00:42:47,639 --> 00:42:49,674 立てこもりの事件以来 会ってないな。 460 00:42:49,674 --> 00:42:53,628 私も 麻子さん 見てないのよ。 買い物頼んだままなのに。 461 00:42:53,628 --> 00:42:56,698 (うめの)ちょっと 大変! お隣が殺し合ってる。 462 00:42:56,698 --> 00:42:58,698 (優太)最低だよ! 463 00:42:59,701 --> 00:43:01,653 お父さんが一番悪いじゃないか! 464 00:43:01,653 --> 00:43:04,739 ねえ 優太 やめて。 お母さんならいいの。 ね。 465 00:43:04,739 --> 00:43:06,739 うるさいよ! ああーっ! 466 00:43:07,809 --> 00:43:09,809 ≪(林)水沢さん! 467 00:43:11,579 --> 00:43:14,632 お隣から 中で争っていると 署に連絡があったもので。 468 00:43:14,632 --> 00:43:18,653 暴力はいけない! 話し合いましょう。 469 00:43:18,653 --> 00:43:21,639 あなたに言う資格はありません。 470 00:43:21,639 --> 00:43:24,726 何を言うんだ 刑事さんに。 家族じゃないんだぞ。 471 00:43:24,726 --> 00:43:29,726 この人… 私の父なんです。 472 00:43:34,652 --> 00:43:37,639 おなかに私がいる母に→ 473 00:43:37,639 --> 00:43:40,792 俺なんかと一緒になっても 幸せになれないって逃げた→ 474 00:43:40,792 --> 00:43:43,792 卑怯な男。 475 00:43:44,729 --> 00:43:46,729 そうですよね? 476 00:43:48,716 --> 00:43:53,721 絶対に名乗るつもりはないが→ 477 00:43:53,721 --> 00:43:59,721 家族を捨てた事の重みを この歳になって感じてる。 478 00:44:00,645 --> 00:44:03,731 何が「名乗るつもりはない」よ。 479 00:44:03,731 --> 00:44:05,731 だったら 最初から捜さないでよ。 480 00:44:08,570 --> 00:44:10,638 (林)行きましょう。 (美由紀)はい…。 481 00:44:10,638 --> 00:44:18,680 ♬~ 482 00:44:18,680 --> 00:44:20,648 どうだったの? 483 00:44:20,648 --> 00:44:23,651 いや… 食事の続きを。 484 00:44:23,651 --> 00:44:26,638 そうね。 さあ 食べましょう。 485 00:44:26,638 --> 00:44:28,690 (うめの)なんなのよ それ~? 486 00:44:28,690 --> 00:44:31,726 今日のお隣の騒ぎは なんだったの? 487 00:44:31,726 --> 00:44:35,726 黙って食べるんだよ お母さん。 お前たちも。 488 00:44:41,603 --> 00:44:43,738 (正樹)ケチャップは? 489 00:44:43,738 --> 00:44:47,738 あっ… 明日 買ってくるわ。 490 00:44:49,644 --> 00:44:51,629 すまなかった。 491 00:44:51,629 --> 00:44:53,615 遅い。 492 00:44:53,615 --> 00:44:56,701 李里香さん そんな事言わないで。 493 00:44:56,701 --> 00:44:58,636 いや 止めんでください。 494 00:44:58,636 --> 00:45:00,688 これでいいんです。 495 00:45:00,688 --> 00:45:02,688 随分 かっこいいですね。 496 00:45:03,675 --> 00:45:08,646 李里香さん きっと 呉竹さん あなたの事忘れた事はないはずよ。 497 00:45:08,646 --> 00:45:11,633 お義母さんのきれい事は たくさんです。 498 00:45:11,633 --> 00:45:13,668 まだわからないんですか? 499 00:45:13,668 --> 00:45:15,720 臭いものには蓋をして→ 500 00:45:15,720 --> 00:45:18,573 見たくないものから 目をそらして…。 501 00:45:18,573 --> 00:45:21,593 その結果が これですよ。 502 00:45:21,593 --> 00:45:23,728 よく見てください。 503 00:45:23,728 --> 00:45:26,728 これがお義母さんのつくってきた 家です。 504 00:45:30,735 --> 00:45:32,735 空っぽな家。 505 00:45:43,648 --> 00:45:47,752 どうして 黙ってるの? 506 00:45:47,752 --> 00:45:49,752 味方してくれないの? 507 00:45:52,624 --> 00:45:56,694 お父さんも優太も 李里香さんの言うように→ 508 00:45:56,694 --> 00:45:59,694 空っぽの家だと思ってるの? 509 00:46:05,637 --> 00:46:08,623 あなたって いっつもそう。 510 00:46:08,623 --> 00:46:11,609 困ったら黙るのよ。 麻子…。 511 00:46:11,609 --> 00:46:15,596 お義母さんと私の事に 気づいてなかった? 嘘よ。 512 00:46:15,596 --> 00:46:17,649 あなた 全部知ってた。 513 00:46:17,649 --> 00:46:20,618 知ってて知らんふりしてたのよ。 面倒だから。 514 00:46:20,618 --> 00:46:22,687 何言ってんだよ…。 515 00:46:22,687 --> 00:46:25,640 お前だって 俺の仕事の苦労 知らないだろ。 516 00:46:25,640 --> 00:46:28,626 どんだけ俺が 厳しいとこで生きてるのか→ 517 00:46:28,626 --> 00:46:30,595 わかってんのか? 518 00:46:30,595 --> 00:46:32,764 だったら 言えばよかったじゃない。 519 00:46:32,764 --> 00:46:35,764 一度ぐらい聞いてみたかったわ。 520 00:46:36,651 --> 00:46:39,587 私になんか わかりっこないって 思ってたくせに。 521 00:46:39,587 --> 00:46:42,674 言ってどうなるんだよ そんな事。 522 00:46:42,674 --> 00:46:44,726 やめようよ! 523 00:46:44,726 --> 00:46:46,627 争うのよくないよ。 524 00:46:46,627 --> 00:46:48,646 そうはいかないわ。 525 00:46:48,646 --> 00:46:51,649 避けて通れない事ってあるのよ。 526 00:46:51,649 --> 00:46:53,651 なんだよ 今さら。 527 00:46:53,651 --> 00:46:56,604 人と争うな 友達とは仲良くしろって→ 528 00:46:56,604 --> 00:46:58,556 散々言ってきたの お母さんだろ。 529 00:46:58,556 --> 00:47:00,641 うん… そうね。 530 00:47:00,641 --> 00:47:03,628 お母さんが間違ってたわ。 531 00:47:03,628 --> 00:47:07,615 確かに 甘やかしすぎたわ。 532 00:47:07,615 --> 00:47:09,650 もう… もうね お母さんの言う事なんか→ 533 00:47:09,650 --> 00:47:14,672 聞かなくていい。 あなた 結婚したんだから。 534 00:47:14,672 --> 00:47:16,641 もう 親のせいには出来ないわ。 535 00:47:16,641 --> 00:47:19,577 開き直んのかよ! 536 00:47:19,577 --> 00:47:21,746 俺だって 我慢して いい子 演じてきたんだぞ。 537 00:47:21,746 --> 00:47:24,746 やめなさい。 やめないでください。 538 00:47:27,602 --> 00:47:30,722 とことんやれば いいじゃないですか。 539 00:47:30,722 --> 00:47:34,722 家族は 携帯の電源みたいに 切るわけにいかないんだから。 540 00:47:38,646 --> 00:47:42,600 なんなの? 偉そうに。 541 00:47:42,600 --> 00:47:45,653 そりゃね 私たち 褒められた家族じゃないわ。 542 00:47:45,653 --> 00:47:48,723 でも 必死にやってきたの。 543 00:47:48,723 --> 00:47:51,723 気に入らないなら 出て行きなさいよ。 544 00:47:53,594 --> 00:47:56,714 嫌です。 はぁ? 545 00:47:56,714 --> 00:47:58,714 私は ここにいたいんです。 546 00:48:00,735 --> 00:48:03,704 こんな… 無茶苦茶にしといて よくそんな事…。 547 00:48:03,704 --> 00:48:07,704 無茶苦茶になったなら やり直せばいいじゃない。 548 00:48:10,628 --> 00:48:13,581 めそめそ出て行く暇があったら→ 549 00:48:13,581 --> 00:48:18,820 もう一回 やり直せばいいじゃない。 550 00:48:18,820 --> 00:48:20,820 私も手伝うから。 551 00:48:24,659 --> 00:48:29,630 私 優太さんと ずっと一緒にいるって→ 552 00:48:29,630 --> 00:48:31,699 約束したんです。 553 00:48:31,699 --> 00:48:34,735 頼りないとこあるけど→ 554 00:48:34,735 --> 00:48:37,735 別れようと思った事なんて 一度もない。 555 00:48:40,608 --> 00:48:45,696 だから… だから お義母さんが嫌いでも→ 556 00:48:45,696 --> 00:48:47,696 ここにいたいんです。 557 00:48:49,617 --> 00:48:53,738 どんなにお義母さんに 腹が立っても→ 558 00:48:53,738 --> 00:48:58,738 ここで もう一回 一緒に暮らしたいんです。 559 00:49:17,712 --> 00:49:22,712 はぁ…。 また ケンカするわよ。 560 00:49:25,703 --> 00:49:30,703 だって… 私も あなたが嫌いだから。 561 00:49:31,726 --> 00:49:37,726 生意気で 人をバカにして…。 大嫌いよ! 562 00:49:41,636 --> 00:49:44,639 それは こっちのセリフですよ。 563 00:49:44,639 --> 00:49:47,692 世間知らずで 独りよがりで…。 564 00:49:47,692 --> 00:49:51,629 お義母さんみたいに 面倒くさい姑 世の中にいません。 565 00:49:51,629 --> 00:49:53,614 よく言うわね。 566 00:49:53,614 --> 00:49:56,584 あなたこそ 嫁のくせに 好き放題言って…。 567 00:49:56,584 --> 00:49:58,636 最低! 最悪。 568 00:49:58,636 --> 00:50:00,655 むかつく! 腹立つ。 569 00:50:00,655 --> 00:50:02,607 うるさい。 うざい! 570 00:50:02,607 --> 00:50:04,592 憎たらしい! 頭来た! イライラする。 571 00:50:04,592 --> 00:50:20,608 ♬~ 572 00:50:20,608 --> 00:50:24,745 〈いつか 私が許される日がくるなら→ 573 00:50:24,745 --> 00:50:28,745 もう一度 庭にバラを植えても いいでしょうか?〉 574 00:50:29,634 --> 00:50:33,754 〈出来れば 黄色いバラを咲かせたいのです〉 575 00:50:33,754 --> 00:50:39,754 〈黄色いバラの花言葉は 別れ 嫉妬 そして友情〉 576 00:50:44,632 --> 00:50:46,634 〈嫁とトメは もしかしたら→ 577 00:50:46,634 --> 00:50:50,655 最後の女友達に なれるのかもしれません〉 578 00:50:50,655 --> 00:50:53,724 〈嫉妬をしたり ケンカをしたりしながらも→ 579 00:50:53,724 --> 00:50:56,724 別れがたい悪友に〉 580 00:50:58,696 --> 00:51:01,696 マヨネーズ取ってくれる? はい。 581 00:51:05,653 --> 00:51:08,639 また選挙なんですね。 やっぱり メガネ買おうかしら? 582 00:51:08,639 --> 00:51:10,625 最近 近くが見えづらくて。 583 00:51:10,625 --> 00:51:12,793 株価って どうなるんだろう? 584 00:51:12,793 --> 00:51:14,793 明日 お天気かしらね?