1 00:00:33,843 --> 00:00:35,845 (文夫)足りないですね。 波乱が。 (亜紀)波乱? 2 00:00:35,845 --> 00:00:37,847 (文夫)普通の恋愛も 波乱がないと 前には進めませんよ。 3 00:00:37,847 --> 00:00:40,850 「いけない!」と 拒絶する女。 4 00:00:40,850 --> 00:00:43,853 (文夫)「いいじゃないか」 男は 女を抱き寄せる。 5 00:00:43,853 --> 00:00:45,855 「ああ!?」 (くしゃみ) 6 00:00:45,855 --> 00:00:47,857 (純一)一番 好きだ。 7 00:00:47,857 --> 00:00:50,857 (美和) それ 私にも言ってましたけど。 8 00:00:53,863 --> 00:00:57,863 (沢田)応援してくれる人が いるって 励みになるんです。 9 00:00:59,869 --> 00:01:01,871 (池田)どうしても 今日 会いたくて。 10 00:01:01,871 --> 00:01:21,891 ♬~ 11 00:01:21,891 --> 00:01:27,891 ♬~ 12 00:01:29,899 --> 00:01:32,835 前川君さ。 ポスターの件 デザイン部に 指示しといてくれる? 13 00:01:32,835 --> 00:01:34,837 (亮介)分かりました。 あと 展示用のアプリって➡ 14 00:01:34,837 --> 00:01:36,839 どうなってた? (美和)納品されてます。 15 00:01:36,839 --> 00:01:38,841 じゃあ 進行状況は 問題なしと。 16 00:01:38,841 --> 00:01:40,843 (圭子)何か 予定どおり さくさく 進んでますね。 17 00:01:40,843 --> 00:01:43,846 企画が いいから 各部署ね ノリノリなの。 18 00:01:43,846 --> 00:01:45,848 (亮介)社内でも 期待されてるってことですね。 19 00:01:45,848 --> 00:01:47,850 (沙織)やっぱり 高山さんに 監修してもらったことが➡ 20 00:01:47,850 --> 00:01:49,852 よかったんですかね。 (圭子)ああ。 私 個人的にも➡ 21 00:01:49,852 --> 00:01:51,854 高山さんに 恋愛指南してほしいな。 22 00:01:51,854 --> 00:01:54,857 (玲奈)私も 私も。 あんな 偉そうなのにさ➡ 23 00:01:54,857 --> 00:01:56,859 ああだ こうだ 指示されたいの? (美和)あれ? 中原さん。➡ 24 00:01:56,859 --> 00:01:58,861 高山さんと 仲いいんじゃないんですか? 25 00:01:58,861 --> 00:02:00,863 ちょっと。 勘弁してくれる? 26 00:02:00,863 --> 00:02:02,865 仕事で 監修 頼んでる 間柄ですから。 27 00:02:02,865 --> 00:02:06,869 (沙織)彼氏 一筋なんですよね? 何? 28 00:02:06,869 --> 00:02:09,872 ほれ。 仕事 仕事。 はい。 これやって。 29 00:02:09,872 --> 00:02:12,875 (亮介)中原さん 順調みたいですね。 30 00:02:12,875 --> 00:02:14,877 (沙織)あんたの 思い込みでしょ?➡ 31 00:02:14,877 --> 00:02:17,880 だいたいさ 何で そんな 年上が いいの? 32 00:02:17,880 --> 00:02:19,882 (亮介)いや。 別に。 年上だからってことじゃ なくて。 33 00:02:19,882 --> 00:02:21,884 (沙織)じゃあ 何? (亮介)いや。➡ 34 00:02:21,884 --> 00:02:25,888 な… 何って 別に。 そんな…。 35 00:02:25,888 --> 00:02:28,891 ≪(一同)お疲れ。 お疲れさまです。 お疲れさまです。 36 00:02:28,891 --> 00:02:31,911 (美和)うん? うん? うん? 何? 何か あったの? 37 00:02:31,911 --> 00:02:34,830 (沙織)えっ? いや。 こないだ 前川君に➡ 38 00:02:34,830 --> 00:02:36,832 酒 飲まして 相談 乗ってやったんですけど➡ 39 00:02:36,832 --> 00:02:38,834 結構 中原さんに マジみたいですよ。 40 00:02:38,834 --> 00:02:40,836 (玲奈)いつの間に 飲みに 行ってたんですか? 41 00:02:40,836 --> 00:02:42,838 (沙織)えっ? いや。 だって あいつが➡ 42 00:02:42,838 --> 00:02:45,841 相談したいっていうから。 中原さんに 彼氏が いるっぽいって。 43 00:02:45,841 --> 00:02:47,843 (圭子)えっ? でも 相談 乗るうちに➡ 44 00:02:47,843 --> 00:02:49,845 どうこう なるって よくある パターンじゃないですか。 45 00:02:49,845 --> 00:02:51,847 (玲奈)あるある あるある。 (沙織)いやいや。 そりゃ ない。 46 00:02:51,847 --> 00:02:53,849 (玲奈)えーっ。 ありそう。 (美和)そっか。➡ 47 00:02:53,849 --> 00:02:57,853 中原さんは 恋も 仕事も 順調ってことか。 48 00:02:57,853 --> 00:03:02,858 ♬(店内のBGM) 49 00:03:02,858 --> 00:03:17,873 ♬~ 50 00:03:17,873 --> 00:03:21,877 面白いじゃないですか。 51 00:03:21,877 --> 00:03:23,879 (文夫)そうですか? 52 00:03:23,879 --> 00:03:27,883 まだ 冒頭ですけど。 (池田)続きは? 53 00:03:27,883 --> 00:03:29,885 それだけです。 (池田)えっ!? 54 00:03:29,885 --> 00:03:33,823 いや。 言いたいことは 分かってます。 55 00:03:33,823 --> 00:03:38,828 「これだけ 時間をかけて たった それだけか」って。 56 00:03:38,828 --> 00:03:42,832 いや。 ずいぶん先には 進んでたんですけど➡ 57 00:03:42,832 --> 00:03:47,832 何か 違うような気がして 捨てたんです。 58 00:03:50,840 --> 00:03:54,844 (池田)分かりました。 気長に 待ってます。 59 00:03:54,844 --> 00:03:56,846 どうも。 60 00:03:56,846 --> 00:03:59,849 (池田)ところで ご覧になってたんでしょ?➡ 61 00:03:59,849 --> 00:04:02,849 こないだ。 えっ? 62 00:04:04,854 --> 00:04:09,859 ああ。 トイレに 隠れて➡ 63 00:04:09,859 --> 00:04:12,862 子供のころに 戻ったようで 懐かしかった。 64 00:04:12,862 --> 00:04:15,865 (池田)すみません。 いや。 いいんですよ。 65 00:04:15,865 --> 00:04:19,869 これで 2人の関係も 軌道に 乗ったんじゃないですか? 66 00:04:19,869 --> 00:04:24,869 (池田)はあ…。 何か 問題でも? 67 00:04:26,876 --> 00:04:28,878 恋愛が うまく いきはじめて➡ 68 00:04:28,878 --> 00:04:30,880 普通なら 幸せいっぱいの 時期じゃないですか。 69 00:04:30,880 --> 00:04:33,816 (池田)だからです。➡ 70 00:04:33,816 --> 00:04:35,818 こんなに うまくいって いいのかと➡ 71 00:04:35,818 --> 00:04:38,821 ふと 不安になるんです。 ふーん。 72 00:04:38,821 --> 00:04:41,824 何が そんなに 不安なんですか? 73 00:04:41,824 --> 00:04:44,827 「自分には そもそも 女性に向ける 愛情が➡ 74 00:04:44,827 --> 00:04:46,829 足りないんじゃないか?」という 気持ちが ずっと あるんです。➡ 75 00:04:46,829 --> 00:04:49,832 これまでも それで うまく いかなかったんじゃないかって。 76 00:04:49,832 --> 00:04:54,837 うーん。 前 こうだったから 次は こうしようと 考えるのは いい。 77 00:04:54,837 --> 00:04:57,840 でも 恋愛は そのたびに 相手が 違うんです。 78 00:04:57,840 --> 00:05:00,843 前 駄目だったから 今回も 駄目だとは 限らないし➡ 79 00:05:00,843 --> 00:05:02,845 その逆も 同じでしょう。 80 00:05:02,845 --> 00:05:06,849 僕みたいな人間は どうしたら いいんでしょうか? 81 00:05:06,849 --> 00:05:09,852 映画の 有名な せりふで こういうのが ある。 82 00:05:09,852 --> 00:05:12,855 「愛とは 決して 後悔しないこと」 83 00:05:12,855 --> 00:05:17,860 聞いたことが あります。 『ある愛の詩』でしたっけ? 84 00:05:17,860 --> 00:05:19,862 後ろを 向いていても しかたがない。 85 00:05:19,862 --> 00:05:21,864 前を 向くしか ないんじゃないですか? 86 00:05:21,864 --> 00:05:24,867 そうですね。 ≪(ドアの開く音) 87 00:05:24,867 --> 00:05:26,869 あっ。 (賢三)いらっしゃい。 88 00:05:26,869 --> 00:05:28,871 あっ。 どうも。 (池田)あっ。 どうも。 89 00:05:28,871 --> 00:05:31,891 こんにちは。 あのう。 高山さんに ちょっと 仕事の話が あって。 90 00:05:31,891 --> 00:05:34,810 (池田)じゃあ どうぞ。 僕は 終わりましたんで。 91 00:05:34,810 --> 00:05:36,812 はい。 約束してたんですか? 92 00:05:36,812 --> 00:05:38,814 ええ。 この後 ちょっと ご飯 食べに行こうかなって。 93 00:05:38,814 --> 00:05:40,816 いつも いつも 人の仕事場を➡ 94 00:05:40,816 --> 00:05:42,818 デートの 待ち合わせ場所に 使わないでほしいな。 95 00:05:42,818 --> 00:05:44,820 (池田)すいません。 (賢三)いいんですよ。➡ 96 00:05:44,820 --> 00:05:46,822 自由に 待ち合わせしてください。 ありがとうございます。 97 00:05:46,822 --> 00:05:48,824 まあ マスターが 言うなら 仕方ないか。 98 00:05:48,824 --> 00:05:50,826 (賢三)フフフ。 すぐに 済みますから。 99 00:05:50,826 --> 00:05:53,829 (池田)あっ。 どうぞ。 ゆっくり。 ありがとうございます。 100 00:05:53,829 --> 00:05:55,831 ちょっと このね…。 うん。 101 00:05:55,831 --> 00:05:57,833 訂正したところの原稿 見ていただきたいなと 思って。 102 00:05:57,833 --> 00:06:00,836 こちらと こちらと あと…。 103 00:06:00,836 --> 00:06:04,840 すごい 奇麗ですね。 こんな 奇麗なとこ あったんですね。 104 00:06:04,840 --> 00:06:07,843 (池田)はい。 よく 一人で 来るんです ここに。 105 00:06:07,843 --> 00:06:12,848 えーっ? いやぁ。 でも ホントに 奇麗。 106 00:06:12,848 --> 00:06:15,851 (池田)夜景って 見てると 不思議な気分に なります。 107 00:06:15,851 --> 00:06:18,854 うん? (池田)あの光の 一つ一つに➡ 108 00:06:18,854 --> 00:06:23,854 誰かの人生が あるんだなって。 そうですね。 109 00:06:32,801 --> 00:06:35,804 (池田)世の中には あんなに たくさんの人が いるのに➡ 110 00:06:35,804 --> 00:06:38,807 どうして 僕は 運命の人に 巡り合えないんだろうと➡ 111 00:06:38,807 --> 00:06:41,810 思ってました。➡ 112 00:06:41,810 --> 00:06:48,817 でも 今は 違います。 113 00:06:48,817 --> 00:07:08,837 ♬~ 114 00:07:08,837 --> 00:07:10,837 (一同)お先 失礼します。 お疲れさまです。 お疲れさま。 115 00:07:14,843 --> 00:07:16,845 (純一)よう。 116 00:07:16,845 --> 00:07:19,848 (萠子)「よう」って 何よ? 117 00:07:19,848 --> 00:07:22,848 (純一)まだ こないだのこと 怒ってんの? 118 00:07:24,853 --> 00:07:29,858 (純一)そりゃ そうだよね。 まあ 何ていうか…。➡ 119 00:07:29,858 --> 00:07:32,795 あれは 確かに 間が悪かった。 120 00:07:32,795 --> 00:07:36,799 (萠子)「間が悪かった」 便利な言葉ね。 121 00:07:36,799 --> 00:07:39,802 (純一)今日も すごく 間が悪いことが あってさ。➡ 122 00:07:39,802 --> 00:07:42,805 ちょっと前に 付き合ってた 女の子が➡ 123 00:07:42,805 --> 00:07:45,808 妊娠したって 言ってきたんだ。➡ 124 00:07:45,808 --> 00:07:48,811 責任 取って 結婚してくれって。 (萠子)えっ? 125 00:07:48,811 --> 00:07:50,813 (純一)嘘だよ。 その子と 付き合ってたの➡ 126 00:07:50,813 --> 00:07:52,815 1年以上 前だし。 計算が 合わない。 127 00:07:52,815 --> 00:07:54,817 (萠子)じゃあ 突っぱねれば いいじゃない。 128 00:07:54,817 --> 00:07:56,819 (純一)まあ そりゃ そうだけど➡ 129 00:07:56,819 --> 00:07:58,821 下手に騒がれても 困ると 思ってね。 130 00:07:58,821 --> 00:08:02,825 (萠子)自業自得よ。 (純一)そう 突き放すなよ。➡ 131 00:08:02,825 --> 00:08:07,830 ねえ。 あまり 騒がれずに お引き取り願うって➡ 132 00:08:07,830 --> 00:08:12,835 どうしたら いい? (萠子)知らない。➡ 133 00:08:12,835 --> 00:08:19,842 だいたい 何で 私が 他の女の相談 乗らなきゃ いけないのよ? 134 00:08:19,842 --> 00:08:24,847 (純一)だよね。 何か 君って 頼りになる感じでさ。➡ 135 00:08:24,847 --> 00:08:26,847 ごめんね。 136 00:08:28,851 --> 00:08:30,851 (萠子)頼るよりも…。 137 00:08:33,789 --> 00:08:36,792 (萠子)愛してほしい。 138 00:08:36,792 --> 00:08:39,795 頼るのも 愛の一部だろ? 139 00:08:39,795 --> 00:08:43,799 腹 立つな。 もう。 (純一)うん? 140 00:08:43,799 --> 00:08:49,805 だって 相談されて ちょっと うれしかった。 141 00:08:49,805 --> 00:08:54,810 ムカついてんのに うれしいって 何? 142 00:08:54,810 --> 00:08:58,814 それが 愛。 143 00:08:58,814 --> 00:09:00,816 この…。 144 00:09:00,816 --> 00:09:03,819 (純一)うっ!? 痛ててて…。 (萠子)もう。 145 00:09:03,819 --> 00:09:06,822 (一同)わーっ! はい。 じゃあ 面白 謎掛け。 謎掛け? 146 00:09:06,822 --> 00:09:09,825 (みどり)ねえねえ。 陵。 碧。 (陵)えっ? 何? 147 00:09:09,825 --> 00:09:11,827 (みどり)宿題 やったの? (一同)宿題? 148 00:09:11,827 --> 00:09:13,829 (碧)何 それ? おいしいの? (昴)バカ。 149 00:09:13,829 --> 00:09:16,832 (みどり)もう。 ちゃんと やってよ。 (昴)何 やってんだよ。 150 00:09:16,832 --> 00:09:19,835 (陵・昴)やれよ。 [TEL](メールの着信音) 151 00:09:19,835 --> 00:09:31,864 ♬~ 152 00:09:31,864 --> 00:09:48,797 ♬~ 153 00:09:48,797 --> 00:09:51,800 (男性)どうしたんだよ? (沢田)別に。 154 00:09:51,800 --> 00:09:53,802 (男性)どんな子だよ?➡ 155 00:09:53,802 --> 00:09:55,804 あっ。 こないだの合コンの ミホちゃん? 156 00:09:55,804 --> 00:09:57,806 (沢田)違うよ。 (男性)ホントかよ?➡ 157 00:09:57,806 --> 00:10:00,809 抜け駆け すんじゃねえぞ。 (沢田)分かってるって。 158 00:10:00,809 --> 00:10:11,820 ♬~ 159 00:10:11,820 --> 00:10:14,823 ≪(碧)絶対 母ちゃんに 言うべきだって。 160 00:10:14,823 --> 00:10:16,825 ≪(陵)俺も そう思う。 大事なことじゃん。 161 00:10:16,825 --> 00:10:19,828 ≪(昴)絶対 あり得ねえって。 ってか そんなこと➡ 162 00:10:19,828 --> 00:10:21,830 簡単に 言えるわけねえだろ。 バカ。 バカ。 163 00:10:21,830 --> 00:10:24,833 (陵)痛い。 (昴)ふざけんなよ。 164 00:10:24,833 --> 00:10:26,835 (みどり)どうかしたの? (昴)うん? ううん。➡ 165 00:10:26,835 --> 00:10:31,840 何でもない 何でもない。 なあ? (陵・碧)ああ…。 うん。 166 00:10:31,840 --> 00:10:33,842 (昴)さあ リポート リポート。 167 00:10:33,842 --> 00:10:35,844 (一同)しゅ… 宿題 やった? そうそう。 宿題な? 宿題。 168 00:10:35,844 --> 00:10:38,847 (美和)じゃあ 本日の会議は 以上です。 169 00:10:38,847 --> 00:10:41,850 (一同)お疲れさまでした。 はい。 お疲れさまでした。 170 00:10:41,850 --> 00:10:44,850 [TEL](バイブレーターの音) よいしょと。 171 00:10:46,855 --> 00:10:50,859 (萠子)「みどりが 話したいことが あるって」 172 00:10:50,859 --> 00:10:52,859 [TEL](バイブレーターの音) 173 00:10:55,864 --> 00:10:59,868 「こっちにも 来た。 何だろう?」 174 00:10:59,868 --> 00:11:01,870 (一同)ありがとうございます。 175 00:11:01,870 --> 00:11:03,872 (萠子)「みどりが そんなこと 言うなんて 珍しいね」➡ 176 00:11:03,872 --> 00:11:05,874 「何か あったのかな?」 177 00:11:05,874 --> 00:11:09,878 うーん。 178 00:11:09,878 --> 00:11:13,882 ああ。 もう 無理。 食べたやつが 出てきちゃいそう これ。 179 00:11:13,882 --> 00:11:15,884 (萠子)オリーブオイルってね 血の巡りが よくなって➡ 180 00:11:15,884 --> 00:11:18,887 新陳代謝が よくなるから 美容にも いいんだって。➡ 181 00:11:18,887 --> 00:11:22,891 抗酸化作用も あるから 若返り効果も あるんだってよ。 182 00:11:22,891 --> 00:11:25,894 何だか 萠子。 元気 出てきたね。 何か いいこと あった? 183 00:11:25,894 --> 00:11:28,897 (萠子)ちょっとね。 (みどり)彼と 仲直りした? 184 00:11:28,897 --> 00:11:32,834 そうなの? (萠子)まあね。 っていうかさ➡ 185 00:11:32,834 --> 00:11:34,836 みどりが 女子会の 招集 かけるって 珍しくない? 186 00:11:34,836 --> 00:11:36,838 (みどり)えっ? だって 子供の世話ばっかじゃ➡ 187 00:11:36,838 --> 00:11:38,840 息が詰まるでしょ? 188 00:11:38,840 --> 00:11:40,842 何でも 愚痴は 聞きますよ。 (みどり)うん? うん。➡ 189 00:11:40,842 --> 00:11:42,844 愚痴っていうかね。 まあまあ。 いいの いいの いいの。 190 00:11:42,844 --> 00:11:44,846 何? (萠子)何? 呼んどいてさ。 191 00:11:44,846 --> 00:11:46,848 (みどり)亜紀は? 池田さんと 1mmぐらいは 進んだ? 192 00:11:46,848 --> 00:11:49,851 1mmか どうか 分かんないけど…。 193 00:11:49,851 --> 00:11:53,855 聞きたい? (みどり・萠子)うん。 194 00:11:53,855 --> 00:11:55,857 キスした。 (みどり)おっ。 ついに? 195 00:11:55,857 --> 00:11:58,860 うん。 まあ ちょっとね。 (みどり)へえー。 あれ?➡ 196 00:11:58,860 --> 00:12:00,862 萠子のリアクションが ない。 ない。 197 00:12:00,862 --> 00:12:03,865 (萠子)っていうか この年で キスした程度で➡ 198 00:12:03,865 --> 00:12:05,867 どう リアクションしろっつうのよ? 199 00:12:05,867 --> 00:12:07,869 (みどり)いいじゃん。 小出しで 楽しめてさ。 200 00:12:07,869 --> 00:12:09,871 着実って 言ってくれる? (みどり)すいません。 201 00:12:09,871 --> 00:12:11,873 で どういうシチュエーションで? (みどり)聞くんじゃん。 202 00:12:11,873 --> 00:12:14,876 まずはですね 夜景が 見えるところで…。 203 00:12:14,876 --> 00:12:16,878 (みどり)おお。 ロマンチック。 うん。 204 00:12:16,878 --> 00:12:18,880 で どうだったの? どうだったって 何が? 205 00:12:18,880 --> 00:12:21,883 感じよ。 キスの相性とかさ。 206 00:12:21,883 --> 00:12:24,886 そりゃ まあ…。 うーん。 207 00:12:24,886 --> 00:12:27,889 よくなかったんだ? そうかもね。 208 00:12:27,889 --> 00:12:31,910 それ 大問題じゃない。 それで 具体的に どうだったの? 209 00:12:31,910 --> 00:12:35,831 私はさ 最初に キスするときに 奥まで 舌 突っ込んでくる男➡ 210 00:12:35,831 --> 00:12:37,833 駄目なんだよね。 最初はさ こう➡ 211 00:12:37,833 --> 00:12:40,836 お互い 探り合いながら ちょっとずつ 距離を こう➡ 212 00:12:40,836 --> 00:12:42,838 詰めていきたいじゃん? (みどり)分かる。 分かるよ。➡ 213 00:12:42,838 --> 00:12:44,840 でも あんたの話は いいから。 まあね。 214 00:12:44,840 --> 00:12:48,844 質問の答えに なってるか どうか 分かんないんだけど➡ 215 00:12:48,844 --> 00:12:50,844 何かね…。 216 00:12:53,849 --> 00:12:56,852 普通だった。 (みどり)普通? 217 00:12:56,852 --> 00:12:59,855 まあ 私が思う キスってさ 何か こう ちょっと➡ 218 00:12:59,855 --> 00:13:04,860 ドキドキしたり 体が 熱くなったり するもんじゃない? 219 00:13:04,860 --> 00:13:06,862 そういうふうに 思ってたんだけど でも 何か➡ 220 00:13:06,862 --> 00:13:08,864 あんまり そういうんでも ないっていうか。 221 00:13:08,864 --> 00:13:13,869 キスした後も 何か 普通の会話に 戻っちゃったんだよね。 222 00:13:13,869 --> 00:13:16,872 それって まずくない? だって キスは 日常業務じゃないんだよ? 223 00:13:16,872 --> 00:13:19,875 だよね。 224 00:13:19,875 --> 00:13:22,878 ≪(物音) ちょっ。 やっ。 ちくわだ。 225 00:13:22,878 --> 00:13:24,880 まったく あいつは。 何やってんの? ちくわ。 226 00:13:24,880 --> 00:13:26,882 (萠子)あらら…。 こら。 227 00:13:26,882 --> 00:13:28,884 (萠子)亜紀に 男が できたから すねてんじゃないの?➡ 228 00:13:28,884 --> 00:13:31,853 この この。 この野郎。 229 00:13:31,853 --> 00:13:33,722 ちくちゃん。 そうなの? 230 00:13:33,722 --> 00:13:35,724 ≪(物音) 231 00:13:35,724 --> 00:13:37,726 (みどり)あーあ。 232 00:13:37,726 --> 00:13:40,729 ちょっ。 駄目 駄目。 何? そんな 変な飲み方して。 233 00:13:40,729 --> 00:13:43,732 (みどり)ああ…。 大丈夫? 何か あった? 234 00:13:43,732 --> 00:13:46,735 (みどり)うん? (萠子)何か 話があるから➡ 235 00:13:46,735 --> 00:13:49,735 呼んだんでしょ? 言ってごらん。 236 00:13:55,744 --> 00:13:57,746 実は…。 237 00:13:57,746 --> 00:14:00,749 (萠子・亜紀)えーっ!? 238 00:14:00,749 --> 00:14:05,754 ちょっと。 子供の先生と やったってこと? 239 00:14:05,754 --> 00:14:07,756 (みどり)やった。➡ 240 00:14:07,756 --> 00:14:09,758 …か どうかは 分かんないんだけど。 241 00:14:09,758 --> 00:14:11,760 ちょっと。 ちょっ ちょっ…。 (萠子)何で また➡ 242 00:14:11,760 --> 00:14:14,763 そんなことに なっちゃったの? (みどり)何でだろう? 243 00:14:14,763 --> 00:14:19,768 色々 考えたんだけど 出合い頭というか 勢いとしか…。 244 00:14:19,768 --> 00:14:23,772 あるよね。 そういうことさ。 ないよ。 子供の学校の 先生だよ? 245 00:14:23,772 --> 00:14:26,775 何で ブレーキとか かけないの? いや。 かけるよ 普通はさ。 246 00:14:26,775 --> 00:14:30,779 じゃあ 何で かけなかったの? 何でだろう? 247 00:14:30,779 --> 00:14:34,816 色々 考えたんだけど 出合い頭っていうか 勢いとしか…。 248 00:14:34,816 --> 00:14:36,818 ちょっと待って。 話が ループしてるっつうの。 249 00:14:36,818 --> 00:14:38,820 (みどり)しかもさ 何か 子供たちが➡ 250 00:14:38,820 --> 00:14:41,823 気付いてるっぽいんだよね。 (萠子)えっ。 何で? 251 00:14:41,823 --> 00:14:43,825 何か 私の方 見て こそこそ 話してるし。 252 00:14:43,825 --> 00:14:45,827 それはさ 自分が やましいこと やってるからさ➡ 253 00:14:45,827 --> 00:14:48,830 被害妄想とか そういうこと なんじゃないの? 254 00:14:48,830 --> 00:14:53,835 そうかもね。 でもね もう この件は 終わったの。 255 00:14:53,835 --> 00:14:57,839 それ ホント? うん。 これ以上は 絶対 ない。 256 00:14:57,839 --> 00:15:00,842 あのときは すごい 酔っぱらってたから。 257 00:15:00,842 --> 00:15:02,844 あれは 事故だったの。 258 00:15:02,844 --> 00:15:08,850 ねえ。 でさ どういう先生なの? (みどり)すごく いい先生だよ。➡ 259 00:15:08,850 --> 00:15:11,853 まだ 頼りなさげなところも あるけど➡ 260 00:15:11,853 --> 00:15:15,857 若いなりに 一生懸命 頑張ってて。 で 男としては どうなの? 261 00:15:15,857 --> 00:15:19,861 (みどり)いや。 そういう目では 見られないよ。➡ 262 00:15:19,861 --> 00:15:22,864 それよりも 私は…。 [TEL](メールの着信音) 263 00:15:22,864 --> 00:15:24,864 あれ? 264 00:15:27,869 --> 00:15:30,872 (みどり)うわ。 来た。 (萠子)えっ? 隠し事 なしだよ。➡ 265 00:15:30,872 --> 00:15:32,808 見せて。 うん。 266 00:15:32,808 --> 00:15:35,811 うん。 うんうん。 (みどり)はい。 267 00:15:35,811 --> 00:15:37,813 (萠子)「どうして 連絡 くれないんですか?」➡ 268 00:15:37,813 --> 00:15:39,815 「あなたに 会いたいです」だって。 ちょっと。 269 00:15:39,815 --> 00:15:41,817 (萠子)向こうも 超 前のめりじゃない。 270 00:15:41,817 --> 00:15:43,819 どうすんのよ? あんた。 もう 会わない。 271 00:15:43,819 --> 00:15:45,821 (萠子)いやいや。 だって 会わない わけには いかないでしょ?➡ 272 00:15:45,821 --> 00:15:47,823 子供の学校の 先生なんだからさ。 そうだよ。 行事とか 面談とか➡ 273 00:15:47,823 --> 00:15:49,825 面接とか 色々 あるでしょ。 これから。 274 00:15:49,825 --> 00:15:51,827 (萠子)そうそう。 (みどり)ああ。 私って もう➡ 275 00:15:51,827 --> 00:15:53,829 最低な母親だ。 子供たちに 顔向けできない。 276 00:15:53,829 --> 00:15:55,831 (萠子)いやいや。 泣くことないって。➡ 277 00:15:55,831 --> 00:15:59,835 これは めでたいよ。 バカたれ。 めでたいかよ これが。 278 00:15:59,835 --> 00:16:01,837 (萠子)だって お互い 独身なんだし めでたいじゃん。 279 00:16:01,837 --> 00:16:03,839 めでたくないよ。 子供のこと ちゃんと 考えてごらんよ。 280 00:16:03,839 --> 00:16:05,841 (萠子)亜紀は 常識的過ぎんだよ もう。 281 00:16:05,841 --> 00:16:09,845 常識がね 一番 大切なの。 みどりはね 母親なんだよ? 282 00:16:09,845 --> 00:16:12,848 分かってんの? 考えよう。 少し。 283 00:16:12,848 --> 00:16:16,852 そうだよね。 亜紀の言うとおりよ。 284 00:16:16,852 --> 00:16:19,855 私 母親なのにさ。➡ 285 00:16:19,855 --> 00:16:22,858 だけどさ 自分でも どうしていいか➡ 286 00:16:22,858 --> 00:16:24,860 よく 分かんなくなっちゃったんだもん。 287 00:16:24,860 --> 00:16:26,860 何で あんなことに なっちゃったのか。 288 00:16:28,864 --> 00:16:32,801 (みどり)ああ…。 酔った。 289 00:16:32,801 --> 00:16:35,804 私 今日は 帰るね。➡ 290 00:16:35,804 --> 00:16:40,809 ごめんね。 私から 集合 かけといて。 291 00:16:40,809 --> 00:16:42,811 (萠子)みどり。 (みどり)うん? 292 00:16:42,811 --> 00:16:47,816 亜紀は みどりのことを思って 言ってるんだよ。 293 00:16:47,816 --> 00:16:51,816 分かってるよ。 じゃあね。 294 00:16:55,824 --> 00:16:59,824 ≪(ドアの開閉音) 295 00:19:12,961 --> 00:19:14,963 ≪(碧)今日こそさ 母ちゃんに 話そう。 296 00:19:14,963 --> 00:19:19,968 ≪(昴)バカ。 男女のことだぞ? 無理だって。 話しにくいよ。 297 00:19:19,968 --> 00:19:21,970 (陵)でも あのう。 男女のことだからこそ➡ 298 00:19:21,970 --> 00:19:24,973 ちゃんと 話さないと。 俺たち 家族なんだしさ。 299 00:19:24,973 --> 00:19:27,976 (碧)そうだよ。 (昴)そうだけどさ。 300 00:19:27,976 --> 00:19:31,980 話す。 (一同)えっ? 301 00:19:31,980 --> 00:19:34,983 話すよ。 302 00:19:34,983 --> 00:19:39,988 (みどり)やっぱり 家族に 秘密は よくないよね。 303 00:19:39,988 --> 00:19:41,990 (昴)そうだよな。 304 00:19:41,990 --> 00:19:44,993 (みどり)まずは 言いたいこと 言って。➡ 305 00:19:44,993 --> 00:19:47,993 母ちゃんも 正直に答えるから。 306 00:19:49,998 --> 00:19:53,001 (昴の せきばらい) 307 00:19:53,001 --> 00:19:58,006 (昴)あのう。 妊娠…。 308 00:19:58,006 --> 00:20:00,008 えっ? いや。 309 00:20:00,008 --> 00:20:02,010 まだ したか どうかも 分からないのに➡ 310 00:20:02,010 --> 00:20:04,012 妊娠なんて そんな…。 311 00:20:04,012 --> 00:20:05,947 (碧)えっ? 「したか どうか」って 何? 312 00:20:05,947 --> 00:20:07,949 (みどり)えっ? 313 00:20:07,949 --> 00:20:10,952 (陵)母ちゃん。 誰の話 してんの? 314 00:20:10,952 --> 00:20:14,956 (みどり)あれ? えっと…。➡ 315 00:20:14,956 --> 00:20:18,960 君たちは 誰の話を しているのかな? 316 00:20:18,960 --> 00:20:20,962 (昴)俺だけど。 (みどり)えっ? 317 00:20:20,962 --> 00:20:22,964 何で あんたが 妊娠するのよ? 318 00:20:22,964 --> 00:20:27,969 (昴)させちゃったんだよ。 彼女を。 (みどり)えーっ!? 319 00:20:27,969 --> 00:20:29,971 (陵)うん? (碧)いや。 何の話だと思ってたの? 320 00:20:29,971 --> 00:20:32,974 (みどり)えっ? えっ? いや。 えっ? えっ? 何?➡ 321 00:20:32,974 --> 00:20:35,977 あのう。 ほら。 付き合ってた ゆかりちゃんとか いう子? 322 00:20:35,977 --> 00:20:38,980 (昴)ああ。 それ 元カノ。 今カノの まどか。 323 00:20:38,980 --> 00:20:40,982 (みどり)聞いてないよ。 まどかなんて。 324 00:20:40,982 --> 00:20:42,984 (昴)まあ 最近だから。 (みどり)もう。 何で ちゃんと➡ 325 00:20:42,984 --> 00:20:44,986 しなかったの? 母ちゃん そういうことは ちゃんとしろって➡ 326 00:20:44,986 --> 00:20:46,988 言ったでしょ あれほど! (昴)ごめん。 327 00:20:46,988 --> 00:20:50,988 (陵)あのう。 どうして そもそも そういうことに なったの? 328 00:20:53,995 --> 00:20:56,998 弾み? (みどり)弾みだなんて あんた➡ 329 00:20:56,998 --> 00:21:00,001 そんな いいかげんなこと。➡ 330 00:21:00,001 --> 00:21:06,941 …は あるな。 うん。 うんうん。 弾みは ある。 331 00:21:06,941 --> 00:21:08,943 (陵)どうかした? (みどり)えっ?➡ 332 00:21:08,943 --> 00:21:11,946 あ… あんた あっちの部屋 行ってなさい。 333 00:21:11,946 --> 00:21:14,949 (陵)えっ? やだ。 (みどり)大人の話なの。 334 00:21:14,949 --> 00:21:17,952 (碧)ああ。 いや。 ほら。 陵も 家族なんだしさ。➡ 335 00:21:17,952 --> 00:21:20,955 それに もう こういう話も…。 ねえ? 知ってた方が いいじゃん。 336 00:21:20,955 --> 00:21:23,958 (みどり)そうかな? (碧)そう。 で 俺ら➡ 337 00:21:23,958 --> 00:21:26,961 兄ちゃんに 相談されてさ どうしようって。 なあ? 338 00:21:26,961 --> 00:21:31,966 (みどり)それで その妊娠は 確かなの? 339 00:21:31,966 --> 00:21:35,970 (昴)うん。 (みどり)まあ…。➡ 340 00:21:35,970 --> 00:21:39,974 ああ。 どうしよう? えっと。 まずは そうそう。 ねっ。 341 00:21:39,974 --> 00:21:42,977 相手の親御さんと お話を ちゃんとして。 342 00:21:42,977 --> 00:21:46,981 えー。 それから あ… あんたの 大学にも ちゃんと 話をして。 343 00:21:46,981 --> 00:21:50,985 えーっと。 それから それから…。 ああ。 ああ…。 もう。 344 00:21:50,985 --> 00:21:52,985 (昴)ごめん! 345 00:21:54,989 --> 00:21:57,992 (賢三)はい。 ごゆっくり どうぞ。 346 00:21:57,992 --> 00:21:59,994 (純一)どうも。 (萠子)どうも。➡ 347 00:21:59,994 --> 00:22:01,996 で どうだったの? 妊娠騒ぎは。 348 00:22:01,996 --> 00:22:06,935 (純一)ああ。 やっぱり 嘘だった。 (萠子)そんなことだろうと思った。 349 00:22:06,935 --> 00:22:08,937 ≪(ドアの開く音) (純一)ご心配を おかけしました。 350 00:22:08,937 --> 00:22:12,941 別に 心配なんて してないけど。 (純一)ああ そう。 351 00:22:12,941 --> 00:22:15,944 (賢三)いらっしゃいませ。 (純一)ふーん。 352 00:22:15,944 --> 00:22:18,944 ≪(田代)あれ? 萠子さん? 353 00:22:20,949 --> 00:22:25,949 あら。 久しぶり。 田代さん。 (田代)ホント 久しぶり。 354 00:22:27,956 --> 00:22:31,960 (萠子)で どうしてるの? 最近。 (田代)ああ。 最近は➡ 355 00:22:31,960 --> 00:22:34,963 スコセッシの新作を 少し 手伝ったりとか。 356 00:22:34,963 --> 00:22:38,967 (萠子)わあ。 すごい。 (純一)映画関係の お仕事ですか? 357 00:22:38,967 --> 00:22:42,971 (田代)ええ まあ。 ハリウッドと 行ったり来たりですね。➡ 358 00:22:42,971 --> 00:22:45,974 最近は 中国市場の 拡大もあって➡ 359 00:22:45,974 --> 00:22:47,976 ビジネス環境も だいぶ 変化してますから。 360 00:22:47,976 --> 00:22:49,978 (純一)ほう。 やっぱり 中国ですか。 361 00:22:49,978 --> 00:22:52,981 (田代)ええ まあ。 (萠子)この人 仕事柄➡ 362 00:22:52,981 --> 00:22:54,983 映画や 本のことは すごく 詳しいのよ。 363 00:22:54,983 --> 00:22:56,985 (田代)いやいや。 (純一)そうですか。 364 00:22:56,985 --> 00:22:58,987 僕も もっと 映画を見たいと 思ってたんです。 365 00:22:58,987 --> 00:23:03,992 仕事に役立つかと 思って。 でも なかなか 時間が取れなくて。 366 00:23:03,992 --> 00:23:06,928 (田代)映画っていうのは➡ 367 00:23:06,928 --> 00:23:10,932 何かの 役に立てようと 考えて 見るものじゃ ありませんよ。 368 00:23:10,932 --> 00:23:13,935 「考えるな 信じろ」 369 00:23:13,935 --> 00:23:15,937 『燃えよ ドラゴン』の せりふですよ。 370 00:23:15,937 --> 00:23:17,939 (萠子)わあ。 すごい。➡ 371 00:23:17,939 --> 00:23:19,941 ねえ。 そういう話 もっと 聞きたいな。➡ 372 00:23:19,941 --> 00:23:28,950 そうだ。 今夜にでも。 (田代)でも いいのかな? 373 00:23:28,950 --> 00:23:32,954 僕も 他の女の子と 会ってるから 君を止める理由は ないよ。 374 00:23:32,954 --> 00:23:34,956 あっ。 そう? 375 00:23:34,956 --> 00:23:37,959 (田代)じゃあ 僕の知り合いの いい店が あるんで➡ 376 00:23:37,959 --> 00:23:40,962 そこにしましょうか。 (萠子)わあ。 楽しみ。 377 00:23:40,962 --> 00:23:42,964 (純一)じゃあ 僕は 会議があるから お先に。 378 00:23:42,964 --> 00:23:44,966 (賢三)はい。 じゃあ これ お釣りです。 379 00:23:44,966 --> 00:23:46,968 (純一)ごちそうさまです。 ごゆっくり。 380 00:23:46,968 --> 00:23:48,968 (賢三)ありがとうございました。 381 00:23:55,977 --> 00:23:58,980 (田代)どうでした? (萠子)駄目。➡ 382 00:23:58,980 --> 00:24:02,980 何にも 感じてないよ。 あの人。 (田代)えっ? 383 00:24:05,003 --> 00:24:07,922 (萠子)レンタル彼氏なんて 頼むんじゃなかった。➡ 384 00:24:07,922 --> 00:24:10,925 高い金 払って 損したわ。 385 00:24:10,925 --> 00:24:12,927 すみません。➡ 386 00:24:12,927 --> 00:24:16,931 あのう。 どの辺が 駄目でしたかね? 387 00:24:16,931 --> 00:24:18,933 あなた 全然➡ 388 00:24:18,933 --> 00:24:21,936 ハリウッドで 仕事してる人に 見えないんですけど。 389 00:24:21,936 --> 00:24:23,938 (田代)あっ。➡ 390 00:24:23,938 --> 00:24:25,940 「映画のせりふ 言え」とか 言うから➡ 391 00:24:25,940 --> 00:24:27,942 ネットで 調べたんですけど。 392 00:24:27,942 --> 00:24:30,945 何か いんちきくさいのよね。 393 00:24:30,945 --> 00:24:32,947 こう もっと 知性がある感じじゃないと。 394 00:24:32,947 --> 00:24:35,950 すいません。 いや。 そのつもりだったんですけどね。 395 00:24:35,950 --> 00:24:37,952 ああ。 知性っていうのは こう➡ 396 00:24:37,952 --> 00:24:39,954 内面から にじみ出るもんだから。➡ 397 00:24:39,954 --> 00:24:42,957 あっ。 あの店に 居座ってる 脚本家の人で➡ 398 00:24:42,957 --> 00:24:46,961 こう 妙に 小難しいこと 言うんだけど➡ 399 00:24:46,961 --> 00:24:48,963 様になってる人が いるのよね。 400 00:24:48,963 --> 00:24:54,969 (田代)あっ。 その人 見て こう まねれば よかったですかね? 401 00:24:54,969 --> 00:24:58,973 もう いいわ。 嫉妬させる作戦は 失敗。 402 00:24:58,973 --> 00:25:00,975 うまくいけば 母親の前でも➡ 403 00:25:00,975 --> 00:25:03,978 彼氏のふり してもらおうと 思ったんだけどね。 404 00:25:03,978 --> 00:25:05,913 (田代)あのう。 もう一度。 405 00:25:05,913 --> 00:25:07,915 もう一度だけ チャンス 頂けませんか? 406 00:25:07,915 --> 00:25:09,917 お母さんの前では 頑張りますんで。 407 00:25:09,917 --> 00:25:12,920 (萠子)無理よ。 うちの母は 手ごわいの。 408 00:25:12,920 --> 00:25:17,925 私の彼氏だなんて 言ったら 徹底的に チェックされるわよ。 409 00:25:17,925 --> 00:25:23,931 それは やめておいた方が よさそうですね。 410 00:25:23,931 --> 00:25:27,935 ホント ご期待に沿えず 申し訳ありませんでした。 411 00:25:27,935 --> 00:25:30,938 ご苦労さま。 ギャラは 振り込んどくから。 412 00:25:30,938 --> 00:25:36,944 (田代)また ご利用ください。 (萠子)もう 利用しないと思う。 413 00:25:36,944 --> 00:25:38,946 (田代)ありがとうございました。 414 00:25:38,946 --> 00:25:49,957 ♬~ 415 00:25:49,957 --> 00:25:52,960 (池田)あっ。 今度の日曜の 予定なんですけど。 416 00:25:52,960 --> 00:25:56,964 あのう。 もう少しだけ…。 (池田)えっ? 417 00:25:56,964 --> 00:26:02,970 いや。 あのう。 もう少しだけ 余韻に 浸ってもらえますか? 418 00:26:02,970 --> 00:26:08,910 (池田)あっ。 そうですよね。➡ 419 00:26:08,910 --> 00:26:11,913 すいません。 中原さんと いると➡ 420 00:26:11,913 --> 00:26:14,916 時間が惜しくて つい せっかちに なってしまうみたいです。➡ 421 00:26:14,916 --> 00:26:19,921 これからは 気を付けます。 あっ いえ。 そんな…。 422 00:26:19,921 --> 00:26:23,921 (池田)じゃあ 仕切り直しで。 えっ? 423 00:26:28,930 --> 00:26:37,939 ♬~ 424 00:26:37,939 --> 00:26:39,941 ほっ。 425 00:26:39,941 --> 00:26:42,944 「じゃあ 仕切り直しで」 426 00:26:42,944 --> 00:26:47,944 「あっ。 そんな。 ちょっと。 んー」 427 00:26:50,952 --> 00:26:53,952 何か 違うんだよなぁ。 428 00:26:59,961 --> 00:27:01,961 うん? どこが 口なんだ? お前は。 429 00:28:36,057 --> 00:28:38,059 (みどり)このたびは うちの息子が 申し訳ありませんでした。 430 00:28:38,059 --> 00:28:40,061 (まどかの母)謝れば済む 問題じゃ ないでしょ?➡ 431 00:28:40,061 --> 00:28:44,065 うちの娘の将来は どうなるんですか! 432 00:28:44,065 --> 00:28:49,070 (まどかの父)まだ 学生の分際で 無責任ですよ。➡ 433 00:28:49,070 --> 00:28:51,072 いったい お宅では➡ 434 00:28:51,072 --> 00:28:53,074 どういう教育を されてるんですか? 435 00:28:53,074 --> 00:28:55,076 それは…。 436 00:28:55,076 --> 00:28:59,080 (まどかの父)これだから 母子家庭は。 437 00:28:59,080 --> 00:29:02,080 申し訳ありません。 438 00:29:04,085 --> 00:29:09,090 (みどり)確かにさ 昴は 悪いよ。 悪いんだけど…。➡ 439 00:29:09,090 --> 00:29:11,092 母子家庭 なめんなよっちゅうの。 440 00:29:11,092 --> 00:29:20,092 [TEL](バイブレーターの音) 441 00:29:22,103 --> 00:29:31,103 [TEL](バイブレーターの音) 442 00:29:33,114 --> 00:29:36,050 (みどり)もしもし。 [TEL](沢田)よかった。 出てくれて。 443 00:29:36,050 --> 00:29:39,053 (みどり)あのう。 何でしょう? 444 00:29:39,053 --> 00:29:42,056 [TEL](沢田)すいません。 実は そのう…。➡ 445 00:29:42,056 --> 00:29:46,056 陵君が また ケガをしてしまって。 (みどり)えっ? 446 00:29:51,065 --> 00:29:54,065 ≪(ノック) ≪(ドアの開く音) 447 00:29:57,071 --> 00:29:59,073 (沢田)すいません。 お忙しいのに。 (みどり)いえ。 陵は? 448 00:29:59,073 --> 00:30:01,075 (沢田)ケガは 大したことなかったんで➡ 449 00:30:01,075 --> 00:30:04,078 授業を 受けています。 (みどり)そうですか。 450 00:30:04,078 --> 00:30:09,083 (沢田)実は お話ししたいことが あって。 451 00:30:09,083 --> 00:30:13,087 (みどり) この前のことでしょうか? 452 00:30:13,087 --> 00:30:19,093 (沢田)いえ。 陵君の担任として お話ししたいことが あるんです。 453 00:30:19,093 --> 00:30:21,095 はあ…。 454 00:30:21,095 --> 00:30:24,095 (沢田)どうぞ。 (みどり)はい。 455 00:30:30,104 --> 00:30:37,044 (沢田)実は…。 いや。 これは まだ➡ 456 00:30:37,044 --> 00:30:39,046 はっきりしないことなんですが。 そのう…。 457 00:30:39,046 --> 00:30:42,049 (みどり)あのう。 はっきり 言ってください。 458 00:30:42,049 --> 00:30:48,055 (沢田)すいません。 もしかすると 同級生に➡ 459 00:30:48,055 --> 00:30:51,058 いじめられてるんじゃないかって。 (みどり)えっ? 460 00:30:51,058 --> 00:30:54,061 (沢田)最近 ケガが 多いので 気には なっていたんです。➡ 461 00:30:54,061 --> 00:30:56,063 本人は 転んだとか➡ 462 00:30:56,063 --> 00:30:58,065 自分で やったようなことを 言うんですが➡ 463 00:30:58,065 --> 00:31:01,068 それとなく 周りの生徒に 聞いてみたんです。 464 00:31:01,068 --> 00:31:05,072 そしたら 彼を 目の敵にしている グループが いるらしくて。 465 00:31:05,072 --> 00:31:07,074 どうして? 466 00:31:07,074 --> 00:31:10,077 (沢田)おそらく 理由なんて ないんです。➡ 467 00:31:10,077 --> 00:31:13,080 ストレス解消に したいだけなのかも しれません。 468 00:31:13,080 --> 00:31:15,082 (みどり)そんな。 どうして うちの子が➡ 469 00:31:15,082 --> 00:31:17,084 ストレス解消に 使われなきゃ いけないんですか? 470 00:31:17,084 --> 00:31:21,088 (沢田)本当に すいません。 担任なのに 今まで 気付かなくて。 471 00:31:21,088 --> 00:31:23,090 どうしよう? どうしたら いいの? 472 00:31:23,090 --> 00:31:26,093 どうしたら いいんですか? (沢田)これから➡ 473 00:31:26,093 --> 00:31:29,093 連絡を 密にして そのう…。 474 00:31:31,098 --> 00:31:36,036 あのう。 この前は 何も ありませんでしたから➡ 475 00:31:36,036 --> 00:31:39,039 安心してください。 (みどり)えっ? 476 00:31:39,039 --> 00:31:45,045 とにかく 陵君のことは 必ず 解決します。 477 00:31:45,045 --> 00:31:50,045 ありがとうございます。 よろしく お願いします。 478 00:31:54,054 --> 00:31:57,057 ≪(ドアの開く音) 479 00:31:57,057 --> 00:32:00,057 (賢三)いらっしゃい。 あっ。 どうも。 480 00:32:02,062 --> 00:32:04,064 何でしたっけ? 今日は。 あっ。 481 00:32:04,064 --> 00:32:06,066 修正原稿の件で お伺いしたんですけれども。 482 00:32:06,066 --> 00:32:10,070 エピローグのところ ちょっと 直してみました。 483 00:32:10,070 --> 00:32:12,070 お願いします。 あっ…。 484 00:32:18,078 --> 00:32:22,082 話 聞きましょうか。 えっ? 485 00:32:22,082 --> 00:32:26,082 何か 話したいことが あるように 見えたんで。 486 00:32:28,088 --> 00:32:31,091 お願いします。 487 00:32:31,091 --> 00:32:34,091 ありがとうございます。 (賢三)ごゆっくり。 488 00:32:37,031 --> 00:32:41,031 あなたたち 2人は お互いに 気を使い過ぎなんじゃないかな。 489 00:32:44,038 --> 00:32:47,041 いや。 相手を 思いやるのは もちろん いいことです。 490 00:32:47,041 --> 00:32:51,045 でも このままじゃ どこまでも 他人行儀のままじゃないですか。 491 00:32:51,045 --> 00:32:54,048 じゃあ どうすれば いいんですかね? 492 00:32:54,048 --> 00:32:58,052 一度 思いっ切り 甘えてみたら どうですか? 493 00:32:58,052 --> 00:33:00,054 甘える? 甘えるというのは➡ 494 00:33:00,054 --> 00:33:03,057 恋愛において 重要な要素ですから。 495 00:33:03,057 --> 00:33:05,059 そりゃ そうですけど…。 496 00:33:05,059 --> 00:33:07,061 そういうの 苦手でしょ? 497 00:33:07,061 --> 00:33:10,064 まあ どっちかっていうと 人に甘えちゃ いけないって➡ 498 00:33:10,064 --> 00:33:12,066 思いながら 生きてきた方だったから。 499 00:33:12,066 --> 00:33:16,070 他のことと 恋愛は 分けて 考えないと。 500 00:33:16,070 --> 00:33:21,075 いや。 何でもいい。 弱みを見せて 相手に 弱音を吐くんです。 501 00:33:21,075 --> 00:33:24,078 向こうの都合なんか お構いなしでね。 502 00:33:24,078 --> 00:33:29,083 向こうが 怒りだすんじゃないかと 心配になるぐらいに。 503 00:33:29,083 --> 00:33:31,085 やってみるかな。 504 00:33:31,085 --> 00:33:34,104 今日は ずいぶんと 素直ですね。 505 00:33:34,104 --> 00:33:36,023 ありがとうございます。 506 00:33:36,023 --> 00:33:41,023 礼を 言われるのも 妙な感じだな。 フフッ。 507 00:33:47,034 --> 00:33:49,036 (沙織)何で 期日どおり できないの?➡ 508 00:33:49,036 --> 00:33:51,038 今日中って 言ったでしょ。 (亮介)すいません。➡ 509 00:33:51,038 --> 00:33:54,041 一生懸命 頑張ってみたんですけど。 510 00:33:54,041 --> 00:33:57,044 (沙織)ハァ。 しょうがないな。 宣伝部には➡ 511 00:33:57,044 --> 00:34:00,047 私の方から 連絡しとくから。 前川君は データの方 急いでよ。 512 00:34:00,047 --> 00:34:02,047 (亮介)はい。 513 00:34:04,051 --> 00:34:08,055 (亮介)何か? うん? いや。 前川君って➡ 514 00:34:08,055 --> 00:34:11,058 甘え上手だなと 思って。 僕ですか? 515 00:34:11,058 --> 00:34:14,061 どうしたら そうやって 上手に 甘えられるのかな? 516 00:34:14,061 --> 00:34:18,065 (亮介)えっ? 僕 そんなに 甘えてます? 517 00:34:18,065 --> 00:34:21,068 ほら。 (美和)中原さん。 ちょっと問題が。 518 00:34:21,068 --> 00:34:23,070 何? (美和)このパンフレット➡ 519 00:34:23,070 --> 00:34:25,072 価格 間違えてます。 えっ!? 520 00:34:25,072 --> 00:34:28,075 (美和)ゼロが 一つ。 やだ。 ホントだ。 521 00:34:28,075 --> 00:34:30,077 ねえ? これ 明日のイベントで 配るやつだよね? 522 00:34:30,077 --> 00:34:33,080 (圭子)値段が 間違えてるようじゃ どうしようも ないですよ。 523 00:34:33,080 --> 00:34:35,015 パンフの件は 広報部に 任したはずなのにな。 524 00:34:35,015 --> 00:34:38,018 まっ 私も 最終チェック 見逃しちゃったって いうのも➡ 525 00:34:38,018 --> 00:34:40,020 あるんだけど。 ねえ? 印刷の やり直しって➡ 526 00:34:40,020 --> 00:34:42,022 今日中に できる? (美和)いや。 無理でしょう。 527 00:34:42,022 --> 00:34:45,025 そっか。 訂正シールだけ 作れば 間に合うかもしれない。 528 00:34:45,025 --> 00:34:47,027 全部で 何部だっけ? (美和)1万部です。 529 00:34:47,027 --> 00:34:49,029 (圭子)あしたまでなんて 無理なんじゃないですか? 530 00:34:49,029 --> 00:34:51,031 みんなで やれば 何とかなる。 531 00:34:51,031 --> 00:34:53,033 分担すれば 間に合うかもしんない。 ねっ? 532 00:34:53,033 --> 00:34:57,037 よし やろう。 みんなで作ってる アプリを 完成させるためにも。 533 00:34:57,037 --> 00:35:00,040 ちょっと 私 行ってくるね。 (一同)はい。 534 00:35:00,040 --> 00:35:08,048 ♬~ 535 00:35:08,048 --> 00:35:10,050 すいません。 (従業員)いらっしゃいませ。 536 00:35:10,050 --> 00:35:12,052 これ プリント お願いします。 (従業員)お預かりします。 537 00:35:12,052 --> 00:35:16,056 ちょっと 急ぎめで。 大丈夫かな? 538 00:35:16,056 --> 00:35:30,070 ♬~ 539 00:35:30,070 --> 00:35:32,072 (従業員)お待たせしました。 540 00:35:32,072 --> 00:35:35,009 すいません。 ありがとうございました。 541 00:35:35,009 --> 00:35:54,028 ♬~ 542 00:35:54,028 --> 00:35:58,032 (純一)あっ。 ちょっと。 えっ? 543 00:35:58,032 --> 00:36:01,035 (純一)萠子さんってさ ハリウッドの 仕事してる男と 付き合ってた? 544 00:36:01,035 --> 00:36:03,037 何ですか それ? やっぱ 偽者だよな。 545 00:36:03,037 --> 00:36:05,039 ちょっと 時間 ないんで。 すいません。 546 00:36:05,039 --> 00:36:07,041 (純一)おい。 547 00:36:07,041 --> 00:36:10,044 (玲子)社長。 何か ご心配事でも? 548 00:36:10,044 --> 00:36:14,044 (純一)いや。 プライベートだから。 549 00:36:17,051 --> 00:36:20,054 ≪(美和)ホント えらい迷惑よね。 中原さん。 550 00:36:20,054 --> 00:36:23,057 ≪(圭子)何で 私らまで 残業しなきゃいけないんですかね? 551 00:36:23,057 --> 00:36:25,059 ≪(玲奈)そうそう。 広報部の ミスと➡ 552 00:36:25,059 --> 00:36:27,061 中原さんの チェック ミスでしょ。➡ 553 00:36:27,061 --> 00:36:29,063 そんなのに 付き合わされる義理 ないですよね。 554 00:36:29,063 --> 00:36:31,065 しょうがないでしょ。 おんなじチームなんだから。 555 00:36:31,065 --> 00:36:33,067 (沙織)いや。 そりゃ 仕事だから やるけどさ➡ 556 00:36:33,067 --> 00:36:36,003 「みんなで作ってる アプリ」とか 仲間みたいな感じ 出されると➡ 557 00:36:36,003 --> 00:36:39,006 引くよね。 誰も 仲間だなんて 思ってないっつうの。 558 00:36:39,006 --> 00:36:41,008 (一同)ホントですよね。 確かに。 (美和)そろそろ 戻ろっか?➡ 559 00:36:41,008 --> 00:36:45,008 中原さん。 戻ってくる前に。 (一同)はい。 560 00:36:56,023 --> 00:36:59,026 ただいま。 (一同)お疲れさまです。 561 00:36:59,026 --> 00:37:02,029 今ね 広報部から 連絡があって➡ 562 00:37:02,029 --> 00:37:04,031 全部 向こうで 対応してくれるって。 563 00:37:04,031 --> 00:37:06,033 (玲奈)そうなんですか? だから 今日は 皆さん。 564 00:37:06,033 --> 00:37:09,036 帰っていいよ。 大丈夫。 565 00:37:09,036 --> 00:37:11,038 (亮介)ホントに 大丈夫ですか? ホントに ホントに 大丈夫。 566 00:37:11,038 --> 00:37:13,040 (沙織)よかった。 (美和)じゃあ➡ 567 00:37:13,040 --> 00:37:15,042 よろしく お願いします。 はい。 お疲れさま。 568 00:37:15,042 --> 00:37:17,044 (一同)お疲れさまです。 お疲れさま。 569 00:37:17,044 --> 00:37:20,044 (亮介)お疲れさまです。 よいしょ。 570 00:37:23,050 --> 00:37:27,050 (一同)お先に 失礼します。 お疲れさま。 お疲れさまです。 571 00:37:33,060 --> 00:37:42,002 ♬~ 572 00:37:42,002 --> 00:37:57,017 ♬~ 573 00:37:57,017 --> 00:38:13,033 ♬~ 574 00:38:13,033 --> 00:38:17,033 痛っ。 ああー。 575 00:38:19,039 --> 00:38:21,041 痛…。 576 00:38:21,041 --> 00:38:32,052 ♬~ 577 00:38:32,052 --> 00:38:47,067 ♬~ 578 00:38:47,067 --> 00:39:00,080 ♬~ 579 00:39:00,080 --> 00:39:02,082 よし。 580 00:39:02,082 --> 00:39:13,093 ♬~ 581 00:39:13,093 --> 00:39:15,095 (沙織)《そりゃ 仕事だから やるけどさ➡ 582 00:39:15,095 --> 00:39:18,098 「みんなで作ってる アプリ」とか 仲間みたいな感じ 出されると➡ 583 00:39:18,098 --> 00:39:23,103 引くよね。 誰も 仲間だなんて 思ってないっつうの》 584 00:39:23,103 --> 00:39:32,103 ♬~ 585 00:39:34,131 --> 00:39:37,050 よし。 586 00:39:37,050 --> 00:39:41,054 ≪(亮介)中原さん。 どうした? 587 00:39:41,054 --> 00:39:45,058 (亮介)いや。 あっ。 おなか すいてません? 588 00:39:45,058 --> 00:39:51,064 どうして? (亮介)どうしてでしょうね。 589 00:39:51,064 --> 00:39:56,069 何か 中原さんのことは 全部 分かっちゃうんですよね 僕。 590 00:39:56,069 --> 00:40:00,073 何だ それ? 591 00:40:00,073 --> 00:40:03,076 (亮介)手伝いますよ。 大丈夫。 もうすぐ 終わるから。 592 00:40:03,076 --> 00:40:05,076 (亮介)手伝います。 593 00:40:07,080 --> 00:40:10,080 (亮介)一人で 全部 抱え込まないでくださいよ。 594 00:40:12,085 --> 00:40:17,085 中原さんは もっと 甘えた方が いいと思いますよ。 595 00:40:30,103 --> 00:40:33,106 一緒に 頑張りましょ。 596 00:40:33,106 --> 00:40:37,044 うん。 ありがと。 じゃあ おにぎりでも 食べよっかな。 597 00:40:37,044 --> 00:40:42,049 (亮介)おっ。 食べます? はい。 焼きジャケ。➡ 598 00:40:42,049 --> 00:40:45,052 あと サンドイッチも あります。 うん。 ありがと。 599 00:40:45,052 --> 00:40:52,059 ♬~ 600 00:40:52,059 --> 00:40:57,064 (純一)この間の 田代さんとの デート うまくいった? 601 00:40:57,064 --> 00:41:02,069 (萠子)もちろん。 楽しかった。 ハリウッドの話も たくさん 聞けて。 602 00:41:02,069 --> 00:41:06,073 (純一)そう。 あっ。 603 00:41:06,073 --> 00:41:10,077 「信じろ」じゃなくて 正確には 「感じろ」だよ。 604 00:41:10,077 --> 00:41:14,081 えっ? (純一)『燃えよ ドラゴン』の せりふ。➡ 605 00:41:14,081 --> 00:41:20,087 「考えるな 信じろ」じゃなくて 「考えるな 感じろ」 606 00:41:20,087 --> 00:41:28,095 下手な小細工 することないのに。 (萠子)バレてたんだ。 607 00:41:28,095 --> 00:41:31,098 あっ。 だって ほら。 ねえ。 608 00:41:31,098 --> 00:41:33,100 (純一)君って 結構 めんどくさい人だね。 609 00:41:33,100 --> 00:41:36,036 もっと 大人かと 思ってた。 610 00:41:36,036 --> 00:41:47,047 ♬~ 611 00:41:47,047 --> 00:41:57,047 ♬~ 612 00:42:07,067 --> 00:42:10,067 「まだ 起きてますか?」 613 00:42:16,076 --> 00:42:20,076 [TEL](バイブレーターの音) (池田)「起きてますよ」 614 00:42:29,089 --> 00:42:33,093 [TEL](呼び出し音) 615 00:42:33,093 --> 00:42:35,028 [TEL](池田)はい。 616 00:42:35,028 --> 00:42:39,032 あっ。 あっ。 夜遅くに すいません。 617 00:42:39,032 --> 00:42:42,035 (池田)いえ。 何か あったんですか? 618 00:42:42,035 --> 00:42:44,037 あっ。 あのう。 [TEL](電話の着信音) 619 00:42:44,037 --> 00:42:47,040 [TEL](池田)あっ。 あっ。 あれ? 620 00:42:47,040 --> 00:42:49,042 [TEL](電話の着信音) まだ お仕事ですか? 621 00:42:49,042 --> 00:42:51,044 ☎ (池田)ええ。➡ 622 00:42:51,044 --> 00:42:54,047 少し お待ちください。 ☎ 623 00:42:54,047 --> 00:42:59,052 [TEL](池田)はい。 はい!➡ 624 00:42:59,052 --> 00:43:05,058 えっ!? ホントですか? ありがとうございます。➡ 625 00:43:05,058 --> 00:43:09,062 分かりました。 では あしたにでも お伺いします。➡ 626 00:43:09,062 --> 00:43:13,066 はい。 本当に ありがとうございます。➡ 627 00:43:13,066 --> 00:43:15,066 失礼します。 628 00:43:19,072 --> 00:43:23,076 あっ。 お待たせしました。 629 00:43:23,076 --> 00:43:26,079 あっ。 お忙しそうですね。 630 00:43:26,079 --> 00:43:29,082 ご迷惑でした? [TEL](池田)いえ。➡ 631 00:43:29,082 --> 00:43:33,086 実は 去年 出版した 作家さんの作品が とても好評で。 632 00:43:33,086 --> 00:43:35,021 [TEL](池田)新作を出したくて ずっと 交渉してたんですが➡ 633 00:43:35,021 --> 00:43:37,023 ようやく 実現しそうなんです。 634 00:43:37,023 --> 00:43:40,026 そうなんですか。 よかったですね。 635 00:43:40,026 --> 00:43:42,028 [TEL](池田)ありがとうございます。 636 00:43:42,028 --> 00:43:45,031 何か 中原さんと 付き合い始めてから➡ 637 00:43:45,031 --> 00:43:48,034 仕事が いいこと続きで。 638 00:43:48,034 --> 00:43:51,037 [TEL](池田)まあ その おかげで 大忙しなんですけど。 639 00:43:51,037 --> 00:43:55,041 そんな。 そんなときに すいません。 640 00:43:55,041 --> 00:43:59,045 [TEL](池田)いえ。 一息 入れようと 思ってたとこですから。 641 00:43:59,045 --> 00:44:01,047 どうかしました? 642 00:44:01,047 --> 00:44:05,051 あっ。 私も 仕事が順調で➡ 643 00:44:05,051 --> 00:44:08,054 気付いたら こんな時間に なっちゃってて。 644 00:44:08,054 --> 00:44:12,058 [TEL](池田)そうですか。 いつも 前向きに➡ 645 00:44:12,058 --> 00:44:14,060 仕事を 頑張っていて すごいと 思います。➡ 646 00:44:14,060 --> 00:44:17,060 僕も 見習わなきゃ。 647 00:44:19,065 --> 00:44:23,069 あっ。 あのう。 頑張ってください。 648 00:44:23,069 --> 00:44:25,071 [TEL](池田)ありがとうございます。➡ 649 00:44:25,071 --> 00:44:28,074 一段落したら また 食事 行きましょう。 650 00:44:28,074 --> 00:44:32,078 はい。 じゃあ 失礼します。 651 00:44:32,078 --> 00:44:42,022 ♬~ 652 00:44:42,022 --> 00:44:44,024 ハァ。 653 00:44:44,024 --> 00:45:02,042 ♬~ 654 00:45:02,042 --> 00:45:14,042 ♬~ 655 00:46:48,148 --> 00:46:50,150 (賢三)いらっしゃい。 あっ。 どうも。 656 00:46:50,150 --> 00:46:52,152 (賢三)つうか もう 終わりなんですよ。 657 00:46:52,152 --> 00:46:55,155 ああ。 でも ちょっとだけ 高山さんと お話があって。 658 00:46:55,155 --> 00:46:58,158 こんな時間に どうしたんですか? 659 00:46:58,158 --> 00:47:02,162 (賢三)うん。 じゃあ 鍵 締めといてください。 ほら。 660 00:47:02,162 --> 00:47:05,165 ああ。 いやぁ。 ホントに➡ 661 00:47:05,165 --> 00:47:08,168 マスター。 ホント すいません。 (賢三)いいえ。 ごゆっくり。 662 00:47:08,168 --> 00:47:11,171 ありがとうございます。 すいません。 663 00:47:11,171 --> 00:47:15,175 ≪(ドアの開閉音) 664 00:47:15,175 --> 00:47:17,177 よいしょ。 665 00:47:17,177 --> 00:47:20,180 駄目だった 感じですか? 666 00:47:20,180 --> 00:47:23,183 駄目だったって 感じです。 667 00:47:23,183 --> 00:47:28,188 甘えようと 思ったんだけど 向こうも すんごく 大変そうで。 668 00:47:28,188 --> 00:47:30,190 何だか そんな感じじゃ なくなっちゃって。 669 00:47:30,190 --> 00:47:32,192 そんなこと お構いなしに 甘えなきゃ。 670 00:47:32,192 --> 00:47:36,196 んなこと 言われたって もう。 671 00:47:36,196 --> 00:47:38,198 男は それが 結構 うれしかったりするもんですよ。 672 00:47:38,198 --> 00:47:42,202 そうなんですか? 男は 女に 甘えられたり➡ 673 00:47:42,202 --> 00:47:45,205 わがまま言って 振り回されたり すると うれしいもんなんです。 674 00:47:45,205 --> 00:47:49,142 はい。 どうぞ。 どうも。 675 00:47:49,142 --> 00:47:53,146 でも 私には そんなこと できそうにも ないな。 676 00:47:53,146 --> 00:47:59,152 あなたらしく ないな。 そんな簡単に 弱音 吐くなんて。 677 00:47:59,152 --> 00:48:02,155 えっ? 678 00:48:02,155 --> 00:48:08,161 一つ 質問しても いいですか? 何ですか? また 急に。 679 00:48:08,161 --> 00:48:12,161 池田さんと キスは しましたよね? 680 00:48:14,167 --> 00:48:20,173 はい。 じゃあ もう一つ 質問です。 681 00:48:20,173 --> 00:48:23,173 あなたが考える 大人のキスの 定義は? 682 00:48:25,178 --> 00:48:27,180 定義? 683 00:48:27,180 --> 00:48:32,185 いや。 あなたの 客観的な意見が 知りたいだけです。 684 00:48:32,185 --> 00:48:37,190 それは もう 何ていうか…。 685 00:48:37,190 --> 00:48:46,216 こう。 濃厚で 相手の気持ちが 伝わるような 熱いキスで➡ 686 00:48:46,216 --> 00:48:49,135 それは もう 急いでなくて 時間をかけて➡ 687 00:48:49,135 --> 00:48:54,140 ゆっくりと ゆっくりと こう 何度でも 何度でも➡ 688 00:48:54,140 --> 00:49:00,146 こうやって うーんって。 まあ そんな感じですよ。 689 00:49:00,146 --> 00:49:04,150 あなた 勘違いしてますね。 はい? 690 00:49:04,150 --> 00:49:08,154 大人のキスに 回数や 時間は 関係ないんです。 691 00:49:08,154 --> 00:49:14,154 それは もっと 瞬間的で 情熱的なものなんです。 692 00:49:16,162 --> 00:49:19,162 あなたには 分からないでしょうけど。 693 00:49:21,167 --> 00:49:25,171 あなたは いつも そんなことばっかり。 694 00:49:25,171 --> 00:49:29,175 何ていうか 頭でっかちの 言葉ばっかりで➡ 695 00:49:29,175 --> 00:49:31,177 偉そうなこと 言って ホントは 何も知らないし➡ 696 00:49:31,177 --> 00:49:34,180 何にも できないんじゃないですか? 697 00:49:34,180 --> 00:49:38,184 そう 見えますか? はい。 そんな感じですよ。 698 00:49:38,184 --> 00:49:44,190 ♬~ 699 00:49:44,190 --> 00:49:47,126 ちょっ。 何するんですか? 700 00:49:47,126 --> 00:49:51,126 言葉だけの男じゃないって 示したかっただけです。 701 00:49:53,132 --> 00:50:07,146 ♬~ 702 00:50:07,146 --> 00:50:22,161 ♬~ 703 00:50:22,161 --> 00:50:37,176 ♬~ 704 00:50:37,176 --> 00:50:52,125 ♬~ 705 00:50:52,125 --> 00:50:55,125 ♬~