1 00:00:33,423 --> 00:00:37,443 ♬~ 2 00:00:37,443 --> 00:00:40,446 ♬~ 3 00:00:40,446 --> 00:00:47,446 ♬~ 4 00:00:48,421 --> 00:00:52,492 (山田翔馬)君たちは今 闇の中にいます。 5 00:00:52,492 --> 00:00:54,427 (嘉数喜一郎) おめでとうございます。 6 00:00:54,427 --> 00:00:58,448 あなたは オトナ高校の記念すべき 第一期生に選ばれました。 7 00:00:58,448 --> 00:01:01,448 (翔馬)深くて暗い闇の中です。 8 00:01:02,418 --> 00:01:05,421 (荒川英人)《ひょっとして 55歳で まさかの未経験?》 9 00:01:05,421 --> 00:01:07,423 (権田勘助)《お前も…!?》 10 00:01:07,423 --> 00:01:10,426 君たち自身が 自ら求めなければ→ 11 00:01:10,426 --> 00:01:13,529 闇は いつまでも闇のままです。 12 00:01:13,529 --> 00:01:16,432 目の前のチャンスに 挑みもしなかった 臆病者。 13 00:01:16,432 --> 00:01:21,437 姑息な安全策を選んだ揚げ句に 玉砕した 愚か者。 14 00:01:21,437 --> 00:01:25,425 しかし その闇に 希望の光が灯りました。 15 00:01:25,425 --> 00:01:28,444 (翔馬の声)恋愛に不利な要素を パーフェクトに備えながらも→ 16 00:01:28,444 --> 00:01:32,465 パーフェクト和田島さんは あの美女を相手に→ 17 00:01:32,465 --> 00:01:37,437 昨夜 都内のホテルで 一気に 大人の仲間入りを果たし→ 18 00:01:37,437 --> 00:01:42,425 見事 オトナ高校 第一号卒業生となりました! 19 00:01:42,425 --> 00:01:44,444 《マジか…》 20 00:01:44,444 --> 00:01:46,446 (川本カルロス有) でもさあ 翔馬先生→ 21 00:01:46,446 --> 00:01:48,448 あの美女は チェリートくんを狙ってたよね。 22 00:01:48,448 --> 00:01:50,433 《チェリートって呼ぶな!》 23 00:01:50,433 --> 00:01:53,453 告白してたら チェリートくんが やれてたんじゃないの? 24 00:01:53,453 --> 00:01:55,438 (翔馬)ヤルデンテくんの 言うとおりです。 25 00:01:55,438 --> 00:01:57,440 《僕が…?》 26 00:01:57,440 --> 00:02:01,427 (翔馬)しかし 彼には 勇気と判断力が欠けていました。 27 00:02:01,427 --> 00:02:04,430 大人としての偏差値が 低かったのです。 28 00:02:04,430 --> 00:02:08,434 そこで テストを行います。 29 00:02:08,434 --> 00:02:15,441 ♬~ 30 00:02:15,441 --> 00:02:18,441 《やれてたのか…》 31 00:02:19,512 --> 00:02:21,431 テストの採点が終わりました。 32 00:02:21,431 --> 00:02:24,434 最高得点は…→ 33 00:02:24,434 --> 00:02:26,436 サショーさん 97点。 34 00:02:26,436 --> 00:02:28,438 えっ 俺!? 35 00:02:28,438 --> 00:02:31,441 性の知識も 異性の理解度も 完璧でした。 36 00:02:31,441 --> 00:02:36,446 まあ… 重ねてきた人生の重みが 違うさ。 37 00:02:36,446 --> 00:02:40,433 なのに なぜ その年まで未経験なのか→ 38 00:02:40,433 --> 00:02:44,520 ある意味 大変な問題児と言えるでしょう。 39 00:02:44,520 --> 00:02:46,439 《最高点なら 褒めて終われよ》 40 00:02:46,439 --> 00:02:48,424 そして 最低得点は…→ 41 00:02:48,424 --> 00:02:51,444 スペアさん 28点です。 42 00:02:51,444 --> 00:02:54,444 彼女の答案は問題だらけです。 43 00:02:57,450 --> 00:03:01,437 問 「浮気をどう考えますか?」。 44 00:03:01,437 --> 00:03:05,491 解答 「不倫は文化だ」。 45 00:03:05,491 --> 00:03:07,443 《古っ!》 46 00:03:07,443 --> 00:03:12,432 (翔馬)過去に好意を抱いていた 男性上司も 全て妻帯者でした。 47 00:03:12,432 --> 00:03:16,436 なぜ 妻帯者を 恋愛対象に選ぶんです? 48 00:03:16,436 --> 00:03:20,436 泥沼で戦う覚悟はあるんですか? 49 00:03:21,441 --> 00:03:25,445 (斑 益美)ないよ 覚悟は。 不倫は 楽だからするの。 50 00:03:25,445 --> 00:03:27,430 《えっ 突然?》 51 00:03:27,430 --> 00:03:29,449 《ヒミコがしゃべった》 52 00:03:29,449 --> 00:03:32,452 妻帯者相手なら ずっと 一緒にいるわけじゃないから→ 53 00:03:32,452 --> 00:03:34,420 嫌な面は見なくて済む。 54 00:03:34,420 --> 00:03:37,440 嫌いになっても もめずに別れられるし→ 55 00:03:37,440 --> 00:03:43,429 ふられても 「妻がいるから」と 言い訳出来て 傷つかずに済む。 56 00:03:43,429 --> 00:03:46,429 つまり 本気の恋から逃げてるだけ。 57 00:03:47,433 --> 00:03:49,435 深いですねえ ヒミコさん。 58 00:03:49,435 --> 00:03:54,440 数々の恋愛漫画を読破した私が 到達した結論です。 59 00:03:54,440 --> 00:03:57,410 まあ そもそも…→ 60 00:03:57,410 --> 00:03:59,410 抱いてももらえなかったのよね。 61 00:04:02,448 --> 00:04:05,451 あなただって 未経験者でしょう? 62 00:04:05,451 --> 00:04:09,451 仕事も稼ぎもない 引きこもりのニート女よね。 63 00:04:10,423 --> 00:04:14,444 私は仕事上 上司を尊敬してるから 一緒にいるだけで→ 64 00:04:14,444 --> 00:04:19,432 普通の男女の色恋とは次元の違う 崇高な関係なの。 65 00:04:19,432 --> 00:04:21,451 (翔馬)崇高ですか…。 66 00:04:21,451 --> 00:04:23,436 食事に誘われただけで→ 67 00:04:23,436 --> 00:04:26,422 「奥さんと別れる気が あるんですよね?」と問い詰め→ 68 00:04:26,422 --> 00:04:30,510 腕を組まれただけで 交際の証拠写真だと自撮りする→ 69 00:04:30,510 --> 00:04:34,430 あなたのどこが崇高なんですか? 70 00:04:34,430 --> 00:04:38,451 (川本)うわあ… さすがに それは 男も手を出さないよねえ。 71 00:04:38,451 --> 00:04:42,438 《そこそこきれいなだけに… イタい》 72 00:04:42,438 --> 00:04:46,442 まず 素直に認めてください。 あなたは愛されたいんです。 73 00:04:46,442 --> 00:04:49,428 男が欲しくて欲しくて たまらないんです。 74 00:04:49,428 --> 00:04:52,428 違うって言ってるでしょう!? (机をたたく音) 75 00:04:55,618 --> 00:05:01,507 (翔馬)では 皆さんの問題点を 徹底的に追及していきます。 76 00:05:01,507 --> 00:05:03,507 持田先生。 (持田 守)はい。 77 00:05:04,427 --> 00:05:07,430 じゃあ まず チェリートくん。 78 00:05:07,430 --> 00:05:09,432 《いきなりかよ》 79 00:05:09,432 --> 00:05:13,436 テストは 90点。 サショーさんに次ぐ高得点です。 80 00:05:13,436 --> 00:05:17,423 特に体位の知識と女性器の描写は 見事でした。 81 00:05:17,423 --> 00:05:19,425 《言わなくていいよ そんな事!》 82 00:05:19,425 --> 00:05:22,445 でも 答えが長くて つまんないのよねえ。 83 00:05:22,445 --> 00:05:25,464 私にくれたメールみたい…。 84 00:05:25,464 --> 00:05:27,433 こちらが そのメールです。 85 00:05:27,433 --> 00:05:29,435 《そこまで さらしちゃうの!?》 86 00:05:29,435 --> 00:05:32,438 端々から漂うエリート意識も→ 87 00:05:32,438 --> 00:05:34,423 ちょいちょい繰り出す 忙しいアピールも→ 88 00:05:34,423 --> 00:05:36,425 とっても不愉快。 89 00:05:36,425 --> 00:05:38,427 チェリーボーイが 何様のつもりかなあ…。 90 00:05:38,427 --> 00:05:40,429 《さくらちゃん… キツいです》 91 00:05:40,429 --> 00:05:43,449 自分を正しく自覚するところから 始めなくちゃね。 92 00:05:43,449 --> 00:05:46,452 《こんな学校 早く出なきゃ!》 93 00:05:46,452 --> 00:05:49,422 《でも… そのためには…→ 94 00:05:49,422 --> 00:05:52,425 やれるのか? 僕に》 95 00:05:52,425 --> 00:06:11,425 ♬~ 96 00:06:14,447 --> 00:06:16,465 (アナウンサー) 「第二義務教育法案に関して→ 97 00:06:16,465 --> 00:06:19,418 内閣府から 新たな発表が行われました」 98 00:06:19,418 --> 00:06:24,423 「第二義務教育法案の成立を受けて 岩清水総理の指示を受け→ 99 00:06:24,423 --> 00:06:27,443 内閣府は 文科省や厚労省と連携して…」 100 00:06:27,443 --> 00:06:29,445 いまだに 注目の的みたいですね。 101 00:06:29,445 --> 00:06:31,530 ああ。 102 00:06:31,530 --> 00:06:35,530 俺たちの秘密 本当に守られてるのかな? 103 00:06:46,445 --> 00:06:48,431 (ざわめき) 104 00:06:48,431 --> 00:06:50,449 《なんだ? この視線は…》 105 00:06:50,449 --> 00:06:52,451 《まさか バレてる?》 106 00:06:52,451 --> 00:06:55,451 (伊藤奈緒)噂 聞きましたよ。 107 00:07:01,444 --> 00:07:06,444 (木村麻実)極秘の国家プロジェクトに 呼ばれてるんですって? 108 00:07:08,434 --> 00:07:12,438 やっぱり すごいんですねえ お二人は。 109 00:07:12,438 --> 00:07:14,440 (麻実)あっ そうだ。 110 00:07:14,440 --> 00:07:17,440 夕方 開央電機の二階堂専務が 打ち合わせをしたいそうです。 111 00:07:18,444 --> 00:07:21,447 (西野小春) 各企業の評定に関しては→ 112 00:07:21,447 --> 00:07:23,432 お手元の資料をご参照ください。 113 00:07:23,432 --> 00:07:26,435 以上で 調査概要の報告を終わります。 114 00:07:26,435 --> 00:07:29,435 ご質問があれば お受け致しますが。 115 00:07:31,424 --> 00:07:36,445 いや… 実に素晴らしい内容だ。 116 00:07:36,445 --> 00:07:39,515 なあ? …はい。 117 00:07:39,515 --> 00:07:42,435 プロジェクトが一歩前進した事を 確信しています。 118 00:07:42,435 --> 00:07:44,437 (二階堂健吉)エリートくんが そう言うなら 安心だ。 119 00:07:44,437 --> 00:07:46,439 何せ 石橋をたたいて たたいて→ 120 00:07:46,439 --> 00:07:49,442 それでも なかなか渡らない 男だからな。 121 00:07:49,442 --> 00:07:51,427 (一同の笑い声) 122 00:07:51,427 --> 00:07:53,429 いろんな意味で慎重なんですね。 123 00:07:53,429 --> 00:07:55,431 (二階堂)権田くんも これが成功すれば→ 124 00:07:55,431 --> 00:07:58,434 役員に昇格らしいね。 125 00:07:58,434 --> 00:08:00,434 すごいじゃないですか! 権田部長。 126 00:08:02,421 --> 00:08:05,441 とにかく 全裸で成功…。 127 00:08:05,441 --> 00:08:09,441 いやいや… 全力で成功に導きますので…。 128 00:08:10,446 --> 00:08:13,446 ところで オトナ高校の話なんだが…。 129 00:08:16,452 --> 00:08:19,438 何か ご存じなんですか? 130 00:08:19,438 --> 00:08:22,458 うちの弁護士が 教師就任の打診を受けた。 131 00:08:22,458 --> 00:08:25,428 私から 政府筋に 丁重に お断りを入れたが→ 132 00:08:25,428 --> 00:08:27,563 どうも すでに→ 133 00:08:27,563 --> 00:08:29,448 性的未経験者を集めた 実験的な教育が→ 134 00:08:29,448 --> 00:08:32,601 始まってるらしいね。 (小春)え~! 135 00:08:32,601 --> 00:08:36,439 それが 本当なら 生徒として呼ばれた人は→ 136 00:08:36,439 --> 00:08:38,441 どんな気分なんでしょう? 137 00:08:38,441 --> 00:08:41,427 私なら耐えられないな…。 138 00:08:41,427 --> 00:08:43,446 そりゃ 屈辱でしょうね。 139 00:08:43,446 --> 00:08:46,449 いや 私なら 自殺も考えますよ。 140 00:08:46,449 --> 00:08:48,451 アッハッハッハ! 141 00:08:48,451 --> 00:08:52,505 権田部長 英人さん→ 142 00:08:52,505 --> 00:08:55,505 頑張りましょうね この仕事。 143 00:08:59,445 --> 00:09:01,445 失礼します。 144 00:09:03,432 --> 00:09:05,432 はあ…。 145 00:09:07,453 --> 00:09:10,439 お疲れさまです 権田部長。 ああ…。 146 00:09:10,439 --> 00:09:14,427 また お食事 誘ってくださいね。 ああ… はあ。 147 00:09:14,427 --> 00:09:17,427 あの夜は 本当に楽しかったです! 148 00:09:18,447 --> 00:09:20,447 それじゃあ また。 149 00:09:21,434 --> 00:09:23,434 じゃあ…。 150 00:09:27,440 --> 00:09:29,442 はあ…。 151 00:09:29,442 --> 00:09:32,442 いやあ もう 生きた心地しなかったな。 152 00:09:33,429 --> 00:09:35,448 部長 聞いていいですか? うん? 153 00:09:35,448 --> 00:09:39,452 部長は 小春さんを誘ったけど 初体験を果たせなかった。 154 00:09:39,452 --> 00:09:41,437 だから オトナ高校に 入学したんですよね? 155 00:09:41,437 --> 00:09:43,437 なんだよ いきなり…。 156 00:09:44,423 --> 00:09:47,426 小春さんは 部長の事 好きですよね? 157 00:09:47,426 --> 00:09:50,429 チャンスは いくらでも あったんじゃないですか? 158 00:09:50,429 --> 00:09:52,431 いや… なんか→ 159 00:09:52,431 --> 00:09:57,453 自分の勝手な都合に 若い子を巻き込む事に→ 160 00:09:57,453 --> 00:09:59,438 罪悪感 感じちゃってさ。 161 00:09:59,438 --> 00:10:03,592 部長は独身だし 付き合うなら 問題ないですよね。 162 00:10:03,592 --> 00:10:05,428 そうだけどさ…。 だったら 今からでも→ 163 00:10:05,428 --> 00:10:07,430 小春さんを誘えば 部長も晴れて…。 164 00:10:07,430 --> 00:10:09,432 あっ… ちょっ… あれ? 165 00:10:09,432 --> 00:10:11,434 ああ 電話だ。 アッハッハッハ! じゃあ。 166 00:10:11,434 --> 00:10:13,602 はい もしもし~。 167 00:10:13,602 --> 00:10:20,426 ♬~ 168 00:10:20,426 --> 00:10:24,447 《この街では 素敵な女性が たくさん働いている》 169 00:10:24,447 --> 00:10:26,432 《そして 僕は→ 170 00:10:26,432 --> 00:10:28,534 将来を嘱望されるエリートで→ 171 00:10:28,534 --> 00:10:31,437 顔面偏差値だって ゆうに60は超えてるはず》 172 00:10:31,437 --> 00:10:34,437 《なのに… なぜ チャンスに恵まれない?》 173 00:10:35,424 --> 00:10:38,444 (白鳥光一)頼むよ。 忙しいのは百も承知だけど→ 174 00:10:38,444 --> 00:10:41,430 あの資料をまとめられるのは 君しかいないんだよ。 175 00:10:41,430 --> 00:10:44,450 わかりました。 期日までに まとめておきます。 176 00:10:44,450 --> 00:10:48,450 いやあ 本当 君には助けられてばかりだ。 177 00:10:50,422 --> 00:10:53,422 あっ… そうだ。 178 00:10:55,427 --> 00:10:57,446 これ。 179 00:10:57,446 --> 00:10:59,431 『できるリーダー伝』? 180 00:10:59,431 --> 00:11:02,431 うん。 課長の仕事の 役に立つかと思って。 181 00:11:03,452 --> 00:11:06,438 ああ… ありがとう。 182 00:11:06,438 --> 00:11:08,440 《イタい。 完全に引かれている》 183 00:11:08,440 --> 00:11:12,428 あっ… 差し上げたベッドって 使ってます? 184 00:11:12,428 --> 00:11:14,430 《えっ ベッド?》 185 00:11:14,430 --> 00:11:18,434 もちろんだ。 快適な眠りが いい仕事を支える。 186 00:11:18,434 --> 00:11:21,434 息子も お気に入りでね。 187 00:11:22,421 --> 00:11:26,425 ああ… 息子さんも 課長も 寝顔 かわいいですよね。 188 00:11:26,425 --> 00:11:31,430 《これ 撮影は奥さんだよね。 キツすぎるよ…》 189 00:11:31,430 --> 00:11:35,434 また 食事 行こうな。 190 00:11:35,434 --> 00:11:37,436 えっ… 今日は? 191 00:11:37,436 --> 00:11:40,436 息子の誕生日でね…。 192 00:11:41,440 --> 00:11:43,442 それじゃあ。 193 00:11:43,442 --> 00:11:59,508 ♬~ 194 00:11:59,508 --> 00:12:01,508 どうも。 195 00:12:05,431 --> 00:12:08,434 そこの商社に お勤めですか? 196 00:12:08,434 --> 00:12:10,436 ええ。 197 00:12:10,436 --> 00:12:13,439 今のが 噂の男性上司ですか? 198 00:12:13,439 --> 00:12:16,425 あなたに関係ないでしょう? 199 00:12:16,425 --> 00:12:22,425 ♬~ 200 00:12:26,435 --> 00:12:30,439 (翔馬)授業のなかった木曜から 日曜までを どう過ごしたか? 201 00:12:30,439 --> 00:12:35,444 君たちのレポートを読んで 私は 軽いめまいを覚えました。 202 00:12:35,444 --> 00:12:40,432 仕事と趣味の話ばかりで デートの報告はゼロ。 203 00:12:40,432 --> 00:12:42,434 ヒミコさん→ 204 00:12:42,434 --> 00:12:46,438 恋愛漫画の感想レポートを 書く暇があったら→ 205 00:12:46,438 --> 00:12:49,425 まず 誰かと ふれあってください。 206 00:12:49,425 --> 00:12:53,445 そこで 君たちの体に 直接 教え込む時間を設けました。 207 00:12:53,445 --> 00:12:55,447 《えっ… 体?》 208 00:12:55,447 --> 00:12:58,450 《直接 教え込むって…》 209 00:12:58,450 --> 00:13:00,450 《何を どこまで…?》 210 00:13:03,439 --> 00:13:06,442 えっ スポーツ? 211 00:13:06,442 --> 00:13:09,428 また 全然 普通じゃないっすか。 212 00:13:09,428 --> 00:13:13,449 スポーツは 恋愛の基礎でもある コミュニケーション力と→ 213 00:13:13,449 --> 00:13:16,452 セックスに必要な筋力や体力を 養う事が出来る→ 214 00:13:16,452 --> 00:13:19,471 最高のツールなんです。 215 00:13:19,471 --> 00:13:21,440 さらに 私の調べでは→ 216 00:13:21,440 --> 00:13:25,444 全力で動いて疲れた肉体は 生命の危機を感じて→ 217 00:13:25,444 --> 00:13:29,448 種族保存のための 性ホルモンの分泌を高めます。 218 00:13:29,448 --> 00:13:34,470 つまり スポーツには 性欲を高める効果もあるんです。 219 00:13:34,470 --> 00:13:36,422 なるほどね! 220 00:13:36,422 --> 00:13:38,422 《あれ?》 221 00:13:42,444 --> 00:13:44,463 《似てる?》 222 00:13:44,463 --> 00:13:47,449 (翔馬)本校は 校内恋愛を推奨しています。 223 00:13:47,449 --> 00:13:49,485 《校内恋愛?》 224 00:13:49,485 --> 00:13:52,438 未経験だという事が 引け目になっている方も→ 225 00:13:52,438 --> 00:13:55,441 校内では 気にする必要もありません。 226 00:13:55,441 --> 00:14:00,579 何せ 全員 同じ 未経験者ですからねえ。 ハハッ。 227 00:14:00,579 --> 00:14:02,431 なんだ? これ。 228 00:14:02,431 --> 00:14:04,433 (翔馬)No.1カードです。 229 00:14:04,433 --> 00:14:08,437 クラスで恋愛対象として一番だと思う 相手に渡してください。 230 00:14:08,437 --> 00:14:11,440 そう思える人がいない場合も ありますよね。 231 00:14:11,440 --> 00:14:13,442 無理にでも誰かを選んでください。 232 00:14:13,442 --> 00:14:16,445 これは 相手に好意を伝える シミュレーション教育でもあるんです。 233 00:14:16,445 --> 00:14:20,445 さあ 改めて クラスメートを よく見てください。 234 00:14:22,451 --> 00:14:26,438 (翔馬)異性を強く意識して。 235 00:14:26,438 --> 00:14:29,425 それでは 体操着に着替えて グラウンドに集合してください。 236 00:14:29,425 --> 00:14:31,443 《実に まずい展開だ》 237 00:14:31,443 --> 00:14:33,429 《知能ではトップクラスの僕も→ 238 00:14:33,429 --> 00:14:35,447 運動では 数々の辛酸をなめてきた》 239 00:14:35,447 --> 00:14:37,449 《また あの屈辱を?》 240 00:14:37,449 --> 00:14:39,435 《嫌だ…》 241 00:14:39,435 --> 00:14:41,435 《あの屈辱は避けなければ》 242 00:14:43,439 --> 00:14:45,439 《これだ!》 243 00:14:47,443 --> 00:14:49,428 あっ! 244 00:14:49,428 --> 00:14:52,448 ああ… 痛たたた…。 大丈夫か? 英人。 245 00:14:52,448 --> 00:14:56,435 いや 実は ゆうべ 階段で転んで その足をまた…。 246 00:14:56,435 --> 00:15:00,435 そういう方は 無理のない範囲で 参加してください。 247 00:15:03,442 --> 00:15:07,442 (翔馬)それでは 準備運動 開始! 248 00:15:10,449 --> 00:15:13,435 よし! よろしくね。 249 00:15:13,435 --> 00:15:16,438 あっ… こちらこそ よろしく! 250 00:15:16,438 --> 00:15:26,432 ♬~ 251 00:15:26,432 --> 00:15:28,450 あっ… いや…。 252 00:15:28,450 --> 00:15:30,436 どうした? 253 00:15:30,436 --> 00:15:33,436 素敵な上腕二頭筋ですね。 254 00:15:34,456 --> 00:15:37,456 野球部で鍛えてたからさ。 255 00:15:41,530 --> 00:15:45,467 子供を大リーガーにするのが 夢なんでしたよね? 256 00:15:45,467 --> 00:15:49,438 うん。 だから 理想のタイプは 運動神経のいい女性なんだ。 257 00:15:49,438 --> 00:15:52,438 (川本)ああ 効く…。 258 00:15:54,443 --> 00:15:56,512 あっ! ごめんなさい! 259 00:15:56,512 --> 00:15:58,430 (川本)大丈夫? ちょっと待って。 (益美)密着しちゃった…。 260 00:15:58,430 --> 00:16:00,430 痛たた…。 大丈夫? 261 00:16:05,437 --> 00:16:07,439 (せき払い) 262 00:16:07,439 --> 00:16:09,441 この間は失礼しました。 263 00:16:09,441 --> 00:16:14,441 あのさあ 上司の事は 秘密にしておいてくれない? 264 00:16:15,447 --> 00:16:18,447 でもさ やっぱり 不倫は よくないと思うよ。 265 00:16:20,435 --> 00:16:24,423 何 普通の事 言ってんの? つまんない男。 266 00:16:24,423 --> 00:16:26,441 《フンッ… 苦手なタイプだ》 267 00:16:26,441 --> 00:16:28,410 《背中を押しただけで→ 268 00:16:28,410 --> 00:16:30,445 痛いとかキレられそう》 269 00:16:30,445 --> 00:16:32,431 《なら どんなふうに押す?》 270 00:16:32,431 --> 00:16:34,433 《ピアノタッチ?》 271 00:16:34,433 --> 00:16:36,418 《フェザータッチ?》 272 00:16:36,418 --> 00:16:38,437 《いや それだと 逆に 別の誤解を…》 273 00:16:38,437 --> 00:16:41,440 あのさあ… 早く押してくんない? 274 00:16:41,440 --> 00:16:43,442 ああ はい…。 275 00:16:43,442 --> 00:16:46,512 (ホイッスル) 276 00:16:46,512 --> 00:16:50,432 それでは 次は体力測定です! 全員集合! 277 00:16:50,432 --> 00:16:52,451 《まずいな… 体力測定は→ 278 00:16:52,451 --> 00:16:54,436 運動能力を数値化する》 279 00:16:54,436 --> 00:16:56,421 《この僕が…→ 280 00:16:56,421 --> 00:16:58,421 そんな数字で評価されるのは なんとも耐えがたい!》 281 00:17:00,442 --> 00:17:03,428 うぅ… 足が…。 282 00:17:03,428 --> 00:17:06,448 すみません。 やっぱり これ以上は無理です。 283 00:17:06,448 --> 00:17:10,452 仕方ないですねえ。 見学していてください。 284 00:17:10,452 --> 00:17:12,452 あっ はい…。 285 00:17:16,425 --> 00:17:18,427 《何? この感じ…》 286 00:17:18,427 --> 00:17:21,427 《僕 なんか 悪者になってる?》 287 00:17:23,432 --> 00:17:27,436 《クソ… なんでこんなに 体が重いんだ?》 288 00:17:27,436 --> 00:17:30,436 《中学時代は リレーの選手だったのに…》 289 00:17:33,442 --> 00:17:35,444 (ホイッスル) 290 00:17:35,444 --> 00:17:40,432 やるねえ! 君。 いい運動神経してんじゃん。 291 00:17:40,432 --> 00:17:42,432 はい…。 イエイ! 292 00:17:49,424 --> 00:17:51,424 おお…。 293 00:17:52,527 --> 00:17:54,446 皆さん 頑張ってますねえ…→ 294 00:17:54,446 --> 00:17:56,448 1人以外は。 295 00:17:56,448 --> 00:17:58,450 《まずいぞ…》 296 00:17:58,450 --> 00:18:01,436 《このまま ズルい男の レッテルを貼られたら→ 297 00:18:01,436 --> 00:18:03,422 この学園で→ 298 00:18:03,422 --> 00:18:05,422 いじめられっ子になる可能性も 生じる…》 299 00:18:06,425 --> 00:18:09,425 《あれ? 具合悪いのかな?》 300 00:18:10,429 --> 00:18:13,429 《これは… チャンスだ!》 301 00:18:15,434 --> 00:18:19,438 大丈夫? 仕事も大変だろうし いろいろ 心労もあるんだろう。 302 00:18:19,438 --> 00:18:22,441 ちゃんと眠れてる? えっ? 303 00:18:22,441 --> 00:18:24,443 保健室に行こう。 304 00:18:24,443 --> 00:18:27,429 でも 一人で行けるから。 いや 心配だからさ。 305 00:18:27,429 --> 00:18:32,429 《これで ズルい印象を 優しい印象に変えられるはず》 306 00:18:39,424 --> 00:18:44,429 ひょっとしてさ… 私に つきまとってない? 307 00:18:44,429 --> 00:18:46,431 えっ? 308 00:18:46,431 --> 00:18:50,435 この間 会社の前にいたのも ただの偶然? 309 00:18:50,435 --> 00:18:53,438 《何言ってんだよ このスペア女。 自意識過剰だよ!》 310 00:18:53,438 --> 00:18:55,438 大事な仕事の帰りに たまたま。 311 00:18:56,425 --> 00:18:59,425 あっ… 水 飲むよね? 312 00:19:04,433 --> 00:19:06,433 ♬~ 313 00:21:20,452 --> 00:21:22,452 ああ… そっか。 314 00:21:25,440 --> 00:21:27,440 そういう事か…。 315 00:21:28,426 --> 00:21:30,426 だから心配してたんだ。 316 00:21:31,429 --> 00:21:33,431 《何? この状況…》 317 00:21:33,431 --> 00:21:35,433 《ひょっとして 僕がNo.1カードを→ 318 00:21:35,433 --> 00:21:37,452 渡した事になっちゃってる?》 319 00:21:37,452 --> 00:21:40,438 でも ごめんね。 私 応えてあげられないの。 320 00:21:40,438 --> 00:21:42,424 《いやいやいや… なんで→ 321 00:21:42,424 --> 00:21:44,493 僕がフラれた事に なってんだよ》 322 00:21:44,493 --> 00:21:48,430 だって 私の心の中には 白鳥さんがいるから。 323 00:21:48,430 --> 00:21:50,432 《誰だよ? 白鳥さんって》 324 00:21:50,432 --> 00:21:52,434 あの人 すごいのよ。 325 00:21:52,434 --> 00:21:55,453 仕事も出来るし 有名な知り合いも たくさん。 326 00:21:55,453 --> 00:21:58,440 あの人といると 成長出来るの。 327 00:21:58,440 --> 00:22:02,427 ほら 私って 仕事が出来る女じゃない? 328 00:22:02,427 --> 00:22:04,429 《知らねえよ!》 329 00:22:04,429 --> 00:22:07,432 だから 白鳥さんには いつも頼りにされちゃって。 330 00:22:07,432 --> 00:22:09,451 あっ… ごめん。 331 00:22:09,451 --> 00:22:14,422 こんな話 されても 傷つくだけだよね。 332 00:22:14,422 --> 00:22:16,424 あのさあ 僕は別にね…。 333 00:22:16,424 --> 00:22:18,424 (ドアの開く音) 334 00:22:19,444 --> 00:22:21,429 大丈夫ですか? スペアさん。 335 00:22:21,429 --> 00:22:24,466 もうすぐ お医者さんが来ますから。 336 00:22:24,466 --> 00:22:27,452 寝不足で ちょっと疲れてただけなんで。 337 00:22:27,452 --> 00:22:29,452 じゃあ チェリートくんは戻って。 338 00:22:30,422 --> 00:22:32,422 あっ… はい。 339 00:22:40,432 --> 00:22:43,432 優しい男って 素敵だと思う。 340 00:22:44,452 --> 00:22:46,421 えっ? 341 00:22:46,421 --> 00:22:48,423 私 無駄に頑張って走る男より→ 342 00:22:48,423 --> 00:22:53,428 弱ってる女性を助ける男のほうが よっぽど魅力的だと思う。 343 00:22:53,428 --> 00:22:55,428 本当に? 344 00:22:59,434 --> 00:23:01,434 そう言われたかったんでしょう? 345 00:23:05,423 --> 00:23:08,426 これ 取り返しておいたよ。 346 00:23:08,426 --> 00:23:11,429 ちゃんと 自分で決めた人に渡さないと。 347 00:23:11,429 --> 00:23:14,432 校内恋愛は 生徒だけのものじゃない。 348 00:23:14,432 --> 00:23:17,419 生徒と教師の愛だってあるの。 349 00:23:17,419 --> 00:23:19,421 はい? 350 00:23:19,421 --> 00:23:23,425 私たち 独身の大人同士だし 問題は何もないよね。 351 00:23:23,425 --> 00:23:25,427 《なんだ? これ…》 352 00:23:25,427 --> 00:23:28,430 《まるで 2人の女が→ 353 00:23:28,430 --> 00:23:30,448 僕のNo.1カードを 奪い合ってるような…》 354 00:23:30,448 --> 00:23:32,434 《モテてる?》 355 00:23:32,434 --> 00:23:34,452 《いや 違う…。 冷静になれ》 356 00:23:34,452 --> 00:23:36,452 《ヤバい女に おちょくられてるだけだ》 357 00:23:37,422 --> 00:23:40,422 とにかく 僕は 見学に戻りますから。 358 00:23:46,448 --> 00:23:48,448 やっぱ ズルじゃん。 359 00:23:52,420 --> 00:23:54,506 《全然 食えないよ》 360 00:23:54,506 --> 00:23:56,506 《むしろ 吐きそう…》 361 00:23:57,425 --> 00:24:00,425 いやあ やっぱ 運動すると 腹 減るよね。 362 00:24:03,448 --> 00:24:05,448 えっ…? 363 00:24:07,435 --> 00:24:09,421 スペシャルサービス? 364 00:24:09,421 --> 00:24:12,407 嬉しいなあ! ありがとう。 365 00:24:12,407 --> 00:24:20,407 ♬~ 366 00:24:22,434 --> 00:24:30,442 ♬~ 367 00:24:30,442 --> 00:24:33,428 ああっ! あっ 痛たたた…! 368 00:24:33,428 --> 00:24:35,513 《もう無理 死ぬ…》 369 00:24:35,513 --> 00:24:56,434 ♬~ 370 00:24:56,434 --> 00:24:58,436 (歓声) 371 00:24:58,436 --> 00:25:03,425 イエーイ! やるじゃん! 372 00:25:03,425 --> 00:25:05,425 よっしゃー! もう1本 行こうぜ! 373 00:25:09,431 --> 00:25:12,431 (翔馬)生徒たちも 少しは 前向きになりましたかね? 374 00:25:13,435 --> 00:25:16,421 あっ スペアさんは 大丈夫ですか? 375 00:25:16,421 --> 00:25:18,421 ええ。 お医者さんも問題ないと。 376 00:25:22,510 --> 00:25:26,431 (持田)しかし あの美貌で もったいないですね。 377 00:25:26,431 --> 00:25:29,434 男性上司を妄信的に崇拝していて→ 378 00:25:29,434 --> 00:25:33,438 恋愛チャンスを 失っているとは…。 379 00:25:33,438 --> 00:25:38,426 相手は 百戦錬磨の恋愛宗教家ですね。 380 00:25:38,426 --> 00:25:40,426 (さくら)恋愛宗教家? 381 00:25:41,496 --> 00:25:43,431 (真希の声) 「夕べ徹夜で頑張ったので→ 382 00:25:43,431 --> 00:25:46,434 資料は何とか間に合いそうです」 383 00:25:46,434 --> 00:25:49,437 (翔馬)私は その辺の 馬鹿な女じゃないと考える→ 384 00:25:49,437 --> 00:25:51,439 プライドの高い女をターゲットに→ 385 00:25:51,439 --> 00:25:53,425 自分を大きな男に見せては 洗脳して→ 386 00:25:53,425 --> 00:25:57,429 たくさんの恋の信者を飼育する その道のプロです。 387 00:25:57,429 --> 00:25:59,431 信者となると→ 388 00:25:59,431 --> 00:26:02,431 お布施や善行を 求められますよね。 389 00:26:04,436 --> 00:26:06,438 (真希の声) 「P.S. 課長が欲しがっていた→ 390 00:26:06,438 --> 00:26:08,423 マックの新型機 ゲットしました!」 391 00:26:08,423 --> 00:26:11,443 「誕生日 楽しみにしてて下さい」 392 00:26:11,443 --> 00:26:15,430 (翔馬)雑用係や性欲処理係として 人生を吸い取られます。 393 00:26:15,430 --> 00:26:18,450 関係を持つと ややこしそうな 彼女の場合は→ 394 00:26:18,450 --> 00:26:20,435 貢ぎ物係 兼 事務処理係。 395 00:26:20,435 --> 00:26:23,435 逆洗脳で 脱会させる必要があります。 396 00:26:24,422 --> 00:26:28,426 うん。 じゃあ さくら先生 お願いしますね。 397 00:26:28,426 --> 00:26:30,428 (さくら)へっ 私? 398 00:26:30,428 --> 00:26:33,448 翔馬先生は 5人の子供の世話がありますし→ 399 00:26:33,448 --> 00:26:35,533 私は 5人の愛人の世話が…。 400 00:26:35,533 --> 00:26:38,436 いや 愛人は 理由にならないのでは? 401 00:26:38,436 --> 00:26:41,523 しかし 若いのに 翔馬先生の恋愛観察眼には→ 402 00:26:41,523 --> 00:26:43,408 感心させられますね。 403 00:26:43,408 --> 00:26:45,427 まあ いろいろ 見てきましたからねえ。 404 00:26:45,427 --> 00:26:48,430 (さくら)あの… 私の質問の答えは? 405 00:26:48,430 --> 00:26:51,430 (2人)うん。 よろしくお願いします。 406 00:26:54,436 --> 00:26:56,504 これ 受け取ってください! 407 00:26:56,504 --> 00:26:59,424 ありがとう ありがとう。 はい もらうから もらうから…。 408 00:26:59,424 --> 00:27:01,476 お礼に うちの弁当屋名物→ 409 00:27:01,476 --> 00:27:04,446 アルデンテパスタ弁当の 50円割引券。 410 00:27:04,446 --> 00:27:06,481 はーい どうぞ…。 411 00:27:06,481 --> 00:27:15,481 ♬~ 412 00:27:16,407 --> 00:27:18,407 (携帯電話の着信音) あっ…。 413 00:27:19,427 --> 00:27:21,446 二階堂専務から呼び出しです。 414 00:27:21,446 --> 00:27:23,448 今から赤坂か…。 415 00:27:23,448 --> 00:27:25,448 急ごう。 はい。 416 00:27:26,451 --> 00:27:28,453 (二階堂)急な話で悪いんだが→ 417 00:27:28,453 --> 00:27:31,439 来月 ニューヨークで プロジェクト会議をする事になった。 418 00:27:31,439 --> 00:27:33,439 同行してくれるね? 419 00:27:34,425 --> 00:27:36,427 来月の いつになりますか? 420 00:27:36,427 --> 00:27:39,447 11月第2週の月曜朝 出発して→ 421 00:27:39,447 --> 00:27:42,417 水曜日の夜には 戻る事になりそうだ。 422 00:27:42,417 --> 00:27:47,417 《うわっ 月火水はオトナ高校と もろかぶりだよ…》 423 00:27:48,406 --> 00:27:52,443 いやあ~! ちょっと その日は…。 424 00:27:52,443 --> 00:27:55,430 例の国家プロジェクトの 仕事がありまして…。 425 00:27:55,430 --> 00:27:57,448 (テーブルをたたく音) こっちだって→ 426 00:27:57,448 --> 00:28:00,451 国家経済にも影響する 大仕事だろう! 427 00:28:00,451 --> 00:28:02,420 はあ…。 428 00:28:02,420 --> 00:28:04,422 なんとかしろ。 429 00:28:04,422 --> 00:28:07,458 私から 政府筋に 手を回してもいいんだぞ。 430 00:28:07,458 --> 00:28:09,427 いえ 二階堂専務に→ 431 00:28:09,427 --> 00:28:11,429 そんな お手間は 取らせられません。 なあ? 432 00:28:11,429 --> 00:28:13,448 我々のほうで なんとか対処致しますので…。 433 00:28:13,448 --> 00:28:19,437 ♬~ 434 00:28:19,437 --> 00:28:21,422 「怪我や病気以外の理由で→ 435 00:28:21,422 --> 00:28:24,425 オトナ高校を欠席する事は 許されない」 436 00:28:24,425 --> 00:28:28,429 「この校則を破った者は 懲役等の罰を受ける」 437 00:28:28,429 --> 00:28:31,432 なんで そんなに厳しいんだよ…。 438 00:28:31,432 --> 00:28:34,452 いっそ 2人そろって 病気って事にしちゃうか? 439 00:28:34,452 --> 00:28:36,421 その場合は 国家が指定した病院での→ 440 00:28:36,421 --> 00:28:40,425 診断書が必要となります。 じゃあ どうすりゃいいんだよ…。 441 00:28:40,425 --> 00:28:42,425 (携帯電話の着信音) うん? 442 00:28:45,430 --> 00:28:48,449 (小春の声)「今夜お忙しいですか? 一人じゃ決めきれなくって」 443 00:28:48,449 --> 00:28:52,453 「相談がてら会えません? 今度は じっくり飲みたいなぁ」 444 00:28:52,453 --> 00:28:54,422 ここは行くしかないですよ 部長。 445 00:28:54,422 --> 00:28:58,422 小春さんだって 十分 その気じゃないですか。 446 00:29:02,447 --> 00:29:04,432 お願いします。 447 00:29:04,432 --> 00:29:08,453 部長だけでも なんとか卒業して 二階堂専務に同行してください。 448 00:29:08,453 --> 00:29:12,423 この仕事に 役員昇格も かかってるんですよね? 449 00:29:12,423 --> 00:29:15,426 そ… そうだな。 450 00:29:15,426 --> 00:29:41,436 ♬~ 451 00:29:41,436 --> 00:29:44,436 《ご健闘 お祈りします!》 452 00:29:48,426 --> 00:29:50,426 (さくら)ちょっと いいかな? 453 00:32:08,433 --> 00:32:11,433 (さくら)ちょっと いいかな? 454 00:32:12,420 --> 00:32:15,420 なんで さくらちゃんが ここに? 455 00:32:16,441 --> 00:32:19,510 他人の恋愛には 随分 強気なのね。 456 00:32:19,510 --> 00:32:21,429 仕事のためには→ 457 00:32:21,429 --> 00:32:24,482 英人さんだって 卒業しなくちゃ いけないんじゃない? 458 00:32:24,482 --> 00:32:27,418 そりゃ したいさ すぐにでも…。 けど どうやって? 459 00:32:27,418 --> 00:32:30,418 方法ならあるわよ。 方法? 460 00:32:31,439 --> 00:32:35,426 スペアさんを 白鳥課長から 解放してあげてほしいの。 461 00:32:35,426 --> 00:32:37,426 えっ? 462 00:32:39,430 --> 00:32:43,430 優しいクラスメートとして また助けてあげようよ。 463 00:32:44,418 --> 00:32:46,420 (ため息) 464 00:32:46,420 --> 00:32:48,422 優しくなんかないよ。 465 00:32:48,422 --> 00:32:52,426 昼間のは 見せかけの優しさだ。 君だって気づいていたろう? 466 00:32:52,426 --> 00:32:55,429 見せかけだって 立派な優しさよ。 467 00:32:55,429 --> 00:32:57,431 えっ? 468 00:32:57,431 --> 00:33:00,418 本当に優しい人が 遠慮して何もしないよりも→ 469 00:33:00,418 --> 00:33:02,453 ズルい人でも 手を差し伸べてくれたほうが→ 470 00:33:02,453 --> 00:33:04,422 よっぽどマシ。 471 00:33:04,422 --> 00:33:08,426 うわべの愛でも 抱き合える人が愛しくなるの。 472 00:33:08,426 --> 00:33:11,426 女は 現実で生きてるんだよ。 473 00:33:13,431 --> 00:33:16,450 行動を起こさないと 何も始まらない。 474 00:33:16,450 --> 00:33:21,422 英人さんがスペアさんを救って 新しい恋を始めさせてあげて。 475 00:33:21,422 --> 00:33:25,426 それって つまり 彼女と… 初体験しろと? 476 00:33:25,426 --> 00:33:27,426 私が いつ そんな事 言った? 477 00:33:28,429 --> 00:33:31,415 合格点なら ご褒美もあるよ。 478 00:33:31,415 --> 00:33:33,434 ご褒美? 479 00:33:33,434 --> 00:33:39,434 ごめん 図々しいよね 私。 自分で なんとかしてみるから…。 480 00:33:41,425 --> 00:33:43,425 いや 僕が行くよ。 481 00:33:44,428 --> 00:33:46,428 えっ? 482 00:33:47,431 --> 00:33:49,431 やっぱり優しいね。 483 00:33:50,451 --> 00:33:52,451 見せかけだけどね。 484 00:33:55,423 --> 00:33:58,423 フフッ… 簡単ね。 485 00:34:06,434 --> 00:34:09,420 出来た…。 486 00:34:09,420 --> 00:34:11,420 ふぅ…。 487 00:34:15,476 --> 00:34:21,432 銀座って事は いつものイタリアンか料亭か…。 488 00:34:21,432 --> 00:34:33,427 ♬~ 489 00:34:33,427 --> 00:34:35,427 どこに行くんだい? 490 00:34:37,431 --> 00:34:40,551 はあ? 白鳥課長のところ? 491 00:34:40,551 --> 00:34:42,551 …だったら 何? 492 00:34:43,421 --> 00:34:47,425 学力偏差値75の僕の分析を 待つまでもなく→ 493 00:34:47,425 --> 00:34:50,528 世間は 君をこう見てるはずだ。 494 00:34:50,528 --> 00:34:53,431 上司から便利使いされるだけの イタい女。 495 00:34:53,431 --> 00:34:57,431 君の望む報酬は 永遠に与えられない。 496 00:34:58,436 --> 00:35:00,504 邪魔しないで。 497 00:35:00,504 --> 00:35:02,406 仕事の資料を 届けに行くとこなの。 498 00:35:02,406 --> 00:35:06,427 フッ… この完璧な資料を見たら 感動するだろうな。 499 00:35:06,427 --> 00:35:09,427 さすが 生涯のパートナーだって…。 500 00:35:10,548 --> 00:35:12,450 生涯のパートナー!? 501 00:35:12,450 --> 00:35:17,421 課長クラスの男になると 将来 独立して会社を興すの。 502 00:35:17,421 --> 00:35:19,440 私は その時に→ 503 00:35:19,440 --> 00:35:22,426 右腕として支えてほしいって 言われてるの。 504 00:35:22,426 --> 00:35:26,430 君の話を聞いてると 流しそうめんを思い出すよ。 505 00:35:26,430 --> 00:35:28,449 はあ? 506 00:35:28,449 --> 00:35:32,436 君は 水の中を優雅に 泳いでるつもりかもしれないが→ 507 00:35:32,436 --> 00:35:34,422 その流れは 下に落ちていくだけだ。 508 00:35:34,422 --> 00:35:36,424 そして 誰にも拾ってもらえず→ 509 00:35:36,424 --> 00:35:40,428 バケツに落ちて捨てられてしまう 悲しい流しそうめん。 510 00:35:40,428 --> 00:35:42,430 まるで君だよ。 511 00:35:42,430 --> 00:35:44,432 フフフッ…。 512 00:35:44,432 --> 00:35:46,450 ごめんね。 513 00:35:46,450 --> 00:35:49,520 あなたが いくら言葉を尽くしても→ 514 00:35:49,520 --> 00:35:51,439 私をどれだけ好きでも→ 515 00:35:51,439 --> 00:35:53,424 白鳥課長は あなたにかなう相手じゃないの。 516 00:35:53,424 --> 00:35:55,443 《いや… 好きとか→ 517 00:35:55,443 --> 00:35:57,428 ひと言も言ってないよね?》 518 00:35:57,428 --> 00:35:59,447 待ち伏せとかされると 私には重いのね。 519 00:35:59,447 --> 00:36:01,432 《なんで 重たい女に→ 520 00:36:01,432 --> 00:36:04,435 重たい扱いされなきゃ いけないの?》 521 00:36:04,435 --> 00:36:07,435 だから… 私には もう つきまとわないで。 522 00:36:09,423 --> 00:36:12,423 《いちいちムカつく…》 523 00:36:13,427 --> 00:36:16,530 (麗香)えー! 大臣に 会わせてもらえるんですか? 524 00:36:16,530 --> 00:36:19,417 (白鳥) 今度の東大出身者の会合で→ 525 00:36:19,417 --> 00:36:21,585 僕に 政策の相談をしたいらしくてさ。 526 00:36:21,585 --> 00:36:23,421 君も勉強になるだろう? 527 00:36:23,421 --> 00:36:27,421 (麗香)いずれ 会社を興したりするんですか? 528 00:36:28,442 --> 00:36:33,431 その時は 僕のパートナーとして 君をスカウトさせてもらうよ。 529 00:36:33,431 --> 00:36:36,534 本当に? 嬉しい! 530 00:36:36,534 --> 00:36:38,534 失礼します。 531 00:36:39,437 --> 00:36:41,505 (白鳥)えっ… 園部くん? 532 00:36:41,505 --> 00:36:43,424 例の資料 出来ました。 533 00:36:43,424 --> 00:36:47,424 あっ… うん… ありがとう。 534 00:36:48,429 --> 00:36:52,429 課長に恥ずかしい仕事 させられませんから。 535 00:36:54,435 --> 00:36:56,435 (麗香)誰? 536 00:36:58,439 --> 00:37:01,442 僕が育てた 有能な部下でね。 537 00:37:01,442 --> 00:37:04,442 駒場ホールディングスさんには いつも お世話になっております。 538 00:37:05,429 --> 00:37:07,431 駒場ホールディングスって? 539 00:37:07,431 --> 00:37:09,433 え? 540 00:37:09,433 --> 00:37:12,433 課長は ここで商談の予定で…。 541 00:37:13,437 --> 00:37:15,423 やだ… 白鳥さん。 542 00:37:15,423 --> 00:37:18,426 そういう口実で 誘ってくれたんだ? 543 00:37:18,426 --> 00:37:20,411 つまり 私は→ 544 00:37:20,411 --> 00:37:24,411 須佐能商事の接待を受けてる って事? 545 00:37:27,435 --> 00:37:29,435 失礼します…。 546 00:37:30,421 --> 00:37:33,424 おい ちょっと待てよ 園部くん。 547 00:37:33,424 --> 00:37:35,426 誤解しないでくれよ。 548 00:37:35,426 --> 00:37:39,430 彼女は 駒場ホールディングスを 紹介してくれた代議士の娘さんだ。 549 00:37:39,430 --> 00:37:42,430 今後も協力してくれる人だよ。 550 00:37:43,434 --> 00:37:46,434 わかってますよ。 551 00:37:48,439 --> 00:37:51,439 ちゃんと 接待費で落としておきますから。 552 00:37:56,430 --> 00:38:00,430 助かったよ。 資料 ありがとう。 553 00:38:01,435 --> 00:38:03,420 つくづく思うよ→ 554 00:38:03,420 --> 00:38:07,420 僕は 何から何まで 君に支えられてるな。 555 00:38:08,425 --> 00:38:12,425 また 何かあったら いつでも言ってください。 556 00:38:13,430 --> 00:38:15,430 ごめん ちょっといいかな? 557 00:38:16,450 --> 00:38:18,435 はあ? 558 00:38:18,435 --> 00:38:21,438 なんかさ 都合のいい女になりすぎてない? 559 00:38:21,438 --> 00:38:24,425 都合のいい女ってなんだ? 彼女に失礼だろ。 560 00:38:24,425 --> 00:38:27,428 いや だって 明らかに嘘ついてますよね。 561 00:38:27,428 --> 00:38:30,414 大臣に会わせるとか 大物ぶって 気を引いて→ 562 00:38:30,414 --> 00:38:34,435 ブランド品までプレゼントして 僕のパートナーとかまで言って…。 563 00:38:34,435 --> 00:38:37,471 同じ口説き文句で 何人そそのかす気ですか? 564 00:38:37,471 --> 00:38:39,406 なんなんだ? 君は。 565 00:38:39,406 --> 00:38:41,425 あっ… いや 高校のクラスメートというか…。 566 00:38:41,425 --> 00:38:43,444 気にしないで。 私のストーカーなの。 567 00:38:43,444 --> 00:38:45,444 いや そうじゃないから。 568 00:38:46,447 --> 00:38:48,432 百歩譲って あなたの 言うとおりだったとしても→ 569 00:38:48,432 --> 00:38:50,451 ただの火遊びよ。 570 00:38:50,451 --> 00:38:54,421 課長くらいの男になると そういう息抜きも必要なの。 571 00:38:54,421 --> 00:38:56,423 《何 言っちゃってんの? この人》 572 00:38:56,423 --> 00:38:58,442 それに 生涯のパートナーとしては→ 573 00:38:58,442 --> 00:39:01,442 それくらい許せる 度量がなくっちゃね。 574 00:39:02,530 --> 00:39:05,432 だから お前はダメなんだよ。 お前? 575 00:39:05,432 --> 00:39:08,452 だから いつまで経っても スペアの処女なんだよ。 576 00:39:08,452 --> 00:39:10,404 えっ? 処女…。 577 00:39:10,404 --> 00:39:13,424 あんた… あんた どの口で それ言ってるのよ! 578 00:39:13,424 --> 00:39:15,426 あんただって 童貞でしょ! そして 童貞くん? 579 00:39:15,426 --> 00:39:17,428 いや… そうだけど→ 580 00:39:17,428 --> 00:39:20,431 こんなの みっともなくて 見てられないから…。 581 00:39:20,431 --> 00:39:22,433 (麗香)あの… 白鳥さん→ 582 00:39:22,433 --> 00:39:25,436 デート中に待たされるの つらいんですけど…。 583 00:39:25,436 --> 00:39:28,422 ほら! 今 デートって言ったよね。 言いましたよね? 584 00:39:28,422 --> 00:39:30,424 チェリーくんは→ 585 00:39:30,424 --> 00:39:33,424 ユーモアの一つも 理解出来ないのかい? 586 00:39:34,445 --> 00:39:38,432 商談の続きがあるから 園部くん 彼の事は任せたよ。 587 00:39:38,432 --> 00:39:49,432 ♬~ 588 00:39:50,427 --> 00:39:53,427 なんか… すみません。 589 00:39:55,449 --> 00:39:59,449 いや なんか つい あんな事 言っちゃって…。 590 00:40:00,421 --> 00:40:02,421 いいの。 591 00:40:03,440 --> 00:40:05,440 ありがとう。 592 00:40:07,444 --> 00:40:10,444 本気で心配してくれてたんだね。 593 00:40:15,436 --> 00:40:17,436 (ため息) 594 00:40:18,422 --> 00:40:24,428 私を前にしても あの女を選んだ。 595 00:40:24,428 --> 00:40:26,428 それが全てよね。 596 00:40:27,431 --> 00:40:29,431 (ため息) 597 00:40:38,442 --> 00:40:41,428 かっこ悪いな… 私。 598 00:40:41,428 --> 00:40:53,507 ♬~ 599 00:40:53,507 --> 00:40:57,428 あのさ… 困った事があったら 僕に言ってよ。 600 00:40:57,428 --> 00:41:07,438 ♬~ 601 00:41:07,438 --> 00:41:09,438 提案よ チェリートくん。 602 00:41:16,447 --> 00:41:20,451 プレゼントしてあげる→ 603 00:41:20,451 --> 00:41:22,451 私のバージン。 604 00:41:24,421 --> 00:41:26,421 えっ? 605 00:41:27,424 --> 00:41:31,428 オトナ高校を 一緒に卒業させてあげる。 606 00:41:31,428 --> 00:41:46,428 ♬~ 607 00:44:19,429 --> 00:44:21,448 (翔馬)皆さんに 報告があります。 608 00:44:21,448 --> 00:44:24,451 今日 新たに 2人の生徒が→ 609 00:44:24,451 --> 00:44:26,451 この学校を巣立つ事になりました。 610 00:44:27,421 --> 00:44:31,421 (翔馬)斎藤さん 新城くん。 611 00:44:32,426 --> 00:44:34,426 あのー…。 612 00:44:35,445 --> 00:44:39,445 実は 僕らからも報告あります。 613 00:44:42,436 --> 00:44:45,405 《えっ! マジかよ英人…》 614 00:44:45,405 --> 00:44:49,426 僕らも No.1カードが縁で 親密になりました。 615 00:44:49,426 --> 00:44:51,428 やったんですか? 616 00:44:51,428 --> 00:44:53,430 はい ゆうべ。 617 00:44:53,430 --> 00:44:56,433 やったんだ! いやあ おめでとう! 618 00:44:56,433 --> 00:44:58,433 お先に失礼。 619 00:44:59,436 --> 00:45:03,436 (翔馬)では 校長に報告して 卒業の手続きを取りましょう。 620 00:45:04,424 --> 00:45:09,424 (嘉数)そうですか…。 実に おめでたい。 621 00:45:10,547 --> 00:45:12,432 おかげで 私も胸を張って→ 622 00:45:12,432 --> 00:45:15,536 本校の成果を 内閣に報告出来ます。 623 00:45:15,536 --> 00:45:20,474 なお 卒業に関しては 自己申告制となっておりますが→ 624 00:45:20,474 --> 00:45:22,442 簡単なアンケートがありますので→ 625 00:45:22,442 --> 00:45:24,428 チェリートくんは 家庭科室へ→ 626 00:45:24,428 --> 00:45:27,428 スペアさんは音楽室へどうぞ。 627 00:45:30,450 --> 00:45:33,503 (さくら)こんにちは。 どうも。 628 00:45:33,503 --> 00:45:35,503 (さくら)どうぞ。 629 00:45:36,440 --> 00:45:39,426 なんか ちょっと悔しいな…。 630 00:45:39,426 --> 00:45:44,514 チェリートくんは 私のご褒美より あなたを選んだんだ。 631 00:45:44,514 --> 00:45:47,434 ねえ 今 どんな気分? 632 00:45:47,434 --> 00:45:52,422 まあ ようやく 重荷を下ろしたといいますか…。 633 00:45:52,422 --> 00:45:56,426 場所は? 彼の部屋? ラブホとか? 634 00:45:56,426 --> 00:46:00,430 ホテル クリセンタンマムの 1407号室ですね? 635 00:46:00,430 --> 00:46:03,433 チェックインは何時に? 636 00:46:03,433 --> 00:46:05,435 夜10時頃でしたかね。 637 00:46:05,435 --> 00:46:07,421 ベッドインは 何時に? 638 00:46:07,421 --> 00:46:11,441 ちょっとお酒を飲んだので 12時くらいかと…。 639 00:46:11,441 --> 00:46:14,428 その前に シャワーは浴びた? そりゃ まあ…。 640 00:46:14,428 --> 00:46:17,431 どんなふうにしたの? 激しかった? 641 00:46:17,431 --> 00:46:19,433 いや…。 642 00:46:19,433 --> 00:46:23,437 お互い初めてでしたから 探り合うような感じで…。 643 00:46:23,437 --> 00:46:27,424 彼女の胸は触りましたよね? そりゃ まあ…。 644 00:46:27,424 --> 00:46:29,424 彼女も触ってきましたか? 645 00:46:30,427 --> 00:46:34,427 一部始終を細かく 正確に お答えください。 646 00:46:39,436 --> 00:46:41,436 2人とも お疲れさまでした。 647 00:46:42,422 --> 00:46:46,476 時間や場所や 行為の具体的内容に至るまで→ 648 00:46:46,476 --> 00:46:49,429 2人の答えに 一切のズレはありませんでした。 649 00:46:49,429 --> 00:46:51,632 じゃあ 卒業ですね。 650 00:46:51,632 --> 00:46:55,435 いえ これから その前に 証明をして頂きます。 651 00:46:55,435 --> 00:46:57,437 証明? 652 00:46:57,437 --> 00:47:00,407 2人の答えが 一致しすぎてたといいますか→ 653 00:47:00,407 --> 00:47:04,428 どこをどう触って どう触られてたかまで完璧で→ 654 00:47:04,428 --> 00:47:07,431 なんだか 口裏を合わせてたかのようにも→ 655 00:47:07,431 --> 00:47:09,431 思えましてね。 656 00:47:10,450 --> 00:47:14,438 それに この1407号室では→ 657 00:47:14,438 --> 00:47:16,423 ボディーソープも バスタオルも→ 658 00:47:16,423 --> 00:47:19,423 一切 使われた形跡がない というのです。 659 00:47:22,429 --> 00:47:27,429 (嘉数)しかし 学校としては 生徒の言葉を信用したい。 660 00:47:29,436 --> 00:47:33,440 今 ここで キスしてみてください。 661 00:47:33,440 --> 00:47:35,440 キスですか? 662 00:49:38,431 --> 00:49:41,451 今 ここで キスしてみてください。 663 00:49:41,451 --> 00:49:44,451 キスですか? いや でも… ここで? 664 00:49:49,426 --> 00:49:53,446 ベッドを共にしたのなら キスぐらい出来るはずです。 665 00:49:53,446 --> 00:49:57,434 ついでに 胸なんかも触って頂けたらと…。 666 00:49:57,434 --> 00:49:59,452 そんな事まで? 667 00:49:59,452 --> 00:50:01,438 (嘉数)出来るはずですよ。 668 00:50:01,438 --> 00:50:05,438 本当に卒業条件を 満たしたのならば…。 669 00:50:06,443 --> 00:50:10,447 (嘉数)さあ 証明してください。 670 00:50:10,447 --> 00:50:38,425 ♬~ 671 00:50:38,425 --> 00:50:40,425 (机をたたく音) 672 00:50:42,429 --> 00:50:45,429 嘘をついていたんですね。 673 00:50:47,434 --> 00:50:52,439 残念ながら 卒業は認められません。 674 00:50:52,439 --> 00:50:56,426 校則では 虚偽の卒業申告をした場合→ 675 00:50:56,426 --> 00:50:58,428 いかなる罰も 甘んじて→ 676 00:50:58,428 --> 00:51:01,431 受け入れなければならない とあります。 677 00:51:01,431 --> 00:51:03,431 罰? 678 00:51:04,434 --> 00:51:06,436 まあ 今回は 穏便に→ 679 00:51:06,436 --> 00:51:09,422 学級委員を 受けて頂くという事で。 680 00:51:09,422 --> 00:51:11,424 学級委員? 681 00:51:11,424 --> 00:51:13,426 (嘉数)生徒を代表して→ 682 00:51:13,426 --> 00:51:17,414 校内の雑務全般に 従事して頂きます。 683 00:51:17,414 --> 00:51:22,414 これからは 厳罰に処しますので 注意してくださいよ…。 684 00:51:23,436 --> 00:51:25,422 (ため息) 685 00:51:25,422 --> 00:51:28,425 ♬~ 686 00:51:28,425 --> 00:51:30,443 毎日 食べてます! 687 00:51:30,443 --> 00:51:33,430 また来てくれたらさ 特別にサービスするよ。 688 00:51:33,430 --> 00:51:36,433 (歓声) (川本)じゃあ 今から行く? 689 00:51:36,433 --> 00:51:40,437 ♬~ 690 00:51:40,437 --> 00:51:44,441 《何やってんだよ 僕は…》 691 00:51:44,441 --> 00:51:47,441 《チャンスを逃してばかりじゃないか。 どうするんだよ…》 692 00:51:48,428 --> 00:51:50,428 《あれ 部長?》 693 00:51:56,453 --> 00:51:59,453 《そういえば 小春さんとは どうなったの?》 694 00:52:01,424 --> 00:52:04,427 俺の馬鹿野郎! 695 00:52:04,427 --> 00:52:07,427 《あれは どう見ても玉砕だな》 696 00:52:08,431 --> 00:52:11,451 別に よかったのに。 697 00:52:11,451 --> 00:52:14,587 えっ? キスくらいされても。 698 00:52:14,587 --> 00:52:17,424 胸ぐらい触られたって…。 699 00:52:17,424 --> 00:52:19,424 えっ…。 700 00:52:20,443 --> 00:52:24,443 あのさ それって… オーケーって事? 701 00:52:25,432 --> 00:52:27,434 さっきまでならね。 702 00:52:27,434 --> 00:52:32,434 私 意気地がない男は 嫌いなの。 703 00:52:38,411 --> 00:52:45,435 《もし 僕に勇気があったなら やれてたのか?》 704 00:52:45,435 --> 00:52:47,435 《やれてたのか 僕は…!》 705 00:52:50,440 --> 00:52:52,442 指名客を逆ナンして セックスしろって事? 706 00:52:52,442 --> 00:52:54,427 顔出し? バレたら 会社 行けないよ…。 707 00:52:54,427 --> 00:52:56,446 (中山遥香)変わってないね。 (川本)いっそ 正直に→ 708 00:52:56,446 --> 00:52:58,431 話しちゃえばいいんじゃない? 僕は童貞です! 童貞です! 709 00:52:58,431 --> 00:53:00,431 童貞なんです。 えっ…? 710 00:53:01,434 --> 00:53:03,434 えぇ~っ!?