1 00:00:33,279 --> 00:00:37,283 ♬~ 2 00:00:37,283 --> 00:00:42,305 ♬~ 3 00:00:42,305 --> 00:00:48,305 ♬~ 4 00:00:50,296 --> 00:00:53,299 (荒川英人) 《商品にレッテルがあるように→ 5 00:00:53,299 --> 00:00:56,286 人間にも 様々なレッテルが貼られている》 6 00:00:56,286 --> 00:00:58,288 《少なくとも 社会的には→ 7 00:00:58,288 --> 00:01:02,275 僕は 東大卒エリート銀行員という 誇らしいレッテルが→ 8 00:01:02,275 --> 00:01:04,277 貼られていたはずだった。 しかし…》 9 00:01:04,277 --> 00:01:06,279 (嘉数喜一郎) あなたは オトナ高校の→ 10 00:01:06,279 --> 00:01:10,283 記念すべき 第一期生に選ばれました。 11 00:01:10,283 --> 00:01:12,285 《あの写真が拡散でもしたら→ 12 00:01:12,285 --> 00:01:14,304 僕の社会的立場は どうなる?》 13 00:01:14,304 --> 00:01:16,306 嘘だろー!? 14 00:01:16,306 --> 00:01:18,274 《いやいや 国が そんなヘマをするはずがない》 15 00:01:18,274 --> 00:01:21,277 《この間のツイートも 国が もみ消した》 16 00:01:21,277 --> 00:01:23,296 《これは 極秘国家プロジェクトなんだから→ 17 00:01:23,296 --> 00:01:25,298 今回も大丈夫に決まってる》 18 00:01:25,298 --> 00:01:28,284 撮影ダメ… 撮影ダメだって…。 19 00:01:28,284 --> 00:01:31,284 帰れ! 帰れ。 20 00:01:35,291 --> 00:01:38,277 まずいな… 情報が どんどん拡散しているぞ。 21 00:01:38,277 --> 00:01:41,280 (山田翔馬)国のもみ消し工作も 無駄だったって事ですか。 22 00:01:41,280 --> 00:01:45,284 マスコミは規制出来ても 一般市民まではな…。 23 00:01:45,284 --> 00:01:47,303 (姫谷さくら) まとめサイトで見ると→ 24 00:01:47,303 --> 00:01:49,305 批判が圧倒的ですね…。 25 00:01:49,305 --> 00:01:51,341 まとめサイト…? 26 00:01:51,341 --> 00:01:53,276 「オトナ高校」が検索ワード トレンド入りしてますから。 27 00:01:53,276 --> 00:01:56,279 検索トレンド入り…? 28 00:01:56,279 --> 00:02:00,283 《なんなんだよ 国家! 秘密は守る約束だったろうが》 29 00:02:00,283 --> 00:02:05,288 終わりだ…。 私の官僚生命は 完全に終わりだ。 30 00:02:05,288 --> 00:02:09,292 でも 原因は 岩清水総理の 息子である王子の投稿ですし。 31 00:02:09,292 --> 00:02:11,294 たとえ そうでも→ 32 00:02:11,294 --> 00:02:13,279 国家機密が漏れた責任は 私にある。 33 00:02:13,279 --> 00:02:17,279 あれ? 持田先生からメールが…。 34 00:02:18,301 --> 00:02:20,353 今日は欠勤? 35 00:02:20,353 --> 00:02:23,289 (翔馬)愛人絡みで色々あって 入院中? 36 00:02:23,289 --> 00:02:26,292 まさか… もめて 刺されたとかじゃないですよね? 37 00:02:26,292 --> 00:02:30,292 勘弁してくれよ! ただでさえ 危機的状況なのにさあ。 38 00:02:31,280 --> 00:02:34,280 (翔馬)あーっ! これ 見てくださいよ。 39 00:02:35,284 --> 00:02:39,288 ああっ! あ… チェリートくんと サショーさんが…。 40 00:02:39,288 --> 00:02:41,274 《えっ 何? 何? なんなの…?》 41 00:02:41,274 --> 00:02:46,279 (嘉数)本名 経歴 会社名まで 特定されてしまったか…。 42 00:02:46,279 --> 00:02:50,279 《終わった! 僕も終わった…》 43 00:02:56,272 --> 00:02:59,272 (権田勘助)おおっ… 英人。 44 00:03:00,259 --> 00:03:04,280 二階堂専務からも 「写真を見た」と連絡があった。 45 00:03:04,280 --> 00:03:06,282 二階堂専務も…。 46 00:03:06,282 --> 00:03:10,269 恐らく ニューヨークプロジェクトからは外される。 47 00:03:10,269 --> 00:03:12,288 《終わった…》 48 00:03:12,288 --> 00:03:16,288 《改めて 全面的に 完全に終わった》 49 00:03:17,360 --> 00:03:23,282 しばらくは 2人で身を寄せ合って 逆風に耐えるしかないな。 50 00:03:23,282 --> 00:03:25,284 部長…。 51 00:03:25,284 --> 00:03:27,286 《ちょっと待てよ!》 52 00:03:27,286 --> 00:03:30,286 《こんなふうに 気を許していいのか?》 53 00:03:32,275 --> 00:03:34,277 《まだ卒業を 決めたわけではなさそうだが→ 54 00:03:34,277 --> 00:03:37,280 スペアさんを巡る ライバルである事は間違いない》 55 00:03:37,280 --> 00:03:39,298 どうした? 英人。 56 00:03:39,298 --> 00:03:42,298 い… いや 何も。 (戸の開く音) 57 00:03:51,277 --> 00:03:55,277 (翔馬)君たちに 残念なお知らせがあります。 58 00:03:56,282 --> 00:03:59,285 本校の情報が 拡散してしまったため→ 59 00:03:59,285 --> 00:04:03,306 その対応が決まるまで 学級閉鎖とする事になりました。 60 00:04:03,306 --> 00:04:06,359 学級閉鎖? (翔馬)今日 明日は→ 61 00:04:06,359 --> 00:04:09,278 おのおのが自主的に 大人になる努力をしてください。 62 00:04:09,278 --> 00:04:12,281 もちろん 私も 指導を 放棄するつもりはありません。 63 00:04:12,281 --> 00:04:16,352 休校中も 自由参加の 特別課外授業を用意します。 64 00:04:16,352 --> 00:04:18,352 (板書する音) 65 00:04:21,274 --> 00:04:24,360 「オトナの課外授業…」 66 00:04:24,360 --> 00:04:26,279 「in スナックペガサス」 67 00:04:26,279 --> 00:04:29,298 《いやいや せっかく休みなのに 誰が わざわざ…》 68 00:04:29,298 --> 00:04:31,284 なお パパラッチが 狙ってるかもしれませんので…。 69 00:04:31,284 --> 00:04:33,302 《パパラッチ?》 70 00:04:33,302 --> 00:04:35,371 下校は裏門から。 71 00:04:35,371 --> 00:04:38,274 くれぐれも 気をつけて帰るように。 72 00:04:38,274 --> 00:04:45,281 ♬~ 73 00:04:45,281 --> 00:04:47,283 よし…。 74 00:04:47,283 --> 00:04:50,286 とりあえず 何事もなく 会社には たどり着けそうだぞ。 75 00:04:50,286 --> 00:04:53,272 はい。 僕たちが 意識過剰だったのかもしれません。 76 00:04:53,272 --> 00:04:56,259 心配するな。 もし 変な事を言う奴がいたら→ 77 00:04:56,259 --> 00:05:00,263 「童貞の何が悪いんだ!」って 俺が怒鳴りつけてやるさ。 78 00:05:00,263 --> 00:05:04,283 《ライバルとはいえ 心強いです 部長…》 79 00:05:04,283 --> 00:05:06,285 だよね? うん。 80 00:05:06,285 --> 00:05:09,288 あの… オトナ高校の チェリートさんですよね? 81 00:05:09,288 --> 00:05:11,357 嘘!? ほら…。 82 00:05:11,357 --> 00:05:14,277 (歓声) 83 00:05:14,277 --> 00:05:16,279 写真 撮ってください! 84 00:05:16,279 --> 00:05:18,281 《な… なんなんだ? これは》 85 00:05:18,281 --> 00:05:21,284 《思いっ切り有名じゃないか…》 86 00:05:21,284 --> 00:05:24,303 《やめてくれ… そんなレッテルは望んでない》 87 00:05:24,303 --> 00:05:26,289 チェリートさん→ 88 00:05:26,289 --> 00:05:28,291 これ プレゼントなんですけど。 えっ? 89 00:05:28,291 --> 00:05:32,261 サショーさん 握手してもらえますか? 90 00:05:32,261 --> 00:05:34,261 あっ ああ… はい。 91 00:05:35,298 --> 00:05:37,300 あっ… あれ? 92 00:05:37,300 --> 00:05:42,288 それ 私の名刺です。 よかったら 連絡を…。 93 00:05:42,288 --> 00:05:44,273 れ…。 ええーっ!? 94 00:05:44,273 --> 00:05:47,276 (女子大生)よかったら 私を最初の女にしてください。 95 00:05:47,276 --> 00:05:50,279 いや…。 ああっ これは どうも…。 96 00:05:50,279 --> 00:05:53,279 《でも これは これで… ありかも!?》 97 00:05:54,283 --> 00:06:09,283 ♬~ 98 00:06:11,284 --> 00:06:13,284 チェリートさん! サショーさん! 99 00:06:14,287 --> 00:06:17,273 (伊藤奈緒)行内でも すごい人気ですよ。 100 00:06:17,273 --> 00:06:19,292 合コン志願の女子が何人も。 101 00:06:19,292 --> 00:06:22,278 (木村麻実) 制服姿も かわいいしさ。 102 00:06:22,278 --> 00:06:26,282 今まで 雲の上の存在だったのが 親近感 持ったって感じ? 103 00:06:26,282 --> 00:06:30,286 あっ これ 私が預かったプレゼントです。 104 00:06:30,286 --> 00:06:33,286 で これは 私たちから。 105 00:06:36,275 --> 00:06:39,275 いやいや これは…。 え~。 106 00:06:41,280 --> 00:06:44,280 こういう問題じゃないんだよ。 107 00:06:46,285 --> 00:06:50,285 この度は お騒がせして 申し訳ありませんでした。 108 00:06:52,274 --> 00:06:55,277 覚悟は出来ておりますので→ 109 00:06:55,277 --> 00:06:57,277 なんなりと おっしゃってください。 110 00:07:01,283 --> 00:07:03,285 (二階堂健吉)実は…→ 111 00:07:03,285 --> 00:07:09,275 私も初体験が遅くて 悩んだ頃があってねえ。 112 00:07:09,275 --> 00:07:15,281 浮気を自慢するような男より よっぽどいいじゃないか。 113 00:07:15,281 --> 00:07:17,283 はあ…。 114 00:07:17,283 --> 00:07:22,288 私はね 役員昇進がかかる権田部長と→ 115 00:07:22,288 --> 00:07:27,276 私が見込んだ英人くんを 諦めたくないんだよ。 116 00:07:27,276 --> 00:07:29,362 専務…。 117 00:07:29,362 --> 00:07:33,282 来週月曜 出張までに なんとか卒業して→ 118 00:07:33,282 --> 00:07:37,286 ニューヨーク出張に 同行してほしい。 119 00:07:37,286 --> 00:07:42,286 いやあ それほどまでに我々を…。 ありがとうございます。 120 00:07:43,275 --> 00:07:48,280 ところで 須佐能商事提案の エレクトロブリッジ社についてだが。 121 00:07:48,280 --> 00:07:52,284 ああ! まあ あの…→ 122 00:07:52,284 --> 00:07:54,303 内容に関しては 問題はないかと。 123 00:07:54,303 --> 00:07:59,303 だが 提案者の白鳥課長に 良くない噂がある。 124 00:08:00,276 --> 00:08:02,278 良くない噂? 125 00:08:02,278 --> 00:08:04,280 (二階堂)女性関係だよ。 126 00:08:04,280 --> 00:08:08,367 彼が信頼に足る人間か 調査を頼む。 127 00:08:08,367 --> 00:08:10,367 かしこまりました。 128 00:08:12,288 --> 00:08:14,273 (ため息) 129 00:08:14,273 --> 00:08:18,273 なんか… ここが一番落ち着くな。 ええ。 130 00:08:19,261 --> 00:08:24,283 新人の頃さ 叱られる度に ここに上ってきて→ 131 00:08:24,283 --> 00:08:27,286 東京タワーを眺めながら→ 132 00:08:27,286 --> 00:08:32,286 立派な男になりたいな… とか 思ったもんさ。 133 00:08:33,275 --> 00:08:35,275 東京タワーか…。 134 00:08:36,278 --> 00:08:44,286 あの… こう そびえ立つ感じがさ 男心をくすぐるっていうかさ。 135 00:08:44,286 --> 00:08:46,286 ハハハッ。 フフッ…。 136 00:08:47,339 --> 00:08:52,294 まあ そびえ立てない俺が言うのも なんなんだけどさ。 137 00:08:52,294 --> 00:08:57,299 《ここで 捨て身のジョーク…。 メンタル強いです 部長》 138 00:08:57,299 --> 00:09:01,287 スペアさんに ED治療の名医を 紹介してもらってな。 139 00:09:01,287 --> 00:09:04,273 《えっ… ホテルに行ったのは そのためだったって事?》 140 00:09:04,273 --> 00:09:07,293 《いや… でも まだまだ油断は禁物だ!》 141 00:09:07,293 --> 00:09:11,280 その医者も 「絶対に治る!」って 励ましてくれてさ。 142 00:09:11,280 --> 00:09:14,280 《そびえ立つ気ですか 部長》 143 00:09:17,286 --> 00:09:19,305 ここに いたんだ。 144 00:09:19,305 --> 00:09:21,273 さくらちゃん…。 145 00:09:21,273 --> 00:09:25,273 (さくら)小春さんが 部長に 話したい事があるって言うから。 146 00:09:28,364 --> 00:09:33,364 (西野小春)オトナ高校の話… 驚きました。 147 00:09:35,304 --> 00:09:39,304 まあ 君には 一番 知られたくなかったんだがな。 148 00:09:40,276 --> 00:09:43,276 一番つらかったのは 部長ですよね。 149 00:09:45,297 --> 00:09:49,285 治療には パートナーも いたほうがいいって聞いたから→ 150 00:09:49,285 --> 00:09:51,287 協力させてもらえませんか? 151 00:09:51,287 --> 00:09:54,273 《なんなんだ? この子は…》 152 00:09:54,273 --> 00:09:57,276 《ナイチンゲールの 生まれ変わりか?》 153 00:09:57,276 --> 00:09:59,276 《まるで天使じゃないか!!》 154 00:10:01,280 --> 00:10:04,280 2人で頑張りましょう! …はい! 155 00:10:10,272 --> 00:10:13,275 どうして 小春さんは あそこまで部長の事を? 156 00:10:13,275 --> 00:10:15,311 生まれついての枯れ専とか? 157 00:10:15,311 --> 00:10:18,280 部長がネットで人気になったから はしゃいでるのよ。 158 00:10:18,280 --> 00:10:22,284 えっ… いや 友達としては もう少し言い方が…。 159 00:10:22,284 --> 00:10:24,303 友達? 160 00:10:24,303 --> 00:10:27,289 ただの同僚よ。 ちょうどいいのよねえ。 161 00:10:27,289 --> 00:10:31,293 合コンに行っても 感じはいいけど 私よりは目立たないし。 162 00:10:31,293 --> 00:10:34,296 《何それ!? 女子のマウンティング 怖い》 163 00:10:34,296 --> 00:10:36,298 で 英人さんは どうなの? 164 00:10:36,298 --> 00:10:38,298 スペアさんと よろしくやれそう? 165 00:10:40,286 --> 00:10:44,273 まあ お互い 仕事のために 打算でセックスして→ 166 00:10:44,273 --> 00:10:47,273 卒業するのが あなたたちには お似合いかもね。 167 00:10:51,297 --> 00:10:54,297 《何か怒ってる? 何かした? 僕》 168 00:11:01,273 --> 00:11:03,259 任せてください。 169 00:11:03,259 --> 00:11:06,278 ヤマト銀行の担当者が 私の知り合いなので→ 170 00:11:06,278 --> 00:11:09,281 課長の提案は 私が必ず通します。 (白鳥光一)わかってるよ。 171 00:11:09,281 --> 00:11:13,285 君に惚れてるチェリーくんと その上司だろ? 172 00:11:13,285 --> 00:11:16,285 社内にも 写真が出回ってる。 173 00:11:19,275 --> 00:11:22,275 君も不安でたまらないだろう。 174 00:11:23,279 --> 00:11:25,281 気づいてたんですか 課長。 175 00:11:25,281 --> 00:11:28,281 《えっ… 気づいてたって なんの事?》 176 00:11:34,290 --> 00:11:37,276 《あれ? この 滑らかな顎のラインは…→ 177 00:11:37,276 --> 00:11:39,276 スペアさん!?》 178 00:11:40,279 --> 00:11:45,301 大丈夫だよ! 君は大事な女性だ。 僕は君を守る。 179 00:11:45,301 --> 00:11:48,304 《ゲス上司でさえ 気づいていたのに→ 180 00:11:48,304 --> 00:11:53,275 僕は 自分の事ばかりで 彼女の事に気づけなかった…》 181 00:11:53,275 --> 00:11:58,280 嬉しいなあ。 今夜 甘えてもいいですか? 182 00:11:58,280 --> 00:12:00,282 悪いが 忙しいんだ。 183 00:12:00,282 --> 00:12:03,282 仕事が決まってから たっぷりね。 184 00:12:07,289 --> 00:12:09,289 (着信音と振動音) 185 00:12:10,275 --> 00:12:13,278 (翔馬の声)「ヒミコさんの 家庭訪問をします」 186 00:12:13,278 --> 00:12:16,265 「学級委員として スペアさんと 一緒に手伝ってください」 187 00:12:16,265 --> 00:12:18,283 家庭訪問? 188 00:12:18,283 --> 00:12:20,285 (足音) あっ…。 189 00:12:20,285 --> 00:12:24,289 またストーカー? もう 気安く近づかないで。 190 00:12:24,289 --> 00:12:27,289 あんたといるとこ見られたら 私もアウトなの。 191 00:12:28,277 --> 00:12:33,277 ああ… いや でも ヒミコさんの家庭訪問が…。 192 00:14:43,278 --> 00:14:46,278 えっ! 益美のお友達ですか? 193 00:14:47,282 --> 00:14:49,301 嬉しい…! 194 00:14:49,301 --> 00:14:51,301 どうかしましたか? お母さん。 195 00:14:52,287 --> 00:14:57,342 ごめんなさい…。 友達が来るなんて初めてだから。 196 00:14:57,342 --> 00:14:59,294 さあ どうぞ どうぞ! 中 入って! 中 入って! 197 00:14:59,294 --> 00:15:02,294 さあ どうぞ お入りください。 (翔馬)お邪魔します。 198 00:15:10,272 --> 00:15:13,272 あのさあ 客が来てるんだよ? 今。 199 00:15:14,276 --> 00:15:18,297 でも 今 本命彼氏攻略の 大事なとこだから。 200 00:15:18,297 --> 00:15:20,282 せめて お茶出すとかないわけ? 201 00:15:20,282 --> 00:15:22,282 (叩く音) 202 00:15:23,285 --> 00:15:25,304 えっ 何? 今の。 203 00:15:25,304 --> 00:15:27,304 宇宙人と交信してるとか? 204 00:15:33,278 --> 00:15:36,278 えっ? お茶が届いた。 205 00:15:41,303 --> 00:15:43,272 ああっ! こぼしちゃいました…。 206 00:15:43,272 --> 00:15:46,258 (叩く音) 207 00:15:46,258 --> 00:15:48,258 またやった。 さっきと違うリズム。 208 00:15:52,297 --> 00:15:54,366 ふきん きました。 209 00:15:54,366 --> 00:15:58,366 (益美)うわ~ 婚約解消…。 210 00:16:01,290 --> 00:16:03,275 えっ 何? 211 00:16:03,275 --> 00:16:05,277 いつも こんな感じなの? 212 00:16:05,277 --> 00:16:07,279 何が? 213 00:16:07,279 --> 00:16:09,281 床 叩いて 親に お茶とか運ばせてるわけ? 214 00:16:09,281 --> 00:16:11,283 (益美)何か いけない? 215 00:16:11,283 --> 00:16:14,283 いい大人なんですから ありがとう くらい言いましょうよ。 216 00:16:15,287 --> 00:16:17,289 でも 私が こうなってるのは→ 217 00:16:17,289 --> 00:16:21,276 こんなふうに産んだ 親のせいでもあるわけですよね。 218 00:16:21,276 --> 00:16:23,295 (鼻をかむ音) 35歳でしょう? 219 00:16:23,295 --> 00:16:26,295 何 言っちゃってるの? あんた。 先生も心配してるわけだしさあ。 220 00:16:27,299 --> 00:16:29,301 《心配?》 221 00:16:29,301 --> 00:16:31,303 いや 元気なら いいんです。 222 00:16:31,303 --> 00:16:34,306 ヤルデンテくんに失恋した時の様子が ちょっと気になってたから。 223 00:16:34,306 --> 00:16:37,292 《翔馬先生が私を…?》 224 00:16:37,292 --> 00:16:39,294 まあ 長居も迷惑でしょうから…。 225 00:16:39,294 --> 00:16:41,296 (せき) 226 00:16:41,296 --> 00:16:44,296 ちょっ… 場所 変えませんか? 227 00:16:45,284 --> 00:16:48,284 よいしょ… どうですか? 228 00:16:49,288 --> 00:16:51,288 ああ…。 229 00:16:52,307 --> 00:16:55,307 完璧なアルデンテじゃ~ん! よっしゃー! 230 00:16:56,295 --> 00:16:58,280 やるねえ! よし…。 231 00:16:58,280 --> 00:17:00,282 (さくら)ヤルデンテくん。 232 00:17:00,282 --> 00:17:02,284 (川本)さくら先生…。 233 00:17:02,284 --> 00:17:05,304 どうしたんですか? 家庭訪問よ。 234 00:17:05,304 --> 00:17:09,291 失恋で落ち込んでるのかと 思ったら 案外 元気そうね。 235 00:17:09,291 --> 00:17:12,291 本当は そんなに 好きじゃなかったのかな? 236 00:17:13,278 --> 00:17:16,298 けなげに立ち直ろうと してるんじゃないですか。 237 00:17:16,298 --> 00:17:21,303 それに チェリートくんとは これからも親友なので。 238 00:17:21,303 --> 00:17:23,305 私は よかったと思うよ。 239 00:17:23,305 --> 00:17:26,291 世の中には あんな男より→ 240 00:17:26,291 --> 00:17:29,278 もっと いい男が たくさんいるんだしさ…。 241 00:17:29,278 --> 00:17:33,365 さくら先生 何かありました? 1杯いきます? 242 00:17:33,365 --> 00:17:37,365 ほら 翔馬先生の課外授業でも のぞいてさ。 ねえ? 243 00:17:41,306 --> 00:17:44,306 (翔馬)はい 売れ行きナンバー1セット。 244 00:17:45,294 --> 00:17:47,296 いや~ 学校の仲間が→ 245 00:17:47,296 --> 00:17:49,298 店に来てくれるなんて 嬉しいですね。 246 00:17:49,298 --> 00:17:51,283 いや そっちが強引に誘った 課外授業でしょ。 247 00:17:51,283 --> 00:17:53,285 本当に授業なんかするの? 248 00:17:53,285 --> 00:17:56,305 結婚後の将来に向けての 子育て実習です。 249 00:17:56,305 --> 00:17:58,305 (指を鳴らす音) これを見てください。 250 00:18:02,344 --> 00:18:05,280 みんな! ≪(子供たち)はーい! 251 00:18:05,280 --> 00:18:12,304 ♬~ 252 00:18:12,304 --> 00:18:16,291 (川本)ひょっとして翔馬先生の? (益美)5人の子供? 253 00:18:16,291 --> 00:18:21,279 (翔馬)紹介します。 山田心人 6歳。 254 00:18:21,279 --> 00:18:24,299 山田緑輝 5歳。 255 00:18:24,299 --> 00:18:26,299 山田愛冠 4歳。 256 00:18:27,302 --> 00:18:31,289 山田微笑 3歳。 (愛冠)3歳。 257 00:18:31,289 --> 00:18:34,292 山田皇帝 2歳です。 (愛冠)2歳です。 258 00:18:34,292 --> 00:18:36,294 イエイ! 259 00:18:36,294 --> 00:18:39,297 子供も全員キラキラネーム。 260 00:18:39,297 --> 00:18:42,300 (皇帝の泣き声) 261 00:18:42,300 --> 00:18:45,287 (川本)ちょっと! ちょ ちょ…。 おお…! 262 00:18:45,287 --> 00:18:48,290 君たちは 子守一つ 出来ないんですか? 263 00:18:48,290 --> 00:18:51,293 シニカルなところも父親似ね。 264 00:18:51,293 --> 00:18:54,279 っていうか 私たち 課外授業に かこつけて→ 265 00:18:54,279 --> 00:18:57,299 世話させられてるだけじゃない? 266 00:18:57,299 --> 00:18:59,301 翔馬先生は? 267 00:18:59,301 --> 00:19:01,301 あっ…。 268 00:19:04,289 --> 00:19:07,292 ちょっと 何 くつろいでるんですか 先生。 269 00:19:07,292 --> 00:19:11,279 ああ 申し訳ありません。 縫い物がたまってたので つい…。 270 00:19:11,279 --> 00:19:13,298 (川本)縫い物? 271 00:19:13,298 --> 00:19:15,283 奥さんは してくれないんですか? 272 00:19:15,283 --> 00:19:19,371 ああ… 妻は 1年前に亡くなりましたから。 273 00:19:19,371 --> 00:19:23,358 えっ その人が? (翔馬)ええ。 274 00:19:23,358 --> 00:19:27,279 じゃあ 翔馬先生は 男手一つで5人のお子さんを? 275 00:19:27,279 --> 00:19:30,282 授業のある日は 近所のバーや居酒屋が→ 276 00:19:30,282 --> 00:19:33,301 託児所代わりです。 (益美)偉いんですね 先生。 277 00:19:33,301 --> 00:19:37,289 偉い? 楽しいですよ 子供は。 278 00:19:37,289 --> 00:19:40,292 誰かのために生きるのは 豊かな事です。 279 00:19:40,292 --> 00:19:42,277 それを 君たちにも知ってほしいんです。 280 00:19:42,277 --> 00:19:45,277 誰かさんとは 随分な違いね。 281 00:19:46,281 --> 00:19:48,283 《それか? それなのか?》 282 00:19:48,283 --> 00:19:52,287 《高学歴 高身長 高収入でも 女性に恵まれないのは→ 283 00:19:52,287 --> 00:19:55,357 自分のためばかりで 誰かのために じゃなかったから?》 284 00:19:55,357 --> 00:19:57,357 《逆に言えば それがあれば 僕は…!》 285 00:20:03,281 --> 00:20:06,301 あの…。 えっ…。 286 00:20:06,301 --> 00:20:09,287 そろそろ どうでしょうか? 287 00:20:09,287 --> 00:20:15,277 あっ… いや もう1杯 なんか 飲んでからさ…。 288 00:20:15,277 --> 00:20:19,297 また お酒に逃げるんですか? いや 「逃げる」って 別に…。 289 00:20:19,297 --> 00:20:23,301 大丈夫です。 お医者さんの助言も 聞いてきましたから。 290 00:20:23,301 --> 00:20:25,301 いや… ありがとう。 291 00:20:32,277 --> 00:20:34,296 脱ぎますか? えっ…? 292 00:20:34,296 --> 00:20:37,282 脱がせますか? いや… やっぱり もう1杯。 293 00:20:37,282 --> 00:20:39,317 頑張りましょうよ! 294 00:20:39,317 --> 00:20:41,286 頑張れば なんとかなるはずだから→ 295 00:20:41,286 --> 00:20:45,290 そのために 私も頑張ってるんだし 部長も頑張りましょう。 ねっ? 296 00:20:45,290 --> 00:20:49,290 そういうの 頼むから やめてくれよ! 297 00:20:51,296 --> 00:20:54,299 プレッシャーかけないでくれよ! 298 00:20:54,299 --> 00:20:56,284 俺が一番頑張ってるんだよ! 299 00:20:56,284 --> 00:20:59,304 少しは… 少しは俺の身にもなってみろよ! 300 00:20:59,304 --> 00:21:02,304 (荒い息遣い) 301 00:21:03,275 --> 00:21:06,275 ああ いや… ごめん。 302 00:21:12,300 --> 00:21:15,287 私…→ 303 00:21:15,287 --> 00:21:18,287 踏ん切りがつきました。 えっ? 304 00:21:19,291 --> 00:21:22,294 田舎に帰ります。 305 00:21:22,294 --> 00:21:25,294 親が薦める見合い相手と 結婚します。 306 00:21:31,286 --> 00:21:33,288 (ため息) 307 00:21:33,288 --> 00:21:36,291 …終わったな。 308 00:21:36,291 --> 00:21:48,291 ♬~ 309 00:21:56,294 --> 00:21:59,297 おにぎり上手。 ママみたい。 310 00:21:59,297 --> 00:22:02,284 そのお兄ちゃん プロのお弁当屋さんだから。 311 00:22:02,284 --> 00:22:05,303 ねえ ママになってよ! ええ? 312 00:22:05,303 --> 00:22:08,306 でも そのお兄さんは 母乳を出せるわけじゃないし→ 313 00:22:08,306 --> 00:22:12,294 そもそも ママになるには 女性である事が必要条件だから。 314 00:22:12,294 --> 00:22:15,297 君は 冗談の一つも理解出来ないのか? 315 00:22:15,297 --> 00:22:17,299 つまんない男。 316 00:22:17,299 --> 00:22:22,299 (川本)よーし… ママですよ~! 317 00:22:23,305 --> 00:22:26,291 ママ パパが来たよ。 318 00:22:26,291 --> 00:22:28,293 えっ? パパが来たよ。 319 00:22:28,293 --> 00:22:30,295 そろそろ帰るぞ! 320 00:22:30,295 --> 00:22:35,283 (さくらの声) 翔馬先生って大人ですよね。 321 00:22:35,283 --> 00:22:37,302 ヒミコさんさ→ 322 00:22:37,302 --> 00:22:41,306 いい加減 親に寄生するのやめて 働けば? 323 00:22:41,306 --> 00:22:44,306 なんなら 私が紹介してあげようか? 324 00:22:46,278 --> 00:22:48,278 (ドアの開く音) 325 00:22:49,281 --> 00:22:53,281 サショーさん。 どうしたんですか? 326 00:22:54,302 --> 00:22:59,291 ちょっと 1人じゃいられない気分でね。 327 00:22:59,291 --> 00:23:01,291 小春さんとは? 328 00:23:02,310 --> 00:23:05,310 うまくいってりゃ 1人じゃ来ないよ。 329 00:23:07,282 --> 00:23:09,301 そもそも なんでEDなんですか? 330 00:23:09,301 --> 00:23:13,288 ハハッ… いきなり攻めるか? そこ。 331 00:23:13,288 --> 00:23:15,288 私も気になるなあ…。 332 00:23:18,259 --> 00:23:25,283 まあ 初挑戦はね 緊張しすぎてダメで→ 333 00:23:25,283 --> 00:23:30,305 2回目も 彼女の 頑張れプレッシャーがきつくて→ 334 00:23:30,305 --> 00:23:33,291 やっぱり ダメで…。 335 00:23:33,291 --> 00:23:38,279 またダメだったら どうしよう っていう強迫観念で→ 336 00:23:38,279 --> 00:23:43,301 負のスパイラルに陥ってしまった っていうかさ…。 337 00:23:43,301 --> 00:23:45,301 (ため息) 338 00:23:46,304 --> 00:23:50,291 ニューヨーク行きの望みも 消えたし→ 339 00:23:50,291 --> 00:23:54,279 職場にも居づらいし→ 340 00:23:54,279 --> 00:23:57,279 いっそ引退しちゃおうかな 俺。 341 00:23:58,299 --> 00:24:00,285 何? それ。 342 00:24:00,285 --> 00:24:02,303 私が あの医者紹介するのに→ 343 00:24:02,303 --> 00:24:05,273 どれだけ苦労したか わかってるの? 344 00:24:05,273 --> 00:24:09,294 医者は治るって言ったよね? だったら さっさと治しなさいよ! 345 00:24:09,294 --> 00:24:15,300 フッ… 簡単に言ってくれるよなあ! 346 00:24:15,300 --> 00:24:19,304 じゃあ 何? 優しく言えば治るんですか? 347 00:24:19,304 --> 00:24:21,289 グジグジ言ってる暇があったら→ 348 00:24:21,289 --> 00:24:25,276 治して 私に恩を返しなさいよ このジジイ! 349 00:24:25,276 --> 00:24:27,295 あっ! 350 00:24:27,295 --> 00:24:29,297 何するんだよ! 351 00:24:29,297 --> 00:24:34,285 (鼓動) 352 00:24:34,285 --> 00:24:36,285 《あれ?》 353 00:24:38,289 --> 00:24:41,289 《この感じ 何?》 354 00:27:01,299 --> 00:27:03,284 《まずいよ これ》 355 00:27:03,284 --> 00:27:05,303 《場所も特定されてるし→ 356 00:27:05,303 --> 00:27:09,290 僕の情報も どんどん充実してきてるし…》 357 00:27:09,290 --> 00:27:11,290 《あれ?》 358 00:27:14,279 --> 00:27:16,297 《スペアさんも晒されている!》 359 00:27:16,297 --> 00:27:19,297 《恐れていた事態が…!》 360 00:27:20,268 --> 00:27:24,289 誰かのために生きるのは 豊かな事です。 361 00:27:24,289 --> 00:27:30,289 《ここだよ! 今だよ! 誰かのために生きる時は!》 362 00:27:31,296 --> 00:27:33,281 《彼女も待ってるはずだ》 363 00:27:33,281 --> 00:27:36,301 《孤独と不安に震える 彼女のために駆けつける→ 364 00:27:36,301 --> 00:27:38,286 僕の情熱を!》 365 00:27:38,286 --> 00:27:40,288 《そして いつの間にか芽生えた 互いの愛情を→ 366 00:27:40,288 --> 00:27:44,288 確かめ合えたなら 僕らは そのあと…》 367 00:27:45,276 --> 00:27:48,296 スペアさん これ 受け取ってください! 368 00:27:48,296 --> 00:27:50,281 (男性)お願いします! 369 00:27:50,281 --> 00:27:53,301 人違いよ! 私はスペアなんかじゃないの。 370 00:27:53,301 --> 00:27:55,303 でも ネットに出てたじゃないですか。 371 00:27:55,303 --> 00:27:57,305 ぜひ 初体験のお手合わせを…! 372 00:27:57,305 --> 00:27:59,290 よく見てよ 私を! 373 00:27:59,290 --> 00:28:03,290 私がオトナ高校に通うような そんな モテない女に見える? 374 00:28:04,279 --> 00:28:08,283 わかったなら もう さっさと帰って! 375 00:28:08,283 --> 00:28:12,287 記事は悪質ないたずらよ。 フラれた男の腹いせかしら? 376 00:28:12,287 --> 00:28:14,289 そういうわけだから お疲れさま。 377 00:28:14,289 --> 00:28:17,289 (男性)せめて これだけでも! お願いします! 378 00:28:18,293 --> 00:28:21,293 何してるんだ! スペアさんから離れろ! 379 00:28:22,280 --> 00:28:24,282 はあ? 380 00:28:24,282 --> 00:28:32,290 ♬~ 381 00:28:32,290 --> 00:28:36,277 彼女が何かしたか? 君たちに迷惑かけたのか? 382 00:28:36,277 --> 00:28:40,281 誰だって 生まれた時は 処女であり童貞だろう! 383 00:28:40,281 --> 00:28:42,300 オトナ高校の何が悪い? 384 00:28:42,300 --> 00:28:44,285 彼女は… スペアさんは→ 385 00:28:44,285 --> 00:28:49,285 一生懸命働いて 必死に努力してる 日本一の処女なんだよ! 386 00:28:52,276 --> 00:28:54,278 《決まった~!》 387 00:28:54,278 --> 00:29:04,305 ♬~ 388 00:29:04,305 --> 00:29:07,275 大丈夫だよ。 389 00:29:07,275 --> 00:29:11,295 君の事は 僕が ちゃんと理解している。 390 00:29:11,295 --> 00:29:17,285 ♬~ 391 00:29:17,285 --> 00:29:19,285 ふざけんなよ チェリート! 392 00:29:26,277 --> 00:29:29,277 《何か間違えたの? 僕》 393 00:29:33,284 --> 00:29:38,272 君の熱意は伝わりましたよ。 394 00:29:38,272 --> 00:29:41,275 今日の会議も その調子でよろしくね。 395 00:29:41,275 --> 00:29:53,304 ♬~ 396 00:29:53,304 --> 00:29:57,275 (呼び出し音) 397 00:29:57,275 --> 00:29:59,293 (翔馬)「もしもし。 どうしました? ヒミコさん」 398 00:29:59,293 --> 00:30:04,298 あの 教えてください。 私に長所ってありますか? 399 00:30:04,298 --> 00:30:06,300 (翔馬)「えっ?」 400 00:30:06,300 --> 00:30:08,286 (益美)バイトしようと思って 履歴書を書いてて→ 401 00:30:08,286 --> 00:30:11,289 短所は 枠から はみ出すほど書けたのに→ 402 00:30:11,289 --> 00:30:14,292 長所は一つも書けなくて…。 403 00:30:14,292 --> 00:30:16,294 自分の短所を 素直に認められるだけで→ 404 00:30:16,294 --> 00:30:18,279 すごい事ですよ。 405 00:30:18,279 --> 00:30:20,298 えっ…? 406 00:30:20,298 --> 00:30:23,284 冷静な観察眼と分析能力 真っすぐな気持ち。 407 00:30:23,284 --> 00:30:26,284 ヒミコさんの長所は たくさんあります。 408 00:30:27,305 --> 00:30:30,305 何より素晴らしいのは 前を向き始めた事です。 409 00:30:31,275 --> 00:30:33,275 頑張ります! 410 00:30:37,298 --> 00:30:39,300 (ドアの開く音) 411 00:30:39,300 --> 00:30:41,285 こんちはっす。 412 00:30:41,285 --> 00:30:43,287 (翔馬)ヤルデンテくん どうしましたか? 413 00:30:43,287 --> 00:30:46,274 いや 翔馬先生も いろいろ大変かと思って→ 414 00:30:46,274 --> 00:30:49,293 うちの弁当ですけど よかったら お子さんと食べてください。 415 00:30:49,293 --> 00:30:52,280 ありがとうございます。 ヤルデンテくんも前に進まないとね。 416 00:30:52,280 --> 00:30:55,283 えっ? ヒミコさんは一歩 歩き出しましたよ。 417 00:30:55,283 --> 00:31:00,304 ああ…。 けど 俺 あっち系だし→ 418 00:31:00,304 --> 00:31:03,291 どこで 相手見つけていいかも わからないし→ 419 00:31:03,291 --> 00:31:07,311 子供も諦めなきゃいけないのかと 思うと…。 420 00:31:07,311 --> 00:31:10,298 子供なら 養子をとるという方法も ありますし→ 421 00:31:10,298 --> 00:31:13,301 お相手の男性が すでに子供を 持ってる場合もありますから…。 422 00:31:13,301 --> 00:31:15,303 いますかね? そんな人。 423 00:31:15,303 --> 00:31:18,306 案外 近くにいるかもしれませんよ。 424 00:31:18,306 --> 00:31:20,306 えっ? 425 00:31:23,277 --> 00:31:25,496 (翔馬)みんな お弁当の差し入れですよ! 426 00:31:25,496 --> 00:31:27,298 ≫(子供たち)はーい! 427 00:31:27,298 --> 00:31:30,301 (愛冠)わーい! イエイ イエイ! (翔馬)ほい! お弁当。 428 00:31:30,301 --> 00:31:32,286 (心人)お弁当だってよ。 429 00:31:32,286 --> 00:31:34,288 (翔馬)おっ ちゃんと片付けてる。 偉いね。 430 00:31:34,288 --> 00:31:37,275 (白鳥)開央電機が開発した技術を 使って→ 431 00:31:37,275 --> 00:31:41,279 日米トップ企業が 次世代商品を 開発する このプロジェクトに→ 432 00:31:41,279 --> 00:31:44,282 カナダエレクトロブリッジ社の 参入を提案したメリットは→ 433 00:31:44,282 --> 00:31:46,284 以上です。 434 00:31:46,284 --> 00:31:50,288 先輩 あの女性も確か…。 435 00:31:50,288 --> 00:31:55,276 だよね。 ここ オトナ高校率 高くない? 436 00:31:55,276 --> 00:31:57,278 (せき払い) 437 00:31:57,278 --> 00:32:02,278 白鳥課長 能力より まず人としての信頼を大切にしろ。 438 00:32:03,284 --> 00:32:06,287 (二階堂)何人もの女性と交際し→ 439 00:32:06,287 --> 00:32:09,290 利用しては使い捨てにするという 噂を聞いたのですが→ 440 00:32:09,290 --> 00:32:11,290 本当ですか? 441 00:32:13,277 --> 00:32:19,283 恐らく 競合相手の 悪意の誹謗中傷でしょう。 442 00:32:19,283 --> 00:32:21,285 私は妻子ある身であり→ 443 00:32:21,285 --> 00:32:23,285 女性を利用するなど あり得ません。 444 00:32:28,292 --> 00:32:33,297 長年の部下である園部くんが オトナ高校にいる。 445 00:32:33,297 --> 00:32:36,297 この事実が 私の潔白の証しです。 446 00:32:38,302 --> 00:32:43,291 なあ 園部くん。 君は 処女だものね? 447 00:32:43,291 --> 00:32:49,297 ♬~ 448 00:32:49,297 --> 00:32:52,297 はい… 処女です。 449 00:32:53,284 --> 00:32:56,270 《なんなんだ このゲス上司は?》 450 00:32:56,270 --> 00:32:58,289 《何も ここで→ 451 00:32:58,289 --> 00:33:01,275 スペアさんに あんな事 言わせる事ないじゃないか!?》 452 00:33:01,275 --> 00:33:04,278 《全てを暴いてやりたい気分だが→ 453 00:33:04,278 --> 00:33:08,278 ここで余計な事を言ったら また怒られそうだし…》 454 00:33:09,300 --> 00:33:11,285 (机を叩く音) 455 00:33:11,285 --> 00:33:14,305 白鳥課長 君は 本当に最低な男だな。 456 00:33:14,305 --> 00:33:16,290 《えっ?》 457 00:33:16,290 --> 00:33:18,276 何 言ってるんですか? 権田部長。 458 00:33:18,276 --> 00:33:22,296 大事な部下に恥をかかせてまで 自分を守ろうとする男に→ 459 00:33:22,296 --> 00:33:25,296 二階堂専務と 仕事をする資格はない! 460 00:33:27,301 --> 00:33:31,272 姫谷くん 調査書を二階堂専務に。 (さくら)はい。 461 00:33:31,272 --> 00:33:35,293 いや 権田部長が そう言うなら 受け取るまでもない。 462 00:33:35,293 --> 00:33:39,280 白鳥課長 君との話は なかった事にさせてもらいます。 463 00:33:39,280 --> 00:33:41,299 帰ります。 464 00:33:41,299 --> 00:33:48,289 ♬~ 465 00:33:48,289 --> 00:33:53,277 サショーさん どういうつもり? 恩を仇で返すんですか? 466 00:33:53,277 --> 00:33:56,280 一流商社の人間が 何を言ってるんだ! 467 00:33:56,280 --> 00:34:00,318 クライアントの二階堂専務を だますわけにはいかない。 468 00:34:00,318 --> 00:34:03,318 仕事をする者として当然の事だ。 469 00:34:04,288 --> 00:34:07,275 《部長…》 470 00:34:07,275 --> 00:34:11,279 《それに引き換え 僕は スペアさんを気にするあまり→ 471 00:34:11,279 --> 00:34:13,297 なんて愚かな…》 472 00:34:13,297 --> 00:34:15,299 行きましょう 課長。 473 00:34:15,299 --> 00:34:18,299 次の仕事で私が巻き返しますから。 474 00:34:19,287 --> 00:34:21,287 園部くん。 475 00:34:23,274 --> 00:34:29,297 気持ちはわかるが 彼女面はやめてくれよ。 476 00:34:29,297 --> 00:34:31,297 えっ…? 477 00:34:32,283 --> 00:34:35,286 君と付き合う事は これから先も→ 478 00:34:35,286 --> 00:34:41,275 たとえ生まれ変わったとしても 永遠にないからさ。 479 00:34:41,275 --> 00:34:48,299 ♬~ 480 00:34:48,299 --> 00:34:51,285 スペアさん…。 話しかけないで! 481 00:34:51,285 --> 00:34:55,289 いや でも…。 同情とか いらないわよ。 482 00:34:55,289 --> 00:34:58,289 慰めも励ましも ノーサンキュー。 483 00:35:01,278 --> 00:35:05,278 けど よかったじゃないか。 484 00:35:06,300 --> 00:35:08,302 おめでとう。 はあ!? 485 00:35:08,302 --> 00:35:12,289 あの男の本性がわかったんだ。 君にとって 門出の日だ。 486 00:35:12,289 --> 00:35:14,289 ふざけんなよ このジジイ! 487 00:35:18,295 --> 00:35:22,295 あ… あっ いや ちょっと… スペアさん! 488 00:35:24,301 --> 00:35:26,287 (鼓動) 489 00:35:26,287 --> 00:35:28,289 あれ? 490 00:35:28,289 --> 00:35:33,294 ♬~ 491 00:35:33,294 --> 00:35:37,294 《これって やっぱり…》 492 00:35:41,285 --> 00:35:48,285 ああ 翔馬先生… 実は まずい事になった。 493 00:35:50,294 --> 00:35:54,294 明日の朝 生徒を学校に集めてほしい。 494 00:35:56,283 --> 00:35:58,302 (嘉数)「私から重大な発表がある」 495 00:35:58,302 --> 00:36:00,304 まさか…。 496 00:36:00,304 --> 00:36:06,304 無念ではあるが もはや 受け入れざるを得ない状況だ。 497 00:38:42,299 --> 00:38:46,299 やっと 君の近くにいられるね。 498 00:38:49,273 --> 00:38:53,277 君は つらいだろうが 気兼ねなく話せる時間が戻って→ 499 00:38:53,277 --> 00:38:57,277 僕は嬉しいっていうか 力になりたいと思ってる。 500 00:38:58,265 --> 00:39:04,288 あのさあ… 私が処女だって 晒されたのを喜んでるわけ? 501 00:39:04,288 --> 00:39:07,274 いや… 僕が言いたいのは そういう事じゃなくて→ 502 00:39:07,274 --> 00:39:09,276 同じ試練を味わった者同士が→ 503 00:39:09,276 --> 00:39:13,276 もっと深くわかり合っても いいんじゃないかっていうか…。 504 00:39:16,300 --> 00:39:19,286 一つ確かめておきたいんだけど。 505 00:39:19,286 --> 00:39:21,272 ん? 506 00:39:21,272 --> 00:39:25,272 チェリートくん 私の事 本気なの? 507 00:39:26,277 --> 00:39:28,262 正直に言ってもいいの? 508 00:39:28,262 --> 00:39:30,262 嘘なんか 聞きたくないわよ。 509 00:39:31,282 --> 00:39:33,284 僕は…。 510 00:39:33,284 --> 00:39:45,279 ♬~ 511 00:39:45,279 --> 00:40:02,279 (携帯電話の着信音) 512 00:40:03,280 --> 00:40:05,299 もしもし さくらちゃん? 513 00:40:05,299 --> 00:40:08,285 (さくら) 「みーんな くだらないね」 514 00:40:08,285 --> 00:40:11,285 「男も女も 馬鹿みたい!」 515 00:40:12,289 --> 00:40:14,274 どうしたんだよ 急に。 516 00:40:14,274 --> 00:40:16,276 ひょっとして 酔っ払ってる? 517 00:40:16,276 --> 00:40:20,280 英人さんも そう。 手近なところで妥協して→ 518 00:40:20,280 --> 00:40:22,282 スペアさんなんか 必死で追いかけて…。 519 00:40:22,282 --> 00:40:25,285 いや… 君にそんな事言われる 筋合いはないと思うけど。 520 00:40:25,285 --> 00:40:27,304 じゃあ 好きなの? 521 00:40:27,304 --> 00:40:31,275 いや… そういう経験がないから 好きとか よくわからないけど…。 522 00:40:31,275 --> 00:40:35,279 (さくら)私は ないよ。 人を好きになった事なんか。 523 00:40:35,279 --> 00:40:38,298 何言ってんだよ。 さくらちゃんは 今まで いろんな人と…。 524 00:40:38,298 --> 00:40:41,285 好きでなくても やれるから! 525 00:40:41,285 --> 00:40:46,285 あっ 私に他人の事なんか 言う資格ないよね。 526 00:40:50,277 --> 00:40:55,277 あー… なんで電話しちゃってんだろう…。 527 00:41:00,287 --> 00:41:02,272 ああ…。 528 00:41:02,272 --> 00:41:06,272 先生だって いろいろありますよね。 529 00:41:08,278 --> 00:41:10,280 お作りしますか? 530 00:41:10,280 --> 00:41:18,280 ♬~ 531 00:41:26,280 --> 00:41:49,303 ♬~ 532 00:41:49,303 --> 00:41:51,288 (川本)よっしゃあ! 533 00:41:51,288 --> 00:41:58,278 ♬~ 534 00:41:58,278 --> 00:42:03,283 (翔馬の声)前髪… 上げてるほうが 似合うと思いますよ。 535 00:42:03,283 --> 00:42:29,276 ♬~ 536 00:42:29,276 --> 00:42:32,276 あ… どうかした? 益美ちゃん。 537 00:42:34,364 --> 00:42:36,364 ありがとう。 538 00:42:37,284 --> 00:42:39,286 えっ? 539 00:42:39,286 --> 00:42:42,286 でも 卵は半熟にして。 540 00:42:45,292 --> 00:42:48,362 …うん! 541 00:42:48,362 --> 00:42:57,287 ♬~ 542 00:42:57,287 --> 00:43:02,287 〈その朝 僕らは オトナ高校に集められた〉 543 00:43:07,281 --> 00:43:09,283 みんな 何を? 544 00:43:09,283 --> 00:43:12,286 (川本)おはよう。 ああ おはよう。 545 00:43:12,286 --> 00:43:15,289 みんな 別れを惜しんでるんだよ。 546 00:43:15,289 --> 00:43:18,275 オトナ高校は閉鎖になるって噂で 持ちきりでさ。 547 00:43:18,275 --> 00:43:20,277 嘘… 閉鎖!? 548 00:43:20,277 --> 00:43:23,280 よかったね。 ニューヨーク出張にも 行けるわけだし。 549 00:43:23,280 --> 00:43:27,301 いや 確かに そうだけど なんか寂しいっていうか…。 550 00:43:27,301 --> 00:43:29,303 《えっ 寂しい?》 551 00:43:29,303 --> 00:43:31,288 《いや 何? それ。 どうした 自分》 552 00:43:31,288 --> 00:43:34,274 《こんな学校から 解放されるっていうのに→ 553 00:43:34,274 --> 00:43:36,274 おかしいだろ 僕》 554 00:43:39,279 --> 00:43:42,282 不思議なもんだな。 555 00:43:42,282 --> 00:43:47,282 今となっては この教室が 一番居心地いいっていうかさ…。 556 00:43:50,274 --> 00:43:54,294 じゃあ バイトで困ったら なんか連絡して。 557 00:43:54,294 --> 00:43:57,294 じゃあ 元気でね。 558 00:43:58,282 --> 00:44:00,284 (戸の開く音) 559 00:44:00,284 --> 00:44:03,284 (翔馬)はい みんな 席に着いてください。 560 00:44:08,275 --> 00:44:11,295 嘉数校長より 重大なお知らせがあります。 561 00:44:11,295 --> 00:44:13,295 (戸の開閉音) 562 00:46:23,276 --> 00:46:26,279 (嘉数) まず 本校の情報漏れで→ 563 00:46:26,279 --> 00:46:31,301 諸君に大変な迷惑と 不安を与えてしまった事を→ 564 00:46:31,301 --> 00:46:33,286 おわび致します。 565 00:46:33,286 --> 00:46:38,275 国民からは 数々のご批判を頂きました。 566 00:46:38,275 --> 00:46:40,277 国家としても→ 567 00:46:40,277 --> 00:46:44,297 それに耳を塞いではいられない というのが現状です。 568 00:46:44,297 --> 00:46:50,287 しかし ここで 君たちの教育を 諦めるわけにはいかない。 569 00:46:50,287 --> 00:46:53,273 我が国の未来を 諦めるわけにはいかない。 570 00:46:53,273 --> 00:46:58,278 万難を乗り越えて オトナ高校は→ 571 00:46:58,278 --> 00:47:00,280 存続します。 572 00:47:00,280 --> 00:47:03,300 (川本)おおっ! おおっ やったあ! やったあ! 573 00:47:03,300 --> 00:47:05,285 (益美)《よかった…》 574 00:47:05,285 --> 00:47:11,274 (嘉数)ただし 極秘という規定は 削除される事になります。 575 00:47:11,274 --> 00:47:14,294 えっ… 秘密じゃなくなるの? 576 00:47:14,294 --> 00:47:17,280 この際 本校を 積極的に国民にアピールして→ 577 00:47:17,280 --> 00:47:21,284 広く理解を求めていこう というのが 内閣の方針です。 578 00:47:21,284 --> 00:47:23,303 いやいや… 積極的にアピールって…。 579 00:47:23,303 --> 00:47:26,273 取材や見学も どんどん入れるつもりなので→ 580 00:47:26,273 --> 00:47:29,273 心得ておくように。 以上。 581 00:47:30,277 --> 00:47:33,280 いやいや… 待ってよ! 約束が違うじゃないか! 582 00:47:33,280 --> 00:47:36,283 (机を叩く音) 顔を晒された身にもなってよ! 583 00:47:36,283 --> 00:47:39,286 こんな無責任な話 付き合ってられない。 584 00:47:39,286 --> 00:47:48,295 ♬~ 585 00:47:48,295 --> 00:47:50,297 (生徒)翔馬先生! 586 00:47:50,297 --> 00:47:52,282 取材や見学って どういう事ですか? 587 00:47:52,282 --> 00:47:54,284 僕らの写真も晒されるんですか!? 588 00:47:54,284 --> 00:47:57,287 もちろん 君たちの事は 学校が全力で守ります。 589 00:47:57,287 --> 00:48:00,273 そんなの信じられるか! 納得のいく説明してよ! 590 00:48:00,273 --> 00:48:03,276 どうにかしてくださいよ ちょっと! 591 00:48:03,276 --> 00:48:05,278 ねえ どうするの!? 本当 勘弁してくださいよ! 592 00:48:05,278 --> 00:48:08,278 ねえ 困ります! 約束が違いますよ! 593 00:48:11,318 --> 00:48:13,318 スペアさん! 594 00:48:17,290 --> 00:48:19,290 何? 595 00:48:21,278 --> 00:48:25,282 君に ずっと言いたかった事があるんだ。 596 00:48:25,282 --> 00:48:30,282 君に こんな感情を抱くとは 正直 僕も驚いている。 597 00:48:31,288 --> 00:48:35,292 だから 何? あんた いちいち話が長いのよ。 598 00:48:35,292 --> 00:48:38,292 いや… そんな言い方されると なんか…。 599 00:48:39,262 --> 00:48:43,366 (荒い息遣い) 600 00:48:43,366 --> 00:48:46,286 よかった 追いつけて…。 601 00:48:46,286 --> 00:48:48,288 (荒い息遣い) 602 00:48:48,288 --> 00:48:52,359 君に… おわびが言いたくて…。 603 00:48:52,359 --> 00:48:55,278 サショーさんは何も悪くないです。 604 00:48:55,278 --> 00:48:58,281 おかげで私も目が覚めたし むしろ お礼を言いたいくらい。 605 00:48:58,281 --> 00:49:03,286 いや お礼を言うのは 俺のほうさ。 ハハハ…。 606 00:49:03,286 --> 00:49:10,277 君のおかげで 病気回復の兆候が 現れたっていうかさ…。 607 00:49:10,277 --> 00:49:13,296 えっ 本当? 名医を紹介したかいがあったんだ。 608 00:49:13,296 --> 00:49:17,296 いや 医者だけの力じゃない。 609 00:49:18,285 --> 00:49:22,289 君がいたから 俺は…。 610 00:49:22,289 --> 00:49:24,291 このジジイ! あっ! 611 00:49:24,291 --> 00:49:26,291 このジジイ! 612 00:49:27,277 --> 00:49:30,280 (権田の声)俺のタワーは→ 613 00:49:30,280 --> 00:49:32,280 君に反応したんです! 614 00:49:34,284 --> 00:49:38,305 あの… 何を言ってるか よくわからないんですけど。 615 00:49:38,305 --> 00:49:41,305 《まさか 部長…》 616 00:49:42,275 --> 00:49:45,278 先生! 何か言ってくださいよ! 617 00:49:45,278 --> 00:49:48,298 翔馬先生を責めないで! 618 00:49:48,298 --> 00:49:52,285 先生は 生徒の事を一番考えてるの! 619 00:49:52,285 --> 00:49:56,306 大人としても 一番頑張ってるの! 620 00:49:56,306 --> 00:49:58,306 ヒミコさん…。 621 00:49:59,292 --> 00:50:01,278 (川本)そうだよ! 622 00:50:01,278 --> 00:50:03,280 真っすぐで熱い先生だ。 だから 俺も…。 623 00:50:03,280 --> 00:50:06,299 邪魔しないで。 今 私がしゃべってんの。 624 00:50:06,299 --> 00:50:08,301 いや… 邪魔とかじゃなく→ 625 00:50:08,301 --> 00:50:10,287 俺も先生の良さを みんなに伝えたい…。 626 00:50:10,287 --> 00:50:12,289 先生の良さは 私のほうがわかってるから。 627 00:50:12,289 --> 00:50:14,274 いやいや… 俺だって ちゃんとわかってるから。 628 00:50:14,274 --> 00:50:17,274 そんな事ない! 私のほうが わかってるの! 629 00:50:18,278 --> 00:50:21,281 え…? (翔馬)ヒミコさん? 630 00:50:21,281 --> 00:50:25,285 つまり なんて言うか… 治療には パートナーが必要なんです。 631 00:50:25,285 --> 00:50:27,287 パートナー? 632 00:50:27,287 --> 00:50:30,273 《これ ひょっとして 部長からの遠回しの告白?》 633 00:50:30,273 --> 00:50:32,275 《だとしたら やっぱり 部長はライバル?》 634 00:50:32,275 --> 00:50:37,280 つまり 俺には 君という存在が必要なわけで…。 635 00:50:37,280 --> 00:50:39,282 ちょっと待ってくださいよ。 636 00:50:39,282 --> 00:50:41,284 僕との話が まだ終わってないんです。 637 00:50:41,284 --> 00:50:44,287 そうだったね。 で 何? 638 00:50:44,287 --> 00:50:49,276 ♬~ 639 00:50:49,276 --> 00:50:52,279 (川本) もしかして ヒミコさん→ 640 00:50:52,279 --> 00:50:54,279 翔馬先生の事…。 641 00:50:55,282 --> 00:50:57,284 だったら なんなの? 642 00:50:57,284 --> 00:50:59,286 (翔馬)《えっ 否定しないの?》 643 00:50:59,286 --> 00:51:02,289 私をフった男として 応援するのが筋なんじゃないの? 644 00:51:02,289 --> 00:51:05,275 俺だって そうしたいよ! 645 00:51:05,275 --> 00:51:07,277 でも 出来ないんだよ…。 646 00:51:07,277 --> 00:51:09,296 何それ どういう事? 647 00:51:09,296 --> 00:51:13,283 だって…→ 648 00:51:13,283 --> 00:51:15,285 好きなんだよ 俺も! 649 00:51:15,285 --> 00:51:17,287 (一同)ええっ!? 650 00:51:17,287 --> 00:51:19,356 えっ…。 651 00:51:19,356 --> 00:51:29,282 ♬~ 652 00:51:29,282 --> 00:51:32,282 だから 何? とっとと言ってよ。 653 00:51:33,303 --> 00:51:36,306 英人… まさか お前 スペアさんを…。 654 00:51:36,306 --> 00:51:39,275 頭から ずっと離れないんです。 655 00:51:39,275 --> 00:51:42,278 寝ても覚めても スペアさんの事ばかり。 656 00:51:42,278 --> 00:51:47,278 こういうの 30年生きてきて 初めての感覚なんです。 657 00:51:49,352 --> 00:51:53,352 チェリートくん それ 本気で言ってる? 658 00:51:54,290 --> 00:51:56,292 もちろん。 659 00:51:56,292 --> 00:51:59,279 その言葉に 一生 責任持てる? 660 00:51:59,279 --> 00:52:01,281 …多分。 多分? 661 00:52:01,281 --> 00:52:03,283 《いや 多分はないだろ ここで》 662 00:52:03,283 --> 00:52:06,286 だって 先の事なんて わからないよ 誰にも。 663 00:52:06,286 --> 00:52:09,272 そんなの確認して 何になるんだよ。 664 00:52:09,272 --> 00:52:12,275 石橋を叩いて叩いて 叩き割って渡れなくなるよりも→ 665 00:52:12,275 --> 00:52:16,279 崩れそうな橋でも 2人で一緒に渡ってみようよ。 666 00:52:16,279 --> 00:52:20,279 橋から落ちても 泳いで 川を渡りきろうよ。 667 00:52:22,285 --> 00:52:25,288 だって 僕は… きっと 君の事が…。 668 00:52:25,288 --> 00:52:27,288 きっと? 669 00:52:31,277 --> 00:52:33,279 好きなんだよ…。 670 00:52:33,279 --> 00:52:38,284 好きなんだ… 好きなんだよー!! 671 00:52:38,284 --> 00:52:43,284 ♬~ 672 00:52:45,308 --> 00:52:48,308 〈番組主題歌のCDを抽選でプレゼント。 詳しくは番組ホームページで〉 673 00:52:50,280 --> 00:52:52,282 (アナウンサー) 情報拡散のきっかけとなった→ 674 00:52:52,282 --> 00:52:54,300 チェリートくんとサショーさんです。 (生徒)なんなんですか? これ! 675 00:52:54,300 --> 00:52:56,286 同棲しましょ。 喜んで。 676 00:52:56,286 --> 00:52:58,288 自分だけ浮かれやがって…。 677 00:52:58,288 --> 00:53:00,273 鞄なんか 靴と同じぐらい ばい菌付いてるんだから不潔だよ。 678 00:53:00,273 --> 00:53:02,273 いいの? そこまで言わせないで。