1 00:00:32,947 --> 00:00:36,951 ♬~ 2 00:00:36,951 --> 00:00:41,956 ♬~ 3 00:00:41,956 --> 00:00:46,956 ♬~ 4 00:00:47,945 --> 00:00:51,949 《考えてみたら 人生は初めての連続だ》 5 00:00:51,949 --> 00:00:54,952 《初めて言葉を話した日→ 6 00:00:54,952 --> 00:00:56,971 初めて歩いた日→ 7 00:00:56,971 --> 00:00:58,956 初めて恋した日》 8 00:00:58,956 --> 00:01:02,956 《実に様々な初めてを経て 今の僕がある》 9 00:01:04,945 --> 00:01:08,945 《そして今朝 僕は 初めての告白をした》 10 00:01:10,951 --> 00:01:14,972 好きなんだ… 好きなんだよー!! 11 00:01:14,972 --> 00:01:16,957 あのさ スペアさん→ 12 00:01:16,957 --> 00:01:21,946 一応 頑張って言ったつもりだから なんか言ってくれない? 13 00:01:21,946 --> 00:01:24,965 あ… そうね。 14 00:01:24,965 --> 00:01:26,965 なんか答えないとね。 15 00:01:27,952 --> 00:01:31,956 (カメラのシャッター音) 16 00:01:31,956 --> 00:01:33,958 何 これ!? 17 00:01:33,958 --> 00:01:36,961 (姫谷さくら)メディアの取材よ。 《えーーー!》 18 00:01:36,961 --> 00:01:38,963 校長も言ってたじゃない。 19 00:01:38,963 --> 00:01:41,949 (嘉数喜一郎)本校を積極的に 国民にアピールして→ 20 00:01:41,949 --> 00:01:44,952 広く理解を求めていこう というのが 内閣の方針です。 21 00:01:44,952 --> 00:01:47,955 あっ いや でも… いきなり? 22 00:01:47,955 --> 00:01:49,957 教室に戻るわよ。 23 00:01:49,957 --> 00:01:51,976 国会議員団も視察に見えたので。 24 00:01:51,976 --> 00:01:58,949 ♬~ 25 00:01:58,949 --> 00:02:00,951 (さくら)ほらっ。 26 00:02:00,951 --> 00:02:05,022 いや でも… スペアさんの答えが まだ…。 27 00:02:05,022 --> 00:02:06,957 (権田勘助)授業だよ 授業。 28 00:02:06,957 --> 00:02:08,957 ちゃんとしろよ。 29 00:02:09,960 --> 00:02:12,960 《俺だって スペアさんに 告白寸前だったのに》 30 00:02:16,951 --> 00:02:21,956 (生徒たちのざわめき) 31 00:02:21,956 --> 00:02:23,958 (アナウンサー)オトナ高校。 32 00:02:23,958 --> 00:02:26,944 教室は ごく普通の教室といった 感じですね。 33 00:02:26,944 --> 00:02:28,946 あっ 情報拡散の きっかけとなった→ 34 00:02:28,946 --> 00:02:30,965 チェリートくんと サショーさんです。 35 00:02:30,965 --> 00:02:32,965 スペアさんも到着しました。 36 00:02:34,952 --> 00:02:36,952 (山田翔馬) 皆さん 静粛にしてください! 37 00:02:37,972 --> 00:02:40,972 (教壇を叩く音) (翔馬)はい 授業を始めます。 38 00:02:43,978 --> 00:02:45,946 これは…。 39 00:02:45,946 --> 00:02:48,946 お子さんのお土産に 漫画をセレクトしてきたの。 40 00:02:50,951 --> 00:02:52,953 そして これは…。 41 00:02:52,953 --> 00:02:55,953 お子さんのお土産の スポーツグッズっすよ。 42 00:02:57,958 --> 00:03:00,945 もしかして ヒミコさん 翔馬先生の事…。 43 00:03:00,945 --> 00:03:02,963 だったら なんなの? 44 00:03:02,963 --> 00:03:04,965 好きなんだよ 俺も! 45 00:03:04,965 --> 00:03:07,952 迷惑よ。 こんなにたくさん 持って帰れないでしょ。 46 00:03:07,952 --> 00:03:09,952 だったら そっちを引っ込めろよ。 47 00:03:15,025 --> 00:03:18,946 わかってると思うけど 答えが聞きたくてさ。 48 00:03:18,946 --> 00:03:20,948 今は まだ 何も答えられない。 49 00:03:20,948 --> 00:03:22,950 月曜まで待って。 50 00:03:22,950 --> 00:03:25,953 いや 待てないよ。 月曜は ニューヨーク出張の出発日で→ 51 00:03:25,953 --> 00:03:28,956 前の日までに卒業しないと 僕は行けない事になる。 52 00:03:28,956 --> 00:03:31,959 仕事のために 私に告白した? 53 00:03:31,959 --> 00:03:33,944 えっ? 54 00:03:33,944 --> 00:03:36,947 白鳥課長みたいに 私を利用するつもりだった? 55 00:03:36,947 --> 00:03:39,950 いや 断じて 決して そういうわけじゃ。 56 00:03:39,950 --> 00:03:41,952 よかった。 57 00:03:41,952 --> 00:03:44,952 じゃあ また月曜ね。 58 00:03:46,974 --> 00:03:48,959 《いや 何それ?》 59 00:03:48,959 --> 00:03:50,959 《僕の事情は 完全無視?》 60 00:03:52,963 --> 00:03:54,949 「情報拡散のきっかけとなった→ 61 00:03:54,949 --> 00:03:56,967 チェリートくんと サショーさんです」 62 00:03:56,967 --> 00:03:59,967 「スペアさんも到着しました」 63 00:04:01,972 --> 00:04:03,958 (二階堂健吉) 随分 派手に報道されてるね。 64 00:04:03,958 --> 00:04:06,944 (伊藤奈緒)外国人観光団の オトナ高校ツアーとか。 65 00:04:06,944 --> 00:04:09,947 (木村麻実) 童貞芸人一日体験入学には→ 66 00:04:09,947 --> 00:04:11,949 私も笑いました。 67 00:04:11,949 --> 00:04:14,949 まあ 一日で卒業は さすがに無理でしたが。 ハハハ…。 68 00:04:15,953 --> 00:04:18,956 それで 君たちは どうなってるんだ? 69 00:04:18,956 --> 00:04:20,958 出張は あさってなんだぞ。 70 00:04:20,958 --> 00:04:22,960 あ… 努力はしてるんですが→ 71 00:04:22,960 --> 00:04:27,948 どうも 足を引っ張るバカが… いや 部下がおりまして。 72 00:04:27,948 --> 00:04:30,951 《うわあ かなり根に持たれてる》 73 00:04:30,951 --> 00:04:32,953 どちらか1人でも行ければ→ 74 00:04:32,953 --> 00:04:34,955 今までどおり プロジェクトは 君たちと進めるつもりだが→ 75 00:04:34,955 --> 00:04:38,959 どちらもダメなら 別の人間を同行させる。 76 00:04:38,959 --> 00:04:41,946 プロジェクトから 外されるんですか? 77 00:04:41,946 --> 00:04:45,950 月曜7時 成田から一緒に飛び立てる事を→ 78 00:04:45,950 --> 00:04:47,950 祈ってる。 79 00:04:49,954 --> 00:04:51,954 (携帯電話の着信音) 80 00:04:55,960 --> 00:04:57,960 さくらちゃん…。 81 00:04:58,946 --> 00:05:00,965 (さくらの声)「明日の日曜夜→ 82 00:05:00,965 --> 00:05:02,950 出張前祝いに 食事でもどうですか?」 83 00:05:02,950 --> 00:05:04,969 《何? この誘い》 84 00:05:04,969 --> 00:05:07,972 《私はスペアさんみたいな 面倒な女じゃないから→ 85 00:05:07,972 --> 00:05:10,972 なんなら 仕事のために 卒業させてあげる的な?》 86 00:05:13,944 --> 00:05:15,944 (携帯電話の着信音) 87 00:05:17,948 --> 00:05:21,948 (英人の声)「出張前日に 君と食事できるなんて最高です」 88 00:05:23,954 --> 00:05:28,959 《この食事に 僕と部長の将来が かかっている》 89 00:05:28,959 --> 00:05:31,028 (携帯電話の着信音) 90 00:05:31,028 --> 00:05:33,948 えっ 今度はスペアさん? 91 00:05:33,948 --> 00:05:36,967 (真希の声)「明日の日曜夜 食事でも どうですか」 92 00:05:36,967 --> 00:05:39,954 「本気度とか 将来展望とか 聞きたくて」 93 00:05:39,954 --> 00:05:43,974 《なんだよ 何が将来の展望だ!》 94 00:05:43,974 --> 00:05:48,946 《しかし 告白した手前 断るわけにも…》 95 00:05:48,946 --> 00:05:51,949 《待てよ。 僕の本気を知ったら→ 96 00:05:51,949 --> 00:05:54,949 ひょっとして その夜のうちにって 展開も?》 97 00:05:55,970 --> 00:05:57,970 (携帯電話の着信音) 98 00:05:58,956 --> 00:06:01,956 (英人の声) 「食事ぜひ行きましょう」 99 00:06:05,946 --> 00:06:11,969 《明日こそ 本当に ギリギリの負けられない戦いだ》 100 00:06:11,969 --> 00:06:33,969 ♬~ 101 00:06:37,945 --> 00:06:40,948 君も 一流商社の人間だったら→ 102 00:06:40,948 --> 00:06:42,950 僕が発案した あのプロジェクトのすごさは→ 103 00:06:42,950 --> 00:06:44,952 理解しているはずだよね。 104 00:06:44,952 --> 00:06:47,955 そりゃまあ 出来る女だから 私。 105 00:06:47,955 --> 00:06:51,959 だったら 明朝 ニューヨークに 行かせてくれないか? 106 00:06:51,959 --> 00:06:55,946 結局 それ? 告白したのも 体目当てなの? 107 00:06:55,946 --> 00:06:58,946 断じて そうではない。 108 00:07:02,953 --> 00:07:05,956 僕の預金通帳と生命保険証書→ 109 00:07:05,956 --> 00:07:07,958 購入を検討している マンションの資料だ。 110 00:07:07,958 --> 00:07:10,944 君と本気で 将来を語り合いたい。 111 00:07:10,944 --> 00:07:13,964 同じ手口ね。 手口? 112 00:07:13,964 --> 00:07:16,950 白鳥課長も 通帳や婚姻届を ちらつかせてきた。 113 00:07:16,950 --> 00:07:19,953 いや 僕は婚姻届までは…。 114 00:07:19,953 --> 00:07:22,956 やっぱり 私を利用して 使い捨てにするつもりなのね。 115 00:07:22,956 --> 00:07:26,956 《まさか この入念な準備が 仇になるとは》 116 00:07:27,945 --> 00:07:29,947 《どうしたらいい!?》 117 00:07:29,947 --> 00:07:31,949 (携帯電話の振動音) 118 00:07:31,949 --> 00:07:34,949 (さくらの声) 「いつまで待たせるつもりかなぁ」 119 00:07:36,954 --> 00:07:39,954 ごめん。 大事な仕事の電話があるから。 120 00:07:47,014 --> 00:07:49,967 (さくら)ここまで頑張った プロジェクトだから→ 121 00:07:49,967 --> 00:07:52,967 英人さんには 最後まで やり遂げてほしいなあ。 122 00:07:53,971 --> 00:07:58,976 だけど そのためには 大きな関門が…。 123 00:07:58,976 --> 00:08:01,945 卒業しちゃえばいいじゃない 今夜。 124 00:08:01,945 --> 00:08:06,945 それって さくらちゃんが なんとかしてくれるって事? 125 00:08:07,951 --> 00:08:10,971 好きにならせてくれたらね。 126 00:08:10,971 --> 00:08:13,957 えっ? 言ったよね 私。 127 00:08:13,957 --> 00:08:18,962 いろんな人と経験はしてきたけど 人を好きになった事がないって。 128 00:08:18,962 --> 00:08:20,964 《まさか 彼女に そんな悩みが》 129 00:08:20,964 --> 00:08:22,950 《それを僕に→ 130 00:08:22,950 --> 00:08:24,952 安心で包み込んでほしいとか?》 131 00:08:24,952 --> 00:08:28,952 《だとしたら 彼女にこそ これを…》 132 00:08:31,975 --> 00:08:33,944 何? これ。 133 00:08:33,944 --> 00:08:37,948 君が 僕を安心して好きになるための→ 134 00:08:37,948 --> 00:08:39,950 重要な資料だ。 135 00:08:39,950 --> 00:08:41,969 ダサいよ チェリートくん。 136 00:08:41,969 --> 00:08:43,971 成長しないね。 137 00:08:43,971 --> 00:08:45,956 (さくらの声)ダサいよ ダサいよ ダサいよ…。 138 00:08:45,956 --> 00:08:47,975 《じゃあ どうしたらいいんだ?》 139 00:08:47,975 --> 00:08:49,975 (携帯電話の振動音) 140 00:08:50,944 --> 00:08:52,946 (真希の声)「電話長すぎ」 141 00:08:52,946 --> 00:08:54,946 「メインが来たから いい加減 戻って」 142 00:08:55,949 --> 00:08:58,952 ごめん。 大事な仕事の電話があるから。 143 00:08:58,952 --> 00:09:11,949 ♬~ 144 00:09:11,949 --> 00:09:13,951 《これは 計算外だった》 145 00:09:13,951 --> 00:09:16,954 《2軒分の前菜で すでに満腹状態の胃袋に→ 146 00:09:16,954 --> 00:09:20,954 この料理はきついが 悟られるわけにはいかない》 147 00:09:23,961 --> 00:09:28,949 白鳥課長にも よく仕事の電話で 待たされたのよね。 148 00:09:28,949 --> 00:09:32,953 そんな時は 大体 奥さんか 他の女の子と会ってた。 149 00:09:32,953 --> 00:09:34,955 いやいやいや…。 150 00:09:34,955 --> 00:09:37,958 僕は あんなゲス上司とは 全然違うタイプの人間だからさ。 151 00:09:37,958 --> 00:09:39,943 じゃあ そのシミ 何? 152 00:09:39,943 --> 00:09:42,946 あっ ワインが…。 153 00:09:42,946 --> 00:09:45,966 白飲んでるのに なんで 赤のシミがつくわけ? 154 00:09:45,966 --> 00:09:47,951 ああ… いや それは…。 155 00:09:47,951 --> 00:09:49,953 (携帯電話の振動音) 156 00:09:49,953 --> 00:09:51,953 あっ ごめん。 157 00:09:53,040 --> 00:09:56,040 (さくらの声)「メインの料理 もう来ちゃうよぉ」 158 00:09:57,961 --> 00:10:00,948 本当にごめん。 仕事がトラブル続きで。 159 00:10:00,948 --> 00:10:13,961 ♬~ 160 00:10:13,961 --> 00:10:17,948 《ここにきて この肉料理は試練だ》 161 00:10:17,948 --> 00:10:20,968 《しかし 疑念を抱かせないためにも→ 162 00:10:20,968 --> 00:10:23,954 うまそうに食べないと》 163 00:10:23,954 --> 00:10:30,944 ♬~ 164 00:10:30,944 --> 00:10:34,965 ねえ 英人さん 本当に仕事の電話してた? 165 00:10:34,965 --> 00:10:36,967 フフ… 何言ってんだよ? 166 00:10:36,967 --> 00:10:38,969 まるで 僕が嘘ついてたみたいな。 167 00:10:38,969 --> 00:10:41,955 じゃあ どうして そこにいるのかな? 168 00:10:41,955 --> 00:10:43,955 えっ? 169 00:10:47,044 --> 00:10:49,044 (ため息) 170 00:10:51,949 --> 00:10:53,951 随分 ナメたまねしてくれるのね。 171 00:10:53,951 --> 00:10:55,951 最低だわ。 172 00:10:56,954 --> 00:11:01,959 ごめん。 確かに最低だ。 言い訳のしようもない。 173 00:11:01,959 --> 00:11:04,945 けど 僕だって必死だったんだよ。 174 00:11:04,945 --> 00:11:08,949 だって 構想丸3年の ビッグプロジェクトに残れるかの→ 175 00:11:08,949 --> 00:11:11,018 瀬戸際だよ。 176 00:11:11,018 --> 00:11:13,954 部長の役員昇進だって かかってるんだ。 177 00:11:13,954 --> 00:11:15,954 それ 言い訳よね。 178 00:11:16,990 --> 00:11:18,959 でも さくらちゃんだって→ 179 00:11:18,959 --> 00:11:20,944 いろんな男と 経験してきたわけだし→ 180 00:11:20,944 --> 00:11:23,964 スペアさんだって 妻子持ちを追いかけていたよね。 181 00:11:23,964 --> 00:11:25,949 少しは 僕に寛大になれよ。 182 00:11:25,949 --> 00:11:27,951 今度は開き直り? 183 00:11:27,951 --> 00:11:30,954 しょうがないだろ。 そういう奴なんだよ。 184 00:11:30,954 --> 00:11:32,954 ダメな男なんだよ。 185 00:11:33,974 --> 00:11:37,945 けど 君たちだって ダメな女じゃないか。 186 00:11:37,945 --> 00:11:42,950 ダメな者同士 ここから一緒に 成長していこうよ。 187 00:11:42,950 --> 00:11:45,969 クズと一緒にしないで。 クズ? 188 00:11:45,969 --> 00:11:48,969 クズが嫌なら カスって事で。 189 00:11:49,973 --> 00:11:53,961 チェリートくんさ 一つ聞いておきたいんだけど…。 190 00:11:53,961 --> 00:11:55,946 どっちと一緒に 成長していきたいの? 191 00:11:55,946 --> 00:11:57,948 《いきなり きたよ》 192 00:11:57,948 --> 00:12:00,951 《難易度マックスの 究極の2択問題》 193 00:12:00,951 --> 00:12:03,971 《仮に 仕事を最優先とするなら→ 194 00:12:03,971 --> 00:12:05,956 経験豊富な さくらちゃんのほうが→ 195 00:12:05,956 --> 00:12:08,976 卒業へのハードルは低そうだ》 196 00:12:08,976 --> 00:12:11,945 《一方 告白したとはいえ スペアさんは→ 197 00:12:11,945 --> 00:12:13,947 僕を嫌ってる真っ最中だ》 198 00:12:13,947 --> 00:12:16,967 《いろんな意味で ハードルが高すぎる》 199 00:12:16,967 --> 00:12:20,954 《そうか… この女 選ばれる自信があるんだ》 200 00:12:20,954 --> 00:12:22,956 《だって 英人さんが 先に好きになったのは→ 201 00:12:22,956 --> 00:12:24,975 私でしょ》 202 00:12:24,975 --> 00:12:30,947 《とにかく 今の自分の心のままに ありのままに》 203 00:12:30,947 --> 00:12:34,968 《確かに 私は こういう局面で 選ばれた事なんてないし》 204 00:12:34,968 --> 00:12:38,968 《私は こういう局面で 選ばれた事しかないし》 205 00:12:46,947 --> 00:12:48,949 さくらちゃん。 《ほ~ら きた》 206 00:12:48,949 --> 00:12:52,949 《どうせ私は 万年二番手のスペア女よ》 207 00:12:53,954 --> 00:12:55,954 ごめん。 208 00:12:58,959 --> 00:13:00,944 えっ? 209 00:13:00,944 --> 00:13:02,944 スペアさん。 210 00:13:03,947 --> 00:13:07,951 改めて 本気で 将来の事とか話しませんか? 211 00:13:07,951 --> 00:13:10,954 《嘘… 私!?》 212 00:13:10,954 --> 00:13:14,975 やっぱり もう僕の事が 嫌いになっちゃってる? 213 00:13:14,975 --> 00:13:16,960 あっ…。 214 00:13:16,960 --> 00:13:20,960 いや 私… こういうの初めてだから…。 215 00:13:21,948 --> 00:13:26,970 人生初の一番手 驚いちゃって。 216 00:13:26,970 --> 00:13:30,970 もし 脈があるなら これから どこか行かない? 217 00:13:32,042 --> 00:13:33,944 あっ…。 218 00:13:33,944 --> 00:13:36,944 じゃあ チェリートくんの部屋とか? 219 00:13:37,948 --> 00:13:39,948 えっ? 220 00:13:40,951 --> 00:13:42,951 あっ… 喜んで。 221 00:15:57,971 --> 00:16:01,971 《家まで来たって事は オッケーって事だよね》 222 00:16:02,959 --> 00:16:06,959 あのさ 言っとくけど 今日はしないわよ。 223 00:16:07,948 --> 00:16:10,951 告白の返事だって まだだし。 224 00:16:10,951 --> 00:16:15,956 えっ? いや いやいや… 僕の事情は 十分わかってるよね? 225 00:16:15,956 --> 00:16:18,959 僕は 本気で 君の事を選んだんだよ。 226 00:16:18,959 --> 00:16:21,945 愛情を確かめ合ってからしたい とか→ 227 00:16:21,945 --> 00:16:23,964 都合のいい女になるなって 言ったのは→ 228 00:16:23,964 --> 00:16:26,950 チェリートくんでしょ。 いや そうだけどさ…。 229 00:16:26,950 --> 00:16:30,954 私は 自分を変えたいの。 230 00:16:30,954 --> 00:16:33,954 だから 僕も そのつもりで…。 231 00:16:36,977 --> 00:16:38,945 《何 これ!?》 232 00:16:38,945 --> 00:16:40,945 《口では嫌がってても 体は僕を求めてるって事?》 233 00:16:41,948 --> 00:16:44,948 《イヤよイヤよも 好きのうちってやつ?》 234 00:16:50,957 --> 00:16:52,959 《嘘!》 235 00:16:52,959 --> 00:16:56,947 寝ちゃった? スペアさん おーい。 236 00:16:56,947 --> 00:16:59,947 おーい。 おい…。 237 00:17:01,952 --> 00:17:04,952 おい。 おーい。 238 00:17:09,960 --> 00:17:12,963 なんなんだよ この状況は。 239 00:17:12,963 --> 00:17:22,956 ♬~ 240 00:17:22,956 --> 00:17:26,956 《ワイン 飲みすぎた~》 241 00:17:33,016 --> 00:17:39,016 ≪(鳥のさえずり) 242 00:17:42,959 --> 00:17:46,980 ええーっ! 7時!? 243 00:17:46,980 --> 00:17:50,950 《それは ニューヨーク便が 飛び立つ時間だった》 244 00:17:50,950 --> 00:18:00,960 ♬~ 245 00:18:00,960 --> 00:18:06,950 《終わった… 何もかも終わった》 246 00:18:06,950 --> 00:18:08,950 おはよう。 247 00:18:11,955 --> 00:18:13,955 スペアさん? 248 00:18:14,958 --> 00:18:18,995 約束の月曜になったし 返事しなきゃね。 249 00:18:18,995 --> 00:18:20,947 (チャイム) ≫特急運送です。 250 00:18:20,947 --> 00:18:22,949 来た 早い。 251 00:18:22,949 --> 00:18:24,934 君の荷物? うん。 252 00:18:24,934 --> 00:18:28,934 日用品とか 着替えとか 枕とか 買っちゃった。 253 00:18:29,956 --> 00:18:31,958 同棲しましょ。 254 00:18:31,958 --> 00:18:34,958 ど… 同棲? いきなり? 255 00:18:35,945 --> 00:18:38,945 フフ… ずっと憧れてた言葉なの。 256 00:18:39,949 --> 00:18:44,949 《やはり 彼女の心の迷宮は 謎すぎる》 257 00:18:48,958 --> 00:18:50,958 (ため息) 258 00:18:52,946 --> 00:18:55,965 サショーさん 元気ないですね。 259 00:18:55,965 --> 00:18:59,953 俺も英人も ニューヨーク行き ダメになったからさ。 260 00:18:59,953 --> 00:19:02,956 夢も希望もなくなったよ。 261 00:19:02,956 --> 00:19:04,956 英人さんも? うん。 262 00:19:05,959 --> 00:19:07,944 ん? 263 00:19:07,944 --> 00:19:10,013 おさるパークっていうのが あるんだけど すごくかわいい…。 264 00:19:10,013 --> 00:19:13,013 なんだよ 英人の奴。 265 00:19:16,970 --> 00:19:18,955 えっ…。 266 00:19:18,955 --> 00:19:21,975 だって 私たち 付き合ってるんだよね。 267 00:19:21,975 --> 00:19:25,962 《あれ? 何 この感じ。 やぶさかではない》 268 00:19:25,962 --> 00:19:28,948 言っとくけど 私は まだ 諦めてないわよ。 269 00:19:28,948 --> 00:19:30,950 えっ? 270 00:19:30,950 --> 00:19:34,950 戦闘意欲に火がついちゃいました。 フフ…。 271 00:19:38,958 --> 00:19:40,977 よくある質問に→ 272 00:19:40,977 --> 00:19:42,946 「何回デートしたら セックス出来るのか?」→ 273 00:19:42,946 --> 00:19:44,964 というのがあります。 274 00:19:44,964 --> 00:19:49,953 でも 世の中に そんなルールは存在しません。 275 00:19:49,953 --> 00:19:52,972 そこで重要になるのが オッケーサインです。 276 00:19:52,972 --> 00:19:54,958 オッケーサイン? 277 00:19:54,958 --> 00:19:56,960 「終電なくなっちゃった」→ 278 00:19:56,960 --> 00:19:59,946 「家の鍵を会社に忘れちゃった」 等の発言は→ 279 00:19:59,946 --> 00:20:02,949 お泊まり希望サインと 考えられますし→ 280 00:20:02,949 --> 00:20:07,954 強い香水 抜がせやすい服装 ボディータッチ 悩みアピール→ 281 00:20:07,954 --> 00:20:09,956 寂しいアピールなども チェック項目です。 282 00:20:09,956 --> 00:20:11,958 《彼女の場合 同棲希望時点で→ 283 00:20:11,958 --> 00:20:14,944 すでにオッケーサインだよな》 284 00:20:14,944 --> 00:20:16,944 《今夜がヤマだ》 285 00:20:18,948 --> 00:20:20,948 ただいま。 286 00:20:25,955 --> 00:20:28,958 《夜の準備も万全だと》 287 00:20:28,958 --> 00:20:30,960 ああ 疲れたあ。 288 00:20:30,960 --> 00:20:32,946 あっ! 289 00:20:32,946 --> 00:20:35,965 ちょっ… 何してくれてんの! 外着でベッドに座らないでよ。 290 00:20:35,965 --> 00:20:39,969 鞄なんか 靴と同じぐらい バイ菌ついてるんだからさ。 291 00:20:39,969 --> 00:20:47,944 ♬~ 292 00:20:47,944 --> 00:20:51,948 あのさ 使ったタオルは 洗濯カゴに入れてよ。 293 00:20:51,948 --> 00:20:53,950 いや 干して 2回は使うでしょ 普通。 294 00:20:53,950 --> 00:20:55,952 一度使ったら すぐ 洗濯だろうが。 295 00:20:55,952 --> 00:20:57,971 不潔だよ。 296 00:20:57,971 --> 00:21:05,945 ♬~ 297 00:21:05,945 --> 00:21:07,947 ちょっと見て。 298 00:21:07,947 --> 00:21:10,950 紙を三角に折るのは 清掃終了の合図だよ。 299 00:21:10,950 --> 00:21:13,953 トイレでバイ菌のついた手で こんな事したら 不衛生。 300 00:21:13,953 --> 00:21:15,955 汚いんだよ。 301 00:21:15,955 --> 00:21:26,966 ♬~ 302 00:21:26,966 --> 00:21:32,956 あのさ せっかく作ったんだから なんか 感想とかないの? 303 00:21:32,956 --> 00:21:36,960 ああ… まあ 大丈夫だよ。 星3.1ってとこ。 304 00:21:36,960 --> 00:21:38,978 味つけが強すぎて→ 305 00:21:38,978 --> 00:21:41,978 素材本来のうまみが 半減してるのが 改善点だ。 306 00:21:43,950 --> 00:21:46,953 普通に おいしいとか 言えないわけ? 307 00:21:46,953 --> 00:21:49,956 えっ どうしたの? もう 寝る。 308 00:21:49,956 --> 00:21:52,959 《いきなり ベッドの誘い?》 309 00:21:52,959 --> 00:21:54,959 気分が悪いの。 310 00:21:58,948 --> 00:22:02,948 《えっ これって 同棲してるのに 別々に寝るって事?》 311 00:22:04,954 --> 00:22:08,975 はあ… 今日は 生理なんだね。 312 00:22:08,975 --> 00:22:10,975 (ため息) 313 00:22:11,945 --> 00:22:15,949 あのさ 私と うまくやっていきたいんだったら→ 314 00:22:15,949 --> 00:22:18,952 もっと気配りの出来る 器の大きい男になってよ。 315 00:22:18,952 --> 00:22:20,954 なんだよ それ? 316 00:22:20,954 --> 00:22:22,956 そっちこそ 優しく男を立てるとかないの? 317 00:22:22,956 --> 00:22:24,958 ゲス上司への態度と 随分 違うんじゃないのか。 318 00:22:24,958 --> 00:22:26,943 そういう女から→ 319 00:22:26,943 --> 00:22:28,943 脱皮してほしかったんじゃ ないの? 320 00:22:38,955 --> 00:22:40,955 (翔馬)ヒミコさん? 321 00:22:45,945 --> 00:22:47,945 どうぞ。 322 00:22:48,948 --> 00:22:50,948 あ… ありがとう。 323 00:22:54,971 --> 00:22:56,956 (益美)どうぞ。 324 00:22:56,956 --> 00:22:59,956 ちょっと 大人げなさすぎない? これ。 325 00:23:00,944 --> 00:23:03,947 (翔馬)日本のカップルの 平均的な回数は 月に…。 326 00:23:03,947 --> 00:23:08,952 《家で口論して 学校でも隣同士は きつい》 327 00:23:08,952 --> 00:23:11,955 《とりあえず ここは 懐柔策に出ておこう》 328 00:23:11,955 --> 00:23:14,958 (翔馬)世界の性先進国では 年間150回以上。 329 00:23:14,958 --> 00:23:18,945 つまり 平均して 月に12回以上です。 330 00:23:18,945 --> 00:23:20,947 (英人の声) 「僕も悪いところは直すから→ 331 00:23:20,947 --> 00:23:23,947 君も穏やかに頼むよ」 332 00:23:27,954 --> 00:23:30,974 (真希の声)「そうね。 せっかくの同棲だものね」 333 00:23:30,974 --> 00:23:32,959 《見せつけやがって》 334 00:23:32,959 --> 00:23:36,946 (英人の声)「じゃあ 今夜 食事でも行かない?」 335 00:23:36,946 --> 00:23:40,946 (真希の声)「今夜は 無理。 会社の飲み会 だから先に寝てて」 336 00:23:41,951 --> 00:23:43,970 (英人の声) 「まさか ゲス上司も一緒?」 337 00:23:43,970 --> 00:23:45,970 (真希の声)「だったら 何?」 338 00:23:46,956 --> 00:23:50,960 (英人の声)「同棲していながら あり得ないでしょ! それ」 339 00:23:50,960 --> 00:23:53,946 (真希の声)「仕方ないでしょ 会社員なんだから」 340 00:23:53,946 --> 00:23:56,949 (英人の声) 「それなら 離れて座ること」 341 00:23:56,949 --> 00:23:58,951 「20分おきに飲み会の動画を メール送信すること」 342 00:23:58,951 --> 00:24:00,953 「二次会は断って 十時までには帰ること」 343 00:24:00,953 --> 00:24:02,955 「ゲス上司とは 二人きりにならないこと」 344 00:24:02,955 --> 00:24:04,957 「極力 女性の隣に座ること。 スカートなど 露出度の高い…」 345 00:24:04,957 --> 00:24:07,957 あんた マジ うざいね。 えっ? 346 00:26:24,947 --> 00:26:26,966 (さくら)同棲なのにしてないって ダサくないですか? 347 00:26:26,966 --> 00:26:30,987 失敗したくないからって 恋愛に保険かけてるみたい。 348 00:26:30,987 --> 00:26:32,989 偽物だと思うなあ。 349 00:26:32,989 --> 00:26:36,976 じゃあ じゃあ じゃあ あの… 俺にも まだチャンスが? 350 00:26:36,976 --> 00:26:40,963 悩みがあるって すり寄ってきたら 最大の攻め時よ。 351 00:26:40,963 --> 00:26:42,963 はい…。 352 00:26:44,984 --> 00:26:49,984 で なんか用? ヒミコさん。 353 00:26:50,973 --> 00:26:54,961 翔馬先生の好みとか わかるなら 知りたいなと思って…。 354 00:26:54,961 --> 00:26:58,965 奥さんの写真 見たでしょ? 見た目よりも中身重視。 355 00:26:58,965 --> 00:27:02,018 じゃあ 私にもチャンスありですね! 356 00:27:02,018 --> 00:27:04,971 《ヒミコは 中身こそ問題だろ…》 357 00:27:04,971 --> 00:27:07,974 で ヤルデンテくんは何? 358 00:27:07,974 --> 00:27:09,976 (川本)あっ…。 359 00:27:09,976 --> 00:27:13,963 翔馬先生の過去の男性経験とか 知りたいなあって…。 360 00:27:13,963 --> 00:27:17,049 ヤルデンテくんの期待は わかるけど→ 361 00:27:17,049 --> 00:27:18,968 ないわよ そんな。 362 00:27:18,968 --> 00:27:21,971 10代の頃 2人の男性と 1年ずつの交際歴が。 363 00:27:21,971 --> 00:27:23,973 嘘!? 364 00:27:23,973 --> 00:27:25,973 じゃあ 俺にもチャンスありっすね! 365 00:27:26,976 --> 00:27:30,963 男と女が付き合うって なんなんですかね? 366 00:27:30,963 --> 00:27:33,966 同棲してるのに セックスもないって…。 367 00:27:33,966 --> 00:27:36,986 私からしたら うらやましい話ですよ。 368 00:27:36,986 --> 00:27:38,971 うらやましい? 369 00:27:38,971 --> 00:27:41,974 百戦錬磨の翔馬先生が 童貞の僕を? 370 00:27:41,974 --> 00:27:43,976 中学も ろくに行かなかった私には→ 371 00:27:43,976 --> 00:27:46,946 クラスの友達と遊んだ記憶もない。 372 00:27:46,946 --> 00:27:49,966 本当は 盗んだバイクで走り出したり→ 373 00:27:49,966 --> 00:27:51,968 夜の校舎に忍び込んで→ 374 00:27:51,968 --> 00:27:54,987 窓ガラス 壊して回ったりしたかったですね。 375 00:27:54,987 --> 00:27:57,974 《えっ… 不良願望?》 376 00:27:57,974 --> 00:28:02,974 でも 亡くなった妻が 僕の人生を変えてくれました。 377 00:28:04,964 --> 00:28:08,034 彼女が目指していた 教師になれたのも→ 378 00:28:08,034 --> 00:28:10,987 運命だと感じます。 379 00:28:10,987 --> 00:28:14,991 そこで頑張る事が 苦労をかけた妻への→ 380 00:28:14,991 --> 00:28:17,977 罪滅ぼしです。 ハハハハ…。 381 00:28:17,977 --> 00:28:22,977 奥さんは 今でもずっと 先生の心の中に…。 382 00:28:23,966 --> 00:28:25,968 (ぶつかる音) 383 00:28:25,968 --> 00:28:28,988 あっ… ヒミコさん。 384 00:28:28,988 --> 00:28:33,976 大丈夫ですよ 私。 どんな過去も受け入れますから。 385 00:28:33,976 --> 00:28:35,962 《いや 何様目線?》 386 00:28:35,962 --> 00:28:39,982 よかったら これ お子さんに。 387 00:28:39,982 --> 00:28:42,969 私の人生初おにぎりです。 388 00:28:42,969 --> 00:28:46,969 (翔馬)ああ… ありがとう。 389 00:28:47,974 --> 00:28:50,974 (2人)こんばんは。 390 00:28:51,961 --> 00:28:55,965 ああ…。 うちの弁当 よかったら お子さんたちと どうぞ。 391 00:28:55,965 --> 00:28:58,965 (アルバイト) じゃあ ここ置いちゃいますね。 392 00:29:01,971 --> 00:29:03,971 ありがとう。 393 00:29:05,975 --> 00:29:07,977 あっ… 帰ってたんだ。 394 00:29:07,977 --> 00:29:10,963 一応 二次会は断ったから。 395 00:29:10,963 --> 00:29:13,966 あっ あと チェリートくんの枕と毛布→ 396 00:29:13,966 --> 00:29:15,968 そっち置いておいた。 397 00:29:15,968 --> 00:29:18,971 何それ? 今日も別々に寝るの? 398 00:29:18,971 --> 00:29:21,974 結婚したら いくらだって 一緒に寝られるんだから→ 399 00:29:21,974 --> 00:29:24,994 それまでの時間を楽しむのも 大人でしょ? 400 00:29:24,994 --> 00:29:27,963 《それって 結婚までダメって事?》 401 00:29:27,963 --> 00:29:29,965 《…っていうか いつの間に結婚前提?》 402 00:29:29,965 --> 00:29:31,965 おやすみなさい。 403 00:29:34,987 --> 00:29:36,987 おやすみ…。 404 00:29:39,975 --> 00:29:43,963 《どうして 僕は 彼女と付き合ってるんだろう?》 405 00:29:43,963 --> 00:29:45,965 《よく考えろ!》 406 00:29:45,965 --> 00:29:48,965 《付き合うメリットも たくさんあるはずだ!》 407 00:29:59,962 --> 00:30:03,962 《あれ? メリット これだけ?》 408 00:30:09,972 --> 00:30:13,972 《うわ~! デメリット こんなに…》 409 00:30:18,964 --> 00:30:20,964 えっ…。 410 00:30:21,967 --> 00:30:23,969 さよなら。 411 00:30:23,969 --> 00:30:28,974 ♬~ 412 00:30:28,974 --> 00:30:30,974 さよなら? 413 00:30:34,964 --> 00:30:36,982 (ため息) 414 00:30:36,982 --> 00:30:38,968 ごめんなさい こんな時間に急に…。 415 00:30:38,968 --> 00:30:40,986 いや 平気 平気。 416 00:30:40,986 --> 00:30:43,986 それより 話って何? 417 00:30:44,974 --> 00:30:46,992 チェリートくんの事で 悩んでて…。 418 00:30:46,992 --> 00:30:49,962 《きたぞ 悩みアピール!》 419 00:30:49,962 --> 00:30:52,965 一緒にいると 嫌なとこばっかり見えてきて→ 420 00:30:52,965 --> 00:30:55,968 なんか重たいの。 421 00:30:55,968 --> 00:30:59,972 うーん… 私の事が好きなんじゃなくて→ 422 00:30:59,972 --> 00:31:02,992 セックスしたいだけなんじゃ ないかって。 423 00:31:02,992 --> 00:31:06,979 しょせん その程度の男かもしれないよ。 424 00:31:06,979 --> 00:31:10,983 そりゃあ 私だって 卒業したい気持ちはあるのよ。 425 00:31:10,983 --> 00:31:12,968 《だったら 俺と…!》 426 00:31:12,968 --> 00:31:15,971 でも 勝負パンツを穿こうとして→ 427 00:31:15,971 --> 00:31:18,974 それじゃあ 許してるみたいじゃないって→ 428 00:31:18,974 --> 00:31:20,976 ムキになる自分もいたりして。 429 00:31:20,976 --> 00:31:22,978 《だったら 俺と…!》 430 00:31:22,978 --> 00:31:24,964 あっ… やだ 私! 431 00:31:24,964 --> 00:31:27,967 言わなくていい事まで 言っちゃってるね。 432 00:31:27,967 --> 00:31:30,986 はあ… サショーさんだと 気が緩んじゃって。 433 00:31:30,986 --> 00:31:34,990 《なんだよ それ! 俺は安全な男って事か!?》 434 00:31:34,990 --> 00:31:38,961 お前さ ちゃんと トイレの紙の スペアを置いておけよ! 435 00:31:38,961 --> 00:31:41,981 なっ? スペアがなきゃ お客さん 困るだろ。 436 00:31:41,981 --> 00:31:44,984 スペアは大事なんだよ スペアは! 437 00:31:44,984 --> 00:31:47,970 《いや ここでスペアの話は…》 438 00:31:47,970 --> 00:31:50,973 私… スペアのほうが向いてるのかも。 439 00:31:50,973 --> 00:31:52,973 えっ? 440 00:31:53,976 --> 00:31:55,961 一番でいるより→ 441 00:31:55,961 --> 00:31:59,961 スペアでいた時のほうが 楽だったかもな…。 442 00:32:00,966 --> 00:32:04,970 チェリートくんにも 本命の彼女がいたほうが→ 443 00:32:04,970 --> 00:32:07,970 燃えるのかもしれないし。 444 00:32:11,977 --> 00:32:16,977 ダメだよ それじゃあ。 何も変わらないじゃないか。 445 00:32:17,983 --> 00:32:22,988 一度ぐらい 勝負パンツに オッケーサイン全開で→ 446 00:32:22,988 --> 00:32:24,988 立ち向かえよ! 447 00:32:25,975 --> 00:32:27,975 …そうだよね。 448 00:32:30,963 --> 00:32:33,966 逃げてちゃダメだよね。 449 00:32:33,966 --> 00:32:35,966 ありがとう サショーさん。 いやいや…。 450 00:32:36,969 --> 00:32:38,988 じゃあ…。 ああ。 451 00:32:38,988 --> 00:32:45,027 ♬~ 452 00:32:45,027 --> 00:32:47,027 (ため息) 453 00:32:49,965 --> 00:32:53,969 何 背中 押しちゃってんだよ 俺…。 454 00:32:53,969 --> 00:32:55,969 (足音) 455 00:32:57,973 --> 00:33:01,043 (さくら)今から追いかけて 引き留めたら? 456 00:33:01,043 --> 00:33:02,962 さくらちゃん…。 457 00:33:02,962 --> 00:33:05,965 自分の気持ちまで 詐称していいの? 458 00:33:05,965 --> 00:33:15,965 ♬~ 459 00:33:17,960 --> 00:33:20,963 ♬~(口笛) 460 00:33:20,963 --> 00:33:24,967 私一人でいいからさ ヤルデンテくん 帰りなよ。 461 00:33:24,967 --> 00:33:28,971 いや 手伝うって先に言ったの 俺だから。 462 00:33:28,971 --> 00:33:30,973 …痛っ! 463 00:33:30,973 --> 00:33:33,973 だから 無理しなくていいから。 464 00:33:37,046 --> 00:33:39,046 …うん。 465 00:33:40,983 --> 00:33:42,983 オッケー。 466 00:33:43,969 --> 00:33:46,989 やっぱり優しいね ヤルデンテくん。 467 00:33:46,989 --> 00:33:48,974 ライバルなのに。 468 00:33:48,974 --> 00:33:52,974 いや 一番のライバルは 亡くなった奥さんだから。 469 00:33:53,963 --> 00:33:55,981 (ドアの開く音) 470 00:33:55,981 --> 00:33:59,969 おい 酒をくれ! 強いやつだ! 471 00:33:59,969 --> 00:34:02,988 (川本)翔馬先生? (益美)おかえりなさい。 472 00:34:02,988 --> 00:34:05,988 早くしろ! (益美)えーっと…。 473 00:34:06,976 --> 00:34:09,976 早くよこせよ! 474 00:34:14,049 --> 00:34:15,968 《えっ… 私を見つめてる?》 475 00:34:15,968 --> 00:34:21,968 ♬~ 476 00:34:23,993 --> 00:34:26,962 えっ… 翔馬先生? 477 00:34:26,962 --> 00:34:29,962 (川本) ちょっと どうしたんですか? 478 00:34:53,972 --> 00:35:02,965 ♬~ 479 00:35:02,965 --> 00:35:07,965 あっ… スペアさん 帰ってきてくれたんだ。 480 00:35:09,988 --> 00:35:11,990 えっ!? 481 00:35:11,990 --> 00:35:14,977 えっ… 何これ? 482 00:35:14,977 --> 00:35:18,964 (ドアの開閉音) 483 00:35:18,964 --> 00:35:23,969 出ていこうと思ったんだけど 終電なくなっちゃって。 484 00:35:23,969 --> 00:35:26,972 《えっ…? 終電なくなっちゃった発言》 485 00:35:26,972 --> 00:35:29,975 《そして 香水の香り》 486 00:35:29,975 --> 00:35:32,961 《ジッパーを下ろせば 簡単に脱がせられる洋服》 487 00:35:32,961 --> 00:35:34,963 《オッケーサインの 嵐じゃないか!》 488 00:35:34,963 --> 00:35:37,963 《今日 ついに 初体験を…!?》 489 00:35:38,967 --> 00:35:44,967 なんか 肩こっちゃったな…。 押してくれない? 490 00:35:47,976 --> 00:35:50,963 《ダメ押しの ボディータッチ誘導…》 491 00:35:50,963 --> 00:35:52,965 (つばを飲み込む音) 492 00:35:52,965 --> 00:35:55,968 《でも 結婚までダメとか 言ってたくせに なんで急に?》 493 00:35:55,968 --> 00:35:58,971 《ひょっとして セックス目当ての男かどうか→ 494 00:35:58,971 --> 00:36:00,973 試されてる? 僕》 495 00:36:00,973 --> 00:36:05,961 《だとしたら 絶対に 手を出してはいけない局面!?》 496 00:36:05,961 --> 00:36:10,966 あのさ… なんで押してくれないわけ? 497 00:36:10,966 --> 00:36:13,966 いや… なんか ちょっと…。 498 00:36:14,970 --> 00:36:18,974 なんなの あんた! 私の事が好きなんじゃないの!? 499 00:36:18,974 --> 00:36:21,974 えっ… それって…。 500 00:36:22,961 --> 00:36:24,963 女の私が 覚悟を決めてきてるのに→ 501 00:36:24,963 --> 00:36:27,963 男のあんたが そんなんで どうすんのよ! 502 00:36:31,987 --> 00:36:33,987 いいの? 503 00:36:34,973 --> 00:36:38,973 だから… そこまで言わせないで。 504 00:36:39,962 --> 00:36:43,982 それじゃあ 遠慮なく。 505 00:36:43,982 --> 00:36:56,982 ♬~ 506 00:39:32,951 --> 00:39:34,951 (チャイム) 507 00:39:41,960 --> 00:39:43,946 (チャイム) 508 00:39:43,946 --> 00:39:45,946 なんなんだ こんな時に!! 509 00:39:47,950 --> 00:39:50,969 なんで? さくらちゃん…。 510 00:39:50,969 --> 00:39:54,969 「夜中に悪いな。 ちょっと 話があるんだ」 511 00:39:57,960 --> 00:40:00,963 それで 話って なんですか? ああ…。 512 00:40:00,963 --> 00:40:05,951 実は スペアさんに 言いたい事があってな。 513 00:40:05,951 --> 00:40:08,954 えっ 私? さっき いろいろ話したよね? 514 00:40:08,954 --> 00:40:11,957 さっき いろいろ? 何それ? 部長といたの? 515 00:40:11,957 --> 00:40:13,959 密会してたのよね~。 516 00:40:13,959 --> 00:40:16,959 密会って何よ。 人聞き悪い。 517 00:40:17,946 --> 00:40:19,946 スペアさん。 518 00:40:20,966 --> 00:40:23,952 後悔したくないんだ。 だから 言わせてくれ。 519 00:40:23,952 --> 00:40:25,952 《まさか 部長…》 520 00:40:26,972 --> 00:40:31,972 実は… 俺…。 521 00:40:32,961 --> 00:40:34,946 (チャイム) 522 00:40:34,946 --> 00:40:37,946 《嘘だろ!? このタイミングで…》 523 00:40:38,950 --> 00:40:40,952 なんで ヒミコまで? 524 00:40:40,952 --> 00:40:42,971 「翔馬先生が 酔い潰れて倒れたの」 525 00:40:42,971 --> 00:40:45,957 なんだよ その どうでもいい情報! 526 00:40:45,957 --> 00:40:49,945 「オトナ高校を 辞めさせられるらしくて…!」 527 00:40:49,945 --> 00:40:51,945 えっ クビって事? 528 00:40:52,964 --> 00:40:57,953 国会議員の視察団が 実績不足を騒ぎ出しただと!? 529 00:40:57,953 --> 00:41:00,972 ここまでの卒業人数が 少なすぎるから→ 530 00:41:00,972 --> 00:41:03,975 担任に責任を取らせておけ って話らしいっすよ。 531 00:41:03,975 --> 00:41:06,945 いかにも国家がやりそうな事ね。 532 00:41:06,945 --> 00:41:10,966 いつも割を食うのは 現場で働く人間なのよ! 533 00:41:10,966 --> 00:41:13,952 いや ヒミコ 働いた事ないでしょ。 534 00:41:13,952 --> 00:41:17,973 せっかくの憧れの学園生活で あんなに教師に燃えていたのに…。 535 00:41:17,973 --> 00:41:22,944 結局 みんながモタモタ 卒業出来ないせいよね。 536 00:41:22,944 --> 00:41:33,955 ♬~ 537 00:41:33,955 --> 00:41:35,955 (ドアの開く音) 538 00:41:37,959 --> 00:41:40,959 ちょっと 今から お時間もらえないですか? 539 00:41:48,954 --> 00:41:52,023 こんなところまで来て どういうつもりですか? 540 00:41:52,023 --> 00:41:53,959 まあ ちょっと…。 541 00:41:53,959 --> 00:41:56,962 (自転車のベルの音) 542 00:41:56,962 --> 00:41:59,962 (川本)うぃ~! 543 00:42:00,949 --> 00:42:02,951 どうしたんですか? みんな。 544 00:42:02,951 --> 00:42:04,953 翔馬先生も乗りましょうよ。 545 00:42:04,953 --> 00:42:06,955 さあ…。 546 00:42:06,955 --> 00:42:08,957 なんのイベントですか? これは。 547 00:42:08,957 --> 00:42:11,943 いやあ 盗んだバイクは 無理だったんで…。 548 00:42:11,943 --> 00:42:14,943 借りてきたチャリで 走り出そうって事で…。 549 00:42:15,947 --> 00:42:18,950 盗んだバイクで走り出したり 夜の校舎に忍び込んで→ 550 00:42:18,950 --> 00:42:20,950 窓ガラス 壊して回ったりしたかったですね。 551 00:42:22,037 --> 00:42:23,955 さあ。 552 00:42:23,955 --> 00:42:34,950 ♬~ 553 00:42:34,950 --> 00:42:37,035 いくぜ! 554 00:42:37,035 --> 00:42:39,035 (一同)よっしゃー! 555 00:42:40,972 --> 00:42:43,975 (川本)イヤッホー! 556 00:42:43,975 --> 00:42:45,975 (益美)イエーイ! 557 00:42:47,963 --> 00:42:50,949 (ベルの音) イエーイ! 558 00:42:50,949 --> 00:42:52,951 (川本)早く みんな! 559 00:42:52,951 --> 00:43:07,949 ♬~ 560 00:43:07,949 --> 00:43:09,951 ヒャッホー! 561 00:43:09,951 --> 00:43:14,956 ♬~ 562 00:43:14,956 --> 00:43:18,960 さあ 夜の校舎に 忍び込みましょうか。 563 00:43:18,960 --> 00:43:21,947 窓ガラス 壊して回るのは 無理っすけど。 564 00:43:21,947 --> 00:43:23,949 大人だから 酒盛りぐらいは。 ハハッ! 565 00:43:23,949 --> 00:43:25,949 それじゃ。 (益美)よっしゃ! 566 00:43:28,970 --> 00:43:30,970 よーし! 567 00:43:32,974 --> 00:43:34,960 (翔馬)フウ~! ハハッ! 568 00:43:34,960 --> 00:43:36,945 イエーイ! 569 00:43:36,945 --> 00:43:38,947 フウ~! (川本)イエーイ! 570 00:43:38,947 --> 00:43:40,949 (翔馬)遅い 遅い! 571 00:43:40,949 --> 00:43:45,954 ♬~ 572 00:43:45,954 --> 00:43:49,958 一番! ハハハハ…! 573 00:43:49,958 --> 00:43:51,958 はあ~! 574 00:43:53,028 --> 00:43:57,028 ≫(物音) 575 00:44:16,952 --> 00:44:18,952 間に合った…。 576 00:44:31,950 --> 00:44:33,969 (せき払い) 577 00:44:33,969 --> 00:44:35,987 翔馬先生! 578 00:44:35,987 --> 00:44:37,956 (生徒たち)ごめんなさい! 579 00:44:37,956 --> 00:44:40,959 えっ? なんだよ それ…。 580 00:44:40,959 --> 00:44:43,028 いや だって…→ 581 00:44:43,028 --> 00:44:46,028 僕たちが不甲斐ないせいで 先生は…。 582 00:44:48,967 --> 00:44:53,972 君たちのせいじゃない。 私の指導が至らないせいです。 583 00:44:53,972 --> 00:44:56,958 君たちを いまだに卒業させられない…。 584 00:44:56,958 --> 00:44:59,958 謝るのは私です。 585 00:45:00,962 --> 00:45:02,962 申し訳ありません! 586 00:45:09,037 --> 00:45:11,957 でも…→ 587 00:45:11,957 --> 00:45:15,977 君たちの優しさに 触れる事が出来て→ 588 00:45:15,977 --> 00:45:18,977 猛烈に嬉しい。 589 00:45:20,966 --> 00:45:23,966 ありがとう みんな。 590 00:45:28,957 --> 00:45:31,960 (さくら)はい みんな! 591 00:45:31,960 --> 00:45:34,946 じゃあ そろそろ 飲みましょうか。 592 00:45:34,946 --> 00:45:40,952 (拍手と歓声) 593 00:45:40,952 --> 00:45:47,959 ♬~「ありのまま 愛のまま オトナの季節」 594 00:45:47,959 --> 00:45:50,962 それで 翔馬先生は いつ辞めちゃうんですか? 595 00:45:50,962 --> 00:45:55,033 ああ!? そんなに辞めてほしいのかよ! 596 00:45:55,033 --> 00:45:56,968 そういう意味じゃ…。 (翔馬)ああ!? どういう意味だよ? 597 00:45:56,968 --> 00:45:58,970 僕 ちょっと…。 あとよろしくね。 (川本)逃げた! 598 00:45:58,970 --> 00:46:03,041 おい! 悪いけど 来週いっぱいは いるからな! 599 00:46:03,041 --> 00:46:05,977 《やっぱり かっこいい…!》 600 00:46:05,977 --> 00:46:07,977 …あれ? 601 00:46:08,947 --> 00:46:10,949 じゃあさ じゃあさ→ 602 00:46:10,949 --> 00:46:13,952 俺たち全員 卒業したら どうなるの? 603 00:46:13,952 --> 00:46:16,955 そうよね。 辞める理由がなくなるよね。 604 00:46:16,955 --> 00:46:19,974 うん! だったら 卒業してみろよ! 605 00:46:19,974 --> 00:46:23,974 好きな相手に ちゃんと 思いをぶつけてさ! 606 00:46:24,963 --> 00:46:26,963 えっ? いいんですか? 607 00:46:27,949 --> 00:46:30,952 俺はダメだぞ。 (川本)えっ? 608 00:46:30,952 --> 00:46:33,952 心の中に妻がいる。 609 00:46:36,024 --> 00:46:38,977 ヒミコもヤルデンテも→ 610 00:46:38,977 --> 00:46:41,977 俺なんかに構ってないで 先に進めよ! 611 00:46:45,950 --> 00:46:49,954 あれ? サショーさん。 どこまで? 612 00:46:49,954 --> 00:46:51,973 あの… 体育館まで。 613 00:46:51,973 --> 00:46:53,958 うん。 はい。 じゃあ…。 614 00:46:53,958 --> 00:46:55,958 スペアさんと部長!? 615 00:48:58,967 --> 00:49:00,967 スペアさんと部長!? 616 00:49:01,970 --> 00:49:05,974 また密会ね。 完全な二股だ。 617 00:49:05,974 --> 00:49:08,943 いや まだ そうと決まったわけじゃ…。 618 00:49:08,943 --> 00:49:11,963 別れちゃえば? あんな女。 619 00:49:11,963 --> 00:49:13,965 なんで そんな いつも邪魔するんだよ。 620 00:49:13,965 --> 00:49:16,951 だって 本当は そんなに好きじゃないんでしょ? 621 00:49:16,951 --> 00:49:19,951 放っておいてくれよ 僕の事は! 君に関係ないだろう! 622 00:49:25,977 --> 00:49:29,981 ほら この間 言い忘れた事があるって…。 623 00:49:29,981 --> 00:49:31,981 あっ そういえば。 624 00:49:32,967 --> 00:49:35,970 実は 俺…→ 625 00:49:35,970 --> 00:49:40,975 スペアさんの事 意識してるっていうか…。 626 00:49:40,975 --> 00:49:44,963 意識って何? わかりにくいなあ。 627 00:49:44,963 --> 00:49:47,963 まさか 好きとか? 628 00:49:48,967 --> 00:49:51,953 その まさかなんだ。 629 00:49:51,953 --> 00:49:55,974 えっ? でも チェリートくんに 立ち向かえって…。 630 00:49:55,974 --> 00:49:59,974 いや… あの時は それが君のためだと思ったから。 631 00:50:02,964 --> 00:50:05,967 大人だね サショーさん。 632 00:50:05,967 --> 00:50:10,967 好きなのに相談にのってくれて 私の事を第一に考えてくれて。 633 00:50:11,973 --> 00:50:14,976 いやいや… そんなきれいなもんじゃない。 634 00:50:14,976 --> 00:50:17,962 ありのままに言えば→ 635 00:50:17,962 --> 00:50:20,965 君に叩かれて そびえ立ったっていうか…。 636 00:50:20,965 --> 00:50:24,969 例の病気から立ち直る兆候が 表れたっていうか…。 637 00:50:24,969 --> 00:50:27,956 病気って ED? そう…。 638 00:50:27,956 --> 00:50:29,974 ええーっ!? 639 00:50:29,974 --> 00:50:33,974 こんな俺でも 君の事 好きになってもいいのかな? 640 00:50:36,030 --> 00:50:40,969 あのさ… なんで お伺い立てるわけ? 641 00:50:40,969 --> 00:50:44,969 強引に奪う度胸とかないわけ? そんなに安心が欲しかった? 642 00:50:45,974 --> 00:50:48,974 だから ダメなのよ。 ジジイ! 643 00:50:50,962 --> 00:50:52,962 はあ…。 644 00:50:54,966 --> 00:51:00,966 《容赦のない罵倒が 余計 俺を駆り立てる…》 645 00:51:05,977 --> 00:51:07,977 チェリートくん…。 646 00:51:08,963 --> 00:51:11,966 なんなんだよ? 強引に奪うって。 647 00:51:11,966 --> 00:51:14,969 好きになってくれたら 誰でもいいのかよ! 648 00:51:14,969 --> 00:51:16,971 いやいや いやいや…。 649 00:51:16,971 --> 00:51:20,058 誰でもいいのかって言い方は あんまりだろ 英人。 650 00:51:20,058 --> 00:51:24,962 今は 僕と彼女の話です。 部長は黙っててください。 651 00:51:24,962 --> 00:51:27,965 俺たち もう 付き合ってるんですよ。 652 00:51:27,965 --> 00:51:30,968 やめてよ そういうの。 本当 重たいの。 653 00:51:30,968 --> 00:51:32,970 えっ? 654 00:51:32,970 --> 00:51:36,974 自分の所有物だとか思ってる? いちいち干渉しないで! 655 00:51:36,974 --> 00:51:39,961 料理の評価も メリット評価も もう うんざり! 656 00:51:39,961 --> 00:51:42,964 じゃあ 別れる? 657 00:51:42,964 --> 00:51:44,966 そういう事 言った? 私。 658 00:51:44,966 --> 00:51:46,968 私の事が好きだったら→ 659 00:51:46,968 --> 00:51:49,971 全部 直して 私に好かれるようにしてよ! 660 00:51:49,971 --> 00:51:52,971 僕だけ一方的に? ないでしょ それは。 661 00:51:53,975 --> 00:51:56,975 だったら 私たち どうすればいいわけ!? 662 00:51:57,962 --> 00:52:01,962 (足音) 663 00:52:03,985 --> 00:52:05,985 さくらちゃん…。 664 00:52:09,974 --> 00:52:12,009 うっ…。 えっ…。 665 00:52:12,009 --> 00:52:26,009 ♬~ 666 00:52:26,991 --> 00:52:32,991 〈そして その日 僕は初めてのキスを経験した〉 667 00:52:34,966 --> 00:52:36,968 (嘉数)今週いっぱいで 終了となります。 668 00:52:36,968 --> 00:52:38,970 全員で卒業しようよ! さくらちゃんが失踪? 669 00:52:38,970 --> 00:52:40,955 私たちの決着は どうなるの? (翔馬)放っておいてくれよ! 670 00:52:40,955 --> 00:52:42,974 (益美)これで終わりにしますから。 夢ぐらい→ 671 00:52:42,974 --> 00:52:44,976 真っすぐ追い続けましょうよ! 672 00:52:44,976 --> 00:52:46,976 たまらなく愛しい…。