1 00:03:11,864 --> 00:03:13,864 2 00:03:17,736 --> 00:03:24,877 (ナレーター)<これは ある小さな フレンチレストランの物語だ> 3 00:03:24,877 --> 00:03:27,780 (禄郎)⦅千石さん⦆ <1人の若者の熱意で➡ 4 00:03:27,780 --> 00:03:32,751 伝説的なギャルソンが よみがえった> 5 00:03:32,751 --> 00:03:38,891 <彼は その店を立て直すために 全精力を注いだ> 6 00:03:38,891 --> 00:03:42,761 <そして 数々の奇跡が生まれ…> 7 00:03:42,761 --> 00:03:44,763 (千石) ⦅お客様の力も必要である…⦆ 8 00:03:44,763 --> 00:03:49,902 <店は かつての勢いを 取り戻すかに見えた> 9 00:03:49,902 --> 00:03:56,902 <しかし 彼は 突然 その店を去った> 10 00:03:58,911 --> 00:04:00,846 (範朝)⦅千石さんがいなけりゃ 店は開けられないぞ⦆ 11 00:04:00,846 --> 00:04:02,781 (梶原)⦅店は開けましょう⦆ 12 00:04:02,781 --> 00:04:04,781 ⦅開店の準備を⦆ 13 00:04:06,785 --> 00:04:12,858 <「人生で起こることは 皿の上でも起こる」> 14 00:04:12,858 --> 00:04:16,858 <確か フランス人シェフの言葉だ> 15 00:04:18,731 --> 00:04:22,868 <「ベル・エキップ」の 人間たちの人生は➡ 16 00:04:22,868 --> 00:04:26,739 今 転機を迎えようとしている> 17 00:04:26,739 --> 00:04:29,742 (畠山)だけど 千石さんも ほんと 勝手ですよね 18 00:04:29,742 --> 00:04:31,877 (しずか) いいの あの男のことは忘れよう 19 00:04:31,877 --> 00:04:38,751 ♬~ 20 00:04:38,751 --> 00:04:41,887 ちょっと 何やってんの? (稲毛)一服 21 00:04:41,887 --> 00:04:44,790 たばこなんか吸ってんじゃねえよ (稲毛)なんで? 22 00:04:44,790 --> 00:04:49,762 舌! やられちゃうでしょう 料理人はね 舌が命なの 23 00:04:49,762 --> 00:04:51,897 微妙な味付けが 分かんなく なっちゃったら どうすんの? 24 00:04:51,897 --> 00:04:54,800 お前だって スパスパ吸ってたじゃねえかよ 25 00:04:54,800 --> 00:04:56,769 あれは昔の私 26 00:04:56,769 --> 00:05:01,769 今度 吸ったら 店 辞めてもらうよ! 27 00:05:03,909 --> 00:05:05,844 女千石… 28 00:05:05,844 --> 00:05:07,844 (ため息) 29 00:05:09,782 --> 00:05:29,868 ♬~ 30 00:05:29,868 --> 00:05:49,888 ♬~ 31 00:05:49,888 --> 00:05:56,762 ♬~ 32 00:05:56,762 --> 00:06:10,762 ♬~ 33 00:08:22,874 --> 00:08:28,874 <そして… 月日が流れた> 34 00:08:30,749 --> 00:08:34,749 それでは オーナーよりお言葉を 35 00:08:39,891 --> 00:08:43,762 皆さん おはようございます (従業員たち)おはようございます 36 00:08:43,762 --> 00:08:46,765 え~ 今日は皆さんに➡ 37 00:08:46,765 --> 00:08:48,900 お店をやっていくに当たって 覚えといたほうがいい➡ 38 00:08:48,900 --> 00:08:50,836 とても大事なことについて お話ししたいと思います 39 00:08:50,836 --> 00:08:53,739 おお~ 久々ね (稲毛)「3つのW」? 40 00:08:53,739 --> 00:08:56,708 確か1つ目は 「わっしょい」ですね 41 00:08:56,708 --> 00:08:58,710 あれは忘れてください 違うの? 42 00:08:58,710 --> 00:09:00,846 あと 「5つのP」っていうのも ありますね? 43 00:09:00,846 --> 00:09:04,716 それも忘れてください 全部 途中で終わってるんですけど 44 00:09:04,716 --> 00:09:06,718 これから言うのが いちばん大事なんです 45 00:09:06,718 --> 00:09:08,718 (政子)とりあえず 聞きましょう 46 00:09:10,856 --> 00:09:13,759 え~… 47 00:09:13,759 --> 00:09:16,728 「37のS」 48 00:09:16,728 --> 00:09:18,730 オーナー… 49 00:09:18,730 --> 00:09:20,866 はい 多すぎます 50 00:09:20,866 --> 00:09:25,737 考えてたら どんどん湯水のように 出てきちゃったんですよ フフッ… 51 00:09:25,737 --> 00:09:28,740 もう少し 整理してから… 52 00:09:28,740 --> 00:09:31,877 とりあえず 話します よかったら覚えてください 53 00:09:31,877 --> 00:09:33,812 (大庭)覚えられるかなぁ 54 00:09:33,812 --> 00:09:35,747 最初の 「S」は… 55 00:09:35,747 --> 00:09:38,750 「さっとやる」 56 00:09:38,750 --> 00:09:42,888 そして 「しっかりやる」 (畠山)「しっかり」… 57 00:09:42,888 --> 00:09:44,823 「スッと動く」 (畠山)「スッと動く」 58 00:09:44,823 --> 00:09:46,758 「せっせとやる」 (畠山)「せっせ」 59 00:09:46,758 --> 00:09:48,760 「そっと動く」 「そっと」 60 00:09:48,760 --> 00:09:51,697 「さっぱりした顔」 (畠山)「さっぱりした顔」 61 00:09:51,697 --> 00:09:53,832 「すっきり さわやか」 (畠山)「すっきり」 62 00:09:53,832 --> 00:09:55,767 「すくすくと」 (畠山)「すくすく」 63 00:09:55,767 --> 00:09:57,703 「しとやかに」 (畠山)「しとやかに」 64 00:09:57,703 --> 00:10:01,707 「すっかり」「その気で」 「さりげなく」 65 00:10:01,707 --> 00:10:07,707 「サプライス」アンド「スリリング」 アンド 「ショッキング」… 66 00:10:12,851 --> 00:10:16,722 お義姉さん それじゃ 僕 駅まで迎えに行ってきます 67 00:10:16,722 --> 00:10:20,726 ほんとに来るの? ええ 68 00:10:20,726 --> 00:10:23,862 みんなは? あっ… まだ言ってない 69 00:10:23,862 --> 00:10:26,765 来るまで黙ってようと思って うん 70 00:10:26,765 --> 00:10:28,765 いってきます はい 71 00:10:31,737 --> 00:10:34,873 ♪ 今夜はじめて マニャーナ 72 00:10:34,873 --> 00:10:37,776 ♪ 言ってみたんだ マニャーナ 73 00:10:37,776 --> 00:10:41,747 ♪ 別れの言葉も いかして… 74 00:10:41,747 --> 00:10:43,882 バカ! 何やってんだよ 炒め過ぎだよ! 75 00:10:43,882 --> 00:10:45,817 (佐々木)すいません 76 00:10:45,817 --> 00:10:48,754 お前 やっぱいいわ 10年 早いわ 77 00:10:48,754 --> 00:10:51,754 もうちょっと 洗い物に徹しろ (佐々木)はい 78 00:10:54,826 --> 00:10:58,697 (デュヴィヴィエ)気にするでない 79 00:10:58,697 --> 00:11:03,835 ♪ メキシカン・ルック… ウ~… ヤッ… 80 00:11:03,835 --> 00:11:07,706 ♪ ゴーゴーゴーゴー 81 00:11:07,706 --> 00:11:10,709 ハー! 今日も張り切って まいりましょう! 82 00:11:10,709 --> 00:11:12,844 (畠山たち)よっしゃー! 83 00:11:12,844 --> 00:11:16,715 なるほどねえ 奥が深いわ (和田)何ですか? 84 00:11:16,715 --> 00:11:18,717 おっぱいの離れた女って いうのはな 85 00:11:18,717 --> 00:11:21,853 束縛されるのが嫌いなんだってさ 「おっぱい占い」 86 00:11:21,853 --> 00:11:23,789 梶原さん そういうとこしか 読まないんですか? 87 00:11:23,789 --> 00:11:27,726 うん… (和田)あっ… マダム! 88 00:11:27,726 --> 00:11:30,862 さっきの話って何なんスか? 89 00:11:30,862 --> 00:11:32,798 禄郎さん 誰 迎えに行ったんですか? 90 00:11:32,798 --> 00:11:35,734 聞いてたの? (和田)誰か来るんですか? 91 00:11:35,734 --> 00:11:37,736 ないしょ (梶原)なに なに? 92 00:11:37,736 --> 00:11:40,872 今日 誰か来るらしいんですよ (梶原)誰ですか? 93 00:11:40,872 --> 00:11:44,743 あとは 来てからのお楽しみ 94 00:11:44,743 --> 00:11:50,882 ちょっと… 何だよ 気になるなぁ 95 00:11:50,882 --> 00:11:52,818 (しずか)なに? 誰が来るの? 96 00:11:52,818 --> 00:11:55,720 (梶原)分からねえんだよ それが (しずか)誰? 97 00:11:55,720 --> 00:11:59,691 (畠山)もしかして あいつじゃないですかね 98 00:11:59,691 --> 00:12:01,691 千石 99 00:12:03,829 --> 00:12:10,829 おい… やめてくれよ (しずか)まさか そんなことないよ 100 00:12:16,842 --> 00:12:19,842 いらっしゃいませ (客)こんばんは 101 00:12:22,714 --> 00:12:25,851 何だと!? (和田)目を疑っちゃいましたよ 102 00:12:25,851 --> 00:12:28,753 すぐ しずかに知らせてこい (和田)はい! 103 00:12:28,753 --> 00:12:30,722 冗談でしょう! 104 00:12:30,722 --> 00:12:32,724 それが冗談じゃないんですよ 105 00:12:32,724 --> 00:12:35,861 だけど どうして 橋 幸夫が… 106 00:12:35,861 --> 00:12:37,796 そっくりさんじゃねえのか? 107 00:12:37,796 --> 00:12:39,796 (和田) いや あれは本物です 間違いない 108 00:12:45,871 --> 00:12:48,871 ごゆっくり どうぞ (客)どうも 109 00:12:52,677 --> 00:12:54,679 (しずか)どこどこ? (梶原)8番テーブル 110 00:12:54,679 --> 00:12:56,815 いた! (しずか)うそー! 111 00:12:56,815 --> 00:12:58,750 やっぱ かっこいいッスねえ 112 00:12:58,750 --> 00:13:00,685 なんで 来たの? (梶原)知らん 113 00:13:00,685 --> 00:13:03,688 それだけ ウチも有名になったって ことじゃないですか? 114 00:13:03,688 --> 00:13:05,824 そっくりさんじゃねえのか? (和田)成志! 115 00:13:05,824 --> 00:13:07,759 どうだった? (大庭)間違いないな 116 00:13:07,759 --> 00:13:09,694 はなうた歌ってた (しずか)どんな歌? 117 00:13:09,694 --> 00:13:14,833 ♪ 焔のように 燃えようよ 118 00:13:14,833 --> 00:13:17,736 『恋をするなら』だわ! (梶原)名曲だよ 119 00:13:17,736 --> 00:13:19,704 おい! (しずか)ちょっと見てくる 120 00:13:19,704 --> 00:13:21,706 バカ やめとけ (しずか)ご挨拶させて! 121 00:13:21,706 --> 00:13:24,843 (梶原)後にしろ! (しずか)あのね! 122 00:13:24,843 --> 00:13:28,713 橋さんは 私の心の支えなの! 123 00:13:28,713 --> 00:13:30,715 確かに あれだけ 橋 幸夫の歌を知ってるのは➡ 124 00:13:30,715 --> 00:13:32,717 橋 幸夫と しずかさんだけですから 125 00:13:32,717 --> 00:13:35,854 ちょっとだけ 126 00:13:35,854 --> 00:13:38,757 サインなんか ねだるんじゃねえぞ 127 00:13:38,757 --> 00:13:42,727 一流レストランの誇りを忘れんな! いいか ああいった方は➡ 128 00:13:42,727 --> 00:13:45,864 有名人扱いされるのが いちばん嫌いなんだ 129 00:13:45,864 --> 00:13:48,767 はい (梶原)握手だけにしてもらえ 130 00:13:48,767 --> 00:14:03,815 ♬~ 131 00:14:03,815 --> 00:14:06,815 いらっしゃいませ いかがですか? (客)いいねえ 132 00:14:11,690 --> 00:14:13,825 いらっしゃいませ お肉のお味は いかがでしょうか? 133 00:14:13,825 --> 00:14:15,760 (客)いやぁ すばらしい 134 00:14:15,760 --> 00:14:35,847 ♬~ 135 00:14:35,847 --> 00:14:51,847 ♬~ 136 00:14:55,867 --> 00:14:57,802 全然 違う! (和田)ほんとですか? 137 00:14:57,802 --> 00:14:59,738 (稲毛)しずかが言うんだもん そりゃ そっくりさんだ 138 00:14:59,738 --> 00:15:01,740 そっくりさんでもない! 139 00:15:01,740 --> 00:15:04,876 私の橋さんは… うん? うん? うん? 140 00:15:04,876 --> 00:15:07,779 おら 見てみ! 全然 違うじゃん 141 00:15:07,779 --> 00:15:09,748 その眼鏡 合ってねえんじゃねえのか? 142 00:15:09,748 --> 00:15:13,748 なに それ… (しずか)…たく 143 00:15:15,887 --> 00:15:17,887 (ため息) 144 00:15:20,759 --> 00:15:22,761 (梶原)恐れ入ります 145 00:15:22,761 --> 00:15:24,896 ハハッ… 146 00:15:24,896 --> 00:15:28,767 そうなんだよ 昨日 見に行ってきた 147 00:15:28,767 --> 00:15:33,905 来月から動きだせそうだ ああ もうちょっとだ 148 00:15:33,905 --> 00:15:37,776 臭いの問題があるけど まあ なんとかなるだろう 149 00:15:37,776 --> 00:15:42,776 ほんじゃ また連絡する はい はい 150 00:15:48,920 --> 00:15:52,791 さてと… (政子)ねえ 151 00:15:52,791 --> 00:15:54,726 うん? 152 00:15:54,726 --> 00:15:57,729 また何か計画してる? 153 00:15:57,729 --> 00:15:59,864 別に… 154 00:15:59,864 --> 00:16:05,864 なんか 今の話 すごく 危険な感じを受けたんだけど 155 00:16:08,873 --> 00:16:10,873 ねえ 156 00:16:16,748 --> 00:16:18,883 いらっしゃいませ どうぞ こちらへ 157 00:16:18,883 --> 00:16:21,786 いらっしゃいませ (政子)いらっしゃいませ 158 00:16:21,786 --> 00:16:23,786 (大庭)いらっしゃいませ 159 00:16:25,757 --> 00:16:27,892 お前が考えてるような ことじゃないよ 160 00:16:27,892 --> 00:16:32,764 なに たくらんでるの? (範朝)新しい事業だよ 161 00:16:32,764 --> 00:16:34,764 今度は なに? 162 00:16:36,901 --> 00:16:38,837 俺の大学時代の友人で➡ 163 00:16:38,837 --> 00:16:41,773 大学の研究所に 勤めてるヤツがいるんだけど➡ 164 00:16:41,773 --> 00:16:45,910 こいつが すごい発明をしたんだ 165 00:16:45,910 --> 00:16:49,781 ベランダで飼える牛が出来たんだ 166 00:16:49,781 --> 00:16:52,717 あの… スピッツくらいの大きさで こいつがいると➡ 167 00:16:52,717 --> 00:16:57,856 ご家庭で 毎朝 搾りたての牛乳が飲めるんだ 168 00:16:57,856 --> 00:17:02,727 間違いなく ひと財産 築けるんだ (政子)なんで 黙ってたの? 169 00:17:02,727 --> 00:17:05,730 軌道に乗ったら話すつもりだった 170 00:17:05,730 --> 00:17:08,730 今度 一緒に牧場見学に行こうか なっ? 171 00:17:10,869 --> 00:17:13,771 あっ… 172 00:17:13,771 --> 00:17:17,742 おっ… 政子! お前ってヤツは… 173 00:17:17,742 --> 00:17:21,880 (大庭)今の話 本当ですか? (範朝)あっ… えっ? 174 00:17:21,880 --> 00:17:26,751 ベランダで牛が飼えるって… 175 00:17:26,751 --> 00:17:29,754 興味ある? 176 00:17:29,754 --> 00:17:34,893 君も ひと口 乗る? (大庭)もうちょっと 詳しく… 177 00:17:34,893 --> 00:17:36,828 おいしかったです どうも ごちそうさま 178 00:17:36,828 --> 00:17:39,828 ありがとうございました (和田)ありがとうございました 179 00:17:44,903 --> 00:17:48,773 いやぁ 大スターなのに 気取らない すてきな方だったな 180 00:17:48,773 --> 00:17:51,709 梶原さん あれ 本物の橋 幸夫じゃないですよ 181 00:17:51,709 --> 00:17:53,711 違うの!? (和田)偽者 182 00:17:53,711 --> 00:17:56,848 しずかさんが言うんだから 間違いないですよ 183 00:17:56,848 --> 00:17:59,848 俺 サインもらっちゃったよ (和田)えっ? 184 00:18:02,720 --> 00:18:05,857 あっ… ほら これ 「お」が違いますよ 「お」が! 185 00:18:05,857 --> 00:18:08,760 あっ 「ゆき」も違うなぁ ハハッ… (梶原)「はし」も違うか? 186 00:18:08,760 --> 00:18:10,728 お義姉さんは? おかえりなさい 187 00:18:10,728 --> 00:18:12,730 あっ マダムですか? うん 188 00:18:12,730 --> 00:18:15,867 あっ… どうだった? 連れてきた 189 00:18:15,867 --> 00:18:21,739 ♬~ 190 00:18:21,739 --> 00:18:24,876 千石さん… 191 00:18:24,876 --> 00:18:26,811 ご無沙汰してます 192 00:18:26,811 --> 00:18:29,811 いらっしゃいませ お待ちしておりました 193 00:20:47,885 --> 00:21:05,903 ♬~ 194 00:21:05,903 --> 00:21:07,839 ♪ なんて素敵な セニョリータ 195 00:21:07,839 --> 00:21:09,774 ♪ 信じられない セニョリータ 196 00:21:09,774 --> 00:21:12,777 大変です! すっごいお客さんが来ました 197 00:21:12,777 --> 00:21:14,912 今度は本物の橋 幸夫? 198 00:21:14,912 --> 00:21:17,815 悪いけど 橋 幸夫よりすごい (稲毛)三田 明か? 199 00:21:17,815 --> 00:21:19,815 誰? 舟木? 200 00:21:23,921 --> 00:21:26,824 それは どうも おめでとうございます 201 00:21:26,824 --> 00:21:30,795 今はね 「マダム」って呼ばれてるんです 202 00:21:30,795 --> 00:21:32,730 お客様の接待とか 全部 お願いしてるんです 203 00:21:32,730 --> 00:21:36,868 確かに 範朝さんの無愛想な顔が うろついてるよりも➡ 204 00:21:36,868 --> 00:21:39,771 お客様の食が進みますね 205 00:21:39,771 --> 00:21:42,740 しかし 三条さんの作った… あっ 失礼 206 00:21:42,740 --> 00:21:46,878 マダムの作ったカクテルを 一度 飲んでみたかった 207 00:21:46,878 --> 00:21:49,781 私 この仕事のほうが 向いてるみたいなんです 208 00:21:49,781 --> 00:21:51,749 なんたって ヨーロッパを救った人ですから 209 00:21:51,749 --> 00:21:54,752 ああ… そう! ごゆっくり どうぞ 210 00:21:54,752 --> 00:21:57,752 ただいま アペリティフを ご用意させていただきます 211 00:22:02,894 --> 00:22:08,766 どうぞ 私は この席のほうが… 212 00:22:08,766 --> 00:22:11,766 はい どうも 213 00:22:15,907 --> 00:22:18,810 知ってたのか? 214 00:22:18,810 --> 00:22:21,779 何しに来た? (政子)禄郎さんが呼んだの 215 00:22:21,779 --> 00:22:25,917 1年がかりで見つけ出して 216 00:22:25,917 --> 00:22:28,917 どこにいた? (政子)どっかの給食センター 217 00:22:35,726 --> 00:22:39,864 そっくりさんじゃないのか? (和田)どう見ても本物でしょう 218 00:22:39,864 --> 00:22:41,799 何しに来たんだ? 今更 219 00:22:41,799 --> 00:22:43,734 さあ… (梶原)偵察かな? 220 00:22:43,734 --> 00:22:45,736 俺たちが ちゃんとやってるか 見に来たんですよ 221 00:22:45,736 --> 00:22:48,873 おせっかいな野郎だなぁ (佐々木)変わってないですね 222 00:22:48,873 --> 00:22:51,873 髪が濃くなってる… (畠山)あれは昔から! 223 00:22:58,883 --> 00:23:04,755 …たく どの面下げて来れるかねえ 224 00:23:04,755 --> 00:23:09,894 大庭さん 11番のお客様 アペリティフ お願いします 225 00:23:09,894 --> 00:23:11,894 かしこまりました 226 00:23:16,767 --> 00:23:18,903 (和田) アミューズ・グルでございます 227 00:23:18,903 --> 00:23:20,903 ありがとう 228 00:23:23,774 --> 00:23:27,912 ご無沙汰しております こちらこそ 229 00:23:27,912 --> 00:23:31,782 お電話をいただいたときは 驚きました 230 00:23:31,782 --> 00:23:33,718 捜しました 231 00:23:33,718 --> 00:23:37,722 よくお分かりになりましたね 232 00:23:37,722 --> 00:23:41,859 給食センターを しらみつぶしに当たって 233 00:23:41,859 --> 00:23:45,859 あなたの熱意には ほとほと頭が下がります 234 00:23:47,732 --> 00:23:49,734 ほんとのこと言うと➡ 235 00:23:49,734 --> 00:23:53,871 来てくれないんじゃないかって 思ってたんです 236 00:23:53,871 --> 00:23:56,774 呼び出しておいて それはないでしょう 237 00:23:56,774 --> 00:23:59,744 そうですよね 238 00:23:59,744 --> 00:24:02,880 飛びきりうまい フレンチレストランがあると聞いちゃ➡ 239 00:24:02,880 --> 00:24:05,783 来ないわけにはいきません 240 00:24:05,783 --> 00:24:07,752 いらっしゃいませ 241 00:24:07,752 --> 00:24:10,755 アペリティフは いかがなさいましょう? 242 00:24:10,755 --> 00:24:13,755 僕は そうだなぁ… 243 00:24:15,893 --> 00:24:19,764 ベリーニで ベリーニ かしこまりました 244 00:24:19,764 --> 00:24:23,768 千石さんは? 私はシャンパンを 245 00:24:23,768 --> 00:24:25,768 かしこまりました 246 00:24:31,842 --> 00:24:34,842 千石さんに最高のディナーを プレゼントしてあげてほしいんです 247 00:24:36,714 --> 00:24:41,852 私 別に千石さんだからって 特別なことしないよ 248 00:24:41,852 --> 00:24:43,788 分かってるわ 249 00:24:43,788 --> 00:24:47,725 いつもどおりに 力 入れるし 250 00:24:47,725 --> 00:24:53,864 いつもどおりに 手を抜かせてもらいますっと… 251 00:24:53,864 --> 00:24:56,767 はい! ピジョンのロティ ドゥ 252 00:24:56,767 --> 00:24:58,767 (和田)はい! 253 00:25:00,738 --> 00:25:04,875 稲毛さん (稲毛)はい 254 00:25:04,875 --> 00:25:08,746 禄郎さんからの伝言 255 00:25:08,746 --> 00:25:10,748 千石さんに いちばん食べさせたいのは➡ 256 00:25:10,748 --> 00:25:12,748 あなたのデザートですって 257 00:25:15,886 --> 00:25:17,886 言ってる意味 分かるわよね? 258 00:25:19,757 --> 00:25:22,760 千石のヤツ 見返してやって 259 00:25:22,760 --> 00:25:27,898 俺 プレッシャーに弱いの 知ってんだろう? 260 00:25:27,898 --> 00:25:31,769 (梶原)はい オーダー入ったよ 261 00:25:31,769 --> 00:25:33,769 梶原さん 262 00:25:38,843 --> 00:25:40,778 これとこれは自信ない (梶原)うん 263 00:25:40,778 --> 00:25:44,715 これは 結構いける これは お薦め 以上 264 00:25:44,715 --> 00:25:46,717 分かった 265 00:25:46,717 --> 00:25:49,854 千石のことだから 多分➡ 266 00:25:49,854 --> 00:25:51,789 私のいちばん苦手そうな料理を わざと注文してくると思うの 267 00:25:51,789 --> 00:25:53,724 先を読んでるね 268 00:25:53,724 --> 00:25:57,728 おかしなオーダー 受けてこないでよ (梶原)任せとけ! さりげなく➡ 269 00:25:57,728 --> 00:26:01,866 シェフの得料理を薦めるのも ギャルソンの仕事だ 270 00:26:01,866 --> 00:26:03,866 いらっしゃいませ 271 00:26:07,738 --> 00:26:09,738 メニューでございます ありがとう 272 00:26:12,877 --> 00:26:17,748 え~ 今日のお薦めは? そうでございますね… 273 00:26:17,748 --> 00:26:21,886 「仔羊の煮込み野菜添え」などは いかがでございましょうか? 274 00:26:21,886 --> 00:26:28,759 仔羊とオニオン トマト ニンニクなど だし汁で じっくりと煮込んだ➡ 275 00:26:28,759 --> 00:26:32,897 大変 味わいのある 柔らかい おいしい料理でございます 276 00:26:32,897 --> 00:26:36,767 ああ そう… いや うまそうだ あなたの説明を聞いてると➡ 277 00:26:36,767 --> 00:26:38,769 こう 皿の上の光景が 目に浮かぶようですね 278 00:26:38,769 --> 00:26:40,771 どれも食べたくなる 279 00:26:40,771 --> 00:26:43,908 全部 召し上がっても よろしゅうございますよ 280 00:26:43,908 --> 00:26:47,778 そうしたいのは やまやまですが それでは こっちの胃がもちません 281 00:26:47,778 --> 00:26:49,780 個人的な意見を申し上げれば➡ 282 00:26:49,780 --> 00:26:51,782 鴨などは いかがでございましょうか? 283 00:26:51,782 --> 00:26:54,919 ほう… 鴨のだし汁に➡ 284 00:26:54,919 --> 00:26:57,822 オレンジのリキュールや コニャックなどを加えたソースを➡ 285 00:26:57,822 --> 00:27:00,791 ローストした鴨に かけて食べていただく➡ 286 00:27:00,791 --> 00:27:04,929 これは大変 香り豊かな おいしい料理でございます 287 00:27:04,929 --> 00:27:07,832 すばらしい 時に こちらのシェフは➡ 288 00:27:07,832 --> 00:27:11,802 大変 腕の立つ方と聞いてますが ありがとうございます 289 00:27:11,802 --> 00:27:13,938 例えば このメニューに 載っていないものを➡ 290 00:27:13,938 --> 00:27:16,841 特別に作っていただく ということは可能でしょうか? 291 00:27:16,841 --> 00:27:19,810 もちろん 可能でございます 292 00:27:19,810 --> 00:27:21,812 なんで OKしちゃうの? 293 00:27:21,812 --> 00:27:23,948 いや 話の勢いっていうのがあるんだよ 294 00:27:23,948 --> 00:27:26,851 冗談じゃないよ こんなもん作れないよ! 295 00:27:26,851 --> 00:27:28,819 千石は 何を リクエストしてきたんですか? 296 00:27:28,819 --> 00:27:30,821 見て この 「舌平目のキャスロレット」っていうのはね 297 00:27:30,821 --> 00:27:32,757 ポム・ド・テールに行かないと 食べられない➡ 298 00:27:32,757 --> 00:27:34,892 ものすごく難しい料理なの (梶原)あら… 299 00:27:34,892 --> 00:27:36,827 …でね この「リ・ド・ヴォーの ブリオッシュ詰め」っていうのはね 300 00:27:36,827 --> 00:27:39,764 ガルニールのジャン・ロシュ・フォールの 得意料理でね 301 00:27:39,764 --> 00:27:42,767 これまた火加減がメチャ難しいの (梶原)あららら… 302 00:27:42,767 --> 00:27:45,903 私にね こんなもん作れるわけないね 303 00:27:45,903 --> 00:27:49,774 千石も千石だよ よりによって なんで こんなもん食べたがるかね 304 00:27:49,774 --> 00:27:55,913 こりゃ ヤツの挑戦だな しずかに対する挑戦状だよ 305 00:27:55,913 --> 00:27:57,848 自分も そう思います 306 00:27:57,848 --> 00:28:02,787 しずか ここは受けて立つしか ねえんじゃねえか? 307 00:28:02,787 --> 00:28:05,923 ヤツは どうせ お前が 音を上げると思ってるに違えねえ 308 00:28:05,923 --> 00:28:09,923 見事 作り上げて ヤツの どぎもを抜いてやれ 309 00:28:15,933 --> 00:28:18,836 デュヴィヴィエ リ・ド・ヴォー用意して 310 00:28:18,836 --> 00:28:21,806 合点 承知之助でさぁ 311 00:28:21,806 --> 00:28:23,808 ワインは いかがなさいましょう? 312 00:28:23,808 --> 00:28:28,946 ここは ひとつ モンラッシェを いいですね 313 00:28:28,946 --> 00:28:33,784 モンラッシェでございますか? しかしながら リ・ド・ヴォーには➡ 314 00:28:33,784 --> 00:28:35,753 クロ・ド・ヴージョのほうが 合うかと存じますが 315 00:28:35,753 --> 00:28:38,756 確かに教科書どおりなら クロ・ド・ヴージョだろうが 316 00:28:38,756 --> 00:28:41,892 モンラッシェには 格別な思いがあるんです 317 00:28:41,892 --> 00:28:46,764 かつて この青年と この店を訪れたとき➡ 318 00:28:46,764 --> 00:28:49,767 頼んだのがモンラッシェでした さようでございましたね 319 00:28:49,767 --> 00:28:53,904 モンラッシェを 74年物 320 00:28:53,904 --> 00:28:55,840 すばらしい 321 00:28:55,840 --> 00:28:57,775 デュヴィ パイ 出して! 322 00:28:57,775 --> 00:29:00,778 畠山 シャンピニオン 遅いよ (畠山)上がりました! 323 00:29:00,778 --> 00:29:04,915 (しずか)皿 早く 並べて! (畠山)並べろ 並べろ! 324 00:29:04,915 --> 00:29:06,851 はい 失礼します (しずか)はい 325 00:29:06,851 --> 00:29:12,851 ♬~ 326 00:29:15,926 --> 00:29:19,797 クルヴェットのフリでございます 327 00:29:19,797 --> 00:29:21,797 ごゆっくり どうぞ 328 00:29:23,801 --> 00:29:25,936 こうやって見ていると➡ 329 00:29:25,936 --> 00:29:30,808 禄郎が 初めて この店に 来たときのことを思い出すな 330 00:29:30,808 --> 00:29:35,808 でも お店の雰囲気は まるで違う みんな 見違えるよう 331 00:29:39,884 --> 00:29:48,893 でも いちばん違ってるのは僕たちだね 332 00:29:48,893 --> 00:29:51,795 (殴る音) 333 00:29:51,795 --> 00:29:53,764 ご挨拶してくれば? 334 00:29:53,764 --> 00:30:03,908 ♬~ 335 00:30:03,908 --> 00:30:06,810 ごゆっくり どうぞ 336 00:30:06,810 --> 00:30:08,779 結構 みんな頑張ってると思いません? 337 00:30:08,779 --> 00:30:12,917 感心してたところです 料理もサービスも言うことない 338 00:30:12,917 --> 00:30:15,819 今のところ 339 00:30:15,819 --> 00:30:18,789 あの日は びっくりしました 340 00:30:18,789 --> 00:30:21,789 千石さん 何も言わずに いなくなっちゃうから 341 00:30:24,929 --> 00:30:28,799 あっ… でも 昔のことはいいんです 342 00:30:28,799 --> 00:30:33,737 辞めた理由を聞く必要もないし いいんです 343 00:30:33,737 --> 00:30:39,877 きっと 千石さんにも いろんな 事情があったんだろうって… 344 00:30:39,877 --> 00:30:41,812 お気を遣わせてしまって… 345 00:30:41,812 --> 00:30:44,748 今日は おいしいもの 食べてってくださいね 346 00:30:44,748 --> 00:30:46,748 ありがとうございます 347 00:30:49,887 --> 00:30:54,758 いらっしゃいませ どうも 348 00:30:54,758 --> 00:30:59,897 当店のディレクトールでございます 楽しませてもらっております 349 00:30:59,897 --> 00:31:02,800 なんで 辞めたの? 350 00:31:02,800 --> 00:31:05,769 ねえ なんで 辞めたの? 言ってごらんよ 351 00:31:05,769 --> 00:31:08,906 お兄さん 何かあったの? 352 00:31:08,906 --> 00:31:12,776 昔の話です 言ってごらん 353 00:31:12,776 --> 00:31:15,776 お兄さん! あっち行ってて 354 00:31:18,916 --> 00:31:20,851 ごゆっくり どうぞ 355 00:31:20,851 --> 00:31:35,866 ♬~ 356 00:31:35,866 --> 00:31:38,769 よっしゃー 357 00:31:38,769 --> 00:31:41,769 おらぁ 持ってけ! 358 00:31:43,741 --> 00:31:46,877 舌平目のキャスロレット風で ございます 359 00:31:46,877 --> 00:31:48,877 ありがとう 360 00:32:07,898 --> 00:32:09,898 どうですか? 361 00:32:11,769 --> 00:32:13,771 すばらしい 362 00:32:13,771 --> 00:32:27,918 ♬~ 363 00:32:27,918 --> 00:32:30,821 よっしゃー! (畠山)よっしゃー! 364 00:32:30,821 --> 00:32:33,724 畠山! ソース出来た? (畠山)はいよ! 365 00:32:33,724 --> 00:32:36,724 (フランス語) 366 00:32:38,862 --> 00:32:41,765 リー・ド・ヴォーの ブリオッシュ詰めでございます 367 00:32:41,765 --> 00:33:01,885 ♬~ 368 00:33:01,885 --> 00:33:12,896 ♬~ 369 00:33:12,896 --> 00:33:14,832 よっしゃー! 370 00:33:14,832 --> 00:33:16,767 しずかさん 万歳! (しずか)ヤッホーイ! 371 00:33:16,767 --> 00:33:18,769 まあ こんなもんでしょう 本気 出せば 372 00:33:18,769 --> 00:33:22,769 千石も きっと悔しがってますよ! (しずか)ホー! ハハーッ! 373 00:33:28,912 --> 00:33:30,912 あとはデザートだね 374 00:33:32,783 --> 00:33:36,783 ムッシュー稲毛 任せた! 375 00:33:38,722 --> 00:33:41,859 うん! 376 00:33:41,859 --> 00:33:45,729 すばらしいディナーです 377 00:33:45,729 --> 00:33:52,870 もし このまま地球が滅んでも 私は何の悔いもない 378 00:33:52,870 --> 00:33:57,741 できるなら このまま デザートを 食べずに帰りたいくらいです 379 00:33:57,741 --> 00:34:01,879 まあ そう言わずに 380 00:34:01,879 --> 00:34:03,879 すいません 381 00:34:06,750 --> 00:34:08,750 デザートメニューを 382 00:34:12,890 --> 00:34:14,890 頑張れ! 383 00:34:17,761 --> 00:34:19,763 駄目だ 自信ない 384 00:34:19,763 --> 00:34:22,900 千石を見返す チャンスじゃないか! 385 00:34:22,900 --> 00:34:26,770 (佐々木)稲毛さん! (デュヴィヴィエ)あんたならできる 386 00:34:26,770 --> 00:34:29,773 ハハハッ… どうせ 気に入ってもらえないよ 387 00:34:29,773 --> 00:34:31,708 お前 言ってたじゃないか! 388 00:34:31,708 --> 00:34:34,845 「いつか自分のデザートで あいつをギャフンと言わせてやる」って 389 00:34:34,845 --> 00:34:37,748 この日のために 1年間 頑張ってきたんでしょう 390 00:34:37,748 --> 00:34:39,716 成果を見せてやれ 391 00:34:39,716 --> 00:34:42,719 俺には無理だよ 392 00:34:42,719 --> 00:34:44,855 千石の気に入ったデザートなんて 作れないよ 393 00:34:44,855 --> 00:34:47,758 バカ野郎! 394 00:34:47,758 --> 00:34:50,727 いや あいつとは相性悪いんだよ 395 00:34:50,727 --> 00:34:54,865 俺 乙女座だし 双子座とは最悪なんだって 396 00:34:54,865 --> 00:34:57,768 なに寝ぼけたこと言ってんだ! 397 00:34:57,768 --> 00:35:01,738 よし 俺が約束する 398 00:35:01,738 --> 00:35:06,877 最高のデザート作ったら しずかの乳 もませてやる 399 00:35:06,877 --> 00:35:11,748 なにバカなこと言ってんの! (梶原)俺が責任持つ 400 00:35:11,748 --> 00:35:15,886 しずか! 頼む 稲毛を男にしてやってくれ 401 00:35:15,886 --> 00:35:18,789 どうして そういうことになんの! 402 00:35:18,789 --> 00:35:21,758 しょうがない 俺も許す! (しずか)畠山! 403 00:35:21,758 --> 00:35:23,760 しずか… (梶原)頼む! 404 00:35:23,760 --> 00:35:26,897 乳ぐらい いいじゃないッスか! もませてやってくださいよ! 405 00:35:26,897 --> 00:35:29,897 もませてやれ しずか! 406 00:35:37,841 --> 00:35:41,712 触るだけなら (稲毛)直に? 407 00:35:41,712 --> 00:35:43,714 図に乗るんじゃない! (殴る音) 408 00:35:43,714 --> 00:35:49,853 ♬~ 409 00:35:49,853 --> 00:35:52,756 どこ行く気? 410 00:35:52,756 --> 00:35:56,727 ちょっと表で 風 当たってくる 411 00:35:56,727 --> 00:35:59,863 地下に逃げるぞ! (しずか)誰か止めて! 412 00:35:59,863 --> 00:36:01,798 (畠山)アアッ! 413 00:36:01,798 --> 00:36:03,798 (和田)ウリャ! 414 00:36:07,738 --> 00:36:11,875 悪いがワイン蔵には入れない 415 00:36:11,875 --> 00:36:16,747 (笑い声) 416 00:36:16,747 --> 00:36:25,889 ♬~ 417 00:36:25,889 --> 00:36:27,824 大庭ちゃん! (大庭)鍵! 418 00:36:27,824 --> 00:36:30,761 (和田)ナイス! 419 00:36:30,761 --> 00:36:32,763 (しずか)ほーい! 420 00:36:32,763 --> 00:36:34,898 (稲毛)アア… どっち どっち… 421 00:36:34,898 --> 00:36:37,801 (和田)畠山だ! (稲毛)えっ… うそ! 422 00:36:37,801 --> 00:36:39,801 (飲み込む音) 423 00:36:43,907 --> 00:36:49,780 (笑い声) 424 00:36:49,780 --> 00:36:54,918 (しずか)往生際が悪いんだよ とっとと 作んなさい 425 00:36:54,918 --> 00:36:56,918 (和田)成志! 426 00:37:00,791 --> 00:37:03,791 失敗したら ごめんね (しずか)駄目! 427 00:37:06,930 --> 00:37:09,833 平気よ あんたは失敗なんかしないって! 428 00:37:09,833 --> 00:37:11,802 頼むぞ! 429 00:37:11,802 --> 00:37:16,940 (梶原) これで大丈夫 あいつは やる! 430 00:37:16,940 --> 00:37:21,812 だけど ワイン蔵の鍵 かけちゃって平気なの? 431 00:37:21,812 --> 00:37:24,815 (政子) そうよ お酒 出せないじゃない 432 00:37:24,815 --> 00:37:29,953 心配いらない ワイン蔵の鍵は ここにある 433 00:37:29,953 --> 00:37:33,824 (範朝)脅かすなよ (政子)じゃ あの… さっきのは? 434 00:37:33,824 --> 00:37:35,759 僕の家の鍵だ (畠山)えっ? 435 00:37:35,759 --> 00:37:38,762 まあ そういうわけで しばらく 君の家に やっかいになるよ 436 00:37:38,762 --> 00:37:40,897 よろしくね 437 00:37:40,897 --> 00:37:49,897 ♬~ 438 00:40:03,874 --> 00:40:06,776 千石さん はい 439 00:40:06,776 --> 00:40:09,746 実は… いや やめましょう 440 00:40:09,746 --> 00:40:13,683 今夜 私は ここに 料理を楽しみに来たんです 441 00:40:13,683 --> 00:40:18,822 そして 十分 堪能しました でも… 442 00:40:18,822 --> 00:40:23,822 いや 禄郎さん お互い 気まずくなるだけですから 443 00:40:29,833 --> 00:40:33,703 いかがでしたでしょうか (政子)お気に召しましたか? 444 00:40:33,703 --> 00:40:35,705 すてきなディナーでした 445 00:40:35,705 --> 00:40:40,844 できれば シェフに 感謝の気持ちを表したいんですが 446 00:40:40,844 --> 00:40:43,844 シェフを (梶原)あっ… はい 447 00:40:56,860 --> 00:40:58,860 シェフでございます 448 00:41:04,734 --> 00:41:07,734 今日は ごちそうさまでした 449 00:41:09,873 --> 00:41:11,808 味付けは もちろん➡ 450 00:41:11,808 --> 00:41:16,680 デコレーションも 大変 繊細にできてました 451 00:41:16,680 --> 00:41:19,680 ガルニールでも こんな料理は食べられない 452 00:41:21,818 --> 00:41:23,753 すばらしかった 453 00:41:23,753 --> 00:41:29,693 ♬~ 454 00:41:29,693 --> 00:41:31,828 下がって結構です 455 00:41:31,828 --> 00:41:48,845 ♬~ 456 00:41:48,845 --> 00:41:50,780 (梶原) フルーツのグラタンでございます 457 00:41:50,780 --> 00:42:09,866 ♬~ 458 00:42:09,866 --> 00:42:11,801 どうですか? 459 00:42:11,801 --> 00:42:15,672 パティシエも かなり力を入れて 作っていたみたいです 460 00:42:15,672 --> 00:42:22,812 ♬~ 461 00:42:22,812 --> 00:42:27,684 すいませんが パティシエを 呼んでいただけませんか? 462 00:42:27,684 --> 00:42:29,686 パティシエを 463 00:42:29,686 --> 00:42:45,835 ♬~ 464 00:42:45,835 --> 00:42:50,707 どうも (範朝)当店のパティシエでございます 465 00:42:50,707 --> 00:42:53,710 これは あなたのオリジナルですか? 466 00:42:53,710 --> 00:42:55,845 はい 467 00:42:55,845 --> 00:42:59,845 アングレーズが やけに粉っぽいのは なぜですか? 468 00:43:02,719 --> 00:43:06,856 分量を… 間違えたのかもしれません 469 00:43:06,856 --> 00:43:12,662 濃度は濃いし リキュールも強すぎる 470 00:43:12,662 --> 00:43:18,802 こんなデザートは初めてです すいません 471 00:43:18,802 --> 00:43:20,737 しかし… 472 00:43:20,737 --> 00:43:27,811 発想は すばらしい 極めて独創的です 473 00:43:27,811 --> 00:43:30,714 フルーツをこんなふうに 使ったデザートを私は知らない 474 00:43:30,714 --> 00:43:37,821 ♬~ 475 00:43:37,821 --> 00:43:41,691 稲毛さん はい 476 00:43:41,691 --> 00:43:45,691 数々の非礼 許してください 477 00:43:48,832 --> 00:43:52,832 随分 勉強されましたね 478 00:43:54,704 --> 00:43:58,842 今夜のディナーを締めくくるに ふさわしい➡ 479 00:43:58,842 --> 00:44:03,713 すばらしいデザートです 感謝します 480 00:44:03,713 --> 00:44:13,790 ♬~ 481 00:44:13,790 --> 00:44:15,725 ムッシュー稲毛 482 00:44:15,725 --> 00:44:21,664 (泣き声) 483 00:44:21,664 --> 00:44:23,800 来い! 484 00:44:23,800 --> 00:44:27,670 (泣き声) 485 00:44:27,670 --> 00:44:35,812 ♬~ 486 00:44:35,812 --> 00:44:37,747 (一同)乾杯! 487 00:44:37,747 --> 00:44:40,683 (しずか)ヤッホーイ フフッ… 488 00:44:40,683 --> 00:44:42,685 まあ こんなもんよ 俺が本気出せば 489 00:44:42,685 --> 00:44:45,822 (しずか)よく言うよ 490 00:44:45,822 --> 00:44:48,725 いやぁ しかし こんなに スカッとしたのは何年ぶりかね 491 00:44:48,725 --> 00:44:50,693 (和田) 千石さん 目ぇ潤ましてましたよ 492 00:44:50,693 --> 00:44:55,832 (稲毛)マジ? マジ? (しずか)いい気味だよね 千石も 493 00:44:55,832 --> 00:44:59,702 (梶原) あっ! 千石の野郎 どうしてる? 494 00:44:59,702 --> 00:45:02,705 お帰りになるみたい (畠山)へっ? 495 00:45:02,705 --> 00:45:05,705 帰っちゃうの? (和田)うそ… 496 00:45:07,844 --> 00:45:10,844 あっ そう… (稲毛)帰っちゃうのか… 497 00:45:17,654 --> 00:45:22,654 ハァ… すばらしい夜でした ありがとうございます 498 00:45:27,797 --> 00:45:29,797 では 失礼します 499 00:45:33,670 --> 00:45:38,808 千石さん やめましょう 500 00:45:38,808 --> 00:45:44,681 もう一度 一緒にやりませんか? 禄郎さん 501 00:45:44,681 --> 00:45:46,681 戻ってきてください 502 00:45:48,818 --> 00:45:51,721 お願いします 503 00:45:51,721 --> 00:45:56,693 私には もう 教えることはありません 504 00:45:56,693 --> 00:46:00,830 教えてもらいたいことは まだまだ あります 505 00:46:00,830 --> 00:46:03,733 もっと いいレストランにしたいんです 506 00:46:03,733 --> 00:46:07,733 世界に通用する フレンチレストランにしたいんです 507 00:46:10,840 --> 00:46:14,711 私がいなくても 皆さん 立派にやってらっしゃる 508 00:46:14,711 --> 00:46:18,648 千石さん… それに… 509 00:46:18,648 --> 00:46:23,648 私には教える資格はありません そんなことないです 510 00:46:26,789 --> 00:46:28,789 電車がなくなるんで これで… 511 00:46:31,661 --> 00:46:33,661 帰ってこいよ 512 00:46:37,800 --> 00:46:43,673 みんな あんたと仕事がしたいんだ 513 00:46:43,673 --> 00:46:49,812 言わせるなよ 最後まで ずっと あんた 待ってたんだよ 514 00:46:49,812 --> 00:46:53,683 やっぱ 千石さん あんた この店に必要ですよ 515 00:46:53,683 --> 00:46:55,685 僕も そう思います 516 00:46:55,685 --> 00:46:58,685 ずっと一緒にやってきた 仲間じゃないッスか 517 00:47:00,823 --> 00:47:04,694 みんな 同じ気持ちなんです 518 00:47:04,694 --> 00:47:09,694 帰ってこい いいから 帰ってこい! 519 00:47:12,769 --> 00:47:18,641 千石さん もっといろんなこと 私たちに教えてくださいよ 520 00:47:18,641 --> 00:47:22,641 それに 僕は まだ 何一つ 教わっていない 521 00:47:25,782 --> 00:47:29,652 力 貸してください 522 00:47:29,652 --> 00:47:34,791 強情 張らないで… 帰っておいでよ 523 00:47:34,791 --> 00:47:36,726 千石さん! 524 00:47:36,726 --> 00:47:41,664 この店は あんたが望んでいたとおり➡ 525 00:47:41,664 --> 00:47:46,803 一流の店になったんだ 何が気に入らないんだ? 526 00:47:46,803 --> 00:47:57,814 ♬~ 527 00:47:57,814 --> 00:48:07,824 ♬~ 528 00:48:07,824 --> 00:48:09,759 ご存じですか? 529 00:48:09,759 --> 00:48:14,697 一流のギャルソンは ギャラも一流だってことを 530 00:48:14,697 --> 00:48:17,834 知っています 531 00:48:17,834 --> 00:48:24,707 一流のギャルソンは 決して妥協しないってことを 532 00:48:24,707 --> 00:48:27,844 知っています 533 00:48:27,844 --> 00:48:33,716 よろしいんですか? かまいません 534 00:48:33,716 --> 00:48:37,716 僕らは それでも千石さんと仕事がしたい 535 00:48:40,857 --> 00:48:42,857 お願いします 536 00:48:56,873 --> 00:49:03,746 この店が一流ですって? フフッ… ご冗談でしょう 537 00:49:03,746 --> 00:49:07,884 千石さん… ここのギャルソンは➡ 538 00:49:07,884 --> 00:49:11,754 料理を いちいち 説明してくれました 丁寧に 539 00:49:11,754 --> 00:49:15,691 しかし どれも話が長すぎる 540 00:49:15,691 --> 00:49:19,829 あれでは お客様のおなかが 鳴ってしまいます 541 00:49:19,829 --> 00:49:22,732 それに ワインの温度が低すぎる 542 00:49:22,732 --> 00:49:26,702 ワインの温度は 室温と同じというのは常識です 543 00:49:26,702 --> 00:49:31,841 そして オードブル 味が濃すぎます 544 00:49:31,841 --> 00:49:33,776 ディナーというのは➡ 545 00:49:33,776 --> 00:49:38,714 後にいくほど 料理の味が 濃くなっていくべきです 546 00:49:38,714 --> 00:49:43,853 最初から ああ濃い味を出されては 後の料理が台なしです 547 00:49:43,853 --> 00:49:49,725 要するに ここは 一流とは ほど遠い… 548 00:49:49,725 --> 00:49:57,867 私に言わせれば 一流を 気取っているだけの最低の店です 549 00:49:57,867 --> 00:49:59,867 最低の 550 00:50:02,738 --> 00:50:05,738 …が しかし 最低ではあるが 551 00:50:10,880 --> 00:50:12,815 すばらしい! 552 00:50:12,815 --> 00:50:25,828 ♬~ 553 00:50:25,828 --> 00:50:27,828 もう逃げ出しちゃ駄目だからね 554 00:50:29,699 --> 00:50:31,701 早く 一人前のシェフにしてよ 555 00:50:31,701 --> 00:50:38,841 ♬~ 556 00:50:38,841 --> 00:50:40,776 オーナー 557 00:50:40,776 --> 00:50:44,714 今夜は もう閉店ですか? はい 558 00:50:44,714 --> 00:50:47,850 それじゃ 皆さん あしたの準備を! 559 00:50:47,850 --> 00:50:50,753 (歓声) はい! ヴィットゥ ヴィットゥ… 560 00:50:50,753 --> 00:50:53,723 ヴィットゥ! ヴィットゥ ヴィットゥ… 561 00:50:53,723 --> 00:50:55,723 (歓声) 562 00:50:57,860 --> 00:51:04,734 <これは とある フレンチレストランの物語だ> 563 00:51:04,734 --> 00:51:11,734 <その店の名前はフランス語で 「良き友」という意味だ> 564 00:51:14,810 --> 00:51:20,810 <その店のオーナーは 若いが 熱意にあふれていた> 565 00:51:24,820 --> 00:51:28,691 <笑顔の素敵なマダム> 566 00:51:28,691 --> 00:51:33,829 <動物好きなディレクトール> 567 00:51:33,829 --> 00:51:40,703 <厨房は いつも 活気にあふれていた> 568 00:51:40,703 --> 00:51:46,842 ♬~ 569 00:51:46,842 --> 00:51:50,713 <博識のソムリエ> 570 00:51:50,713 --> 00:51:55,713 <愛すべきメートルたち> 571 00:51:59,855 --> 00:52:08,864 <そして 再びよみがえった 伝説のギャルソン> 572 00:52:08,864 --> 00:52:17,673 <もし 街で その看板を目にしたら 門をくぐってみるといい> 573 00:52:17,673 --> 00:52:24,814 <その店には いつでも 奇跡があふれている> 574 00:52:24,814 --> 00:52:30,686 ♬~ 575 00:52:30,686 --> 00:52:39,829 <さて… ある月の出ていない夜のことだ> 576 00:52:39,829 --> 00:52:41,764 <1人の紳士が…> 577 00:52:41,764 --> 00:52:44,700 (禄郎・和田)いらっしゃいませ <ベル・エキップを訪れた> 578 00:52:44,700 --> 00:52:47,703 (男性) 総支配人を呼んでいただきたい 579 00:52:47,703 --> 00:52:50,703 かしこまりました ディレクトール 580 00:52:53,843 --> 00:52:55,778 総支配人の水原ですが 581 00:52:55,778 --> 00:53:05,855 ♬~ 582 00:53:05,855 --> 00:53:10,726 (中国語) 583 00:53:10,726 --> 00:53:12,726 <その紳士が…> 584 00:53:15,665 --> 00:53:17,665 <やがて…> 585 00:53:20,803 --> 00:53:23,706 <ベル・エキップ始まって以来の➡ 586 00:53:23,706 --> 00:53:28,678 とんでもない災難を もたらすことになるのだが➡ 587 00:53:28,678 --> 00:53:31,814 それは また…> 588 00:53:31,814 --> 00:53:33,814 別の話 589 00:53:35,685 --> 00:53:38,688 ♬『Precious Junk』 590 00:53:38,688 --> 00:53:43,826 ♬~ 591 00:53:43,826 --> 00:53:58,841 ♬ 流れてる街で立ち止まる 笑顔が見つからない 592 00:53:58,841 --> 00:54:15,791 ♬ 傷つかぬように うつむいて 足早に歩き出す 593 00:54:15,791 --> 00:54:22,665 ♬ ぶつかった肩から いらだちを吐いた 594 00:54:22,665 --> 00:54:34,810 ♬ だけど 振り返ればそこに うなだれた僕がいる 595 00:54:34,810 --> 00:54:43,819 ♬ いつもこのままじゃ 夢さえも逃げて行く 596 00:54:43,819 --> 00:54:49,692 ♬ 凍えた想い 溶かしたい 597 00:54:49,692 --> 00:54:57,833 ♬ いつかこの僕を 飛び超えられたなら 598 00:54:57,833 --> 00:55:12,782 ♬ 行き交う靴音に流されず 歩いて行く事が出来るだろう 599 00:55:12,782 --> 00:55:18,782 ♬~ 600 00:55:23,793 --> 00:55:25,728 いらっしゃいませ (政子)いらっしゃいませ 601 00:55:25,728 --> 00:55:27,663 (しずか)あと何分? (畠山)あと3分です はい 602 00:55:27,663 --> 00:55:30,666 (しずか)ウィ ダコー! (梶原)熱いよ 熱いよ~ 603 00:55:30,666 --> 00:55:32,666 (しずか)おりゃ 持ってけ! 604 01:00:40,876 --> 01:00:42,811 「男おばさん!!」 605 01:00:42,811 --> 01:00:45,748 もう 夏休み興行の時季に 入ります。 606 01:00:45,748 --> 01:00:48,751 ことしは 「トランスフォーマー」もあるし 607 01:00:48,751 --> 01:00:50,886 「スパイダーマン」の 新シリーズもあるし 608 01:00:50,886 --> 01:00:52,821 色々ありますが 609 01:00:52,821 --> 01:00:54,757 先陣を切った作品を ご紹介しましょう。 610 01:00:54,757 --> 01:00:56,759 はい。 大作です。 611 01:00:56,759 --> 01:00:58,761 スーパー…。 どん!