1 00:00:02,202 --> 00:00:06,707 ねえ もうすぐ来るかなあ? そろそろ来そうね! 2 00:00:06,707 --> 00:00:08,642 正門 どんな感じになってんだろう? 3 00:00:08,642 --> 00:00:10,677 最後に会ったのは 小2かあ…。 4 00:00:10,677 --> 00:00:12,913 こんな ちっちゃかったんだよ~! 5 00:00:12,913 --> 00:00:14,848 ママとパパが 離婚して➡ 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,850 もう 10年ぐらい たつでしょ。 7 00:00:16,850 --> 00:00:19,152 この年になって まさか 弟と一緒に住むなんて! 8 00:00:19,152 --> 00:00:21,822 パパが 仕事で 海外に行ってくれるなんて 感謝! 9 00:00:21,822 --> 00:00:25,492 もう うれしい~ また 正門と一緒に住めるなんて! 10 00:00:25,492 --> 00:00:27,494 やばっ! どした? 11 00:00:27,494 --> 00:00:30,197 感動の再会で 泣いちゃうかも~! 12 00:00:30,197 --> 00:00:33,400 ちょっと やめてよ~。 うぅ~! 13 00:00:33,400 --> 00:00:36,970 ねえ? はぁ~! 14 00:00:36,970 --> 00:00:39,273 (ドアベル) 来た!来た~! 15 00:00:41,174 --> 00:00:43,110 正門~! おおおおっ! 16 00:00:43,110 --> 00:00:45,979 ご… ご無沙汰してます。 17 00:00:45,979 --> 00:00:48,548 う~ イケメンに なってんじゃん! 18 00:00:48,548 --> 00:00:53,420 正門~! ほんと会わない間に こんなに おっきくなって~。 19 00:00:53,420 --> 00:00:56,290 ママ感動! (テレビ音声・石川)「30秒後➡ 20 00:00:56,290 --> 00:00:58,725 『らふしるべ特別版』スタートです!」。 あ! 21 00:00:58,725 --> 00:01:00,661 これから お世話になります。 ちょっと ごめん! 22 00:01:00,661 --> 00:01:02,663 よろしく…。 は… 始まる始まる。 23 00:01:02,663 --> 00:01:04,965 正門も ほら! 24 00:01:08,201 --> 00:01:12,606 (山本信行)やっべ! ちょっ ちょっ ちょっ ちょっ! 25 00:01:12,606 --> 00:01:16,243 「それでは まず こちらの芸人からスタートです!」。 26 00:01:16,243 --> 00:01:20,747 (石川)「それでは らふへご案内します。 Aマッソ!」。 27 00:01:22,582 --> 00:01:24,518 おお! 28 00:01:24,518 --> 00:01:26,820 (2人)あ~! 29 00:01:26,820 --> 00:01:29,189 ハルカ? 違~う。 30 00:01:29,189 --> 00:01:31,191 (笑いと拍手) 31 00:01:31,191 --> 00:01:34,428 カナコ! (2人)違~う!➡ 32 00:01:34,428 --> 00:01:37,097 久しぶり~! 33 00:01:37,097 --> 00:01:41,635 その感じ 変わってないなあ! えっ どの感じ~? 34 00:01:41,635 --> 00:01:44,204 わっから~ん。 (笑い) 35 00:01:44,204 --> 00:01:46,540 えっ あの子らは? え? あの子らって? 36 00:01:46,540 --> 00:01:49,810 わから~ん。 あ~! 37 00:01:49,810 --> 00:01:52,279 (2人)懐かしいなあ! 38 00:01:52,279 --> 00:01:56,149 何が? わから~ん。 39 00:01:56,149 --> 00:01:58,118 アハハハハッ! 40 00:01:58,118 --> 00:02:01,088 あ~ おもしろ~! ねえ 正門。 41 00:02:01,088 --> 00:02:03,290 山本です。 42 00:02:03,290 --> 00:02:05,225 ちょっと ボリューム上げて いいっすか? 43 00:02:05,225 --> 00:02:09,096 いつの間に! わっから~ん! 44 00:02:09,096 --> 00:02:12,366 え? ちょっと… いやっ 正門! 45 00:02:12,366 --> 00:02:15,268 ちょっと! ねえねえ ほらほら! 46 00:02:15,268 --> 00:02:17,804 (未来)正門 入って。 御飯にしよ。 (正門)はぁ…。 47 00:02:17,804 --> 00:02:19,873 山本君も食べてく? (山本)もちろ~ん! 48 00:02:19,873 --> 00:02:22,109 座って座って! 49 00:02:22,109 --> 00:02:24,511 <ラフな生活を送る恵美さんが➡ 50 00:02:24,511 --> 00:02:27,414 家族と その周りで起こる小さな事件を➡ 51 00:02:27,414 --> 00:02:30,717 お笑い芸人たちの ネタの力を借りて➡ 52 00:02:30,717 --> 00:02:34,688 解決したり しなかったりするお話> 53 00:02:34,688 --> 00:02:37,324 安全ほのぼのトークをお届けする。 それが芸人だろう! 54 00:02:37,324 --> 00:02:39,259 静かにしろよ。 静かにしてんじゃねえか! 55 00:02:39,259 --> 00:02:41,261 はい どうぞ! 56 00:02:41,261 --> 00:02:43,497 <笑いで生活を豊かに。➡ 57 00:02:43,497 --> 00:02:45,832 どんなことも 面白おかしく➡ 58 00:02:45,832 --> 00:02:48,335 受け入れていきましょか> 59 00:02:57,210 --> 00:02:59,713 (未来)えっと…➡ 60 00:02:59,713 --> 00:03:02,215 これが あさって出すので…➡ 61 00:03:02,215 --> 00:03:05,652 え~ これが来週出すので…。 62 00:03:05,652 --> 00:03:11,191 え… あれ これ どこの会社に出すやつだっけ。 63 00:03:11,191 --> 00:03:14,394 え? ちょっと待って もう これ 期限過ぎてない? 64 00:03:14,394 --> 00:03:16,363 え? マジ? あっ どうしよ…。 65 00:03:16,363 --> 00:03:19,266 姉ちゃん もう 御飯出来たよ。 あ~ ちょっと待って。 66 00:03:19,266 --> 00:03:22,169 一旦 そこ置いて。 どこ? 67 00:03:28,909 --> 00:03:32,713 何? これ。 この企業 全部受けるの? 68 00:03:32,713 --> 00:03:35,015 受ける。 はぁ~…。 69 00:03:35,015 --> 00:03:36,983 音響機材の会社? 70 00:03:36,983 --> 00:03:39,619 センターマイク 作れるから。 (正門)センターマイク? 71 00:03:39,619 --> 00:03:41,555 漫才の。 72 00:03:41,555 --> 00:03:44,458 これは? 仕出し弁当屋さん? 73 00:03:44,458 --> 00:03:46,493 楽屋に置いてあるやつ。 74 00:03:46,493 --> 00:03:48,628 よくさ 芸人さんが ラジオで言ってんじゃん。 75 00:03:48,628 --> 00:03:50,564 何のお弁当が好きか~とか。 76 00:03:50,564 --> 00:03:52,999 これは? ペットショップ! 77 00:03:52,999 --> 00:03:57,604 高円寺の劇場の前のお店。 会社終わったら すぐにライブ行ける! 78 00:03:57,604 --> 00:03:59,940 職業 バラッバラ…。 79 00:03:59,940 --> 00:04:04,177 いや~ 先月仕入れた これ 一個も売れないわ。 しょっぱいね~。 80 00:04:04,177 --> 00:04:07,948 こういうのって ただ受ければいい ってもんじゃないと思うけど…。 81 00:04:07,948 --> 00:04:09,883 ああ 就活? 82 00:04:09,883 --> 00:04:12,652 未来ね テレビ局も制作会社も 第1志望 みんな落ちちゃったから➡ 83 00:04:12,652 --> 00:04:15,856 ちょっとでも お笑いで携わる仕事で 探してんだって。 84 00:04:15,856 --> 00:04:18,692 でも ペットショップは さすがに ちょっと…。 85 00:04:18,692 --> 00:04:20,727 うるさいなあ。 86 00:04:20,727 --> 00:04:23,530 そうだ 未来 面接の練習してあげよっか。 87 00:04:23,530 --> 00:04:25,866 面接? 正門 そっち行って。 88 00:04:25,866 --> 00:04:28,602 あ~ はい。 え ちょっと待って 急に そんなこと言われてもさ➡ 89 00:04:28,602 --> 00:04:31,505 まだ あの…。 はいはい! 正門 面接官で 未来に質問して! 90 00:04:31,505 --> 00:04:33,473 えっ 質問? うん。 91 00:04:33,473 --> 00:04:37,244 え~… じゃあ…➡ 92 00:04:37,244 --> 00:04:39,679 弊社を志望する理由は? 93 00:04:39,679 --> 00:04:43,283 はい。 え~ 何とな~く いいなあ…。 94 00:04:43,283 --> 00:04:45,352 何となく? (未来)…じゃないです。 95 00:04:45,352 --> 00:04:48,622 え~と… はい! 96 00:04:48,622 --> 00:04:53,593 え~… 機材の? 魅力に 取りつかれました! 97 00:04:53,593 --> 00:04:55,796 悪くないだろう。 98 00:04:55,796 --> 00:04:57,864 キザーン。 イッヒッヒッヒッヒ! 99 00:04:57,864 --> 00:05:00,367 母さん。 どうも すいやせん。 100 00:05:02,202 --> 00:05:05,038 じゃあ… はい。 弊社を志望する理由は? 101 00:05:05,038 --> 00:05:09,543 え… 昔から 犬と猫が大好きで 特に 犬に目がなくて。 102 00:05:09,543 --> 00:05:12,846 じゃ お笑いコンビ いぬの好きなネタは? いぬ? 103 00:05:12,846 --> 00:05:16,383 「口の違和感」です。 私もです 私も大好きです あれ~! 104 00:05:16,383 --> 00:05:18,318 もう~! (せきばらい) 105 00:05:18,318 --> 00:05:20,921 くだらなくてね~。 106 00:05:20,921 --> 00:05:22,856 (せきばらい) ごめん。 107 00:05:22,856 --> 00:05:24,858 ご自身の長所は 何ですか? 108 00:05:24,858 --> 00:05:29,062 私の… 長所… は…。 109 00:05:29,062 --> 00:05:32,365 じゃ 私が答えます。 いえ ここは 私が答えます。 110 00:05:32,365 --> 00:05:35,035 どうぞ どうぞ どうぞ。 111 00:05:35,035 --> 00:05:37,404 特にありません。 ないんかい~! 112 00:05:37,404 --> 00:05:40,874 姉ちゃん もうちょっと真剣に 考えた方がいいんじゃないかなあ。 113 00:05:40,874 --> 00:05:44,144 分かってるよ これでも私は 真剣に考えてるんです~。 114 00:05:44,144 --> 00:05:47,480 何となく お笑いに近そうな仕事って 探し方が間違ってる気がする。 115 00:05:47,480 --> 00:05:52,953 間違ってる? 就活やったことない あなたに 何が分かるんですか? 116 00:05:52,953 --> 00:05:56,489 まして 正門君が うちに来てから 2か月でしたっけ?➡ 117 00:05:56,489 --> 00:06:00,060 私の 何が 分かるんですか~? 118 00:06:00,060 --> 00:06:03,897 おぉ~ いいねえ~ やってんね~! 119 00:06:03,897 --> 00:06:07,200 確かに 僕は姉ちゃんのこと よく分かりませんよ。 120 00:06:07,200 --> 00:06:09,669 でも そんな僕から見ても➡ 121 00:06:09,669 --> 00:06:13,540 今の姉ちゃんは 就活から 逃げてるだけだと思いますけどね! 122 00:06:13,540 --> 00:06:17,010 それ どういう意味? 123 00:06:17,010 --> 00:06:20,380 面接に落ちた原因も考えないで…➡ 124 00:06:20,380 --> 00:06:24,251 何ていうか… やってること スベってるよ。 125 00:06:24,251 --> 00:06:26,753 スベっ…。 126 00:06:28,755 --> 00:06:32,392 (正門)母さんも もっと 姉ちゃんのこと ちゃんと考えないと。 127 00:06:32,392 --> 00:06:36,263 でもさあ こういう未来の ふわっとした生き方もいいじゃん。 128 00:06:36,263 --> 00:06:38,231 よくないよ。 でも逆に~? 129 00:06:38,231 --> 00:06:40,467 逆とかない! あぁ~…。 130 00:06:40,467 --> 00:06:42,402 母さんの ちゃかす感じ…➡ 131 00:06:42,402 --> 00:06:44,804 母さんも スベってるよ。 132 00:06:46,940 --> 00:06:49,609 スベっ…。 133 00:06:49,609 --> 00:06:53,146 趣味を追いかけてるだけじゃ 仕事にならないし➡ 134 00:06:53,146 --> 00:06:56,016 そもそも 受からないってことは➡ 135 00:06:56,016 --> 00:06:59,719 お笑いに関わる仕事 向いてないってことだと思うけど。 136 00:07:08,995 --> 00:07:12,832 スベって…。 137 00:07:12,832 --> 00:07:17,938 ♬~ 138 00:07:30,083 --> 00:07:32,385 ああ どうぞどうぞ。 ごめんなさい。 139 00:07:32,385 --> 00:07:34,321 あっ… あっ! 140 00:07:34,321 --> 00:07:37,257 あ… あっ。 141 00:07:37,257 --> 00:07:40,694 (笑い) 142 00:07:40,694 --> 00:07:42,629 ハァ~。 143 00:07:42,629 --> 00:07:47,634 ハー… ハァ…。 144 00:07:50,704 --> 00:07:53,606 (動画音声・笑い) 145 00:07:53,606 --> 00:08:00,513 (鳥のさえずり) 146 00:08:00,513 --> 00:08:02,749 見て~! 147 00:08:02,749 --> 00:08:04,784 この野菜 形 面白いから買っちゃった~。 148 00:08:04,784 --> 00:08:07,687 そう。 フフフ…。 149 00:08:10,223 --> 00:08:15,962 よし! ちょっと 1回 休憩しよっか。 ねっ。 ほら! 150 00:08:15,962 --> 00:08:18,932 母さんはね 気分が落ち込んだ時 見るように➡ 151 00:08:18,932 --> 00:08:22,235 「らふしるべ」を録画してある。 152 00:08:22,235 --> 00:08:24,938 あぁっ もう座って座って。 ほ~ら! 153 00:08:24,938 --> 00:08:28,208 いいネタっていうのは 何回見ても面白いからねえ。 154 00:08:28,208 --> 00:08:30,777 ほら。 一緒に見よ。 155 00:08:30,777 --> 00:08:33,079 (テレビ音声・石川) 「それでは らふへご案内します。➡ 156 00:08:33,079 --> 00:08:35,014 ウエストランド!」。 157 00:08:35,014 --> 00:08:37,016 ♬~ 158 00:08:37,016 --> 00:08:39,285 どうも~! (歓声と拍手) 159 00:08:39,285 --> 00:08:41,788 ありがとうございます~。 160 00:08:41,788 --> 00:08:43,723 ウエストランドです。 よろしくお願いします~。 161 00:08:43,723 --> 00:08:46,259 頑張っていきましょう。 いきなりなんですけどね➡ 162 00:08:46,259 --> 00:08:48,261 あの~ 芸人さんって めちゃくちゃ おしゃべりじゃないですか。 163 00:08:48,261 --> 00:08:50,797 いや 何 言いだしてんだよ。 いや そりゃそうだろ。 164 00:08:50,797 --> 00:08:52,766 それを 生業としてんだから ボケ ツッコミでね 応酬で笑いを…。 165 00:08:52,766 --> 00:08:54,768 それそれ それそれ! 何だよ。引くんすよ。 166 00:08:54,768 --> 00:08:58,104 引くな! こっちは 全然しゃべんない お前に引いてんだよ。 167 00:08:58,104 --> 00:09:01,808 どの番組でも ボーッとしやがって。 もっと しゃべれよ! 168 00:09:03,443 --> 00:09:05,478 何しゃべったらいいんですか。 笑える話だよ! 169 00:09:05,478 --> 00:09:07,714 皆まで言わすな そんなこと。 170 00:09:07,714 --> 00:09:09,649 何かないのか 最近あったエピソードとか そういうの。 171 00:09:09,649 --> 00:09:13,019 最近で言うと まあ… あっ この間 マージャンしたんすね。 172 00:09:13,019 --> 00:09:15,722 そしたら あの めちゃくちゃ盛り上がって 結局 徹夜になっちゃった➡ 173 00:09:15,722 --> 00:09:17,657 っていう話なんですけど。 ちょっ ちょっ ちょっ ちょっ ちょっ! 174 00:09:17,657 --> 00:09:20,427 その話は やめとこうか。 何でですか。 175 00:09:20,427 --> 00:09:23,229 あの~ 見てる人が ざわざわってしちゃうから。 176 00:09:23,229 --> 00:09:25,165 あれ この話 大丈夫? ってなっちゃうから。 177 00:09:25,165 --> 00:09:27,133 そこが気になって 後半 入ってこないから。 178 00:09:27,133 --> 00:09:29,135 あれ テレビだよ その話 大丈夫なの? ってなっちゃうから➡ 179 00:09:29,135 --> 00:09:31,337 ちょっと その話 やめとこうか。 マージャン 駄目なんですか? 180 00:09:31,337 --> 00:09:33,273 マージャンは もちろんいいよ マージャンは もちろんいいけど➡ 181 00:09:33,273 --> 00:09:36,476 ほんとに 純粋にマージャンだけを 楽しんだのかなって気になっちゃうから。 182 00:09:36,476 --> 00:09:39,245 マージャンに付随する 何か別の要素があったからこそ➡ 183 00:09:39,245 --> 00:09:41,181 朝まで盛り上がったんじゃない? ってなっちゃうから! 184 00:09:41,181 --> 00:09:43,450 大丈夫? それ NHKだよ? ってなっちゃうから! 185 00:09:43,450 --> 00:09:45,518 その話はやめとこうか。 何か他の話は? 他の話! 186 00:09:45,518 --> 00:09:48,288 こないだ あの ポーカーやったんですね。 ちょっ 待て待て待て待て! 187 00:09:48,288 --> 00:09:52,125 ポーカーの話もやめとこうか。 ポーカーの話こそ やめとこうか。 188 00:09:52,125 --> 00:09:55,462 何でですか。 大人で純粋に ポーカーだけ 楽しむやついないから 一人も! 189 00:09:55,462 --> 00:09:57,964 2枚そろった 3枚そろった やった~! いないから こんなやつ。 190 00:09:57,964 --> 00:10:00,867 やめてくれ そんな話! いや ポーカーで熱くなったっていう話…。 191 00:10:00,867 --> 00:10:03,503 熱くなったら いよいよだよ! 熱くなった話なんか 駄目だから! 192 00:10:03,503 --> 00:10:05,805 何 言いだしてんだ お前! 取り返そうとして熱くなったんですよ。 193 00:10:05,805 --> 00:10:08,708 「取り返す」はアウトだよ! 「取り返す」は 完全にアウトだから! 194 00:10:08,708 --> 00:10:10,777 どうしたんだ お前。 負けをですよ? 195 00:10:10,777 --> 00:10:13,513 あっ 勝敗ってこと?そうそうそう。 それを つけてたのね?そうです。 196 00:10:13,513 --> 00:10:15,448 そういうの言ってくれないと 不安になって入ってこないから。 197 00:10:15,448 --> 00:10:17,484 他ないの? 他 そういう話。 198 00:10:17,484 --> 00:10:19,719 う~ん この間 20人ぐらいで飲みに行ったんですよね。 199 00:10:19,719 --> 00:10:22,489 それで あの 盛り上がってね みんなで 二次会 カラオケ行ったんですよ。 200 00:10:22,489 --> 00:10:25,992 不安 不安 不安 不安 不安! いつの時期の話かなってなっちゃうから! 201 00:10:25,992 --> 00:10:27,927 行っていい時期の話 してんの? この人 ってなるから。 202 00:10:27,927 --> 00:10:29,996 倫理観どうなってんの? ってなっちゃうから やめてくれよ。 203 00:10:29,996 --> 00:10:32,332 「20人で」 どういうこと? ってなるから やめてくれよ そんなの。 204 00:10:32,332 --> 00:10:35,235 3年前ですよ。 3年前ね あったんですよ3年前ね 実は。 205 00:10:35,235 --> 00:10:37,170 カラオケで 肩組んでもいい時代 あったんすよ。 206 00:10:37,170 --> 00:10:39,139 そう言ってくれないと 入ってこないから! 207 00:10:39,139 --> 00:10:41,140 何か 出かけた話だと 不安な要素 多いから➡ 208 00:10:41,140 --> 00:10:43,409 家の中でのエピソード そういうの話してくれよ。 あっ こないだね➡ 209 00:10:43,409 --> 00:10:46,312 テレビ番組 見逃してね ネットで検索して見ようとして…。 210 00:10:46,312 --> 00:10:48,281 不安 不安 不安 不安! (笑い) 211 00:10:48,281 --> 00:10:50,283 あれ この人 違法視聴してない? ってなるから! 212 00:10:50,283 --> 00:10:52,652 違法視聴の話 してない? ってなっちゃうから やめてくれよ! 213 00:10:52,652 --> 00:10:54,587 「TVer」ですよ。 「TVer」ね! 214 00:10:54,587 --> 00:10:57,223 公式の見逃し配信のやつね! そう言ってくれないと! 215 00:10:57,223 --> 00:11:00,126 何か 関係ない森の背景の 3分の1ぐらいの画面で➡ 216 00:11:00,126 --> 00:11:03,029 見たんじゃないかなってなっちゃうから! (笑いと拍手) 217 00:11:03,029 --> 00:11:04,964 何か 3分の1ぐらいの画面の➡ 218 00:11:04,964 --> 00:11:07,467 「水曜日のダウンタウン」見てない? ってなっちゃうから! 219 00:11:07,467 --> 00:11:10,803 それを知ってるってことは… ってなるから! (笑いと拍手) 220 00:11:10,803 --> 00:11:13,773 それで笑ってるってことは… ってなるから! (笑いと拍手) 221 00:11:13,773 --> 00:11:16,609 一網打尽でアウトになるから! ちょっ やめてくれ! 222 00:11:16,609 --> 00:11:20,079 何か 最近の話だと ひりつく要素多いから 過去の話 そういうのしてくれよ。 223 00:11:20,079 --> 00:11:22,015 ああ 学生時代の話なんですけど。 ああ いいじゃないですか。 224 00:11:22,015 --> 00:11:24,284 悪さしてたんですよ。 いいわけねえだろ そんなの! 225 00:11:24,284 --> 00:11:27,086 学生時代の悪さ 今 見つかったら 一発でアウトだから! 他ねえのか 他! 226 00:11:27,086 --> 00:11:29,989 女の子を部屋に連れ込んだことが…。 だから いいわけねえだろ そんなの! 227 00:11:29,989 --> 00:11:32,892 もう 何にもしゃべんな! お前! しゃべれって言ったよ さっき。 228 00:11:32,892 --> 00:11:34,827 そんな ひりつく話なら 何にも しゃべんなよ! 229 00:11:34,827 --> 00:11:37,830 もっと 安心安全 ほのぼのトークだけを お届けしてくれよ。 230 00:11:37,830 --> 00:11:41,601 それ 面白いんすか? 面白くはないよ! 231 00:11:41,601 --> 00:11:44,237 (笑い) もう 面白さなんて必要ないんだから! 232 00:11:44,237 --> 00:11:47,740 安心安全 ほのぼのトークをお届けする。 それが 芸人だろうが! 233 00:11:47,740 --> 00:11:49,676 それが芸人なの? それが芸人だよ。 234 00:11:49,676 --> 00:11:51,611 面白い話 したいなら 芸人やめちまえ お前! 235 00:11:51,611 --> 00:11:54,013 人前に出る人は 面白い話なんか しちゃ駄目なんだよ もう! 236 00:11:54,013 --> 00:11:57,250 安心安全 ほのぼの家族エピソード そういうの ねえのかよ。 237 00:11:57,250 --> 00:12:00,887 この間 あの 家族でね 公園出かけて で あの 帰り 買い物して➡ 238 00:12:00,887 --> 00:12:03,256 で おうちで御飯食べたんです。 ああ いいですねえ。 239 00:12:03,256 --> 00:12:06,593 もちろん 手洗い・うがい ちゃんとしてね。 ああ! どうですか~? 240 00:12:06,593 --> 00:12:10,363 (笑い) ねえ? これだよ。 241 00:12:10,363 --> 00:12:13,266 これのわけねえだろ! もういいよ。 どうも ありがとうございました。 242 00:12:13,266 --> 00:12:15,235 (拍手) 243 00:12:15,235 --> 00:12:19,072 ん~! ウエストランドのネタって ほんと スッキリするよねえ。 244 00:12:19,072 --> 00:12:22,809 うん。 ツッコミ的確だけど さすがに心配しすぎじゃない? 245 00:12:22,809 --> 00:12:25,178 確かに。 正門もね。 246 00:12:25,178 --> 00:12:27,113 …え? 247 00:12:27,113 --> 00:12:29,816 未来のこと そんなに心配しなくても大丈夫よ~。 248 00:12:29,816 --> 00:12:31,818 ほら 将来のこととかって➡ 249 00:12:31,818 --> 00:12:35,388 意外と 何が正解で 何が間違ってんのか 分かんないじゃん。 250 00:12:35,388 --> 00:12:39,092 しばらく 優しく様子見てやってよ。 251 00:12:41,894 --> 00:12:43,830 うん。 252 00:12:43,830 --> 00:12:45,898 私なんて 離婚して すぐのころに➡ 253 00:12:45,898 --> 00:12:48,601 友達のラーメン屋が 人手が足りないからって 手伝いに行ってたら➡ 254 00:12:48,601 --> 00:12:51,104 そこの常連さんに 野球のチケットもらって 野球 見に行ったら➡ 255 00:12:51,104 --> 00:12:54,040 その隣の人に 古民家の居抜き物件 紹介されたから➡ 256 00:12:54,040 --> 00:12:56,943 その勢いで 雑貨屋 始めたんだから。 257 00:12:58,845 --> 00:13:01,180 …ほんとに? そうよ。 258 00:13:01,180 --> 00:13:05,284 でも 今 超楽しいから それで OK。 259 00:13:06,986 --> 00:13:09,922 そっかあ…。 260 00:13:09,922 --> 00:13:14,827 でも まあ… 昨日の母さんは ちゃかしすぎだけど。 261 00:13:14,827 --> 00:13:17,597 それは…➡ 262 00:13:17,597 --> 00:13:19,532 そうかも。 263 00:13:19,532 --> 00:13:22,268 フフッ ヒッヒッヒッヒッ。 フフフフフッ。 264 00:13:22,268 --> 00:13:24,904 (笑い声) 265 00:13:24,904 --> 00:13:26,939 超かわいくない? 266 00:13:26,939 --> 00:13:28,941 ドーン! 267 00:13:30,710 --> 00:13:34,113 (未来)失礼しま~す! (戸を開ける音) 268 00:13:39,485 --> 00:13:42,155 福池未来と申します。 269 00:13:42,155 --> 00:13:46,993 帰宅が遅れましたこと 大変 申し訳ございませんでした! 270 00:13:46,993 --> 00:13:49,929 え… きゅ… 急にどうしたの? そのモード。 271 00:13:49,929 --> 00:13:55,401 (未来)昨日のお話を受けて 意識を変えさせて頂きました。 272 00:13:55,401 --> 00:13:58,604 どんな時でも 面接が受けられるように➡ 273 00:13:58,604 --> 00:14:01,207 準備していこうと思っております。 274 00:14:04,410 --> 00:14:09,348 え~ 先ほど 都市銀行の資料を集めておりました。 275 00:14:09,348 --> 00:14:11,684 未来 なに 銀行に就職するの? 276 00:14:11,684 --> 00:14:13,720 はい。 そのように希望いたします。 277 00:14:13,720 --> 00:14:16,456 何で銀行? 278 00:14:16,456 --> 00:14:19,359 好きなことだけでは 仕事にはなりません。 279 00:14:19,359 --> 00:14:23,229 ですから 全然好きじゃないことを 仕事にいたすことにいたしました。 280 00:14:23,229 --> 00:14:25,732 いや そういうことじゃ…。 281 00:14:29,702 --> 00:14:31,637 (せきばらい) 282 00:14:31,637 --> 00:14:34,040 弊社を希望する理由は? 283 00:14:34,040 --> 00:14:43,049 え~… 銀行という御社が… 経済に関わる影響? が…➡ 284 00:14:43,049 --> 00:14:45,952 とても すごいなあと思いまして➡ 285 00:14:45,952 --> 00:14:49,956 とても… とてもだなあ! と 思いまして。 286 00:14:49,956 --> 00:14:54,560 (正門)フフフフッ。 いや…。 287 00:14:57,163 --> 00:15:01,868 姉ちゃん 昨日はごめん。 288 00:15:01,868 --> 00:15:04,737 やっぱ そんな無理しなくていいよ。 289 00:15:04,737 --> 00:15:06,672 え? 290 00:15:06,672 --> 00:15:08,975 やりたいこと もう一回 考えて➡ 291 00:15:08,975 --> 00:15:11,544 好きなように やってみたら? 292 00:15:11,544 --> 00:15:15,381 そうだよね… さすがに無理があるよね。 293 00:15:15,381 --> 00:15:18,017 フフフッ。 急に銀行って びっくりしちゃった。 294 00:15:18,017 --> 00:15:19,986 (未来)え~ だってさ…。 295 00:15:19,986 --> 00:15:22,789 御飯 すぐ食べる? 296 00:15:22,789 --> 00:15:24,724 食べる。 297 00:15:24,724 --> 00:15:29,095 もう 全然 分かんない言葉ばっか見て もう ヘトヘトだ~。 298 00:15:29,095 --> 00:15:31,998 アッハッハッハッ! (未来)今日 何? 299 00:15:31,998 --> 00:15:34,400 クリームシチュー。 はぁっ! 300 00:15:34,400 --> 00:15:37,303 やるじゃん! わあ! (正門)アハハッ。 301 00:15:37,303 --> 00:15:40,506 (未来) クリームシチュー! クリームシチュー! 302 00:15:40,506 --> 00:15:44,010 (正門)よいしょ! (未来)フッ! よいしょ! うわ~! 303 00:15:44,010 --> 00:15:46,112 (正門)何 今の声。 (未来)アハハハッ! 304 00:15:49,816 --> 00:15:52,285 すみませんね ごちゃごちゃしてて。 305 00:15:52,285 --> 00:15:54,954 夏に向けて 品ぞろえ強化したいなって。 306 00:15:54,954 --> 00:15:57,290 庭木さんのとこにも たくさん発注しちゃって すみません。 307 00:15:57,290 --> 00:16:01,994 いえいえ かまへんよ。 うちは儲かるだけやさかい。 308 00:16:06,899 --> 00:16:08,835 恵美ちゃん。 うん? 309 00:16:08,835 --> 00:16:12,572 うちは儲かるだけやさかい 別に ええんやけど➡ 310 00:16:12,572 --> 00:16:17,910 こんな たくさん訳分からんもん 仕入れてもうて 商売になります? 311 00:16:17,910 --> 00:16:21,247 ハハハハハ…。 312 00:16:21,247 --> 00:16:23,583 ほら これとか。 313 00:16:23,583 --> 00:16:28,254 これね ハリウッドザコシショウのメガネ かわいいなと思って。 314 00:16:28,254 --> 00:16:33,593 眠たいなあ~…。 ハッハハハハハ! 315 00:16:33,593 --> 00:16:36,495 誰が買うんですか? 私? みたいな人? 316 00:16:36,495 --> 00:16:38,464 はあ? 317 00:16:38,464 --> 00:16:41,467 (ドアベル) 318 00:16:41,467 --> 00:16:45,605 (小声で) おい 例のブツ 入ってんだろうな? 319 00:16:45,605 --> 00:16:50,276 アニキ お勤め ご苦労さまです。 今日のネタは 上物ですぜ。 320 00:16:50,276 --> 00:16:53,179 ネクストブレーク 間違いなしでさぁ。 321 00:16:53,179 --> 00:16:58,618 ほんまによん? はよ見してくれぇや。 まあ そう焦らないで下さいよ~…。 322 00:16:58,618 --> 00:17:02,488 ねえ その前に 恵美さんの そのメガネ…。 あっ! 323 00:17:02,488 --> 00:17:06,893 俺も やりたいっす! もう… 入荷したなら 早く言って下さいよ。 324 00:17:06,893 --> 00:17:10,563 だよね~! そう言ってくれると思ったのよ~! 325 00:17:10,563 --> 00:17:12,498 (山本)うわ~ ありがとうございます。 326 00:17:12,498 --> 00:17:16,235 (庭木)ほな 今日は おいとましますわ。 どうも~。 327 00:17:16,235 --> 00:17:19,539 よし! よし! 328 00:17:21,107 --> 00:17:24,577 「どうも きしたかので~す」。 329 00:17:24,577 --> 00:17:27,246 「よろしくお願いしま~す」。 「揺れながら 落ちるなよ!」。 330 00:17:27,246 --> 00:17:29,582 桜の花びらじゃないんだから。 (笑い) 331 00:17:29,582 --> 00:17:32,919 この人ね こんな怒ってるんですけどね 教員免許持っててね 先生できるんですよ。 332 00:17:32,919 --> 00:17:34,854 あ そうなんですよね。そうなんですよ。 はい。 333 00:17:34,854 --> 00:17:37,256 こんな怒ってる先生 怖くないですか? 先生だったら怒ってねえよ! 334 00:17:37,256 --> 00:17:39,592 芸人になったから こんなふうに 変なふうになっちゃったんだよ。 335 00:17:39,592 --> 00:17:41,527 大丈夫? 大丈夫だよ。 336 00:17:41,527 --> 00:17:43,462 じゃあ 例えばさ ホームルームでさ 先生のことを➡ 337 00:17:43,462 --> 00:17:45,464 間違えて 「お母さん」って呼んじゃう 生徒とかいるじゃん。 ああ はいはいはい。 338 00:17:45,464 --> 00:17:48,935 そういうのとか ぶち切れないでいける? ぶち切れるところじゃないじゃん それは。 339 00:17:48,935 --> 00:17:50,870 楽しい雰囲気のとこだよ。 じゃ ちょっと見せてくれよ。 340 00:17:50,870 --> 00:17:53,606 ホームルームね。うん 俺 生徒やるから。 分かりました。 341 00:17:53,606 --> 00:17:55,942 はい じゃ ホームルーム 以上だけど 何かあるやつ いるか? 342 00:17:55,942 --> 00:17:59,612 あっ 先生 聞きたいことあるんですけど。 「お母さん」って言えよ! 343 00:17:59,612 --> 00:18:02,214 どうしたんですか? 先生。 「先生」じゃない 「お母さん」! 344 00:18:02,214 --> 00:18:05,117 先生 どうしたんですか? お母さん! お母さん! 345 00:18:05,117 --> 00:18:08,087 先生 落ち着いて下さい。 やばい人みたいになってるだろ 俺が! 346 00:18:08,087 --> 00:18:11,557 (笑い声) 🖩 347 00:18:11,557 --> 00:18:14,226 「先生!」。 「お母さん!」。🖩 348 00:18:14,226 --> 00:18:16,562 やべっ 先輩からじゃ。 あら。 349 00:18:16,562 --> 00:18:18,898 最近 放置自転車が増えちゃって➡ 350 00:18:18,898 --> 00:18:21,801 撤去が追っつかなくて 先輩が ピリピリしてるんですよ。 351 00:18:21,801 --> 00:18:24,570 ちょっと すいません。 352 00:18:24,570 --> 00:18:29,442 はい もしもし お疲れさまです。 はい いやいや… サボってないっすよ。 353 00:18:29,442 --> 00:18:34,580 ちょうど 今も 1台 さばいたところで… はい…。 354 00:18:34,580 --> 00:18:38,451 ちょっと そこ! 自転車 止めたら ダメですよ~! 355 00:18:38,451 --> 00:18:40,453 (ホイッスル) 356 00:18:40,453 --> 00:18:43,255 え~ いやあ 忙しいなあ…。 357 00:18:43,255 --> 00:18:46,158 「優しいねえ!」。 (山本)えっ? 358 00:18:46,158 --> 00:18:48,928 「本当のお母さんは 優しいなあ!」。 (山本)えっ えっ… いや…。 359 00:18:48,928 --> 00:18:53,265 今のは はい 僕じゃなくて… いやいやいやいや いや 違いますよ。 360 00:18:53,265 --> 00:18:56,168 いや… あ あ はい 分かりました。 361 00:18:56,168 --> 00:18:58,471 はい 5秒で戻ります。 はい~ 失礼しま~す。 362 00:19:00,539 --> 00:19:03,876 (ため息) なんか 忙しそうね。 363 00:19:03,876 --> 00:19:08,214 バイトで忙しくなっても しょうがないんですよ。 僕の本業は…。 364 00:19:08,214 --> 00:19:10,883 「山本です! ぼっけ~で~れ~もんげ~!」。 365 00:19:10,883 --> 00:19:13,552 YouTuberなんですから。 366 00:19:13,552 --> 00:19:16,455 そのために 岡山から わざわざ 東京まで来たんですから。 367 00:19:16,455 --> 00:19:18,891 そうだった そうだった! 368 00:19:18,891 --> 00:19:26,232 この「自転車撤去の仕事」っていうのは 暇であればあるほど 町は平和なんです。 369 00:19:26,232 --> 00:19:31,570 誰も自転車を放置しなければ 僕は 恵美さんと お笑いを見ていられる…。 370 00:19:31,570 --> 00:19:35,241 仕事をサボる僕は 町の平和の象徴なんです。 371 00:19:35,241 --> 00:19:38,577 なんじゃそりゃ。 ハッハハハ…。 372 00:19:38,577 --> 00:19:44,917 そんな僕を忙しくさせるなんて 許せんなぁ…。 373 00:19:44,917 --> 00:19:52,792 ♬~ 374 00:19:52,792 --> 00:19:56,095 なんか 変なスイッチ入っちゃった? 375 00:20:00,266 --> 00:20:03,602 ⚟(山本)放置自転車 許すな!➡ 376 00:20:03,602 --> 00:20:07,273 放置自転車 許すなよ!➡ 377 00:20:07,273 --> 00:20:10,609 放置自転車 許しちゃおえんで~!➡ 378 00:20:10,609 --> 00:20:13,512 放置自転車 許すな! ちょっと! 379 00:20:13,512 --> 00:20:15,481 山本君 どうしたの? 380 00:20:15,481 --> 00:20:19,952 これくらいしないと みんな 分かってくれないんですよ。そうなの? 381 00:20:19,952 --> 00:20:22,855 おい! そこ! えっ…? 382 00:20:22,855 --> 00:20:24,824 (山本)放置自転車!➡ 383 00:20:24,824 --> 00:20:28,961 はい ストップ~。 放置自転車 しないですよね。 384 00:20:28,961 --> 00:20:31,630 放置自転車 しないですよね。➡ 385 00:20:31,630 --> 00:20:35,501 おい ちょっと! 放置自転車しちゃおえんで! 386 00:20:35,501 --> 00:20:41,640 (ラジカセの山本の声)「放置自転車を許すな! 町の平和を取り戻せ!」。 387 00:20:41,640 --> 00:20:45,511 ちょっと! ちょっ… 山本君 これ…。 388 00:20:45,511 --> 00:20:48,514 どうですか? 何回 注意しても聞かんき➡ 389 00:20:48,514 --> 00:20:51,650 放置してたやつらの顔を貼って お仕置きせにゃあおえんのう! 390 00:20:51,650 --> 00:20:54,954 とりあえず うち来ようか。 ねっ。 391 00:20:56,522 --> 00:21:01,260 ちょっと… ちょっ… 離して下さい! ああ! 392 00:21:01,260 --> 00:21:03,195 ちょっと… 何 これ? 393 00:21:03,195 --> 00:21:05,598 何って お仕置きせにゃおえんのよ。 394 00:21:05,598 --> 00:21:07,533 ちょっ… これ 私たちの顔もあるんだけど。 395 00:21:07,533 --> 00:21:09,468 (山本)はい 自転車 置いてましたよね。 396 00:21:09,468 --> 00:21:13,472 いや そりゃ 自分ちなんだから 置くでしょう。お仕置きじゃが。 397 00:21:13,472 --> 00:21:17,610 ちなみに この似顔絵は? お絵描き教室 通って 特訓しました! 398 00:21:17,610 --> 00:21:21,947 ど ど ど… どうしちゃったのよ 急に! そんなにムキになって。 399 00:21:21,947 --> 00:21:25,818 どんどん 放置自転車は増える 先輩もピリピリする➡ 400 00:21:25,818 --> 00:21:29,822 お笑いも見れない…。 僕 どうすればいいんすか⁉ 401 00:21:29,822 --> 00:21:32,291 ちょっと 山本君 山本君。 はい。 402 00:21:32,291 --> 00:21:36,595 一回 落ち着いて。 ねっ。 あ そうだ お笑い見よう! ネタ。 403 00:21:39,165 --> 00:21:42,635 ほら。 ほらほらほら ほらほら。 404 00:21:42,635 --> 00:21:44,937 「それでは らふへご案内」。 405 00:21:47,506 --> 00:21:50,209 ⚟じゃあ テスト始め。 406 00:21:52,311 --> 00:21:54,980 ああ…。 407 00:21:54,980 --> 00:21:57,883 (舌打ち) 408 00:21:57,883 --> 00:22:01,587 ああ… 分かんねえ…。 409 00:22:10,262 --> 00:22:12,264 (笑い) 410 00:22:13,933 --> 00:22:17,803 おい… おい! ちょっと見してくれよ。 411 00:22:17,803 --> 00:22:19,805 静かにしろ。 いいから ちょっと見してくれよ。 412 00:22:19,805 --> 00:22:21,807 静かにしろ。いいよ 分かった 静かにするから。 413 00:22:21,807 --> 00:22:23,943 静かにしろ。静かにするから 見してくれ。 414 00:22:23,943 --> 00:22:25,878 静かにしろ。分かった。 静かに。分かったったら。 415 00:22:25,878 --> 00:22:27,813 静かにしろ。ちょっと 見してくれたらいいよ。 416 00:22:27,813 --> 00:22:29,815 ちょっと ずらして。 静かにしろよ。分かったっつってんの。 417 00:22:29,815 --> 00:22:32,117 静かに。分かった。 静かに。分かった! 418 00:22:33,953 --> 00:22:35,888 静かにしろよ。 静かにしてんじゃねえか! 419 00:22:35,888 --> 00:22:38,624 静かに。静かにしてんじゃねえかよ。 静かに。 420 00:22:38,624 --> 00:22:41,293 静かにするから…。 静かにしろ。 静かに!分かったって。 421 00:22:41,293 --> 00:22:45,297 静かに! 静かに! (笑い) 422 00:22:48,968 --> 00:22:51,303 静かにしろ! 静かにしてんだろうが! 423 00:22:51,303 --> 00:22:53,239 静かに! 何が うるさいんだよ お前。 424 00:22:53,239 --> 00:22:55,174 静かにしろ。 静かにしてんだろ。 425 00:22:55,174 --> 00:22:57,176 静かにしろよ! しゃべってねえじゃねえかよ。 426 00:22:57,176 --> 00:22:59,178 静かに~! うるせえなあ。 427 00:22:59,178 --> 00:23:01,914 静かに!静かに…。 静かに。 静かに! 428 00:23:01,914 --> 00:23:04,583 黙ればいいんだろ。 静かに!プッ…。 429 00:23:04,583 --> 00:23:07,920 静かに~! 静かにしろ。 どうすりゃいいんだよ じゃあ。 430 00:23:07,920 --> 00:23:10,256 静かにしろ。え? 静かに。 431 00:23:10,256 --> 00:23:12,925 だから 静かにしてんじゃねえかよ。 静かにしろって言ったら 見せてやる。 432 00:23:12,925 --> 00:23:15,594 はあ? 静かにしろっつったら…。 静かにしろって言ったら 見せてやる。 433 00:23:15,594 --> 00:23:17,529 静かにしろっつったら見してくれんのか。 静かにしろって言ったら 見せてやる。 434 00:23:17,529 --> 00:23:20,266 静かにして。 静かにしろ~!何なんだよ! 435 00:23:20,266 --> 00:23:22,935 静かにしろっつったら 見してくれるって…。 静かに! 静かに! 436 00:23:22,935 --> 00:23:26,272 静かにしてんじゃん…。 静かに! 437 00:23:26,272 --> 00:23:28,207 (笑い) どうすりゃいいの。 静かにしろ! 438 00:23:28,207 --> 00:23:31,143 何が うるさいの。 静かに!言って。 これ? 439 00:23:31,143 --> 00:23:34,613 これが…。 これが うるさいのよ。 静かに! 静かに! 440 00:23:34,613 --> 00:23:38,284 ね。 じゃ どうすりゃいいの? 静かに! 静かに! 441 00:23:38,284 --> 00:23:42,154 どうすりゃいいか 言って。 静かに。どうすりゃいいか 言ってくれ。 442 00:23:42,154 --> 00:23:45,157 静かに…。 何が おもしれえんだよ。 443 00:23:45,157 --> 00:23:47,960 静かに。 何が おもしれえんだよ。 444 00:23:47,960 --> 00:23:50,629 静かに!静かにしてんじゃねえかよ。 静かに! 445 00:23:50,629 --> 00:23:52,965 黙りゃいいんだろ? 静かに。 446 00:23:52,965 --> 00:23:58,304 (笑い) 447 00:23:58,304 --> 00:24:00,572 プッ…。 静かにしろ! 448 00:24:00,572 --> 00:24:02,508 何なんだよ。 静かに!静かにしてんじゃねえかよ。 449 00:24:02,508 --> 00:24:04,443 静かに! 静かに! (たたく音) 450 00:24:04,443 --> 00:24:06,445 何? ん? 451 00:24:06,445 --> 00:24:08,447 静かに しず… (たたく音)えっ? 452 00:24:08,447 --> 00:24:10,582 えっ? えっ? 453 00:24:10,582 --> 00:24:13,485 静かに… えっ? お前がやってんだよ それ 自分で。 454 00:24:13,485 --> 00:24:16,255 静かに! お前の そのドンドンだよ。 ドンドンに反応してんだよ お前が。 455 00:24:16,255 --> 00:24:18,190 静かに! 何に反応してんだよ。 456 00:24:18,190 --> 00:24:21,126 静かに~! なに セルフ? セルフでやってんの? 457 00:24:21,126 --> 00:24:23,929 静かに!自動式? これ。 ねえ どういうこと それ。 ねえ。 458 00:24:23,929 --> 00:24:27,800 すいませ~ん! 静かにして下さ~い! 誰も いねえよ。 459 00:24:27,800 --> 00:24:30,269 すいませ~ん! お前が一番先頭だよ なあ。 460 00:24:30,269 --> 00:24:33,172 すいませぇ~ん。 なあ。 「すいませぇ~ん」じゃねえ。 461 00:24:33,172 --> 00:24:35,607 静かに! やってませんか じゃねえ。 462 00:24:35,607 --> 00:24:38,277 病院かよ お前。 静かに!何なんだよ もう。 463 00:24:38,277 --> 00:24:41,180 静かにして下さい!お前が静かにして。 静かにぃ~! 464 00:24:41,180 --> 00:24:43,148 なあ もう うるせえわ。 465 00:24:43,148 --> 00:24:47,286 静かにして下さい~… 静かに…。 何で泣いてんだよ。 466 00:24:47,286 --> 00:24:50,956 静かにしたい~! じゃあ 静かにしろよ お前。 467 00:24:50,956 --> 00:24:53,625 静かにしたかったら しろよ。 静かに~! 静かにして下さい。 468 00:24:53,625 --> 00:24:57,963 静かにしろ! 静かに! 静かに静かに! 469 00:24:57,963 --> 00:25:00,866 静かに~! どうなって… どうなってんの。 470 00:25:00,866 --> 00:25:04,236 どっち? どっち? 静かに! 静かに~! 471 00:25:04,236 --> 00:25:07,139 どっちかにしろよ。 静かにしろ!俺の見てる! 472 00:25:07,139 --> 00:25:11,443 先生 松尾君が カンニングしてま~す! 静かにしろ! 473 00:25:13,579 --> 00:25:16,482 いや チョコプラ おもろ! 474 00:25:16,482 --> 00:25:21,186 「静かに! 静かに!」って言ったって ちょっと やりすぎっすよね。 475 00:25:23,255 --> 00:25:29,128 あっ… あれっ 俺 もしかして…。 476 00:25:29,128 --> 00:25:31,130 そうそう。 ほんまによん⁉ 477 00:25:31,130 --> 00:25:33,899 正しいことでも やりすぎは よくないんじゃない? 478 00:25:33,899 --> 00:25:37,269 正義感の暴力っていう感じ? 479 00:25:37,269 --> 00:25:41,607 もう よう分からん! ああっ! くそっ!➡ 480 00:25:41,607 --> 00:25:43,609 分から~ん! ちょ ちょっと 山本君! 481 00:25:45,277 --> 00:25:49,148 最近 静かだね。 うん…。 482 00:25:49,148 --> 00:25:54,620 ヤケを起こしてないといいけど…。 ま 大丈夫っしょ。 483 00:25:54,620 --> 00:25:58,957 ⚟(正門)ああ~! えっ? 484 00:25:58,957 --> 00:26:04,229 母さん これ…。えっ? 山本君⁉ (リポーター)「山本信行さんに伺います。➡ 485 00:26:04,229 --> 00:26:06,899 放置自転車を減らすための 斬新なアイデア➡ 486 00:26:06,899 --> 00:26:09,802 山本さん ズバリ その秘策は?」。 487 00:26:09,802 --> 00:26:15,574 「はい それは…➡ 488 00:26:15,574 --> 00:26:18,243 マラソンです!」。 489 00:26:18,243 --> 00:26:21,580 (リポーター)「そう なんと山本さん 自転車の代わりに➡ 490 00:26:21,580 --> 00:26:24,483 マラソンをはやらせようというんです」。 491 00:26:24,483 --> 00:26:30,255 (山本)ちわっす! おっ 見てくれたんっすね ニュース。 492 00:26:30,255 --> 00:26:32,925 どうしたの 急に。 っていうか マラソン? はい。 493 00:26:32,925 --> 00:26:35,828 これからは 自転車なんて要らないんです! 494 00:26:35,828 --> 00:26:39,598 走る! 走り抜ける! これこそが人生です! 495 00:26:39,598 --> 00:26:41,533 あ これ 店に置いちゃいますね。 496 00:26:41,533 --> 00:26:43,936 どんどん売って下さい。➡ 497 00:26:43,936 --> 00:26:46,605 よいしょ…。➡ 498 00:26:46,605 --> 00:26:49,608 失礼します! じゃっ。 499 00:26:51,477 --> 00:26:54,279 走り抜ける… か。 500 00:26:54,279 --> 00:26:58,617 なんか ちょっと 違う気がするけど。だよね。 501 00:26:58,617 --> 00:27:02,921 まあまあ ちょっと様子見てみよう。 502 00:27:04,890 --> 00:27:07,793 やあ 元気だったか? 久しぶりだなあ。➡ 503 00:27:07,793 --> 00:27:10,562 今 自転車から降りるからな。➡ 504 00:27:10,562 --> 00:27:13,899 よっ 今 降りている。 今 降りてるからな。 見れば分かるだろう。 505 00:27:13,899 --> 00:27:16,568 よ~し 降りた。 えっ? 506 00:27:16,568 --> 00:27:20,439 そして 止めた。 アハハハハ… うそうそ。うんうん うんうん…。 507 00:27:20,439 --> 00:27:23,909 いや~ 元気だったか? ブレンダ。 508 00:27:23,909 --> 00:27:27,579 今 ビバリーヒルズ… ああ ちょっと待った ミステイクだ。➡ 509 00:27:27,579 --> 00:27:29,515 だ だ だ…。 510 00:27:29,515 --> 00:27:33,252 このジャパンの高円寺で 今 マラソンがブームらしいんだな。 511 00:27:33,252 --> 00:27:35,187 そうだ マラソンがブームだ。 512 00:27:35,187 --> 00:27:39,124 そのブームに この俺も乗っかろうという そういうわけだ。➡ 513 00:27:39,124 --> 00:27:41,593 ああ そこで お願いがあるんだ。 514 00:27:41,593 --> 00:27:44,496 この俺の自転車と お前が持ってる そのランニングウエアだな➡ 515 00:27:44,496 --> 00:27:46,465 ウエアだな ウエアだな。 516 00:27:46,465 --> 00:27:48,934 それを交換してほしいんだな。 分かるか? 517 00:27:48,934 --> 00:27:50,869 交換? そうだ。 518 00:27:50,869 --> 00:27:55,607 お前たちに断る権利はない。 もし断ったら アンドレアのメガネを割ることになるぞ。 519 00:27:55,607 --> 00:27:59,278 ああ 割ることに なることに なることに なるぞ。 ああ。➡ 520 00:27:59,278 --> 00:28:02,548 アハハハ! OK じゃあ 貸してもらおう。 あっ! 521 00:28:02,548 --> 00:28:06,218 じゃあな! おっと… 機会があったら また会おう。 522 00:28:06,218 --> 00:28:12,090 その時のお相手は もちろん ディラン… ハッ ハッ…。 523 00:28:12,090 --> 00:28:14,893 ハッ ハッ ハッ。 524 00:28:14,893 --> 00:28:17,596 マッケイだ。 じゃあな。 525 00:28:19,231 --> 00:28:22,901 ああ…! い… 今の なだぎさんだよね⁉ 526 00:28:22,901 --> 00:28:26,238 ああ そうだよね。 ねえ 自転車いいのかな? 527 00:28:26,238 --> 00:28:30,108 見た? ディラン… こんな ためんのね! 528 00:28:30,108 --> 00:28:32,578 あれは やりすぎよな~! 529 00:28:32,578 --> 00:28:35,881 見~つけた…。 530 00:28:40,252 --> 00:28:42,254 ♬~