1 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 (沢井 仁)諦めるなー! 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 (乃木勇菜)一人じゃできなかったことも 3 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 仲間となら乗り越えられるのかも。 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 (乃木真子)ゴールなんて ないのかもね。 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 ゴールに着いたら 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 もう そこがスタートラインになって。 7 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 (真子)それをずーっと続けていくんだろうね。 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 (近藤 守)バンザーイ! 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 (一同)バンザーイ! 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 (宇佐美誠司)あっぱれだ。 11 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 (近藤)65期 みんなで絶対卒業するぞー! 12 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 (一同)おおーーーっ! 13 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 3等空曹 藤木さやか。 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 今まで よくやったが→ 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 ここまでだ。 16 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 (藤木さやか)えっ? 17 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 (近藤)ちょっと待って…。 18 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 ちょっと待ってください! 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 「ここまで」というのは 20 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 どういうことでしょうか? 21 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 (大山順一)話は最後まで聞け! 22 00:00:49,000 --> 00:00:54,000 藤木は 想定訓練の中で 23 00:00:49,000 --> 00:00:54,000 自力で歩けなかった。 24 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 本来なら 評価にもならない。 25 00:01:04,000 --> 00:01:09,000 そこで 明日 26 00:01:04,000 --> 00:01:09,000 もう一度 同じ訓練をやってもらう! 27 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 補備だ! 28 00:01:15,000 --> 00:01:20,000 全員に付き合ってもらうことになるが 29 00:01:15,000 --> 00:01:20,000 それでもいいか? 30 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 (白河智樹)やります! 31 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 もちろんです! 32 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 (学生たち)やらせてください! 33 00:01:24,000 --> 00:01:30,000 よし。 明日に備えて 34 00:01:24,000 --> 00:01:30,000 しっかり体を休めておけ! 35 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 以上! 36 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 (学生たち)はい! 37 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 (近藤)はあ…。 38 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 (西谷ランディー)よかったっすね! 39 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 (白河)もう一度 みんなで乗りきろうぜ! 40 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 (東海林勇気)ああ。 41 00:01:41,000 --> 00:01:46,000 (長谷部達也)白河さん 足 大丈夫なの? 42 00:01:41,000 --> 00:01:46,000 (白河)ああ。 テーピングで固めれば動ける。 43 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 (近藤)山岳訓練 終わるまでは お預けかな〜。 44 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 (東海林)今日は早く寝るぞ。 45 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 (学生たち)はい。 46 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 藤木さん 頑張りましょう! 47 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 (藤木)主任教官…。 48 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 どうした? 49 00:02:07,000 --> 00:02:13,000 自分には 自信がありません…。 50 00:02:16,000 --> 00:02:21,000 それは 51 00:02:16,000 --> 00:02:21,000 ここで 救難員課程を辞退するということか? 52 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 それは…! 53 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 訓練中に気を失ったことで 54 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 自信をなくしたのか? 55 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 …はい。 56 00:02:33,000 --> 00:02:40,000 気を失うほどの強い負荷を経験した人間は 57 00:02:33,000 --> 00:02:40,000 限界を知って強くなる。 58 00:02:40,000 --> 00:02:45,000 自分を信じて 明日 やれるだけやってみろ。 59 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 はい。 60 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 ありがとうございました。 61 00:02:52,000 --> 00:03:17,000 ♬〜 62 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 (宇佐美の声)お前の心を救ったのは→ 63 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 何があっても逃げなかった 64 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 藤木自身だ! 65 00:03:22,000 --> 00:03:28,000 ♬〜 66 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 今まで よくやったが ここまでだ。 67 00:03:30,000 --> 00:03:51,000 ♬〜 68 00:03:51,000 --> 00:04:11,000 ♬〜 69 00:04:11,000 --> 00:04:16,000 ♬〜(藤木)「でっかい翼を持ってるぞ」 70 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 ♬〜「ちっちぇえ自分をでかくしろ」 71 00:04:20,000 --> 00:04:25,000 ♬〜「根性 魂 磨き上げ」 72 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 ♬〜「嵐も地獄も上等だ」 73 00:04:29,000 --> 00:04:38,000 ♬〜 74 00:04:38,000 --> 00:04:42,000 (宇佐美の声)今日も 一日 頑張るぞー! 75 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 (学生たち)今日も 一日 頑張るぞー! 76 00:04:46,000 --> 00:05:00,000 ♬〜 77 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 (藤木)あっ…! 78 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 うう〜! 79 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 藤木さん…? 80 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 (白河)どうした? 81 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 藤木さんがいません。 82 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 (長谷部)おトイレじゃないの? 83 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 冷たい。 かなり前に出てるぞ。 84 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 部隊に報告したが 85 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 藤木から連絡はないそうだ。 86 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 (大山)荷物を置いたまま下山しますかね? 87 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 (中林 誠)まさか 逃げたってことは…。 88 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 自分 捜しに行きます! 89 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 (大山)お前ら学生に捜索させるのは 90 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 安全管理上 問題だ。 91 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 (白河)主任教官! 92 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 自分は 93 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 藤木が補備をすっぽかすとは思えません! 94 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 (長谷部)じゃあ… 95 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 おトイレに出て 熊に襲われたとか? 96 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 (ランディー)熊って…。 97 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 (中林)勝手な行動すんな! 98 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 はい! すいません! 99 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 (東海林)長谷部 変なこと言うの やめろよ! 100 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 (ランディー)そうですよ! 101 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 (長谷部)だって…! 102 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 主任教官! 103 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 何か事故に巻き込まれたのでは 104 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 ないでしょうか? 105 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 とりあえず 訓練中止だ。 106 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 お前らは撤収準備して この場に待機! 107 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 (白河)待ってください! 108 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 藤木は どうするのでしょうか? 109 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 俺たち教官が捜すから! 110 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 では 自分も捜索に加えてください! 111 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 (近藤)自分も行きます! 112 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 (長谷部)お願いします! 113 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 お願いします! 114 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 宇佐美さん→ 115 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 学生に捜索させたとなれば 116 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 問題になりませんか? 117 00:06:35,000 --> 00:06:39,000 (大山)お前らの安全を管理するのは 118 00:06:35,000 --> 00:06:39,000 俺たち教官の義務だ。 119 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 だったら 毎日の訓練は 120 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 なんのためにあるんでしょうか? 121 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 人を救うためじゃないんですか!? 122 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 (大山)沢井! 123 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 誰に口を利いてる! 124 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 (東海林)沢井 やめとけ! 125 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 立場上 難しいことは理解します。 126 00:06:50,000 --> 00:06:55,000 ですが 仲間を捜せない理由が 127 00:06:50,000 --> 00:06:55,000 管理上の問題というのは納得できません! 128 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 自分たちにも捜索させてください! 129 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 (ランディー)主任教官! 130 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 横山 準備しろ。 131 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 (横山圭祐)はい。 132 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 白河は怪我をしている。 133 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 東海林も体調不良だ。 134 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 横山は 2人を連れて 基地へ戻れ。 135 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 (横山)はい。 136 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 必要なら受診させろ。 137 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 (横山)はい。 138 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 えっ…? 139 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 他の学生も 140 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 単独行動での捜索は絶対に許さん! 141 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 主任教官…。 142 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 長谷部と近藤は大山と ランディーは中林と→ 143 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 沢井は俺と組んで捜索する。 144 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 (大山)宇佐美さん! 145 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 沢井→ 146 00:07:34,000 --> 00:07:39,000 俺は お前の一丁前風な甘っちょろい言葉に 147 00:07:34,000 --> 00:07:39,000 何一つ納得していない。 148 00:07:39,000 --> 00:07:44,000 この状況じゃなかったら 149 00:07:39,000 --> 00:07:44,000 反省のフルコースをごちそうしてるところだ。 150 00:07:44,000 --> 00:07:50,000 ただ 状況的に お前たちを 151 00:07:44,000 --> 00:07:50,000 当座の戦力として考えるほうが妥当だ。 152 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 発見公算は高まる! 153 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 (学生たち)はい! 154 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 宇佐美さん 本当にいいんですか? 155 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 責任は俺が取る。 156 00:07:59,000 --> 00:08:03,000 捜索準備! 必ず藤木を捜し出すぞ! 157 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 (学生たち)はい! 158 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 (横山)東海林 白河 準備しろ。 159 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 (東海林・白河)はい! 160 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 〈この物語は 人命救助最後の砦ともいわれる→ 161 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 航空救難団の教育隊において→ 162 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 命だけではなく→ 163 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 心を救うために 厳しい訓練を課す教官と→ 164 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 そこに挑む学生たちの→ 165 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 覚悟と熱狂の記録である〉 166 00:08:38,825 --> 00:08:40,825 藤木! 167 00:08:40,825 --> 00:08:42,825 藤木さん! 168 00:08:45,825 --> 00:08:47,825 藤木さん! 169 00:08:50,825 --> 00:08:54,825 (真子の声)12年前 170 00:08:50,825 --> 00:08:54,825 雪山で救出できなかった上杉さんの→ 171 00:08:54,825 --> 00:08:56,825 息子さんじゃない? 172 00:08:56,825 --> 00:08:59,825 上杉さーん! 戻ってこい! 173 00:09:02,825 --> 00:09:04,825 うわあああーーーっ!! 174 00:09:05,825 --> 00:09:07,825 あっ…。 175 00:09:07,825 --> 00:09:10,825 気をつけろ! 朝露で滑りやすい。 176 00:09:10,825 --> 00:09:12,825 はい! 177 00:09:12,825 --> 00:09:14,825 藤木! 178 00:09:14,825 --> 00:09:17,825 主任教官。 179 00:09:14,825 --> 00:09:17,825 なんだ? 180 00:09:17,825 --> 00:09:20,825 主任教官のせいじゃないですよね? 181 00:09:24,825 --> 00:09:27,825 昨日の夜 2人で話してましたよね? 182 00:09:31,825 --> 00:09:35,825 藤木さん なんて言ってたんですか? 183 00:09:35,825 --> 00:09:38,825 自信をなくしていた。 184 00:09:38,825 --> 00:09:43,825 だから 鼓舞しようと励ましたんだが…。 185 00:09:48,825 --> 00:09:55,825 それが重荷になって 思い悩んだ末に… 186 00:09:48,825 --> 00:09:55,825 自殺なんてこと…。 187 00:09:56,825 --> 00:09:58,825 バカなこと言うな! 188 00:09:59,825 --> 00:10:01,825 すいません! 189 00:10:01,825 --> 00:10:04,825 とにかく 名前を呼べ! 190 00:10:04,825 --> 00:10:07,825 必ず藤木に届くと信じろ! 191 00:10:07,825 --> 00:10:09,825 はい! 192 00:10:09,825 --> 00:10:11,825 藤木さーん! 193 00:10:09,825 --> 00:10:11,825 藤木! 194 00:10:12,825 --> 00:10:15,825 藤木! 195 00:10:12,825 --> 00:10:15,825 藤木さん! 196 00:10:18,825 --> 00:10:21,825 あっ… 大丈夫ですか? 197 00:10:21,825 --> 00:10:23,825 (仁科芽衣)すいません。 大丈夫です。 198 00:10:23,825 --> 00:10:25,825 はい。 199 00:10:23,825 --> 00:10:25,825 よいしょ…。 200 00:10:25,825 --> 00:10:28,825 芽衣ちゃん! 201 00:10:25,825 --> 00:10:28,825 宇佐美さん! 202 00:10:28,825 --> 00:10:30,825 元宇佐美ね。 203 00:10:30,825 --> 00:10:33,825 ああ… そうでしたね〜。 204 00:10:33,825 --> 00:10:37,825 こっち来てたんだ。 205 00:10:33,825 --> 00:10:37,825 はい。 里帰り出産で。 206 00:10:37,825 --> 00:10:40,825 予定日は? 207 00:10:37,825 --> 00:10:40,825 (芽衣)24日です。 208 00:10:40,825 --> 00:10:43,825 (真子)もうすぐじゃない! 209 00:10:40,825 --> 00:10:43,825 (芽衣)はい。 210 00:10:43,825 --> 00:10:45,825 ああ でも よかった。 211 00:10:45,825 --> 00:10:50,825 真子さんが ここにいるなら 212 00:10:45,825 --> 00:10:50,825 ちょっと安心です。 よいしょ…。 213 00:10:50,825 --> 00:10:53,825 仁科くんは? こっち来れそうなの? 214 00:10:53,825 --> 00:10:56,825 ああ… 来れたらいいんですけど…。 215 00:10:56,825 --> 00:10:59,825 (真子)きっと来てくれるわよ。 216 00:10:59,825 --> 00:11:01,825 だって 仁科くんだもん。 217 00:11:01,825 --> 00:11:03,825 そうですね。 218 00:11:03,825 --> 00:11:05,825 うちの宇佐美とは大違い。 219 00:11:05,825 --> 00:11:09,825 そんなことないですよ。 220 00:11:05,825 --> 00:11:09,825 ほぼほぼ一緒です。 221 00:11:09,825 --> 00:11:11,825 ほぼほぼ? 222 00:11:09,825 --> 00:11:11,825 うん。 フフフ…。 223 00:11:12,825 --> 00:11:16,825 (ランディー)藤木さーん! 224 00:11:12,825 --> 00:11:16,825 (中林)藤木! 225 00:11:16,825 --> 00:11:19,825 藤木さん 226 00:11:16,825 --> 00:11:19,825 本当に 熊に襲われたんでしょうか? 227 00:11:19,825 --> 00:11:21,825 何 言ってんだ お前。 228 00:11:19,825 --> 00:11:21,825 えっ? 229 00:11:21,825 --> 00:11:24,825 こっち捜すぞ。 230 00:11:21,825 --> 00:11:24,825 はい。 231 00:11:24,825 --> 00:11:26,825 藤木さーん! 232 00:11:27,825 --> 00:11:29,825 (近藤)藤木さん! いませんか? 233 00:11:29,825 --> 00:11:32,825 (長谷部)藤木さーん! 234 00:11:29,825 --> 00:11:32,825 藤木さん! 235 00:11:32,825 --> 00:11:34,825 (大山)部隊にも連絡はないそうだ。 236 00:11:34,825 --> 00:11:37,825 (近藤)藤木さん 山を下りてるんでしょうか? 237 00:11:37,825 --> 00:11:41,825 基地に戻るとも思えないし 238 00:11:37,825 --> 00:11:41,825 やっぱり 自暴自棄になって…。 239 00:11:41,825 --> 00:11:43,825 (大山)勝手な詮索と行動予測は違う! 240 00:11:43,825 --> 00:11:45,825 (長谷部・近藤)はい! すいません! 241 00:11:45,825 --> 00:11:47,825 行くぞ! 242 00:11:45,825 --> 00:11:47,825 (長谷部・近藤)はい! 243 00:11:48,825 --> 00:11:52,825 (勇菜)S字フック 延長コード。 244 00:11:48,825 --> 00:11:52,825 (真子)ありがとう。 245 00:11:52,825 --> 00:11:54,825 マジックハンド 何に使うの? 246 00:11:54,825 --> 00:11:58,825 妊婦はね 物を落としただけで大変なのよ。 247 00:11:58,825 --> 00:12:01,825 (勇菜)あっ なるほど! 248 00:11:58,825 --> 00:12:01,825 ありがとね。 249 00:12:01,825 --> 00:12:04,825 (勇菜)全然です。 250 00:12:01,825 --> 00:12:04,825 仁科教官には お世話になってるので。 251 00:12:08,825 --> 00:12:11,825 これ 仁科教官ですか? 252 00:12:08,825 --> 00:12:11,825 これっ! そんなもので つかまない! 253 00:12:11,825 --> 00:12:13,825 フフフフ…。 254 00:12:11,825 --> 00:12:13,825 そう。 255 00:12:13,825 --> 00:12:16,825 最初は パイロットを目指して 256 00:12:13,825 --> 00:12:16,825 空自に入ったの。 257 00:12:16,825 --> 00:12:19,825 へえ〜 そうだったんですね! 258 00:12:16,825 --> 00:12:19,825 なんでPJに? 259 00:12:19,825 --> 00:12:21,825 それは…。 260 00:12:22,825 --> 00:12:26,825 それは うちの元夫が関係してるんだよね。 261 00:12:26,825 --> 00:12:28,825 宇佐美教官? 262 00:12:28,825 --> 00:12:32,825 芦屋基地で 宇佐美さんを見たんだって。 263 00:12:33,825 --> 00:12:35,825 (仁科 蓮)お願いします! 264 00:12:39,825 --> 00:12:42,825 (芽衣の声)転覆したタンカーの救難作業で→ 265 00:12:42,825 --> 00:12:47,825 乗組員8名 全員救出は 266 00:12:42,825 --> 00:12:47,825 不可能だろうと言われたのに→ 267 00:12:47,825 --> 00:12:52,825 夜通しの救出活動で全員救出した 268 00:12:47,825 --> 00:12:52,825 救難員たちが帰ってきて…。 269 00:12:52,825 --> 00:12:56,825 うわあああーーーっ!! 270 00:12:56,825 --> 00:13:01,825 (芽衣の声)人命救助の尊さと かっこよさに 271 00:12:56,825 --> 00:13:01,825 心が震えたって。 272 00:13:01,825 --> 00:13:03,825 それで救難員になったの。 273 00:13:05,825 --> 00:13:11,825 パイロットになる道がなくなったことで 274 00:13:05,825 --> 00:13:11,825 親には反対されたらしいけど。 275 00:13:13,825 --> 00:13:17,825 芽衣ちゃんは? どう思ったの? 276 00:13:17,825 --> 00:13:22,825 私は 彼が選んだ道で 277 00:13:17,825 --> 00:13:22,825 彼の仕事を誇りに思ってますよ。 278 00:13:24,825 --> 00:13:28,825 この子たちも 279 00:13:24,825 --> 00:13:28,825 きっと そう思ってくれると思います。 280 00:13:28,825 --> 00:13:30,825 そう…。 281 00:13:30,825 --> 00:13:34,825 仁科くん 本当に いいお父さんなんだね。 282 00:13:34,825 --> 00:13:36,825 いいな…。 283 00:13:36,825 --> 00:13:38,825 あっ… あっ…。 284 00:13:38,825 --> 00:13:40,825 あっ… あっ 大丈夫です? 285 00:13:40,825 --> 00:13:42,825 (勇菜)あの… 陣痛…? 生まれる…? 286 00:13:42,825 --> 00:13:44,825 枕 上げようか。 287 00:13:42,825 --> 00:13:44,825 (仁科)えっ ちょっと… もう もう…→ 288 00:13:44,825 --> 00:13:48,825 もう生まれるんですか? 289 00:13:44,825 --> 00:13:48,825 (真子)あっ…。 大丈夫 大丈夫 まだ。 290 00:13:48,825 --> 00:13:53,825 とりあえず 楽な体勢になろうか。 291 00:13:48,825 --> 00:13:53,825 (仁科)はい はい…。 よし 大丈夫か? 芽衣。 292 00:13:53,825 --> 00:13:55,825 肩 楽にしてね。 293 00:13:53,825 --> 00:13:55,825 よし よし。 294 00:13:55,825 --> 00:13:58,825 来てくれて ありがとう。 295 00:13:55,825 --> 00:13:58,825 (仁科)ああ。 296 00:13:58,825 --> 00:14:01,825 仕事は? 297 00:13:58,825 --> 00:14:01,825 宇佐美さんが 入間行けって。 298 00:14:01,825 --> 00:14:03,825 (真子)そう。 299 00:14:01,825 --> 00:14:03,825 はい。 300 00:14:03,825 --> 00:14:06,825 あの人にも まともなとこあったんだ。 301 00:14:06,825 --> 00:14:08,825 宇佐美さんは優しいよ。 302 00:14:08,825 --> 00:14:12,825 そうですか? 303 00:14:08,825 --> 00:14:12,825 (仁科)そうだよ。 そうっすよね? 304 00:14:12,825 --> 00:14:15,825 うーん… 優しいけど…。 305 00:14:15,825 --> 00:14:17,825 「けど」って なんすか。 306 00:14:18,825 --> 00:14:20,825 まあ 不器用だから。 307 00:14:21,825 --> 00:14:24,825 まあね 繊細なとこもありますからね。 308 00:14:27,825 --> 00:14:29,825 藤木さん! 309 00:14:31,825 --> 00:14:33,825 主任教官 どうしたんですか? 310 00:14:35,825 --> 00:14:38,825 宇佐美曹長! 311 00:14:42,825 --> 00:14:44,825 沢井…。 312 00:14:44,825 --> 00:14:46,825 はい! 313 00:14:46,825 --> 00:14:49,825 俺をたたけ。 314 00:14:46,825 --> 00:14:49,825 えっ? 315 00:14:52,825 --> 00:14:55,825 いいから 俺をたたけ。 316 00:14:55,825 --> 00:14:58,825 一発 強烈なのをくれ。 317 00:14:58,825 --> 00:15:02,825 えっ? 教官をたたくなんて 自分には…。 318 00:15:02,825 --> 00:15:05,825 さっさとやれ! 319 00:15:02,825 --> 00:15:05,825 教官の命令が聞けないのか!? 320 00:15:05,825 --> 00:15:07,825 はい! すいません! 321 00:15:10,825 --> 00:15:12,825 グーですか? パーですか? 322 00:15:15,825 --> 00:15:17,825 パーだ! 323 00:15:18,825 --> 00:15:21,825 いきます! 失礼します! 324 00:15:21,825 --> 00:15:23,825 (たたく音) 325 00:15:23,825 --> 00:15:27,825 ううっ…。 よーし…。 326 00:15:28,825 --> 00:15:30,825 行くぞ! 327 00:15:34,825 --> 00:15:36,825 効いてるのか? 328 00:15:37,825 --> 00:15:40,825 沢井。 329 00:15:37,825 --> 00:15:40,825 はい! 330 00:15:40,825 --> 00:15:42,825 引き返すぞ! 331 00:15:40,825 --> 00:15:42,825 えっ!? 332 00:15:44,825 --> 00:15:48,825 藤木は 山を下りていない! 333 00:15:48,825 --> 00:15:54,825 ♬〜 334 00:15:54,825 --> 00:15:57,825 (長谷部)藤木さーん! 335 00:15:57,825 --> 00:16:00,825 長谷部。 336 00:15:57,825 --> 00:16:00,825 (長谷部)はい。 337 00:16:00,825 --> 00:16:04,825 お前 主任教官を尊敬してるのか? 338 00:16:00,825 --> 00:16:04,825 (長谷部)はい。 339 00:16:04,825 --> 00:16:08,825 今も こうして 学生たちに捜索させてるのも 340 00:16:04,825 --> 00:16:08,825 問題かもしれんぞ。 341 00:16:08,825 --> 00:16:11,825 そんな…。 志願したのは自分たちです! 342 00:16:11,825 --> 00:16:15,825 主任教官は そうやって 343 00:16:11,825 --> 00:16:15,825 学生たちを 気持ちで乗せるんだよな。 344 00:16:15,825 --> 00:16:17,825 …まあ いい。 345 00:16:18,825 --> 00:16:20,825 藤木! 346 00:16:21,825 --> 00:16:24,825 (近藤)藤木さん! 347 00:16:24,825 --> 00:16:26,825 いませんか? 348 00:16:24,825 --> 00:16:26,825 (大山)藤木! 349 00:16:28,825 --> 00:16:31,825 (藤木)うっ…! ううっ…! 350 00:16:32,825 --> 00:16:35,825 うっ… うっ…! ああっ…! 351 00:16:35,825 --> 00:16:41,825 ♬〜 352 00:16:41,825 --> 00:16:43,825 うっ…! 353 00:16:43,825 --> 00:16:45,825 ううっ…! 354 00:16:43,825 --> 00:16:45,825 (破れる音) 355 00:16:45,825 --> 00:16:47,825 うっ…。 356 00:16:47,825 --> 00:16:55,825 ♬〜 357 00:16:55,825 --> 00:16:58,825 ああーーっ!! 358 00:16:58,825 --> 00:17:00,825 ううっ…! 359 00:17:00,825 --> 00:17:05,825 ♬〜 360 00:17:05,825 --> 00:17:10,825 (堀越正一)ええっ? 361 00:17:05,825 --> 00:17:10,825 学生たちを 捜索に駆り出したのか…。 362 00:17:10,825 --> 00:17:13,825 (滝岡 賢)藤木が行方不明の状況なら 363 00:17:10,825 --> 00:17:13,825 苦渋の判断じゃないですかね。 364 00:17:13,825 --> 00:17:17,825 学生たちに怪我なく 365 00:17:13,825 --> 00:17:17,825 藤木も無事だといいですけど…。 366 00:17:17,825 --> 00:17:19,825 ᗕ(東海林)入ります! 367 00:17:21,825 --> 00:17:24,825 (森野明里)君たちは 部屋で待機してなさい。 368 00:17:21,825 --> 00:17:24,825 (東海林)総括班長! 藤木は? 369 00:17:24,825 --> 00:17:26,825 まだ 発見の連絡はない。 370 00:17:26,825 --> 00:17:30,825 (森野)部屋に戻りなさい。 371 00:17:26,825 --> 00:17:30,825 じたばたしても 状況は変わらない。 372 00:17:30,825 --> 00:17:33,825 ですが 自分たちに 373 00:17:30,825 --> 00:17:33,825 何かできることがあるんじゃないかと思い…。 374 00:17:33,825 --> 00:17:35,825 (滝岡)大丈夫だ。 375 00:17:35,825 --> 00:17:37,825 捜してるのは宇佐美たちだぞ。 376 00:17:39,825 --> 00:17:43,825 あいつらが どれだけ 377 00:17:39,825 --> 00:17:43,825 修羅場をくぐってると思ってるんだ。 378 00:17:43,825 --> 00:17:48,825 それに 仲間だったら 379 00:17:43,825 --> 00:17:48,825 遠く離れてても 信じてやれ。 380 00:17:50,825 --> 00:17:52,825 (2人)はい! 失礼しました! 381 00:17:52,825 --> 00:17:54,825 藤木! 382 00:17:54,825 --> 00:17:56,825 (近藤)藤木さん! 383 00:17:56,825 --> 00:17:58,825 藤木さん 返事して! 384 00:17:56,825 --> 00:17:58,825 (近藤)藤木さん! 385 00:17:58,825 --> 00:18:00,825 藤木さん! 386 00:18:03,825 --> 00:18:05,825 下山してないというのは 387 00:18:03,825 --> 00:18:05,825 どういうことでしょうか? 388 00:18:05,825 --> 00:18:08,825 藤木は迷っていたと考える。 389 00:18:08,825 --> 00:18:10,825 自分にできるのか 限界なのか…。 390 00:18:10,825 --> 00:18:13,825 ここまで 死ぬ気でやってきたからこそ 391 00:18:10,825 --> 00:18:13,825 迷っていた。 392 00:18:13,825 --> 00:18:17,825 藤木さんは 393 00:18:13,825 --> 00:18:17,825 簡単に希望を捨てるような人じゃありません。 394 00:18:17,825 --> 00:18:23,825 きっと 迷いながらも 395 00:18:17,825 --> 00:18:23,825 希望を見つけようと 山を登った。 396 00:18:23,825 --> 00:18:26,825 山を登った先にある希望…。 397 00:18:26,825 --> 00:18:29,825 「サンサン太陽 サンシャイン」? 398 00:18:30,825 --> 00:18:33,825 主任教官が 399 00:18:30,825 --> 00:18:33,825 自分たちに教えてくれたことです! 400 00:18:35,825 --> 00:18:38,825 東へ回るぞ! 401 00:18:35,825 --> 00:18:38,825 はい! 402 00:18:42,825 --> 00:18:44,825 藤木! 403 00:18:46,825 --> 00:18:48,825 どっちですかね? 404 00:18:48,825 --> 00:18:51,825 こっちは 中林が通ってるな。 405 00:18:51,825 --> 00:18:53,825 この先は崖ですね。 406 00:18:53,825 --> 00:18:56,825 朝日に向かうなら むしろ こっちだ! 407 00:18:56,825 --> 00:19:02,825 ♬〜 408 00:19:02,825 --> 00:19:04,825 藤木! 409 00:19:04,825 --> 00:19:10,825 ♬〜 410 00:19:10,825 --> 00:19:13,825 主任教官! 藤木さんのです。 411 00:19:13,825 --> 00:19:35,825 ♬〜 412 00:19:35,825 --> 00:19:37,825 事故だな…。 413 00:19:38,825 --> 00:19:40,825 行くぞ! 414 00:19:38,825 --> 00:19:40,825 はい! 415 00:19:40,825 --> 00:19:49,825 ♬〜 416 00:19:49,825 --> 00:19:51,825 藤木! 417 00:19:59,825 --> 00:20:02,825 藤木! 藤木 大丈夫か!? 418 00:20:02,825 --> 00:20:04,825 藤木! 419 00:20:05,825 --> 00:20:08,825 藤木! 藤木! 420 00:20:05,825 --> 00:20:08,825 (たたく音) 421 00:20:08,825 --> 00:20:10,825 藤木さん…! 422 00:20:12,825 --> 00:20:14,825 呼吸あり。 423 00:20:14,825 --> 00:20:17,825 応急処置だ。 止血準備。 424 00:20:17,825 --> 00:20:19,825 あっ… はい! 425 00:20:19,825 --> 00:20:28,825 ♬〜 426 00:20:28,825 --> 00:20:31,825 沢井 落ち着け。 427 00:20:28,825 --> 00:20:31,825 はい…。 428 00:20:31,825 --> 00:20:39,825 ♬〜 429 00:20:39,825 --> 00:20:41,825 圧迫止血。 430 00:20:39,825 --> 00:20:41,825 はい! 431 00:20:44,825 --> 00:20:47,825 オールステーション。 宇佐美だ。 432 00:20:47,825 --> 00:20:50,825 藤木 発見。 とんび岩の下20メートル。 433 00:20:50,825 --> 00:20:52,825 (大山)宇佐美さん! 434 00:20:50,825 --> 00:20:52,825 大丈夫だ。 生きてる。 435 00:20:52,825 --> 00:20:54,825 (大山)はい! 436 00:20:52,825 --> 00:20:54,825 (長谷部)藤木さん! 437 00:20:54,825 --> 00:20:57,825 (近藤)藤木さん! 藤木さん! 438 00:20:57,825 --> 00:20:59,825 (中林)邪魔だ! どいてろ。 439 00:20:59,825 --> 00:21:03,825 藤木! しっかりしろ! 藤木! 440 00:20:59,825 --> 00:21:03,825 (たたく音) 441 00:21:05,825 --> 00:21:07,825 痛い…。 442 00:21:07,825 --> 00:21:09,825 ヘリでの収容を上申する。 443 00:21:07,825 --> 00:21:09,825 搬送準備! 444 00:21:09,825 --> 00:21:11,825 (学生たち)はい! 445 00:21:09,825 --> 00:21:11,825 (中林)俺が背負う。 446 00:21:11,825 --> 00:21:13,825 (大山)いけるな? 縛るぞ。 447 00:21:11,825 --> 00:21:13,825 (中林)はい! 448 00:21:13,825 --> 00:21:15,825 ハーネス脱げ。 スリング出せ。 449 00:21:13,825 --> 00:21:15,825 (ランディー)はい。 450 00:21:15,825 --> 00:21:17,825 (大山)近藤 こっち来い。 451 00:21:15,825 --> 00:21:17,825 (近藤)はい! 452 00:21:17,825 --> 00:21:19,825 もらいます。 453 00:21:17,825 --> 00:21:19,825 (大山)藤木 頭 触るぞ。 454 00:21:20,825 --> 00:21:22,825 入ります。 455 00:21:20,825 --> 00:21:22,825 (大山)おう。 456 00:21:22,825 --> 00:21:24,825 (近藤・大山・沢井)1 2 3! 457 00:21:25,825 --> 00:21:28,825 (中林)いくぞ! 458 00:21:25,825 --> 00:21:28,825 (大山・中林・近藤・沢井)1 2 3! 459 00:21:29,825 --> 00:21:32,825 (大山)高低差はあるが 距離は短い。 460 00:21:29,825 --> 00:21:32,825 直登できるか? 461 00:21:32,825 --> 00:21:34,825 (中林)いけます。 462 00:21:32,825 --> 00:21:34,825 (大山)オーケー。 463 00:21:34,825 --> 00:21:36,825 大山 シンガリで学生たちの安全確保。 464 00:21:34,825 --> 00:21:36,825 (大山)はい! 465 00:21:36,825 --> 00:21:39,825 中林 後ろは気にしなくていい。 466 00:21:36,825 --> 00:21:39,825 最速で進め。 467 00:21:39,825 --> 00:21:41,825 (中林)はい! 468 00:21:45,825 --> 00:21:47,825 沢井! 469 00:21:45,825 --> 00:21:47,825 はい! 470 00:21:47,825 --> 00:21:50,825 行くぞ! 471 00:21:47,825 --> 00:21:50,825 (学生たち)おー! 472 00:21:50,825 --> 00:21:52,825 (大山)ほら。 473 00:21:50,825 --> 00:21:52,825 (近藤)ありがとうございます。 474 00:21:53,825 --> 00:22:03,825 ♬〜 475 00:22:03,825 --> 00:22:05,825 (大山)お前らは 自分のペースでいいぞ。 476 00:22:05,825 --> 00:22:11,825 (学生たちの荒い息) 477 00:22:12,825 --> 00:22:16,825 藤木 大丈夫か!? 478 00:22:12,825 --> 00:22:16,825 藤木 もう少しだ! 479 00:22:16,825 --> 00:22:20,825 (学生たちの荒い息) 480 00:22:20,825 --> 00:22:22,825 よし 中林 いいぞ。 481 00:22:22,825 --> 00:22:24,825 (中林)はい。 1 2 3! 482 00:22:24,825 --> 00:22:26,825 はい もらった。 483 00:22:26,825 --> 00:22:31,825 ♬〜 484 00:22:31,825 --> 00:22:33,825 藤木 大丈夫か? 485 00:22:33,825 --> 00:22:38,825 (ヘリコプターの飛行音) 486 00:22:38,825 --> 00:22:41,825 (中林)藤木 大丈夫か? 487 00:22:41,825 --> 00:22:44,825 教官って やっぱ すごいんだな…。 488 00:22:44,825 --> 00:22:47,825 見せつけられたよね。 489 00:22:47,825 --> 00:22:50,825 なんか 生き物としての強さが違うよ。 490 00:22:50,825 --> 00:22:52,825 すげえっすよ。 491 00:22:55,825 --> 00:22:59,825 藤木は 折り畳み担架に移乗させ 収容する。 492 00:22:55,825 --> 00:22:59,825 準備されたし。 493 00:22:59,825 --> 00:23:21,825 ♬〜 494 00:23:21,825 --> 00:23:43,825 ♬〜 495 00:23:43,825 --> 00:23:45,825 (横山)藤木 手ぇ貸せ。 496 00:23:48,825 --> 00:23:50,825 (横山)安定。 497 00:23:48,825 --> 00:23:50,825 了解。 498 00:23:50,825 --> 00:23:57,825 ♬〜 499 00:23:57,825 --> 00:24:00,825 (横山)アンビへの移管手順について 500 00:23:57,825 --> 00:24:00,825 確認したい。 501 00:24:02,825 --> 00:24:04,825 了解。 502 00:24:04,825 --> 00:24:06,825 (横山)了解。 503 00:24:06,825 --> 00:24:11,825 ♬〜 504 00:24:11,825 --> 00:24:13,825 (中林)おい 早く降ろしてやれ。 505 00:24:11,825 --> 00:24:13,825 (白河・東海林)はい! 506 00:24:13,825 --> 00:24:16,825 (白河・東海林)1 2 3! 507 00:24:13,825 --> 00:24:16,825 (ランディー・沢井)1 2 3! 508 00:24:16,825 --> 00:24:19,825 (東海林)おお お疲れさん。 509 00:24:16,825 --> 00:24:19,825 (ランディー)東海林さん! 510 00:24:19,825 --> 00:24:21,825 白河さんも! 511 00:24:19,825 --> 00:24:21,825 おう。 512 00:24:21,825 --> 00:24:23,825 藤木さんは? 513 00:24:23,825 --> 00:24:25,825 病院で検査して 514 00:24:23,825 --> 00:24:25,825 隊舎に戻ってきてるらしい。 515 00:24:25,825 --> 00:24:27,825 じゃあ 無事なんですね。 516 00:24:27,825 --> 00:24:31,825 怪我は大丈夫でも 517 00:24:27,825 --> 00:24:31,825 藤木さんの気持ちが心配だね。 518 00:24:32,825 --> 00:24:34,825 本当に…。 519 00:24:37,825 --> 00:24:41,825 (近藤)ハセ… ハセ。 520 00:24:41,825 --> 00:24:44,825 (長谷部)よろしく。 521 00:24:41,825 --> 00:24:44,825 (近藤)はい。 522 00:24:44,825 --> 00:24:48,825 とにかく 今日は ゆっくり休んで。 523 00:24:48,825 --> 00:24:52,825 はい。 ありがとうございました…。 524 00:24:52,825 --> 00:25:04,825 ♬〜 525 00:25:04,825 --> 00:25:07,825 (堀越)藤木が全治2週間で済んでよかったな。 526 00:25:07,825 --> 00:25:09,825 教育は続けられるだろ? 527 00:25:10,825 --> 00:25:14,825 2週間の遅れなら 528 00:25:10,825 --> 00:25:14,825 なんとか ギリギリ取り戻せる。 529 00:25:14,825 --> 00:25:16,825 ただね…。 530 00:25:16,825 --> 00:25:18,825 (堀越)宇佐美の言動が→ 531 00:25:18,825 --> 00:25:21,825 藤木に 過度なプレッシャーを 532 00:25:18,825 --> 00:25:21,825 与えたんじゃないかって? 533 00:25:23,825 --> 00:25:28,825 (堀越)それは考えすぎだろ。 534 00:25:23,825 --> 00:25:28,825 お前らしくないね。 535 00:25:28,825 --> 00:25:31,825 俺のやり方 間違ってんのかな…。 536 00:25:33,825 --> 00:25:36,825 まあ いろいろあるよ。 537 00:25:37,825 --> 00:25:39,825 ああ…。 538 00:25:42,825 --> 00:25:44,825 (森野)宇佐美さん! 539 00:25:44,825 --> 00:25:47,825 ああ… お疲れ。 540 00:25:44,825 --> 00:25:47,825 (森野)お疲れさまです。 541 00:25:47,825 --> 00:25:49,825 隊長に呼ばれたって…。 542 00:25:49,825 --> 00:25:51,825 まあな…。 543 00:25:51,825 --> 00:25:53,825 藤木の様子は? 544 00:25:53,825 --> 00:25:57,825 今は まだ 糸が切れたような状態ですけど→ 545 00:25:57,825 --> 00:25:59,825 大丈夫だと思います。 546 00:25:59,825 --> 00:26:02,825 ああ… そうか。 547 00:26:24,825 --> 00:26:28,825 はい 大きく息吸って…。 548 00:26:24,825 --> 00:26:28,825 (息を吸う音) 549 00:26:28,825 --> 00:26:31,825 吐いて! 550 00:26:28,825 --> 00:26:31,825 フーッ! 551 00:26:31,825 --> 00:26:33,825 ᗕ(芽衣)ううーっ…! 552 00:26:35,825 --> 00:26:37,825 (ドアの開く音) 553 00:26:38,825 --> 00:26:40,825 (真子)お母さん 頑張ってるからね。 554 00:26:40,825 --> 00:26:43,825 (仁科正太郎)うん。 僕も頑張る。 555 00:26:44,825 --> 00:26:46,825 (真子)じゃあ 仁科くん 行きますか。 556 00:26:46,825 --> 00:26:48,825 はい! 557 00:26:48,825 --> 00:26:51,825 ᗕ(助産師)大きく息吸って… 吐いて! 558 00:26:51,825 --> 00:26:55,825 ᗕ(芽衣)フーッ! ううーっ…! 559 00:26:55,825 --> 00:26:57,825 (ドアの開く音) 560 00:26:55,825 --> 00:26:57,825 気をつけ! 561 00:27:04,825 --> 00:27:06,825 (東海林)報告します! 562 00:27:08,825 --> 00:27:13,825 (東海林)第65期 救難員課程学生 563 00:27:08,825 --> 00:27:13,825 総員7名 事故1 現在員6名。 564 00:27:13,825 --> 00:27:16,825 事故内容 負傷1。 集合終わり! 565 00:27:21,825 --> 00:27:23,825 休め! 566 00:27:26,825 --> 00:27:30,825 山岳訓練のデブリーフィングの前に…。 567 00:27:30,825 --> 00:27:32,825 入れ。 568 00:27:33,825 --> 00:27:35,825 ᗒ(藤木)入ります! 569 00:27:53,825 --> 00:27:57,825 今回の山岳訓練は 570 00:27:53,825 --> 00:27:57,825 途中で中止になったために→ 571 00:27:57,825 --> 00:27:59,825 改めて計画し直す。 572 00:28:01,825 --> 00:28:03,825 はい。 573 00:28:05,825 --> 00:28:07,825 藤木…。 574 00:28:12,825 --> 00:28:18,825 あの時 お前の気持ちを 575 00:28:12,825 --> 00:28:18,825 もっと考えるべきだった。 576 00:28:18,825 --> 00:28:23,825 俺の言葉で お前に 577 00:28:18,825 --> 00:28:23,825 余計なプレッシャーをかけてしまった。 578 00:28:25,825 --> 00:28:29,825 本当に申し訳なかった! 579 00:28:32,825 --> 00:28:35,825 いえ 違います。 580 00:28:37,825 --> 00:28:43,825 勝手な行動をした私のせいで 581 00:28:37,825 --> 00:28:43,825 皆さんに迷惑をかけてしまいました。 582 00:28:48,825 --> 00:28:51,825 本当に申し訳ありませんでした! 583 00:29:08,825 --> 00:29:16,825 私は 山岳訓練で 584 00:29:08,825 --> 00:29:16,825 意識が飛び 動けなくなりました。 585 00:29:16,825 --> 00:29:18,825 自分の力不足です。 586 00:29:21,825 --> 00:29:27,825 あの夜 主任教官から 587 00:29:21,825 --> 00:29:27,825 補備の話をされた時に→ 588 00:29:27,825 --> 00:29:33,825 諦めきれない自分と 589 00:29:27,825 --> 00:29:33,825 このまま続ける自信がなくなった自分が→ 590 00:29:33,825 --> 00:29:35,825 ずっと せめぎ合っていました。 591 00:29:37,825 --> 00:29:40,825 気づいたら 私は→ 592 00:29:40,825 --> 00:29:44,825 暗い山の中を 一人で歩いていました。 593 00:29:44,825 --> 00:29:52,825 もしかしたら 心は 594 00:29:44,825 --> 00:29:52,825 無理だと言っていたのかもしれません。 595 00:29:55,825 --> 00:30:01,825 でも 昇ってくる太陽を見たら→ 596 00:30:01,825 --> 00:30:04,825 涙が止まらなくなりました。 597 00:30:05,825 --> 00:30:09,825 みんなのところに戻らなきゃ 598 00:30:05,825 --> 00:30:09,825 頑張らなきゃって…→ 599 00:30:09,825 --> 00:30:13,825 気持ちが奮い立つのを感じました。 600 00:30:14,825 --> 00:30:16,825 でも…。 601 00:30:18,825 --> 00:30:20,825 (藤木)あっ…! 602 00:30:24,825 --> 00:30:28,825 意識が戻った時→ 603 00:30:28,825 --> 00:30:31,825 腕を負傷していることに気づきました。 604 00:30:34,825 --> 00:30:40,825 怪我をしたら 訓練は続けられません。 605 00:30:41,825 --> 00:30:50,825 私は… これも運命なんだと諦めました。 606 00:30:51,825 --> 00:30:55,825 救難員になれないのなら→ 607 00:30:55,825 --> 00:30:59,825 このまま死んでもいいと思いました。 608 00:30:59,825 --> 00:31:08,825 ♬〜 609 00:31:08,825 --> 00:31:15,825 確かに お前は 610 00:31:08,825 --> 00:31:15,825 一度は絶望したかもしれない。 611 00:31:15,825 --> 00:31:20,825 だが 俺には 612 00:31:15,825 --> 00:31:20,825 諦めたようには見えなかったぞ。 613 00:31:23,825 --> 00:31:29,825 藤木を見つけた時 腕に絡まっていた布は…→ 614 00:31:29,825 --> 00:31:35,825 自分の腕を縛るために 615 00:31:29,825 --> 00:31:35,825 袖を引き裂いたんだろう。 616 00:31:35,825 --> 00:31:38,825 そして 止血のために→ 617 00:31:38,825 --> 00:31:43,825 出血部位を心臓より高く上げていた。 618 00:31:43,825 --> 00:31:47,825 流血の痕が それを物語っていた。 619 00:31:47,825 --> 00:31:56,825 ♬〜 620 00:31:56,825 --> 00:32:03,825 お前は たった一人で考え抜いたんだ。 621 00:32:05,825 --> 00:32:08,825 あの状況の中で→ 622 00:32:08,825 --> 00:32:13,825 PJとして できることを 623 00:32:08,825 --> 00:32:13,825 よくぞやってくれた。 624 00:32:18,825 --> 00:32:21,825 (藤木)それができたのは…→ 625 00:32:21,825 --> 00:32:24,825 主任教官の言葉があったからです。 626 00:32:27,825 --> 00:32:30,825 (藤木)「藤木の心を救ったのは→ 627 00:32:30,825 --> 00:32:34,825 何があっても逃げなかった 628 00:32:30,825 --> 00:32:34,825 藤木自身だ!」って…。 629 00:32:35,825 --> 00:32:38,825 そう言ってくれました。 630 00:32:41,825 --> 00:32:44,825 (藤木)だから 私は→ 631 00:32:44,825 --> 00:32:48,825 必ず 私を救うんだって…。 632 00:32:49,825 --> 00:32:54,825 (藤木の声)そしたら 脈を打つ音が聞こえて→ 633 00:32:54,825 --> 00:32:58,825 心臓が ちゃんと動いてるのを感じて…。 634 00:33:05,825 --> 00:33:10,825 私は 初めて…→ 635 00:33:10,825 --> 00:33:18,825 生まれてきただけで すごいんだって 636 00:33:10,825 --> 00:33:18,825 思えたんです。 637 00:33:23,825 --> 00:33:30,825 あの時… 638 00:33:23,825 --> 00:33:30,825 新しい私が生まれたんだと思います。 639 00:33:30,825 --> 00:33:43,825 ♬〜 640 00:33:43,825 --> 00:33:45,825 主任教官! 641 00:33:46,825 --> 00:33:48,825 なんだ? 642 00:33:51,825 --> 00:33:57,825 3等空曹 藤木さやか。 643 00:33:57,825 --> 00:34:03,825 救難員課程を… 辞退させてください。 644 00:34:06,825 --> 00:34:11,825 (藤木の嗚咽) 645 00:34:14,825 --> 00:34:23,825 (学生たちの嗚咽) 646 00:34:27,825 --> 00:34:30,825 …わかった。 647 00:34:31,825 --> 00:34:36,825 藤木の意思を尊重する。 648 00:34:43,825 --> 00:34:55,825 (学生たちの嗚咽) 649 00:34:55,825 --> 00:35:02,825 ここから お前が 650 00:34:55,825 --> 00:35:02,825 どんな生き方をしていくのか→ 651 00:35:02,825 --> 00:35:04,825 俺には わからん。 652 00:35:05,825 --> 00:35:09,825 だがな 今日まで ここで→ 653 00:35:09,825 --> 00:35:14,825 あらん限りの力で生き抜いてきた 654 00:35:09,825 --> 00:35:14,825 お前自身が→ 655 00:35:14,825 --> 00:35:19,825 これからのお前を ずっと見てるぞ。 656 00:35:21,825 --> 00:35:29,825 そいつはな 必ず お前を支えてくれる。 657 00:35:33,825 --> 00:35:35,825 …はい。 658 00:35:37,825 --> 00:35:39,825 ありがとうございます! 659 00:35:41,825 --> 00:35:48,825 (学生たちの嗚咽) 660 00:35:48,825 --> 00:35:55,825 藤木。 お前は 今の自分が好きか? 661 00:35:59,825 --> 00:36:01,825 はい! 662 00:36:05,825 --> 00:36:08,825 もう それで…→ 663 00:36:08,825 --> 00:36:12,825 それだけで… あっぱれだ。 664 00:36:13,825 --> 00:36:23,825 ♬〜 665 00:36:23,825 --> 00:36:27,825 ᗕ(産声) 666 00:36:29,825 --> 00:36:33,825 (仁科)よーし 芽衣。 667 00:36:29,825 --> 00:36:33,825 よく頑張った。 ありがとう! 668 00:36:33,825 --> 00:36:35,825 正太郎も…。 669 00:36:35,825 --> 00:36:37,825 ああ よく頑張った。 670 00:36:35,825 --> 00:36:37,825 ありがとう。 671 00:36:37,825 --> 00:36:41,825 (助産師)元気な男の子ですよ。 672 00:36:37,825 --> 00:36:41,825 (仁科)はい。 673 00:36:42,825 --> 00:36:44,825 おお… おおーっ…! 674 00:36:44,825 --> 00:36:47,825 ハハハ… ほれ。 675 00:36:48,825 --> 00:36:50,825 はあ〜…。 676 00:36:50,825 --> 00:36:53,825 ありがとう ありがとう。 677 00:36:53,825 --> 00:36:55,825 よく頑張った。 678 00:37:00,825 --> 00:37:03,825 (勇菜)ねえ ママ。 679 00:37:00,825 --> 00:37:03,825 (真子)うん? 680 00:37:03,825 --> 00:37:08,825 私が生まれた時は お父さんは来てくれた? 681 00:37:08,825 --> 00:37:13,825 ううん。 災害派遣に出てた。 682 00:37:13,825 --> 00:37:15,825 …そっか。 683 00:37:18,825 --> 00:37:23,825 たくさんの人が亡くなった中で 684 00:37:18,825 --> 00:37:23,825 あなたが生まれて…。 685 00:37:24,825 --> 00:37:29,825 この人たち そういう日常を繰り返してる。 686 00:37:33,825 --> 00:37:35,825 (勇菜)ねえ これ…。 687 00:37:36,825 --> 00:37:39,825 庁舎の玄関 入った所にあるから 688 00:37:36,825 --> 00:37:39,825 この文字 何度も見た。 689 00:37:40,825 --> 00:37:45,825 (勇菜の声)救難団なんだから 690 00:37:40,825 --> 00:37:45,825 「救え」って 当たり前だと思って 見てた。 691 00:37:46,825 --> 00:37:49,825 でも 今は違く見える。 692 00:37:49,825 --> 00:37:52,825 なんて重い言葉なんだろう…。 693 00:37:55,825 --> 00:37:57,825 ねっ。 694 00:37:57,825 --> 00:38:06,825 ♬〜 695 00:38:06,825 --> 00:38:09,825 心を救え。 696 00:38:09,825 --> 00:38:11,825 世のため。 697 00:38:14,825 --> 00:38:16,825 人のため。 698 00:38:18,825 --> 00:38:20,825 国のため。 699 00:38:23,825 --> 00:38:25,825 道のため。 700 00:38:25,825 --> 00:38:38,825 ♬〜 701 00:38:45,825 --> 00:38:48,825 (近藤)1! 1! 1 2! 702 00:38:45,825 --> 00:38:48,825 (学生たち)そーれ! 703 00:38:48,825 --> 00:38:51,825 (近藤)1! 1! 1 2! 704 00:38:48,825 --> 00:38:51,825 (学生たち)そーれ! 705 00:38:51,825 --> 00:38:53,825 (近藤)1! 1! 1 2! 706 00:38:51,825 --> 00:38:53,825 (学生たち)そーれ! 707 00:38:53,825 --> 00:38:56,825 (近藤)早足 進め! 708 00:38:56,825 --> 00:38:58,825 左向け! 709 00:38:59,825 --> 00:39:01,825 (近藤)止まれ! 710 00:39:07,901 --> 00:39:09,901 藤木。 711 00:39:09,901 --> 00:39:12,901 俺は 今 猛烈に お前と走りたい。 712 00:39:12,901 --> 00:39:14,901 お前は どうだ? 713 00:39:18,901 --> 00:39:22,901 はい! 走ります! 714 00:39:26,901 --> 00:39:29,901 (近藤)右向け 右! 715 00:39:30,901 --> 00:39:33,901 (近藤)前へ進め! 716 00:39:33,901 --> 00:39:35,901 縦隊 右へ! 進め! 717 00:39:39,901 --> 00:39:42,901 (近藤)駆け足 進め! 718 00:39:42,901 --> 00:39:45,901 (近藤)1! 1! 1 2! 719 00:39:42,901 --> 00:39:45,901 (一同)そーれ! 720 00:39:45,901 --> 00:39:48,901 (近藤)1! 1! 1 2! 721 00:39:45,901 --> 00:39:48,901 (一同)そーれ! 722 00:39:48,901 --> 00:39:52,901 よーし いくぞ! 723 00:39:48,901 --> 00:39:52,901 (学生たち)はい! 724 00:39:52,901 --> 00:39:54,901 ♬〜「でっかい翼を持ってるぞ」 725 00:39:54,901 --> 00:39:57,901 ♬〜(学生たち)「でっかい翼を持ってるぞ」 726 00:39:57,901 --> 00:40:00,901 ♬〜「ちっちぇえ自分をでかくしろ」 727 00:40:00,901 --> 00:40:02,901 ♬〜(学生たち)「ちっちぇえ自分をでかくしろ」 728 00:40:02,901 --> 00:40:05,901 ♬〜「根性 魂 磨き上げ」 729 00:40:05,901 --> 00:40:08,901 ♬〜(学生たち)「根性 魂 磨き上げ」 730 00:40:08,901 --> 00:40:11,901 ♬〜「嵐も地獄も上等だ」 731 00:40:11,901 --> 00:40:13,901 ♬〜(学生たち)「嵐も地獄も上等だ」 732 00:40:13,901 --> 00:40:15,901 ♬〜「パラ」 733 00:40:13,901 --> 00:40:15,901 ♬〜(学生たち)「パラ」 734 00:40:15,901 --> 00:40:17,901 ♬〜「レスキュー」 735 00:40:15,901 --> 00:40:17,901 ♬〜(学生たち)「レスキュー」 736 00:40:17,901 --> 00:40:19,901 ♬〜「ジャンパー」 737 00:40:17,901 --> 00:40:19,901 ♬〜(学生たち)「ジャンパー」 738 00:40:19,901 --> 00:40:25,901 ♬〜「PJ65 PJ ゴー」 739 00:40:19,901 --> 00:40:25,901 ♬〜(学生たち)「PJ65 PJ ゴー」 740 00:40:28,901 --> 00:40:32,901 🔊俺たちは天使だー! 741 00:40:32,901 --> 00:40:36,901 救難団史上 742 00:40:32,901 --> 00:40:36,901 女性が選抜試験に合格したのは初めてだ。 743 00:40:36,901 --> 00:40:38,901 はい! 744 00:40:36,901 --> 00:40:38,901 あっぱれ! 745 00:40:39,901 --> 00:40:41,901 (宇佐美の声)食え。 746 00:40:41,901 --> 00:40:43,901 (学生たち)いただきます! 747 00:40:41,901 --> 00:40:43,901 どうぞ! 748 00:40:45,901 --> 00:40:47,901 (宇佐美の声)いいんだよ どんな大暴投でも。 749 00:40:47,901 --> 00:40:51,901 俺が見たいのは 750 00:40:47,901 --> 00:40:51,901 お前が心を丸投げにしてる姿だ。 751 00:40:56,901 --> 00:40:58,901 (藤木の声)ありがとね。 752 00:40:59,901 --> 00:41:02,901 (学生たち)わあ〜! 753 00:41:03,901 --> 00:41:08,901 絶対 みんなで卒業しましょう! 754 00:41:03,901 --> 00:41:08,901 (学生たち)おー! 755 00:41:12,901 --> 00:41:15,901 かかってこい! 756 00:41:12,901 --> 00:41:15,901 よし こい! 757 00:41:15,901 --> 00:41:22,901 ♬〜 758 00:41:22,901 --> 00:41:24,901 いくぞ! 759 00:41:24,901 --> 00:41:28,901 (学生たち)PJ ゴー! 760 00:41:30,901 --> 00:41:33,901 (近藤)みんなで絶対卒業するぞー! 761 00:41:33,901 --> 00:41:36,901 (一同)おおーーーっ! 762 00:41:37,901 --> 00:41:39,901 (近藤)そーれ! 763 00:41:37,901 --> 00:41:39,901 (学生たち)4! 764 00:41:39,901 --> 00:41:42,901 (近藤)そーれ! 765 00:41:39,901 --> 00:41:42,901 (学生たち)1 2 3 4! 766 00:41:42,901 --> 00:41:45,901 1 2 3 4! 767 00:41:42,901 --> 00:41:45,901 (近藤)1 2 3 4! 768 00:41:45,901 --> 00:41:47,901 (学生たち)レスキュー! 落下傘! 769 00:41:47,901 --> 00:41:50,901 (学生たち)レスキュー! 落下傘! 770 00:41:50,901 --> 00:41:53,901 (近藤)早足 進め! 771 00:41:53,901 --> 00:41:55,901 分隊 止まれ! 772 00:42:02,901 --> 00:42:04,901 近藤学生 列中! 773 00:42:04,901 --> 00:42:09,901 西谷学生 基準! 右へ ならえ! 774 00:42:09,901 --> 00:42:11,901 (学生たち)おー! 775 00:42:15,901 --> 00:42:17,901 直れ! 776 00:42:21,901 --> 00:42:23,901 敬礼! 777 00:42:25,901 --> 00:42:29,901 藤木。 元気でな。 778 00:42:33,901 --> 00:42:38,901 今まで ありがとうございました! 779 00:42:42,901 --> 00:42:44,901 藤木さん。 780 00:42:46,901 --> 00:42:49,901 お元気で! 781 00:42:49,901 --> 00:42:51,901 (学生たち)お元気で! 782 00:42:51,901 --> 00:42:57,901 ♬〜 783 00:42:57,901 --> 00:42:59,901 うん。 784 00:43:01,901 --> 00:43:03,901 またね! 785 00:43:03,901 --> 00:43:17,901 ♬〜 786 00:43:17,901 --> 00:43:19,901 直れ! 787 00:43:19,901 --> 00:43:33,901 ♬〜 788 00:43:35,901 --> 00:43:37,901 お外は 何があるかな? 789 00:43:37,901 --> 00:43:39,901 楽しみね。 790 00:43:37,901 --> 00:43:39,901 🖥️(ニュース速報のアラート) 791 00:43:39,901 --> 00:43:43,901 (女性)また大雨。 792 00:43:39,901 --> 00:43:43,901 (男性)線状降水帯らしいよ。 793 00:43:43,901 --> 00:43:45,901 (女性)異常気象ですね。 794 00:43:47,901 --> 00:43:49,901 ママ。 795 00:43:47,901 --> 00:43:49,901 うん? 796 00:43:49,901 --> 00:43:51,901 行こう。 797 00:43:51,901 --> 00:43:53,901 帰ろっか。 ねっ。 798 00:43:53,901 --> 00:43:55,901 よしよし…。 799 00:43:59,901 --> 00:44:03,901 (堀越)長野県岳里市で線状降水帯が発生。 800 00:44:03,901 --> 00:44:05,901 瀬音川が氾濫した模様。 801 00:44:05,901 --> 00:44:08,901 崩落した橋が4本との情報があり→ 802 00:44:08,901 --> 00:44:12,901 地上の移動経路が寸断され 803 00:44:08,901 --> 00:44:12,901 多数の住民が取り残されている。 804 00:44:12,901 --> 00:44:16,901 地元の警察 消防 近傍の救難隊では 805 00:44:12,901 --> 00:44:16,901 不足しているため→ 806 00:44:16,901 --> 00:44:19,901 我々 救難教育隊も この任務に対応する。 807 00:44:19,901 --> 00:44:21,901 (隊員たち)はい! 808 00:44:24,901 --> 00:44:28,901 (堀越)今回 この任務に就いてもらうのは…。