1 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 (堀越正一)長野県岳里市で線状降水帯が発生。 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 瀬音川が氾濫した模様。 3 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 我々 救難教育隊も この任務に対応する。 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 (隊員たち)はい! 5 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 (堀越)今回 この任務に就いてもらうのは…。 6 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 (堀越)我々の近しい者から 7 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 告発があったそうです。 8 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 (滝岡 賢)「教育停止を告げられ 9 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 藤木学生は 心神喪失状態だった」 10 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 「補備を強要され 逃げるしかなかった」 11 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 (滝岡)事実解釈の違いだと思うが→ 12 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 藤木学生が怪我を負ったことは重大だ。 13 00:00:42,000 --> 00:00:47,000 まあ 管理不行き届きというのが 14 00:00:42,000 --> 00:00:47,000 正しい判断ですかね。 15 00:00:47,000 --> 00:00:52,000 しばらくの間は自粛とし 16 00:00:47,000 --> 00:00:52,000 学生の前には出ないでください。 17 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 …はい。 18 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 (堀越)大山1曹 19 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 主任教官業務の一時代行をお願いします。 20 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 はい。 21 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 (堀越)まあ 上からも言われてるし 22 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 それで 少し状況を見ましょう。 23 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 わかりました。 24 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 (東海林勇気)左向け 止まれ。 25 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 (東海林)白河 旗。 26 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 (白河智樹)はい。 27 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 藤木さん もう いないんだな…。 28 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 みんなで卒業したかったよね。 29 00:01:31,000 --> 00:01:35,000 (沢井 仁)その分も 30 00:01:31,000 --> 00:01:35,000 俺たちは頑張りましょうよ。 31 00:01:35,000 --> 00:01:41,000 (東海林)そうだな。 よし やるぞ! 32 00:01:35,000 --> 00:01:41,000 (白河)おう! 33 00:01:41,000 --> 00:01:45,000 おい いつまでも悲しがってんじゃねえよ。 34 00:01:41,000 --> 00:01:45,000 やるぞ! 35 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 そうですけど…。 36 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 (自転車のベル) 37 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 65期諸君 おはよう。 38 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 (学生たち)おはようございます。 39 00:01:57,000 --> 00:02:01,000 今回の山岳訓練の件で 40 00:01:57,000 --> 00:02:01,000 俺は しばらく教育から離れることになった。 41 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 えっ…? 42 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 離れるとは どういうことでしょうか? 43 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 しばらく教育できないということだ。 44 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 そんな…。 45 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 責任は 全て 俺にある。 46 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 おい! 次は 飛行訓練だぜ? 47 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 もう一度 気合 入れ直せ! 48 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 (学生たち)はい! 49 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 じゃあな。 50 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 グッドラック! 51 00:02:32,000 --> 00:02:38,000 ♬〜 52 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 (西谷ランディー) 53 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 そんな寂しそうな顔しないでくださいよ。 54 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 絶対 すぐ戻ってきますって。 55 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 (長谷部)…うん。 56 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 ♬〜 57 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 仁科 中林! 58 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 (中林 誠・仁科 蓮)はい。 59 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 頼むぞ。 60 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 (中林・仁科)はい。 61 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 (仁科)あの… 隊長に呼ばれたんですよね? 62 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 どうなったんですか? 63 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 しばらく自粛する。 64 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 じゃあ 誰が65期の主任教官を? 65 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 大山に しばらく 66 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 代理をしてもらうことになった。 67 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 悪かったな。 68 00:03:27,000 --> 00:03:33,000 心配するな! 69 00:03:27,000 --> 00:03:33,000 2人とも 今は任務に集中してくれ。 70 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 はい! 71 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 いってきます! 72 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 (中林)いってきます! 73 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 いってこい! 74 00:03:42,000 --> 00:04:09,000 ♬〜 75 00:04:09,000 --> 00:04:36,000 ♬〜 76 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 〈この物語は 人命救助最後の砦ともいわれる→ 77 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 航空救難団の教育隊において→ 78 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 命だけではなく→ 79 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 心を救うために 厳しい訓練を課す教官と→ 80 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 そこに挑む学生たちの→ 81 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 覚悟と熱狂の記録である〉 82 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 (東海林)1 2 3 4 5 6! 83 00:04:54,000 --> 00:04:58,000 ちょっと 入間に戻るが 時間あるか? 84 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 (乃木真子)何? どうしたの? 85 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 📞家の売却のこと お前に任せっきりだろ。 86 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 急に時間できたんだ。 87 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 📞まあね…。 88 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 📞教育の現場から 89 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 少し離れることになってさ。 90 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 また なんか やらかしたの? 91 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 📞またって なんだよ。 92 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 (真子)今度は 何したの? 93 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 📞詳細は部外秘だ。 94 00:05:19,000 --> 00:05:24,000 こっちに来るなら この間 話した 95 00:05:19,000 --> 00:05:24,000 ひざの精密検査 受けてよね。 96 00:05:27,000 --> 00:05:31,000 (滝岡)どうするんだ? 自粛中は。 97 00:05:31,000 --> 00:05:37,000 真子が うるせえから 98 00:05:31,000 --> 00:05:37,000 入間で ひざの検査 受けるわ。 99 00:05:37,000 --> 00:05:43,000 (滝岡)フッ… わざわざ 入間 行かなくても 100 00:05:37,000 --> 00:05:43,000 実家の病院で検査してもらえよ。 101 00:05:43,000 --> 00:05:50,000 ハハッ… お前なあ 102 00:05:43,000 --> 00:05:50,000 どの面下げて 敷居またぐんだよ。 103 00:05:54,000 --> 00:05:59,000 (滝岡)おやじさん亡くなって 104 00:05:54,000 --> 00:05:59,000 もう 20年以上か…。 105 00:05:59,000 --> 00:06:07,000 ♬〜 106 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 まあ 少し ゆっくりしろよ。 107 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 …ったく。 108 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 (大山)体の手入れをして 教場で待機。 109 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 (学生たち)はい! 110 00:06:23,000 --> 00:06:29,000 大山教官! 111 00:06:23,000 --> 00:06:29,000 一つ 伺っても よろしいでしょうか? 112 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 (大山)休め。 手短に話せ。 113 00:06:32,000 --> 00:06:38,000 はい。 主任教官の自粛は 114 00:06:32,000 --> 00:06:38,000 いつ終わるのでしょうか? 115 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 異例のことだから わからないな。 116 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 すぐに終わるのか 長引くのか。 117 00:06:49,000 --> 00:06:58,000 ♬〜 118 00:06:58,000 --> 00:07:03,000 (近藤)藤木さんがいなくなった上に 119 00:06:58,000 --> 00:07:03,000 主任教官までもって…。 120 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 (白河)戻ってくるまで 121 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 俺らは頑張るしかねえよ。 122 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 俺は 納得できないですけどね。 123 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 (白河)はっ? 124 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 でも 藤木さんは 125 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 主任教官のせいじゃないって言ってたのに→ 126 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 なんで 自粛なんですかね? 127 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 誰かが 話 ねじ曲げて 128 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 上に報告したんじゃないですか? 129 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 大山教官かもよ。 130 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 主任教官のやり方を 131 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 よく思ってなかっただろ? 132 00:07:27,000 --> 00:07:33,000 (長谷部)ねえ。 そういう詮索 133 00:07:27,000 --> 00:07:33,000 宇佐美教官が一番嫌いなんじゃない? 134 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 (白河)確かにな。 そういうの望んでねえよ。 135 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 (近藤)でも すっきりしないですよ。 136 00:07:42,000 --> 00:07:47,000 すっきりしたいのは お前で 137 00:07:42,000 --> 00:07:47,000 主任教官じゃねえだろ。 138 00:07:50,000 --> 00:07:55,000 主任教官 ひざが悪いって 139 00:07:50,000 --> 00:07:55,000 教官たちから聞いたことがあります。 140 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 今 それ 関係あるか? 141 00:07:57,000 --> 00:08:01,000 その状態で 142 00:07:57,000 --> 00:08:01,000 俺たちのために指導してくれてるんですよ? 143 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 白河さんだって 体張って 144 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 ぶつかってもらってるじゃないですか! 145 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 (長谷部)ねえ! もう やめよう。 146 00:08:06,000 --> 00:08:11,000 だったら 大山教官に聞いてこいよ! 147 00:08:06,000 --> 00:08:11,000 あんたが告発したのかってよ! 148 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 (東海林)白河! 149 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 離してください。 150 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 ᗕ(滝岡)何してんだ? お前ら! 151 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 (近藤)はい…。 152 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 (学生たち)すいません! 153 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 何があった? 説明しろ! 東海林。 154 00:08:26,000 --> 00:08:26,132 (真子)はい どうぞ。 155 00:08:28,132 --> 00:08:31,000 (真子)はい どうぞ。 156 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 ああ〜! 悪いな こんなに。 157 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 お客様への おもてなしだから。 158 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 その嫌み やめてくれ。 159 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 (真子)何 言ってるの。 160 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 私たち家族を放って 161 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 小牧に行った人だもの。 162 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 はい すみません。 いただきまーす。 163 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 はい 召し上がれ。 164 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 うん! うまっ! 165 00:08:57,000 --> 00:09:02,000 で どうするの? 手術。 166 00:09:03,000 --> 00:09:07,000 俺は 教官である前にPJだ。 167 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 PJとしての俺は 今 手術を望んでない。 168 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 半月板 断裂してるのよ? 169 00:09:13,000 --> 00:09:17,000 やれるんだったら 170 00:09:13,000 --> 00:09:17,000 痛みがあっても どうにかする。 171 00:09:17,000 --> 00:09:23,000 それによ… なんか 172 00:09:17,000 --> 00:09:23,000 手術したら 負けって気がするんだよなあ。 173 00:09:23,000 --> 00:09:28,000 バカじゃないの!? 174 00:09:23,000 --> 00:09:28,000 本当 自分の考え 曲げないよね。 175 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 ええっ? 176 00:09:30,000 --> 00:09:35,000 父親に反発して 177 00:09:30,000 --> 00:09:35,000 医者にならずに 自衛隊入って。 178 00:09:37,000 --> 00:09:41,000 ひざがボロボロになってるのに 179 00:09:37,000 --> 00:09:41,000 引退する気なし! 180 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 (ため息) 181 00:09:43,000 --> 00:09:48,000 きっと 天国で お義父さんも 182 00:09:43,000 --> 00:09:48,000 あなたのひざを手術したがってると思うよ。 183 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 縁を切ってくれりゃ よかったのになあ。 184 00:09:53,000 --> 00:09:59,000 勝手にしろって追い出したくせに 185 00:09:53,000 --> 00:09:59,000 PJになった俺を認めやがって。 186 00:09:59,000 --> 00:10:05,000 最後の言葉が「命だけは大切にしろ」だぜ? 187 00:10:05,000 --> 00:10:11,000 その帰り道に 188 00:10:05,000 --> 00:10:11,000 自分が事故起こしてりゃ 世話ねえよ。 189 00:10:12,000 --> 00:10:17,000 それは… あなたのせいじゃない。 190 00:10:17,000 --> 00:10:27,000 ♬〜 191 00:10:27,000 --> 00:10:32,000 それ 勇菜もやるのよ。 192 00:10:27,000 --> 00:10:32,000 あなたに似たのね。 193 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 アハハッ… ごめん。 194 00:10:34,000 --> 00:10:40,000 いや 似たくはねえけど 195 00:10:34,000 --> 00:10:40,000 これだけは おやじ譲りでさ。 196 00:10:40,000 --> 00:10:46,000 ♬〜 197 00:10:46,000 --> 00:10:50,000 🖥️(アナウンサー)線状降水帯による 198 00:10:46,000 --> 00:10:50,000 大規模な被害が発生している→ 199 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 長野県岳里市付近では→ 200 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 現在も救助活動が続いています。 201 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 (紗里)どうするんだろうね? これ。 202 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 助けるでしょ もちろん。 203 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 (紗里)そのあとだよ。 204 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 インフラ整備して復興しても 205 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 今までの生活には戻れないでしょ? 206 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 (紗里)そこに無理に住んでもさ…。 207 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 うん…。 208 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 税金投入するより→ 209 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 新しい場所で住んだほうがいいっていう 210 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 論調もあるわけじゃん。 211 00:11:20,000 --> 00:11:31,000 ♬〜 212 00:11:31,000 --> 00:11:37,000 (仁科)みんな もう 大丈夫だよ! 213 00:11:31,000 --> 00:11:37,000 よく頑張った! あと少しだからね! 214 00:11:37,000 --> 00:11:42,000 おおっ! 大丈夫だ! 頑張れ! 215 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 (中林)しっかり つかまっててくださいね。 216 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 上げます! 217 00:11:48,000 --> 00:11:59,000 ♬〜 218 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 (仁科)あと少しだからね! 219 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 足 やった? えっ? こっちは大丈夫? 220 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 他に怪我してるところは? 221 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 怪我なんて どうでもええわ! 222 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 もう おしまいだべ! 223 00:12:12,000 --> 00:12:18,000 必死に育てた りんごの畑も 224 00:12:12,000 --> 00:12:18,000 めちゃくちゃで…。 225 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 (仁科)大丈夫 大丈夫! 226 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 生きてれば 必ず やり直せるから! 227 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 絶対 助けるよ! 228 00:12:30,825 --> 00:12:34,825 (大山)キープしろ! キープ! 229 00:12:30,825 --> 00:12:34,825 ほらほら! ほら! 230 00:12:34,825 --> 00:12:36,825 はい! 231 00:12:36,825 --> 00:12:40,825 (隊員)もうちょい下げろ もうちょい下げろ! 232 00:12:36,825 --> 00:12:40,825 (隊員)いいよ いいよ いいよ。 233 00:12:40,825 --> 00:12:43,825 (隊員)ほら キープ キープ! 234 00:12:40,825 --> 00:12:43,825 (白河)はい! 235 00:12:43,825 --> 00:12:48,825 (大山)長谷部 山岳訓練の時みたいに 236 00:12:43,825 --> 00:12:48,825 また泣くんですか!? 237 00:12:48,825 --> 00:12:50,825 (長谷部)いえ…! 238 00:12:50,825 --> 00:12:53,825 (東海林)長谷部 踏ん張ろう! 239 00:12:50,825 --> 00:12:53,825 (ランディー)やれますよ! 長谷部さん! 240 00:12:53,825 --> 00:12:57,825 (長谷部)ああーっ…! くっ…! 241 00:12:53,825 --> 00:12:57,825 (隊員)頑張れ 頑張れ! 242 00:12:57,825 --> 00:13:00,825 お前の本気が 全然 見えない! 243 00:13:00,825 --> 00:13:03,825 おい! 全員 90度まで 足 上げろ! 244 00:13:00,825 --> 00:13:03,825 (学生たち)はい! 245 00:13:03,825 --> 00:13:07,825 ♬〜 246 00:13:07,825 --> 00:13:10,825 長谷部さん どうしました? 247 00:13:11,825 --> 00:13:14,825 ごめん! 僕のせいで…。 248 00:13:14,825 --> 00:13:16,825 何がっすか? 249 00:13:16,825 --> 00:13:19,825 みんなに迷惑かけてるから…。 250 00:13:19,825 --> 00:13:22,825 気にすんなよ。 お互いさまだって。 251 00:13:22,825 --> 00:13:28,825 そうですよ。 みんな 本気だから 252 00:13:22,825 --> 00:13:28,825 ぶつかったり 迷惑かけたりもしますよ。 253 00:13:32,825 --> 00:13:36,825 白河さん すいませんでした! 254 00:13:38,825 --> 00:13:43,825 いや 俺もイライラしてて… 悪かった。 255 00:13:48,825 --> 00:13:50,825 ウッス…! 256 00:13:50,825 --> 00:13:53,825 やっぱ 65期は一枚岩っすよ! 257 00:13:53,825 --> 00:13:57,825 主任教官がいたら こう言ってますよ。 258 00:13:53,825 --> 00:13:57,825 「あっぱれだ!」。 259 00:13:57,825 --> 00:14:00,825 なんで言うんだよ! 260 00:13:57,825 --> 00:14:00,825 僕が言おうと思ったのに! 261 00:14:00,825 --> 00:14:03,825 ハセ どうした? 262 00:14:03,825 --> 00:14:05,825 うん…。 263 00:14:05,825 --> 00:14:10,825 うちの父親に頼んだら 宇佐美教官の自粛 264 00:14:05,825 --> 00:14:10,825 取り消してもらえないかなって。 265 00:14:10,825 --> 00:14:13,825 確か 陸自の幹部って言ってたよな? 266 00:14:13,825 --> 00:14:16,825 でも お前 おやじさんとは 267 00:14:13,825 --> 00:14:16,825 あんまり うまくいってないんだろ? 268 00:14:16,825 --> 00:14:20,825 父親は 自分と同じキャリアの道を 269 00:14:16,825 --> 00:14:20,825 進んでほしかったみたい。 270 00:14:20,825 --> 00:14:24,825 でも 僕には体力しか取りえがなくて 271 00:14:20,825 --> 00:14:24,825 ここに来たの。 272 00:14:24,825 --> 00:14:27,825 (近藤)えっ!? 幹部っていうか 273 00:14:24,825 --> 00:14:27,825 将補っすよ! 274 00:14:27,825 --> 00:14:29,825 (東海林)えっ!? 275 00:14:27,825 --> 00:14:29,825 (近藤)ほら! 276 00:14:29,825 --> 00:14:31,825 (東海林)本当だ…! 277 00:14:31,825 --> 00:14:34,825 でも 僕らだって 選ばれし者ですからね! 278 00:14:34,825 --> 00:14:38,825 (学生たち)ウェーイ! 279 00:14:38,825 --> 00:14:41,825 (近藤)うまくいったら 280 00:14:38,825 --> 00:14:41,825 主任教官 戻ってこれるんじゃね? 281 00:14:41,825 --> 00:14:45,825 (学生たち)ウェーイ! 282 00:14:45,825 --> 00:14:49,825 (近藤)これ ちょっと 流行らせようかな。 283 00:14:45,825 --> 00:14:49,825 (東海林)「流行らせようかな」? 284 00:14:49,825 --> 00:14:51,825 (警笛) 285 00:14:51,825 --> 00:15:07,825 ♬〜 286 00:15:07,825 --> 00:15:10,825 おう…。 287 00:15:07,825 --> 00:15:10,825 ただいま。 288 00:15:12,825 --> 00:15:14,825 おかえり。 289 00:15:15,825 --> 00:15:17,825 どっか行ってたんですか? 290 00:15:17,825 --> 00:15:20,825 ああ。 入間にな。 291 00:15:20,825 --> 00:15:23,825 訓練は お休みだったの? 292 00:15:23,825 --> 00:15:25,825 いや…。 293 00:15:25,825 --> 00:15:28,825 教育の現場から ちょっと外れてな。 294 00:15:29,825 --> 00:15:31,825 えっ? 何したの? 295 00:15:31,825 --> 00:15:33,825 なんか やらかしたんですか? 296 00:15:34,825 --> 00:15:37,825 お前 やっぱり あいつ似だな。 297 00:15:37,825 --> 00:15:52,825 ♬〜 298 00:15:52,825 --> 00:15:54,825 おう…。 299 00:15:52,825 --> 00:15:54,825 (勇菜)おはようございます…。 300 00:15:55,825 --> 00:15:57,825 ああ… おはよう…。 301 00:15:58,825 --> 00:16:02,825 (勇菜)間稽古に行くんですか? 302 00:15:58,825 --> 00:16:02,825 駄目なんじゃないの? 303 00:16:05,825 --> 00:16:10,825 そもそも 間稽古ってのはな 304 00:16:05,825 --> 00:16:10,825 学生が自主性を持って行うもんなんだよ。 305 00:16:10,825 --> 00:16:12,825 なんで 俺が付き添うんだよ…。 306 00:16:15,825 --> 00:16:18,825 俺は 自分の訓練に行くんだよ! 307 00:16:19,825 --> 00:16:21,825 いってらっしゃいませ…。 308 00:16:23,825 --> 00:16:25,825 (戸の閉まる音) 309 00:16:29,825 --> 00:16:32,825 (東海林)1! 1! 1 2! 310 00:16:29,825 --> 00:16:32,825 (学生たち)そーれ! 311 00:16:32,825 --> 00:16:35,825 (東海林)1! 1! 1 2! 312 00:16:32,825 --> 00:16:35,825 (学生たち)そーれ! 313 00:16:35,825 --> 00:16:38,825 ♬〜(長谷部)「でっかい翼を持ってるぞ」 314 00:16:40,825 --> 00:16:43,825 ♬〜(学生たち)「ちっちぇえ自分をでかくしろ」 315 00:16:46,825 --> 00:16:49,825 ♬〜(学生たち)「根性 魂 磨き上げ」 316 00:16:52,825 --> 00:16:55,825 ᗒ♬〜(学生たち)「嵐も地獄も上等だ」 317 00:16:55,825 --> 00:16:57,825 ᗒ♬〜(学生たち)「パラ」 318 00:16:57,825 --> 00:16:59,825 ᗒ♬〜(学生たち)「レスキュー」 319 00:16:59,825 --> 00:17:01,825 ᗒ♬〜(学生たち)「ジャンパー」 320 00:17:03,825 --> 00:17:06,825 ᗒ♬〜(学生たち)「PJ65 PJ ゴー」 321 00:17:07,825 --> 00:17:10,825 ♬〜「でっかい翼を持ってるぞ」 322 00:17:10,825 --> 00:17:13,825 ᗒ♬〜(学生たち)「でっかい翼を持ってるぞ」 323 00:17:13,825 --> 00:17:16,825 ♬〜「ちっちぇえ自分をでかくしろ」 324 00:17:16,825 --> 00:17:19,825 ᗒ♬〜(学生たち) 325 00:17:16,825 --> 00:17:19,825 「ちっちぇえ自分をでかくしろ」 326 00:17:19,825 --> 00:17:22,825 ♬〜(宇佐美の声)「根性 魂 磨き上げ」 327 00:17:22,825 --> 00:17:25,825 ♬〜(学生たちの声)「根性 魂 磨き上げ」 328 00:17:25,825 --> 00:17:28,825 ♬〜(宇佐美の声)「嵐も地獄も上等だ」 329 00:17:28,825 --> 00:17:30,825 ♬〜(学生たちの声)「嵐も地獄も上等だ」 330 00:17:30,825 --> 00:17:32,825 ♬〜「パラ」 331 00:17:30,825 --> 00:17:32,825 ♬〜(学生たち)「パラ」 332 00:17:32,825 --> 00:17:34,825 ♬〜「レスキュー」 333 00:17:32,825 --> 00:17:34,825 ♬〜(学生たち)「レスキュー」 334 00:17:34,825 --> 00:17:36,825 ♬〜「ジャンパー」 335 00:17:34,825 --> 00:17:36,825 ♬〜(学生たち)「ジャンパー」 336 00:17:36,825 --> 00:17:39,825 ♬〜「PJ65 PJ ゴー」 337 00:17:39,825 --> 00:17:42,825 ♬〜(学生たち)「PJ65 PJ ゴー」 338 00:17:43,825 --> 00:17:46,825 ᗒ♬〜(学生たち)「でっかい翼を持ってるぞ」 339 00:17:50,825 --> 00:17:52,825 ああ〜! 340 00:17:52,825 --> 00:17:54,825 悪いなあ。 341 00:17:55,825 --> 00:17:58,825 いいんだぞ お前 342 00:17:55,825 --> 00:17:58,825 料理なんか作らなくたって。 343 00:17:59,825 --> 00:18:03,825 ほら あの… 344 00:17:59,825 --> 00:18:03,825 取材のまとめとか あるんだろ? 345 00:18:03,825 --> 00:18:06,825 (勇菜)でも お世話になってるから。 346 00:18:03,825 --> 00:18:06,825 もう 家族じゃないのに。 347 00:18:06,825 --> 00:18:09,825 (コップを置く音) 348 00:18:06,825 --> 00:18:09,825 嫌みまで似てるな…。 349 00:18:10,825 --> 00:18:12,825 いただきま〜す! 350 00:18:15,825 --> 00:18:17,825 (勇菜)ねえ…。 351 00:18:15,825 --> 00:18:17,825 ん? 352 00:18:17,825 --> 00:18:20,825 (勇菜)仁科教官たちは 353 00:18:17,825 --> 00:18:20,825 いつ帰ってくるんですか? 354 00:18:20,825 --> 00:18:24,825 ああ… 1週間で交代だと思うが→ 355 00:18:24,825 --> 00:18:28,825 山のほうに 356 00:18:24,825 --> 00:18:28,825 孤立した集落が2つ3つあるらしい。 357 00:18:28,825 --> 00:18:30,825 予想より かかるかもな。 358 00:18:31,825 --> 00:18:33,825 そういう場合って どうするんですか? 359 00:18:34,825 --> 00:18:37,825 増強ってことになれば 360 00:18:34,825 --> 00:18:37,825 俺も行くつもりだ。 361 00:18:38,825 --> 00:18:40,825 (焼きそばをすする音) 362 00:18:40,825 --> 00:18:42,825 うん! 363 00:18:42,825 --> 00:18:44,825 (チャイム) 364 00:18:47,825 --> 00:18:49,825 はい。 365 00:18:51,825 --> 00:18:54,825 (受話器を置く音) 366 00:18:51,825 --> 00:18:54,825 (勇菜)えっ 何? 367 00:19:07,891 --> 00:19:09,891 皆さん お疲れさまで〜す。 368 00:19:09,891 --> 00:19:12,891 (3人)お疲れさまです! 369 00:19:09,891 --> 00:19:12,891 ああ… トーン落とせ。 370 00:19:12,891 --> 00:19:15,891 (東海林)すみません…。 371 00:19:12,891 --> 00:19:15,891 なんだ? 372 00:19:15,891 --> 00:19:20,891 今日は どうしても お話ししたいことがあって 373 00:19:15,891 --> 00:19:20,891 参りました。 374 00:19:22,891 --> 00:19:25,891 入ってもらったら? 375 00:19:22,891 --> 00:19:25,891 どうぞ 狭いですけど…。 376 00:19:25,891 --> 00:19:31,891 ♬〜 377 00:19:31,891 --> 00:19:33,891 (3人)失礼します! 378 00:19:36,891 --> 00:19:38,891 (ため息) 379 00:19:40,891 --> 00:19:45,891 教官の家まで押しかけて… 380 00:19:40,891 --> 00:19:45,891 一体 なんなんだ? 381 00:19:45,891 --> 00:19:48,891 学生長の自分が 382 00:19:45,891 --> 00:19:48,891 代表して伺おうと思ったのですが→ 383 00:19:48,891 --> 00:19:50,891 2人もついてきたいと…。 384 00:19:51,891 --> 00:19:56,891 自分には 主任教官が足りてません! 385 00:19:56,891 --> 00:19:58,891 ああ…? 386 00:19:59,891 --> 00:20:02,891 な… なんだよ? それは。 387 00:20:02,891 --> 00:20:05,891 主任教官は 必ず戻ってきてくれると 388 00:20:02,891 --> 00:20:05,891 信じていますが→ 389 00:20:05,891 --> 00:20:08,891 いつ戻ってこられるのでしょうか? 390 00:20:08,891 --> 00:20:11,891 その話には お前らは関係ねえ。 391 00:20:11,891 --> 00:20:13,891 俺の問題だ。 392 00:20:13,891 --> 00:20:17,891 ですが 主任教官は 393 00:20:13,891 --> 00:20:17,891 自分たちは家族だと言ってくれました。 394 00:20:18,891 --> 00:20:23,891 やはり 自分には 主任教官が父親なんです。 395 00:20:26,891 --> 00:20:28,891 (長谷部)宇佐美教官! 396 00:20:28,891 --> 00:20:31,891 自分の父は 陸将補です。 397 00:20:33,891 --> 00:20:36,891 (長谷部)宇佐美教官の自粛を取り消せないか 398 00:20:33,891 --> 00:20:36,891 相談したら→ 399 00:20:36,891 --> 00:20:38,891 親身になって 話を聞いてくれました。 400 00:20:47,891 --> 00:20:49,891 長谷部。 401 00:20:49,891 --> 00:20:53,891 それが自衛官として正しい行動だと思うか? 402 00:20:53,891 --> 00:20:55,891 えっ…? 403 00:20:56,891 --> 00:20:59,891 ああ… 3人とも座れ。 404 00:20:59,891 --> 00:21:01,891 (3人)はい! 405 00:21:04,891 --> 00:21:10,891 俺はな 406 00:21:04,891 --> 00:21:10,891 隊長から自粛しろと言われたんだ。 407 00:21:12,891 --> 00:21:19,891 世間が どう思おうが 408 00:21:12,891 --> 00:21:19,891 上官の命令に従うのが俺たちの義務だ。 409 00:21:21,891 --> 00:21:24,891 指揮系統が機能しなければ→ 410 00:21:24,891 --> 00:21:26,891 全員死ぬことだってあるんだ。 411 00:21:29,891 --> 00:21:32,891 現場で悩んだ時→ 412 00:21:32,891 --> 00:21:36,891 的確に判断できる人間に育ててくれるのも 413 00:21:32,891 --> 00:21:36,891 上官だ。 414 00:21:38,891 --> 00:21:43,891 感情に流されて動くような者を 415 00:21:38,891 --> 00:21:43,891 部隊には送れない。 416 00:21:46,891 --> 00:21:48,891 (沢井・東海林)はい…。 417 00:21:48,891 --> 00:21:54,891 ♬〜 418 00:21:54,891 --> 00:21:56,891 気持ちは わかった。 419 00:21:58,891 --> 00:22:02,891 だが… 帰れ。 420 00:22:06,891 --> 00:22:08,891 (東海林・沢井)はい。 421 00:22:11,891 --> 00:22:14,891 (手をつく音) 422 00:22:11,891 --> 00:22:14,891 (長谷部)申し訳ありませんでした!! 423 00:22:16,891 --> 00:22:18,891 (2人)申し訳ありませんでした! 424 00:22:18,891 --> 00:22:35,891 ♬〜 425 00:22:35,891 --> 00:22:37,891 絶対怒ると思った。 426 00:22:40,891 --> 00:22:42,891 怒れねえよ…。 427 00:22:42,891 --> 00:22:49,891 ♬〜 428 00:22:49,891 --> 00:22:52,891 俺たち 何しに行ったんでしょうね。 429 00:22:52,891 --> 00:22:56,891 主任教官に 430 00:22:52,891 --> 00:22:56,891 余計な心配 増やしただけだったなあ。 431 00:22:56,891 --> 00:23:00,891 でも やっぱり 432 00:22:56,891 --> 00:23:00,891 主任教官は 一本 筋が通ってますよ。 433 00:23:03,891 --> 00:23:06,891 お疲れさまです! 434 00:23:03,891 --> 00:23:06,891 (2人)お疲れさまです。 435 00:23:06,891 --> 00:23:09,891 (隊員)お疲れさまです。 436 00:23:06,891 --> 00:23:09,891 (2人)お疲れさまです。 437 00:23:09,891 --> 00:23:12,891 ハハッ! 438 00:23:09,891 --> 00:23:12,891 長谷部なんて 感動して号泣してたぞ。 439 00:23:12,891 --> 00:23:16,891 ハハハッ! 不足してた主任教官が 440 00:23:12,891 --> 00:23:16,891 チャージされたんじゃないですか? 441 00:23:16,891 --> 00:23:18,891 (2人)ハハハッ…! 442 00:23:19,891 --> 00:23:21,891 長谷部さん? 443 00:23:21,891 --> 00:23:23,891 長谷部? 444 00:23:26,891 --> 00:23:28,891 (ノック) 445 00:23:28,891 --> 00:23:30,891 入ります。 446 00:23:30,891 --> 00:23:37,891 ♬〜 447 00:23:37,891 --> 00:23:39,891 なんでしょう? 448 00:23:40,891 --> 00:23:42,891 (堀越)宇佐美曹長。 449 00:23:42,891 --> 00:23:45,891 非常に良くない状況になりました。 450 00:23:45,891 --> 00:23:50,891 なぜか 監理監察室まで 451 00:23:45,891 --> 00:23:50,891 今回の件について上がったようです。 452 00:23:51,891 --> 00:23:55,891 (堀越)パワハラが常態化してないか 453 00:23:51,891 --> 00:23:55,891 調査しろと…。 454 00:23:55,891 --> 00:24:00,891 要件を満たせば 455 00:23:55,891 --> 00:24:00,891 自粛ではなく 処分対象になります。 456 00:24:04,891 --> 00:24:06,891 かなり上のところから下りてきた話だ。 457 00:24:06,891 --> 00:24:09,891 関係者全員に聞き取りを行う必要がある。 458 00:24:10,891 --> 00:24:12,891 学生たちに伝えてくれ。 459 00:24:13,891 --> 00:24:15,891 はい。 460 00:24:15,891 --> 00:24:21,891 ♬〜 461 00:24:21,891 --> 00:24:24,891 (大山の声) 462 00:24:21,891 --> 00:24:24,891 宇佐美曹長の日々の言動や教育に対して→ 463 00:24:24,891 --> 00:24:28,891 お前たちが感じていることを 464 00:24:24,891 --> 00:24:28,891 正直に話してもらう。 465 00:24:28,891 --> 00:24:33,891 この先… 466 00:24:28,891 --> 00:24:33,891 主任教官は どうなるのでしょうか? 467 00:24:34,891 --> 00:24:37,891 (大山)65期の教育から 468 00:24:34,891 --> 00:24:37,891 完全に外れる可能性もあるなあ。 469 00:24:37,891 --> 00:24:42,891 ♬〜 470 00:24:44,891 --> 00:24:47,891 (大山)ドアを開けたら 471 00:24:44,891 --> 00:24:47,891 ホイストフックを繋いで自己確保。 472 00:24:47,891 --> 00:24:50,891 そのあと キャビンの縁に座り 展開開始! 473 00:24:50,891 --> 00:24:52,891 (学生たち)はい! 474 00:24:50,891 --> 00:24:52,891 沢井から! 475 00:24:52,891 --> 00:24:54,891 はい! 476 00:24:52,891 --> 00:24:54,891 (大山)点検! 477 00:24:54,891 --> 00:24:56,891 点検! ヘルメット あごひも よし! 478 00:24:56,891 --> 00:24:59,891 グローブ ハーネス 自己確保よし! 479 00:24:59,891 --> 00:25:02,891 その他 装具よし! 準備よし! 480 00:24:59,891 --> 00:25:02,891 (大山)オッケー! 481 00:25:02,891 --> 00:25:04,891 (荒木雄一)ドア オープン。 482 00:25:04,891 --> 00:25:06,891 オープン完了! 483 00:25:09,891 --> 00:25:12,891 (荒木)吊り下げ準備。 484 00:25:09,891 --> 00:25:12,891 (教官)準備中。 485 00:25:12,891 --> 00:25:14,891 (荒木)吊り下げ準備中。 486 00:25:14,891 --> 00:25:16,891 フック取り付け 準備中。 487 00:25:17,891 --> 00:25:19,891 フックよし! 488 00:25:17,891 --> 00:25:19,891 (大山)ちゃんと確認しろ! 489 00:25:19,891 --> 00:25:21,891 はい! 自己確保 解除! 490 00:25:22,891 --> 00:25:25,891 (荒木)セーフティーバンド 解除。 491 00:25:26,891 --> 00:25:29,891 (大山)展開! 492 00:25:26,891 --> 00:25:29,891 展開! 493 00:25:29,891 --> 00:25:31,891 上げるぞ! 494 00:25:34,891 --> 00:25:36,891 (荒木)救難員 展開開始! 495 00:25:37,891 --> 00:25:40,891 (荒木)吊り下げ中 吊り下げ中。 496 00:25:40,891 --> 00:25:42,891 フック解除 準備中。 497 00:25:42,891 --> 00:25:46,891 手信号 確認! 498 00:25:42,891 --> 00:25:46,891 救難員 展開完了! 499 00:25:47,891 --> 00:25:49,891 次 自分がいきます! 500 00:25:47,891 --> 00:25:49,891 (ランディー)いえ 自分がいきます! 501 00:25:49,891 --> 00:25:51,891 (東海林)自分がいきます! 502 00:25:49,891 --> 00:25:51,891 (白河)いや 俺の番だ! 503 00:25:51,891 --> 00:25:54,891 ちょっと…。 504 00:25:51,891 --> 00:25:54,891 (大山)勝手なこと 言うな! 505 00:25:54,891 --> 00:25:57,891 そんなにやりたいなら腕立てでもしておけ! 506 00:25:57,891 --> 00:25:59,891 (学生たち)はい! 507 00:26:01,891 --> 00:26:03,891 (学生たち)1 2! 508 00:26:03,891 --> 00:26:05,891 (東海林)1! 509 00:26:03,891 --> 00:26:05,891 (学生たち)1! 510 00:26:06,891 --> 00:26:09,891 宇佐美さん 訓練の邪魔になってますよ。 511 00:26:09,891 --> 00:26:11,891 学生たちの気が散りますから。 512 00:26:11,891 --> 00:26:14,891 ああ すまん。 ついつい…。 513 00:26:14,891 --> 00:26:16,891 (東海林)5! 514 00:26:14,891 --> 00:26:16,891 (学生たち)5! 515 00:26:16,891 --> 00:26:19,891 (東海林)6! 516 00:26:16,891 --> 00:26:19,891 声が出てねえぞ! 517 00:26:19,891 --> 00:26:21,891 (学生たち)はい!! 518 00:26:21,891 --> 00:26:23,891 宇佐美さん! 519 00:26:21,891 --> 00:26:23,891 ああ…。 520 00:26:23,891 --> 00:26:26,891 邪魔して悪かったな。 521 00:26:26,891 --> 00:26:29,891 あいつら 頼むぞ。 522 00:26:30,891 --> 00:26:32,891 (東海林)10! 523 00:26:30,891 --> 00:26:32,891 (学生たち)10! 524 00:26:32,891 --> 00:26:35,891 (東海林)11! 525 00:26:32,891 --> 00:26:35,891 (学生たち)11! 526 00:26:35,891 --> 00:26:37,891 (東海林)12! 527 00:26:35,891 --> 00:26:37,891 (学生たち)12! 528 00:26:37,891 --> 00:26:40,891 (大山)声 出せ! 529 00:26:37,891 --> 00:26:40,891 (学生たち)はい! 530 00:26:40,891 --> 00:26:43,891 (東海林)14! 531 00:26:40,891 --> 00:26:43,891 (学生たち)14! 532 00:26:45,891 --> 00:26:47,891 (東海林)聞き取り どうだった? 533 00:26:47,891 --> 00:26:49,891 (白河)普通に 話 するだけだったよ。 534 00:26:49,891 --> 00:26:52,891 普通って…? 535 00:26:49,891 --> 00:26:52,891 (白河)俺は 相撲の話をしたよ。 536 00:26:52,891 --> 00:26:54,891 あれで救われたって。 537 00:26:54,891 --> 00:26:58,891 誰に聞いても 538 00:26:54,891 --> 00:26:58,891 パワハラなんか出てこないですよ。 539 00:26:58,891 --> 00:27:02,891 でも 近い誰かが告発した可能性もあるよな。 540 00:27:02,891 --> 00:27:05,891 (ランディー)こんな言葉があります。 541 00:27:05,891 --> 00:27:07,891 「獅子身中の虫」。 542 00:27:07,891 --> 00:27:11,891 ライオンに寄生する虫が 543 00:27:07,891 --> 00:27:11,891 体を食い尽くしちゃうってことです。 544 00:27:11,891 --> 00:27:13,891 珍しくネガティブだな。 545 00:27:13,891 --> 00:27:15,891 65期は 一枚岩だろ。 546 00:27:15,891 --> 00:27:19,891 そんな虫いたら 踏み潰してやるけど 547 00:27:15,891 --> 00:27:19,891 ここには そんな奴 いねえよ。 548 00:27:19,891 --> 00:27:21,891 (ランディー)そうです! 549 00:27:19,891 --> 00:27:21,891 それが言いたかったんです! 550 00:27:21,891 --> 00:27:24,891 (東海林)本当か? 551 00:27:21,891 --> 00:27:24,891 (ランディー)はい。 552 00:27:24,891 --> 00:27:29,891 ♬〜 553 00:27:56,891 --> 00:28:00,891 (携帯電話の振動音) 554 00:28:02,891 --> 00:28:04,891 はい。 555 00:28:02,891 --> 00:28:04,891 📞おう。 556 00:28:04,891 --> 00:28:06,891 そっちは どうだ? 557 00:28:06,891 --> 00:28:08,891 📞(仁科)ええ。 558 00:28:06,891 --> 00:28:08,891 所用は完了しました。 559 00:28:08,891 --> 00:28:13,891 ただ 地盤の緩みで斜面崩落 560 00:28:08,891 --> 00:28:13,891 陸路が寸断されたという情報が…。 561 00:28:13,891 --> 00:28:15,891 らしいな。 562 00:28:15,891 --> 00:28:18,891 📞(仁科)西部方面の神無沢地区では→ 563 00:28:18,891 --> 00:28:21,891 近隣河川の氾濫で孤立状態らしく→ 564 00:28:21,891 --> 00:28:28,891 明朝 状況の確認が取れ次第 565 00:28:21,891 --> 00:28:28,891 偵察に向かうことになりそうです。 566 00:28:29,891 --> 00:28:32,891 (割り込み通話の着信音) 567 00:28:32,891 --> 00:28:35,891 (仁科)あっ 宇佐美さん すみません! 568 00:28:32,891 --> 00:28:35,891 ちょっと 妻から…。 569 00:28:35,891 --> 00:28:37,891 📞ああ…。 570 00:28:37,891 --> 00:28:40,891 お前は 俺より奥さんを取るのか。 571 00:28:40,891 --> 00:28:43,891 📞(仁科)当たり前じゃないですか。 572 00:28:45,891 --> 00:28:47,891 気をつけてな。 573 00:28:47,891 --> 00:28:49,891 はい。 いってきます! 574 00:28:49,891 --> 00:28:51,891 おう。 575 00:28:51,891 --> 00:28:56,891 ♬〜 576 00:28:56,891 --> 00:28:59,891 📞(仁科芽衣)ごめん 仕事中に! 577 00:28:56,891 --> 00:28:59,891 正ちゃんが押しちゃって! 578 00:28:59,891 --> 00:29:01,891 (仁科)大丈夫だよ。 579 00:28:59,891 --> 00:29:01,891 📞(芽衣)本当 ごめん! 580 00:29:01,891 --> 00:29:03,891 📞(仁科正太郎) 581 00:29:01,891 --> 00:29:03,891 これ じいじと ばあばが買った。 582 00:29:03,891 --> 00:29:05,891 (仁科)ちゃんと 「ありがとう」言った? 583 00:29:05,891 --> 00:29:08,891 もう お兄ちゃんだからね 584 00:29:05,891 --> 00:29:08,891 弟の面倒も見るんだよ。 585 00:29:08,891 --> 00:29:10,891 📞(正太郎)うん! 586 00:29:10,891 --> 00:29:12,891 (仁科)軽いな。 587 00:29:12,891 --> 00:29:16,891 いやあ… 588 00:29:12,891 --> 00:29:16,891 そっちのみんなが元気そうでよかった。 589 00:29:16,891 --> 00:29:19,891 📞(芽衣)元気だよ。 ねえ〜? 590 00:29:16,891 --> 00:29:19,891 (仁科)おお〜! 591 00:29:19,891 --> 00:29:21,891 📞(芽衣)パパ〜! 592 00:29:19,891 --> 00:29:21,891 (仁科)おーい! 593 00:29:21,891 --> 00:29:23,891 ハハハッ…! 594 00:29:23,891 --> 00:29:28,891 ♬〜 595 00:29:28,891 --> 00:29:31,891 (仁科)大丈夫。 ちゃんと帰ります。 596 00:29:32,891 --> 00:29:34,891 📞(芽衣)うん。 597 00:29:34,891 --> 00:29:36,891 📞待ってます。 598 00:29:36,891 --> 00:29:46,891 ♬〜 599 00:29:46,891 --> 00:29:50,891 (森野明里) 600 00:29:46,891 --> 00:29:50,891 チャーブ07 現場到着 1230。 601 00:29:50,891 --> 00:29:53,891 これより状況を確認する。 602 00:29:50,891 --> 00:29:53,891 (中林・仁科・小野)了解。 603 00:29:53,891 --> 00:30:06,891 ♬〜 604 00:30:06,891 --> 00:30:09,891 (仁科)人影らしきもの インサイト。 605 00:30:06,891 --> 00:30:09,891 活動性なし。 606 00:30:09,891 --> 00:30:11,891 確認したい。 607 00:30:11,891 --> 00:30:14,891 (森野)了解。 608 00:30:11,891 --> 00:30:14,891 接近により斜面崩落誘発の可能性あり。 609 00:30:14,891 --> 00:30:16,891 路面も着陸不可。 610 00:30:16,891 --> 00:30:19,891 了解。 2名でホイスト展開する。 611 00:30:19,891 --> 00:30:21,891 展開準備開始。 612 00:30:19,891 --> 00:30:21,891 (中林)了解。 613 00:30:21,891 --> 00:30:26,891 (小野)グラウンドに フェンスで囲まれてるが 614 00:30:21,891 --> 00:30:26,891 展開できそうな場所が確認できる。 615 00:30:26,891 --> 00:30:29,891 オーケー。 仁科 インサイト。 616 00:30:29,891 --> 00:30:31,891 了解。 617 00:30:31,891 --> 00:30:33,891 (森野)了解。 誘導。 618 00:30:33,891 --> 00:30:38,891 (小野)了解。 5時 0.2。 619 00:30:38,891 --> 00:30:41,891 4時 0.1。 620 00:30:43,891 --> 00:30:45,891 (小野)3時 0.1。 621 00:30:46,891 --> 00:30:51,891 今まで 宇佐美曹長に関して 622 00:30:46,891 --> 00:30:51,891 学生から相談はあったか? 623 00:30:51,891 --> 00:30:54,891 時代は変わってますから→ 624 00:30:54,891 --> 00:30:58,891 違和感を感じる者がいても 625 00:30:54,891 --> 00:30:58,891 おかしくないんじゃないでしょうか。 626 00:30:58,891 --> 00:31:03,891 藤木学生も あれ以上 山岳訓練を 627 00:30:58,891 --> 00:31:03,891 続けられるとは思えませんでした。 628 00:31:05,891 --> 00:31:10,891 それに 629 00:31:05,891 --> 00:31:10,891 自粛中なのに 訓練に顔を出したり…。 630 00:31:10,891 --> 00:31:14,891 私には 631 00:31:10,891 --> 00:31:14,891 宇佐美曹長の言動は理解できませんね。 632 00:31:14,891 --> 00:31:18,891 (滝岡)まさか 告発したのは大山なのか? 633 00:31:24,891 --> 00:31:26,891 いえ。 634 00:31:26,891 --> 00:31:31,891 宇佐美曹長が来ただけで 635 00:31:26,891 --> 00:31:31,891 学生たちの表情は変わりました。 636 00:31:31,891 --> 00:31:35,891 山岳訓練で心が折れかけた時 637 00:31:31,891 --> 00:31:35,891 あいつらが叫んだのは→ 638 00:31:35,891 --> 00:31:38,891 宇佐美曹長が伝えてきた言葉でした。 639 00:31:38,891 --> 00:31:43,891 宇佐美さんの愛情も 640 00:31:38,891 --> 00:31:43,891 PJにさせようという情熱も→ 641 00:31:43,891 --> 00:31:46,891 あいつらに間違いなく伝わっています。 642 00:31:47,891 --> 00:31:52,891 互いに信頼関係が築かれていると 643 00:31:47,891 --> 00:31:52,891 私は そう思います。 644 00:31:53,891 --> 00:31:56,891 じゃあ 一体 誰が…。 645 00:31:56,891 --> 00:32:00,891 間違った見聞が 646 00:31:56,891 --> 00:32:00,891 漏れ伝わっただけじゃないでしょうか。 647 00:32:07,891 --> 00:32:09,891 宇佐美さん。 648 00:32:12,891 --> 00:32:14,891 少し話せますか? 649 00:32:18,891 --> 00:32:21,891 もしかしたら 告発…。 650 00:32:21,891 --> 00:32:23,891 (近藤)沢井 そっちは? 651 00:32:23,891 --> 00:32:25,891 いませんでした。 652 00:32:23,891 --> 00:32:25,891 こっちも。 653 00:32:25,891 --> 00:32:28,891 おい どうした? 654 00:32:28,891 --> 00:32:30,891 (近藤・沢井)お疲れさまです! 655 00:32:38,891 --> 00:32:43,891 聞き取り前に 656 00:32:38,891 --> 00:32:43,891 長谷部さんがいなくなってしまって…。 657 00:32:43,891 --> 00:32:46,891 それで みんなで捜してます。 658 00:32:48,891 --> 00:32:50,891 まずいですよ。 659 00:32:57,891 --> 00:33:02,891 ♬〜「でっかい翼を持ってるぞ」 660 00:33:02,891 --> 00:33:08,891 ♬〜「ちっちぇえ自分をでかくしろ」 661 00:33:08,891 --> 00:33:13,891 ♬〜「根性 魂 磨き上げ」 662 00:33:13,891 --> 00:33:18,891 ♬〜「嵐も地獄も上等だ」 663 00:33:18,891 --> 00:33:21,891 ♬〜「PJ65」 664 00:33:22,891 --> 00:33:25,891 あっ…! こっちです! 665 00:33:35,891 --> 00:33:37,891 ヤマ! 666 00:33:35,891 --> 00:33:37,891 はい! 667 00:33:37,891 --> 00:33:39,891 沢井 近藤! 668 00:33:37,891 --> 00:33:39,891 (沢井・近藤)はい! 669 00:33:39,891 --> 00:33:42,891 お前ら 一緒に来い! 670 00:33:39,891 --> 00:33:42,891 (白河・ランディー・東海林)はい! 671 00:33:44,891 --> 00:33:46,891 (近藤)ハセ! 672 00:33:44,891 --> 00:33:46,891 長谷部さん! 673 00:33:46,891 --> 00:33:49,891 どうした? 長谷部。 何やってんだ? 674 00:33:49,891 --> 00:33:51,891 刺激しないほうが…。 675 00:33:51,891 --> 00:33:53,891 飛ぶなら とっくに飛んでるだろ。 676 00:33:53,891 --> 00:34:06,891 ♬〜 677 00:34:06,891 --> 00:34:08,891 どうした? 678 00:34:08,891 --> 00:34:26,891 ♬〜 679 00:34:26,891 --> 00:34:30,891 ふう〜 高えな。 落ちたら一発だな。 680 00:34:31,891 --> 00:34:33,891 長谷部。 681 00:34:33,891 --> 00:34:38,891 お前 高所恐怖症を克服するために 682 00:34:33,891 --> 00:34:38,891 ここに来たのか? 683 00:34:38,891 --> 00:34:40,891 えっ…。 684 00:34:45,891 --> 00:34:47,891 主任教官。 685 00:34:47,891 --> 00:34:50,891 なんだ? 686 00:34:50,891 --> 00:34:56,891 藤木さんがいなくなってから 687 00:34:50,891 --> 00:34:56,891 僕は ずっとモヤモヤしていました。 688 00:34:58,891 --> 00:35:03,891 (長谷部)やっぱり 藤木さんを追い詰めたのは 689 00:34:58,891 --> 00:35:03,891 主任教官だと思うようになって…。 690 00:35:03,891 --> 00:35:07,891 藤木さんの装備品が 691 00:35:03,891 --> 00:35:07,891 回収されていくのを見てたら→ 692 00:35:07,891 --> 00:35:09,891 抑えきれなくて…。 693 00:35:10,891 --> 00:35:14,891 (嗚咽) 694 00:35:14,891 --> 00:35:17,891 僕が告発しました。 695 00:35:19,891 --> 00:35:21,891 そうか。 696 00:35:31,891 --> 00:35:35,891 (長谷部) 697 00:35:31,891 --> 00:35:35,891 でも 告発文は 僕の勝手な想像です。 698 00:35:35,891 --> 00:35:37,891 あんなデタラメ書いちゃって→ 699 00:35:37,891 --> 00:35:39,891 主任教官を自粛に追い込んで…。 700 00:35:40,891 --> 00:35:46,891 それで 自分で書いた告発文を 701 00:35:40,891 --> 00:35:46,891 おやじさんに取り消してもらおうとしたのか。 702 00:35:48,891 --> 00:35:51,891 (長谷部の声)でも 父は 703 00:35:48,891 --> 00:35:51,891 パワハラがあるんじゃないかと…。 704 00:35:58,891 --> 00:36:00,891 申し訳ありません! 705 00:36:01,891 --> 00:36:07,891 僕は… 取り返しのつかないことを…。 706 00:36:07,891 --> 00:36:12,891 (嗚咽) 707 00:36:12,891 --> 00:36:17,891 戻るぞ。 仲間が心配してる。 708 00:36:20,891 --> 00:36:23,891 誰も こんな卑怯な奴 709 00:36:20,891 --> 00:36:23,891 仲間だと思わないですよ。 710 00:36:26,891 --> 00:36:30,891 みんな 本気でPJ目指してるのに→ 711 00:36:30,891 --> 00:36:33,891 それを邪魔して 主任教官も裏切りました。 712 00:36:35,891 --> 00:36:39,891 自分の夢も 自分で踏みにじったんです! 713 00:36:42,891 --> 00:36:47,891 こんな弱い人間に 714 00:36:42,891 --> 00:36:47,891 人を救う資格なんてありません! 715 00:36:52,891 --> 00:36:54,891 ふざけてんじゃねえぞ! 716 00:36:55,891 --> 00:37:02,891 ♬〜 717 00:37:02,891 --> 00:37:05,891 告発のことなんか どうだっていいんだ。 718 00:37:06,891 --> 00:37:12,891 むしろ お前を混乱させたなら謝る。 719 00:37:12,891 --> 00:37:14,891 すまなかった。 720 00:37:15,891 --> 00:37:17,891 ただ…→ 721 00:37:17,891 --> 00:37:22,891 「人を救う資格」ってのが気に入らねえな。 722 00:37:23,891 --> 00:37:28,891 じゃあ その資格を持ってるのは誰なんだ? 723 00:37:29,891 --> 00:37:31,891 それは…→ 724 00:37:31,891 --> 00:37:35,891 本気で人を救いたいと思っている人です。 725 00:37:36,891 --> 00:37:41,891 本気で人を救うって なんだ? 726 00:37:45,891 --> 00:37:47,891 それは…。 727 00:37:47,891 --> 00:37:58,891 ♬〜 728 00:37:58,891 --> 00:38:00,891 答えろ 長谷部! 729 00:38:01,891 --> 00:38:05,891 お前の言う本気って なんだ!? 730 00:38:05,891 --> 00:38:26,891 ♬〜 731 00:38:27,891 --> 00:38:30,891 (ヘリコプターの飛行音) 732 00:38:30,891 --> 00:38:33,891 (長谷部)ああっ…! 733 00:38:33,891 --> 00:38:35,891 いいねえ! 734 00:38:35,891 --> 00:38:37,891 その顔だよ。 735 00:38:38,891 --> 00:38:40,891 ああっ…! 736 00:38:43,891 --> 00:38:45,891 (大山)はあ…。 737 00:38:53,891 --> 00:38:55,891 ᗒ長谷部! 738 00:38:55,891 --> 00:38:58,891 ギリギリの中で戦ってりゃ→ 739 00:38:58,891 --> 00:39:02,891 ずるくて卑怯な自分も 必ず顔を出す。 740 00:39:02,891 --> 00:39:07,891 だが それを否定する必要はねえ。 741 00:39:07,891 --> 00:39:09,891 宇佐美教官…。 742 00:39:12,891 --> 00:39:17,891 人を救うってのはな 743 00:39:12,891 --> 00:39:17,891 きれいごとじゃねえんだ。 744 00:39:18,891 --> 00:39:21,891 俺たちは天使だ。 745 00:39:22,891 --> 00:39:28,891 だが 舞い降りた先は地獄なんだぜ。 746 00:39:49,891 --> 00:40:06,891 (セミの鳴き声) 747 00:40:11,891 --> 00:40:14,891 あっ… 大丈夫ですか!? 748 00:40:14,891 --> 00:40:17,891 (中林)大丈夫ですか? 聞こえますか? 749 00:40:14,891 --> 00:40:17,891 (仁科)要救助者 発見! 750 00:40:17,891 --> 00:40:19,891 (中林)意識あり 負傷あり。 751 00:40:17,891 --> 00:40:19,891 (仁科)オーケー。 752 00:40:19,891 --> 00:40:22,891 おい 急げ。 収容準備! 753 00:40:19,891 --> 00:40:22,891 (中林)はい! 754 00:40:22,891 --> 00:40:24,891 (仁科)ん? 755 00:40:24,891 --> 00:40:29,891 (うめき声) 756 00:40:29,891 --> 00:40:31,891 うん わかった。 757 00:40:31,891 --> 00:40:33,891 (中林)腕 通しますよ。 758 00:40:33,891 --> 00:40:36,891 (山鳴りの音) 759 00:40:36,891 --> 00:40:39,891 収容 急ぐ。 760 00:40:36,891 --> 00:40:39,891 (森野)了解。 761 00:40:39,891 --> 00:40:42,891 起こしますね。 1 2 3。 762 00:40:39,891 --> 00:40:42,891 うっ…。 763 00:40:43,891 --> 00:40:46,891 仁科さん 何してるんですか! 764 00:40:48,891 --> 00:40:51,891 ᗕパパ…! 765 00:40:51,891 --> 00:40:54,891 ᗕ(子供の泣き声) 766 00:40:54,891 --> 00:40:57,891 屋内に もう一人 要救助者がいる。 767 00:40:57,891 --> 00:41:00,891 仁科1曹 家屋内偵察の許可は出ていない。 768 00:41:00,891 --> 00:41:02,891 🔊(仁科)子供の泣き声が聞こえるんだ。 769 00:41:02,891 --> 00:41:05,891 (山鳴りの音) 770 00:41:02,891 --> 00:41:05,891 (木が倒れる音) 771 00:41:06,891 --> 00:41:08,891 (森野)斜面崩落の兆候あり。 772 00:41:08,891 --> 00:41:11,891 中は危険ですよ! 773 00:41:11,891 --> 00:41:14,891 🔊(森野)仁科1曹 救難員として退避を…。 774 00:41:16,891 --> 00:41:19,891 助けてって泣いてんだよ。 775 00:41:19,891 --> 00:41:22,891 死にたくねえって泣いてんだよ! 776 00:41:23,891 --> 00:41:26,891 未来 救わない大人が どこにいる? 777 00:41:30,891 --> 00:41:32,891 5分 待ってくれ。 778 00:41:32,891 --> 00:41:34,891 わかりました。 779 00:41:35,891 --> 00:41:37,891 了解。 780 00:41:40,891 --> 00:41:43,891 (中林)立ちますよ。 いきます 1 2 3…。 781 00:41:43,891 --> 00:41:45,891 (仁科)おーい! 782 00:41:46,891 --> 00:41:48,891 おーい…。 783 00:41:54,891 --> 00:42:00,891 おーい! 聞こえるか? 返事しろ! 784 00:42:00,891 --> 00:42:03,891 大きい声出せ! おーい! 785 00:42:04,891 --> 00:42:07,891 ᗕパパ…! 786 00:42:07,891 --> 00:42:09,891 ᗕ(子供の泣き声) 787 00:42:09,891 --> 00:42:13,891 おーい! 返事しろ! 今 行くぞ! 788 00:42:13,891 --> 00:42:15,891 おい…! 789 00:42:17,891 --> 00:42:23,891 ᗕ(子供の泣き声) 790 00:42:24,891 --> 00:42:28,891 ᗒ(山鳴りの音) 791 00:42:24,891 --> 00:42:28,891 ᗒ(子供の泣き声) 792 00:42:28,891 --> 00:42:32,891 どこだ? 今 行くぞ! 793 00:42:32,891 --> 00:42:34,891 ᗒ(子供の泣き声) 794 00:42:34,891 --> 00:42:36,891 待ってろ! 795 00:42:34,891 --> 00:42:36,891 ᗒ(山鳴りの音) 796 00:42:38,891 --> 00:42:41,891 ᗒ(子供の泣き声) 797 00:42:38,891 --> 00:42:41,891 (仁科)よく頑張った! 798 00:42:42,891 --> 00:42:47,891 ああ… 今 助けるからな! よし 頑張れ! 799 00:42:47,891 --> 00:42:51,891 (子供の泣き声) 800 00:42:51,891 --> 00:42:53,891 どうだ? 手 伸ばせるか? 801 00:42:53,891 --> 00:43:05,891 ♬〜 802 00:43:05,891 --> 00:43:07,891 (東海林)長谷部…。 803 00:43:08,891 --> 00:43:12,891 高所恐怖症特別訓練 終了! 804 00:43:17,891 --> 00:43:19,891 申し訳ありませんでした! 805 00:43:23,891 --> 00:43:25,891 (近藤)ハセ! 806 00:43:23,891 --> 00:43:25,891 長谷部さん。 807 00:43:25,891 --> 00:43:27,891 (東海林)いいって。 808 00:43:25,891 --> 00:43:27,891 (長谷部)申し訳ありませんでした! 809 00:43:27,891 --> 00:43:29,891 (東海林)起きろよ。 810 00:43:27,891 --> 00:43:29,891 (近藤)でかい でかい でかい。 811 00:43:31,891 --> 00:43:35,891 また めちゃくちゃなことを…。 812 00:43:35,891 --> 00:43:39,891 お前も 長谷部だって気づいてたのか? 813 00:43:44,891 --> 00:43:47,891 守ってくれたんだな。 814 00:43:47,891 --> 00:43:56,891 ♬〜 815 00:43:56,891 --> 00:43:59,891 お前ら がっつり反省してもらうからな! 816 00:44:01,891 --> 00:44:03,891 格納庫前に集合! 817 00:44:03,891 --> 00:44:05,891 (学生たち)はい! 818 00:44:09,891 --> 00:44:11,891 (東海林)前 進め! 819 00:44:13,891 --> 00:44:15,891 (山鳴りの音) 820 00:44:15,891 --> 00:44:17,891 斜面崩落! 収容急げ! 821 00:44:17,891 --> 00:44:20,891 (小野)収容! 822 00:44:20,891 --> 00:44:24,891 仁科さーーーん!! 823 00:44:24,891 --> 00:44:30,891 (土砂崩れの音)