1 00:00:04,003 --> 00:00:06,005 (司) 灰沢アリア。 (一葉) えっ? 2 00:00:06,005 --> 00:00:08,007 彼女だけだよ。 3 00:00:08,007 --> 00:00:10,009 付き合ってよかったと 思えた女性は。 4 00:00:10,009 --> 00:00:12,011 (アリア) 司と付き合ったのは 1年だけ。 5 00:00:12,011 --> 00:00:14,514 それより ファッション誌の話 どうする? 6 00:00:14,514 --> 00:00:18,017 (藤崎) あなたの未来は あなた自身が決めなさい。 7 00:00:18,017 --> 00:00:22,522 私は 今の仕事に出合えたことを 大切にしたいと思いました。 8 00:00:22,522 --> 00:00:26,025 それを気付かせてくれたのは 先生だから。 9 00:00:26,025 --> 00:00:29,525 椎堂 司先生…。 10 00:00:31,030 --> 00:00:33,032 私…。 11 00:00:33,032 --> 00:00:36,035 君は➡ 12 00:00:36,035 --> 00:00:40,540 私にとって特別な存在だ。 13 00:00:40,540 --> 00:00:45,044 君は 余計な恋愛感情を交えず➡ 14 00:00:45,044 --> 00:00:49,549 ちょうどいい距離感で 接してくれるから安心する。 15 00:00:49,549 --> 00:00:55,049 あんなふうに気楽に出かけられる 友人は いなかった。 16 00:00:56,055 --> 00:00:58,055 友人…。 17 00:01:01,561 --> 00:01:03,496 どうした? 18 00:01:03,496 --> 00:01:05,498 失礼します。 19 00:01:05,498 --> 00:01:21,014 ♬~ 20 00:01:21,014 --> 00:01:24,017 なぜ 急に帰ったんだ? 21 00:01:24,017 --> 00:01:27,020 訳が分からん。 22 00:01:27,020 --> 00:01:30,523 せっかくファッション誌の仕事を 紹介してくださったのに➡ 23 00:01:30,523 --> 00:01:32,525 本当にすいませんでした! 24 00:01:32,525 --> 00:01:35,025 ホントに断っていいんだな? 25 00:01:36,529 --> 00:01:38,031 はい。 26 00:01:38,031 --> 00:01:40,533 いろいろ考えたんですけど➡ 27 00:01:40,533 --> 00:01:44,033 今の仕事 しっかり頑張ろうと思います。 28 00:01:45,538 --> 00:01:48,041 そっか 分かった。 29 00:01:48,041 --> 00:01:50,041 すいません! 30 00:02:00,053 --> 00:02:05,492 それと 椎堂先生には あっさりフラれました。 31 00:02:05,492 --> 00:02:06,993 あ⁉ 32 00:02:06,993 --> 00:02:09,496 お前 そういう大事なことは 先に言えって! 33 00:02:09,496 --> 00:02:12,499 いや いいんです 大したことじゃないんで。 34 00:02:12,499 --> 00:02:17,504 だって 告白する前に 友達だって言われたんですよ。 35 00:02:17,504 --> 00:02:21,007 あいつ ぶん殴ってやろうか? 大丈夫です。 36 00:02:21,007 --> 00:02:23,009 そもそも…➡ 37 00:02:23,009 --> 00:02:27,009 私が椎堂先生に告白なんて おこがまし過ぎました。 38 00:02:29,015 --> 00:02:34,015 これからは 気持ち入れ替えて 仕事 頑張ります。 39 00:02:47,534 --> 00:02:51,034 お疲れさまでした。 (一同) お疲れさまでした。 40 00:02:55,542 --> 00:02:58,545 (紺野) 編集長って金曜日 いつも定時で上がるよね。 41 00:02:58,545 --> 00:03:00,046 そうですね。 42 00:03:00,046 --> 00:03:03,483 あっ 紺野先輩から頼まれた 化粧品アンケートの結果➡ 43 00:03:03,483 --> 00:03:05,485 グラフ化して 共有フォルダーに上げました。 44 00:03:05,485 --> 00:03:06,986 もう⁉ 早っ! 45 00:03:06,986 --> 00:03:09,489 あと 大堀さんの 「ずぼら料理特集」の検証も➡ 46 00:03:09,489 --> 00:03:11,991 アップしてありますんで。 (大堀) ありがとう…。 47 00:03:11,991 --> 00:03:13,493 (高木) 一葉 どうしたの? 48 00:03:13,493 --> 00:03:16,996 いつも そういう系の仕事 全然乗り気じゃなかったのに。 49 00:03:16,996 --> 00:03:19,499 私は もう生まれ変わったの。 50 00:03:19,499 --> 00:03:22,001 (斉藤) 柴田 コラムの方は どうなってる? 51 00:03:22,001 --> 00:03:25,004 あぁ… もう読者の相談は決まってます。 52 00:03:25,004 --> 00:03:28,508 相談者は 25歳の料理人の男性で➡ 53 00:03:28,508 --> 00:03:31,010 「恋人と結婚を考えているけど➡ 54 00:03:31,010 --> 00:03:35,014 彼女に隠れて 地下アイドルの 推し活をしている」と。 55 00:03:35,014 --> 00:03:37,016 何だ? 推し活って。 56 00:03:37,016 --> 00:03:39,018 いいじゃないですか 推し活! 57 00:03:39,018 --> 00:03:41,521 私と一緒~! 58 00:03:41,521 --> 00:03:46,025 あっ ただ そのことを正直に 話すべきかどうかって相談で。 59 00:03:46,025 --> 00:03:49,028 既に椎堂先生に相談内容は メールで送ってあります。 60 00:03:49,028 --> 00:03:51,030 メール? はい。 61 00:03:51,030 --> 00:03:54,033 大学まで行って話を聞くのが 時間の無駄なんで。 62 00:03:54,033 --> 00:03:56,536 あんなに先生の研究室行くの 楽しそうだったのに➡ 63 00:03:56,536 --> 00:03:59,539 何かあったの? いえ 別に。 64 00:03:59,539 --> 00:04:01,541 (村上) 「今後の やり取りにつきましては➡ 65 00:04:01,541 --> 00:04:04,978 時間短縮の観点から 対面ではなくメールにて➡ 66 00:04:04,978 --> 00:04:06,980 お願いできればと存じます」。 67 00:04:06,980 --> 00:04:10,984 (村上) 先生 もしかして 柴田さん怒らせました? 68 00:04:10,984 --> 00:04:13,486 失敬なことを言うな! ホントですか~? 69 00:04:13,486 --> 00:04:15,488 そんなくだらんことを 言っていないで➡ 70 00:04:15,488 --> 00:04:18,491 さっさと 来週の講演会の準備をしなさい。 71 00:04:18,491 --> 00:04:22,495 私の研究が ようやく世間に届き始めたんだ。 72 00:04:22,495 --> 00:04:24,495 はいはい。 73 00:04:33,006 --> 00:04:35,006 へっ! 74 00:04:38,511 --> 00:04:43,016 スマートフォン)♪~ 75 00:04:43,016 --> 00:04:45,518 スマートフォン)♪~ (橘) これが すみっこマイマイ? うん。 76 00:04:45,518 --> 00:04:49,522 スマートフォン)♪~ 「クラスの隅っこにいた子をアイドルに」が コンセプトなんだって。 77 00:04:49,522 --> 00:04:53,526 スマートフォン)♪~ で この真ん中のレレちゃん って子が一番の推しみたい。 78 00:04:53,526 --> 00:04:57,030 スマートフォン)♪~ 相談者の人 何で彼女に言えないんだろう? 79 00:04:57,030 --> 00:04:59,032 スマートフォン)♪~ その人 料理人してるんだけど➡ 80 00:04:59,032 --> 00:05:02,535 スマートフォン)♪~ 彼女は料理をしてる時の りりしい彼が好きみたい。 81 00:05:02,535 --> 00:05:06,973 スマートフォン)♪~ でも レレちゃんを 応援してる時って…。 82 00:05:06,973 --> 00:05:10,476 スマートフォン)♪~ こういう姿になっちゃうから 恥ずかしくて言えないみたいで。 83 00:05:10,476 --> 00:05:13,479 スマートフォン)♪~ 確かに これ見たら冷めるかもね。 84 00:05:13,479 --> 00:05:17,483 そうですか? 私は 全然いいと思いますけど。 85 00:05:17,483 --> 00:05:20,486 高木ちゃん 推し活やってるよね? 何が楽しいの? 86 00:05:20,486 --> 00:05:21,986 えぇ? 87 00:05:23,489 --> 00:05:25,992 普通の恋愛ってさ➡ 88 00:05:25,992 --> 00:05:29,996 連絡が来なかったら イライラするし➡ 89 00:05:29,996 --> 00:05:35,001 相手のちょっとしたことで ケンカになったりするでしょ? 90 00:05:35,001 --> 00:05:39,505 でも 推し活は そういうことが全然ない! 91 00:05:39,505 --> 00:05:43,009 あっ なるほど。 うん! 何より 普通の恋愛だと➡ 92 00:05:43,009 --> 00:05:45,011 別れるかもしれない 不安があるけど➡ 93 00:05:45,011 --> 00:05:49,515 推し活は 続けてる限り 永遠に応援できるの! 94 00:05:49,515 --> 00:05:52,518 私もライオンズ応援してる時 そんな感じかも。 95 00:05:52,518 --> 00:05:54,520 私が『ウォーキング・デッド』の ノーマン・リーダスが➡ 96 00:05:54,520 --> 00:05:56,522 どんな作品に出てても 見ちゃうのも そうか。 97 00:05:56,522 --> 00:05:58,524 そうそう! 推し活って➡ 98 00:05:58,524 --> 00:06:02,962 見返りを求めない 無償の愛なんだよ! 99 00:06:02,962 --> 00:06:05,465 無償の愛? 100 00:06:05,465 --> 00:06:08,468 一葉にも推しいるじゃん 椎堂先生。 101 00:06:08,468 --> 00:06:12,472 えっ? 先生は 推しじゃなくて 恋だよね。 102 00:06:12,472 --> 00:06:15,475 (橘) それだ。 いや あれは もう終わりました。 103 00:06:15,475 --> 00:06:16,976 (紺野:橘:高木) えっ? 104 00:06:16,976 --> 00:06:20,980 だから そういう気持ちも 全部捨てました。 105 00:06:20,980 --> 00:06:23,483 えっ じゃあ 先生に 会わないようにしてたのも…。 106 00:06:23,483 --> 00:06:25,485 はい。 107 00:06:25,485 --> 00:06:29,985 会わなければ 忘れられると思うので…。 108 00:06:31,991 --> 00:06:35,995 今度の講演会では マレーバクの 求愛行動について話そうと思う。 109 00:06:35,995 --> 00:06:38,998 これが実に興味深く バクは 高い鳴き声を上げながら…。 110 00:06:38,998 --> 00:06:43,503 (奥寺) 当日は パンダ! パンダで ぜひお願いします! 111 00:06:43,503 --> 00:06:45,004 パンダ? 112 00:06:45,004 --> 00:06:48,007 (奥寺) ほら 例の 逆立ちして おしっこするやつ! 113 00:06:48,007 --> 00:06:50,510 あれ SNSでも 拡散されてますし➡ 114 00:06:50,510 --> 00:06:52,512 参加者も きっと期待してますから! 115 00:06:52,512 --> 00:06:54,514 あれは 私が書いているわけでは…。 116 00:06:54,514 --> 00:06:58,518 今や 椎堂先生といえば 「恋は野生に学べ」です! 117 00:06:58,518 --> 00:07:02,021 学会でも そう名前が広まっています。 118 00:07:02,021 --> 00:07:06,959 (村上) 先生の名前が広まったのも 全部 柴田さんのおかげですね。 119 00:07:06,959 --> 00:07:10,963 せっかくだから 功労者に見て もらったらどうです? 講演会。 120 00:07:10,963 --> 00:07:12,465 そんな必要はない。 121 00:07:12,465 --> 00:07:15,465 えっ 私 もう柴田さんに 招待のLINE送っちゃいましたよ。 122 00:07:17,970 --> 00:07:19,472 スマートフォン)(受信音) 123 00:07:19,472 --> 00:07:21,974 あっ! 返信来ました! 何て? 124 00:07:21,974 --> 00:07:24,977 「本件 誠に光栄ではございますが➡ 125 00:07:24,977 --> 00:07:29,477 当日は他業務の可能性もあり 確約は いたしかねます」…。 126 00:07:32,985 --> 00:07:35,488 あっ すいません 仕事でちょっと遅くなっちゃって。 127 00:07:35,488 --> 00:07:36,989 来た来た。 128 00:07:36,989 --> 00:07:39,992 (宮田) こんばんは。 こんばんは あっ 私 やります。 129 00:07:39,992 --> 00:07:41,994 いい。 130 00:07:41,994 --> 00:07:44,497 今日からデカウサギの面倒は あたしが見る。 131 00:07:44,497 --> 00:07:46,499 どうしたんですか? 急に。 132 00:07:46,499 --> 00:07:50,002 あんただって やりたくないって 言ってた恋愛コラム➡ 133 00:07:50,002 --> 00:07:51,504 頑張ってんじゃん。 134 00:07:51,504 --> 00:07:54,507 あたしも好き勝手 言ってらんないからさ。 135 00:07:54,507 --> 00:07:57,510 てか 『ズーズーランド』の 企画が終わっても➡ 136 00:07:57,510 --> 00:08:00,012 こいつ飼うことにした。 え? 137 00:08:00,012 --> 00:08:02,949 (宮田) 柴田さん これ。 138 00:08:02,949 --> 00:08:04,951 あっ 『RENA』! 139 00:08:04,951 --> 00:08:07,954 来月号 出ることになった モデルとして。 140 00:08:07,954 --> 00:08:09,956 えっ! しかも➡ 141 00:08:09,956 --> 00:08:13,960 ロラン・ロアンのデザイナー 椎堂ケイカ直々のご指名だってさ。 142 00:08:13,960 --> 00:08:15,962 すごい…。 143 00:08:15,962 --> 00:08:17,962 あんたのおかげだ。 144 00:08:19,966 --> 00:08:23,466 だから 今度は あたしが頑張る番。 145 00:08:24,971 --> 00:08:26,472 はい! 146 00:08:26,472 --> 00:08:35,481 ♬~ 147 00:08:35,481 --> 00:08:38,481 (村上) あっ 柴田さんだ。 148 00:08:40,486 --> 00:08:44,986 (村上) 先生 柴田さんから お花届きました。 149 00:08:50,496 --> 00:08:52,999 やっぱ来れないみたいっすね。 150 00:08:52,999 --> 00:08:55,499 そんなこと いちいち伝えなくていい。 151 00:09:12,952 --> 00:09:15,955 うまくいったんだ…。 152 00:09:15,955 --> 00:09:17,955 ⚟柴田一葉!⚞ 153 00:09:19,959 --> 00:09:21,959 (理恵) …さん。 154 00:09:24,463 --> 00:09:26,963 ((理恵! 見て この点数!)) 155 00:09:28,467 --> 00:09:32,972 あっ! もしかして 編集長の娘さん…? 156 00:09:32,972 --> 00:09:34,974 はい 藤崎理恵です。 157 00:09:34,974 --> 00:09:37,977 あっ そうだ 理恵ちゃんだ えっ お母さんに会いに来たの? 158 00:09:37,977 --> 00:09:39,979 でも 今日 もう帰っちゃったけど…。 159 00:09:39,979 --> 00:09:41,981 いえ 柴田さんに会いに来たんです。 160 00:09:41,981 --> 00:09:43,983 私に? 161 00:09:43,983 --> 00:09:47,987 あの人から 彼氏の話とか聞いてないですか? 162 00:09:47,987 --> 00:09:50,990 彼氏⁉ いやぁ ぜ… 全然…。 163 00:09:50,990 --> 00:09:52,491 あの人のスマホ見たら➡ 164 00:09:52,491 --> 00:09:54,493 ヤバそうな男と 付き合ってるみたいで。 165 00:09:54,493 --> 00:09:57,496 勝手にスマホ見ちゃダメだよ。 166 00:09:57,496 --> 00:10:00,499 でも 仕事しながら リビングで寝ちゃうんです。 167 00:10:00,499 --> 00:10:03,002 その時 目に入っちゃって。 168 00:10:03,002 --> 00:10:07,506 編集長が寝落ち? 何か信じられないけど…。 169 00:10:07,506 --> 00:10:10,006 男の画像もLINEにありました。 170 00:10:11,510 --> 00:10:14,013 うわ チャラ! でしょ? 171 00:10:14,013 --> 00:10:16,515 心配なら 直接お母さんに言ったら? 172 00:10:16,515 --> 00:10:19,015 言えるなら こんなことしてませんよ。 173 00:10:20,019 --> 00:10:21,520 スマートフォン)(受信音) 174 00:10:21,520 --> 00:10:24,023 ヤバ! もうすぐ帰ってくるって。 175 00:10:24,023 --> 00:10:28,027 柴田さん LINEだけ 交換! あっ うん…。 176 00:10:28,027 --> 00:10:32,031 何かあったら連絡します! うん… あっ 気を付けて! 177 00:10:32,031 --> 00:10:36,531 (ドアの開閉音) 178 00:10:38,037 --> 00:10:42,541 スマートフォン)(アラーム音) 179 00:10:42,541 --> 00:10:44,041 あぁ…。 180 00:10:49,048 --> 00:10:51,050 はぁ…。 181 00:10:51,050 --> 00:10:53,550 アリアさん ドリンクできました。 182 00:10:57,556 --> 00:11:00,059 どうしました? 183 00:11:00,059 --> 00:11:03,459 やっぱり完璧じゃない。 (宮田) えっ? 184 00:11:05,998 --> 00:11:07,998 シャワー浴びてくる。 185 00:11:11,003 --> 00:11:13,005 椎堂先生をテレビに? 186 00:11:13,005 --> 00:11:15,007 そうなんですよ~。 187 00:11:15,007 --> 00:11:17,009 動物番組のPに➡ 188 00:11:17,009 --> 00:11:19,512 先生に ご出演してもらえないか って相談されまして。 189 00:11:19,512 --> 00:11:22,014 アリアさんは 何て言ってるんですか? 190 00:11:22,014 --> 00:11:25,017 先生が出演される回は アリアが出ない回なんです。 191 00:11:25,017 --> 00:11:27,520 だから 2人が会うことはありません。 192 00:11:27,520 --> 00:11:30,022 あ… そうなんですか…。 193 00:11:30,022 --> 00:11:32,525 柴田さんから 椎堂先生に➡ 194 00:11:32,525 --> 00:11:34,527 お話ししてもらうことは できませんか? 195 00:11:34,527 --> 00:11:37,029 いやいや 宮田さんから 電話してくださいよ。 196 00:11:37,029 --> 00:11:40,032 あ~ すいません あの キャッチが入っちゃいました。 197 00:11:40,032 --> 00:11:42,034 じゃあ あの 企画書送っておくんで。 198 00:11:42,034 --> 00:11:45,538 あっ ちょっと! もしも~し! 199 00:11:45,538 --> 00:11:47,538 えっ…。 200 00:11:50,042 --> 00:11:54,046 先生と会える口実できて よかったね。 201 00:11:54,046 --> 00:11:56,549 伝言を届けに行くだけです。 202 00:11:56,549 --> 00:11:58,551 だったら メールでいいでしょ。 203 00:11:58,551 --> 00:12:00,553 こういう ややこしい話は➡ 204 00:12:00,553 --> 00:12:03,989 直接伝えないと 話すら聞いてもらえないんです。 205 00:12:03,989 --> 00:12:05,991 ねぇ 何それ? 206 00:12:05,991 --> 00:12:08,494 あっ 猫の形をした もなかです。 207 00:12:08,494 --> 00:12:11,497 先生 動物の形をしたお菓子が 好きなんで。 208 00:12:11,497 --> 00:12:16,001 さすが! 椎堂先生の扱い分かってんね。 209 00:12:16,001 --> 00:12:20,501 別に? あ じゃあ… いってきま~す。 210 00:12:23,008 --> 00:12:25,010 (ノック) 211 00:12:25,010 --> 00:12:27,010 ふぅ…。 212 00:12:29,014 --> 00:12:32,014 柴田です 入ります。 213 00:12:35,521 --> 00:12:37,521 失礼します。 214 00:12:44,029 --> 00:12:46,532 あ~っ 柴田さんだ! 215 00:12:46,532 --> 00:12:48,534 やった! すっごいうれしい! 216 00:12:48,534 --> 00:12:51,036 あっ 村上さん そんな大げさな…。 217 00:12:51,036 --> 00:12:53,038 それ もなかっすよね? 218 00:12:53,038 --> 00:12:55,040 超うれしい! 219 00:12:55,040 --> 00:12:57,042 そっちか…。 220 00:12:57,042 --> 00:12:59,545 あと お花も ありがとうございました。 221 00:12:59,545 --> 00:13:02,548 あっ いえいえ。 222 00:13:02,548 --> 00:13:04,984 君の言葉を借りるならば➡ 223 00:13:04,984 --> 00:13:07,486 「業務効率と時間短縮の観点から➡ 224 00:13:07,486 --> 00:13:10,489 今後の対面での打ち合わせは 控える」だったな。 225 00:13:10,489 --> 00:13:11,991 あぁ…。 226 00:13:11,991 --> 00:13:14,994 わざわざ宣言をしておきながら こうして じかに来る。 227 00:13:14,994 --> 00:13:16,996 論理が破綻している。 228 00:13:16,996 --> 00:13:18,497 相変わらずですね。 229 00:13:18,497 --> 00:13:23,002 さて 今日は どんな効率的な 用件で来たのかな? 230 00:13:23,002 --> 00:13:26,505 え~っと メールにも書きましたが➡ 231 00:13:26,505 --> 00:13:30,009 テレビの動物番組に ご出演いただけないかと。 232 00:13:30,009 --> 00:13:32,011 フッ! くだらん! 233 00:13:32,011 --> 00:13:35,014 動物は研究対象であって 茶の間の娯楽ではない。 234 00:13:35,014 --> 00:13:37,016 ですが テレビに出たら➡ 235 00:13:37,016 --> 00:13:40,019 先生の研究を より多くの方に 知ってもらえると思うのですが。 236 00:13:40,019 --> 00:13:42,021 私は 学者だ。 237 00:13:42,021 --> 00:13:44,523 動物をネタに笑いを取る番組に 出演するなど➡ 238 00:13:44,523 --> 00:13:46,525 侮辱以外の何物でもない! 239 00:13:46,525 --> 00:13:50,529 いや この番組はちゃんと真面目に 動物を取り上げてます。 240 00:13:50,529 --> 00:13:54,533 (村上) 先生 講演会の時 教授に言われたじゃないっすか。 241 00:13:54,533 --> 00:13:58,037 この調子で 椎堂先生に もっと露出してもらえば➡ 242 00:13:58,037 --> 00:14:00,039 来年度の学生が増えるぞって。 243 00:14:00,039 --> 00:14:02,041 ここは出演しましょう。 244 00:14:02,041 --> 00:14:04,941 私からもぜひ お願いします。 245 00:14:06,979 --> 00:14:09,481 出ればいいんでしょ! 出れば! 246 00:14:09,481 --> 00:14:11,483 あ… ありがとうございます! 247 00:14:11,483 --> 00:14:13,986 その代わり 君もついてこい。 えっ? 248 00:14:13,986 --> 00:14:15,988 言い出しっぺが 責任を取るのは当然だ。 249 00:14:15,988 --> 00:14:18,490 誘った以上は しっかりと見届けろ。 250 00:14:18,490 --> 00:14:19,990 えぇ~! 251 00:14:34,006 --> 00:14:36,008 キャラ? どういう意味だ? 私は 学者として➡ 252 00:14:36,008 --> 00:14:38,510 動物の行動を記録し 分析し…。 そうそうそう! それそれ! 253 00:14:38,510 --> 00:14:40,512 その調子で もうガンガン いっちゃってください。 254 00:14:40,512 --> 00:14:42,514 お願いします! 255 00:14:42,514 --> 00:14:45,517 ⚟アタックさん入られます⚞ 256 00:14:45,517 --> 00:14:49,021 柴田さん見て! ジェラードンの アタック西本さんですよ。 257 00:14:49,021 --> 00:14:52,024 それより大丈夫ですかね? 椎堂先生。 258 00:14:52,024 --> 00:14:56,524 大丈夫ですよ ああ見えて本番強いんで。 259 00:14:58,030 --> 00:15:00,532 (アシスタントプロデューサー) 灰沢アリアさん入られます! 260 00:15:00,532 --> 00:15:02,968 (足音) えっ⁉ 261 00:15:02,968 --> 00:15:05,471 ⚟おはようございます!⚞ 262 00:15:05,471 --> 00:15:19,485 ♬~ 263 00:15:19,485 --> 00:15:21,487 何でアリアさんが? 264 00:15:21,487 --> 00:15:23,489 (フロアディレクター) では アリアさんも お席着いていただいて➡ 265 00:15:23,489 --> 00:15:26,492 じゃあ 間もなく本番です 今日もよろしくお願いします! 266 00:15:26,492 --> 00:15:29,495 お前か? 267 00:15:29,495 --> 00:15:32,498 本番 お願いします。 268 00:15:32,498 --> 00:15:41,507 ♬~ 269 00:15:41,507 --> 00:15:44,510 (フロアディレクター) では フリートークブロックから 回していきます。 270 00:15:44,510 --> 00:15:47,012 どういうことですか? 後で話します。 271 00:15:47,012 --> 00:15:49,515 えっ? (フロアディレクター) 本番5秒前! 272 00:15:49,515 --> 00:15:54,019 4・3・2…。 (拍手) 273 00:15:54,019 --> 00:15:57,523 (西本) さぁ 始まりました! 『ズーズーランド』~! 274 00:15:57,523 --> 00:16:01,026 ♪~(拍手) 275 00:16:01,026 --> 00:16:04,463 今日は 動物の求愛行動の専門家➡ 276 00:16:04,463 --> 00:16:09,468 北陵大学の准教授 椎堂 司先生に お越しいただきました。 277 00:16:09,468 --> 00:16:12,971 早速ですが先生 動物は 恋をしますか? 278 00:16:12,971 --> 00:16:14,973 くだらん。 はい? 279 00:16:14,973 --> 00:16:16,475 動物は 恋などしない。 280 00:16:16,475 --> 00:16:18,477 あるのは 本能に基づく繁殖行動か➡ 281 00:16:18,477 --> 00:16:20,979 群れを維持するための 社会的行動だ。 282 00:16:20,979 --> 00:16:24,983 あぁ なるほど つまり…。 ちょっと待て。 283 00:16:24,983 --> 00:16:27,986 でも 犬は飼い主見て 目 輝かせんじゃんか。 284 00:16:27,986 --> 00:16:29,488 あれ ぜってぇ恋だろ。 285 00:16:29,488 --> 00:16:31,490 あれは 食料を与えてくれる 存在に対する➡ 286 00:16:31,490 --> 00:16:33,492 条件付けされた反応だ。 287 00:16:33,492 --> 00:16:35,994 だったら 猫が 飼い主が落ち込んでる時に➡ 288 00:16:35,994 --> 00:16:37,996 膝乗って ゴロゴロいってくるのは? 289 00:16:37,996 --> 00:16:40,999 猫は 相手の体温や 鼓動の変化を敏感に察知する。 290 00:16:40,999 --> 00:16:44,503 自分にとって快適か不快かを 判断し行動するだけだ。 291 00:16:44,503 --> 00:16:48,006 飼い主の心情を理解し 慰めているなどというのは➡ 292 00:16:48,006 --> 00:16:50,008 人間の勝手な擬人化だ。 293 00:16:50,008 --> 00:16:53,512 (西本) お2人とも落ち着いて…。 へ~え…。 294 00:16:53,512 --> 00:16:56,014 あんた動物と話せんの? 295 00:16:56,014 --> 00:17:00,018 動物の気持ち分かんの? 分かんねえだろ。 296 00:17:00,018 --> 00:17:03,455 分からん だからこそデータと 観察記録に基づいて分析をする。 297 00:17:03,455 --> 00:17:05,457 それが科学だ。 298 00:17:05,457 --> 00:17:08,460 15年前と何も変わってねえな! 299 00:17:08,460 --> 00:17:10,963 ここは あんたが来る場所じゃないの! 300 00:17:10,963 --> 00:17:12,965 君こそ なぜ こんな場所にいる? 301 00:17:12,965 --> 00:17:15,467 君の仕事は モデルのはずだ。 302 00:17:15,467 --> 00:17:25,477 ♬~ 303 00:17:25,477 --> 00:17:28,480 えっ… アリアさん? アリアさん? 304 00:17:28,480 --> 00:17:30,480 すいません いったん止めま~す! 305 00:17:32,484 --> 00:17:34,484 参ったな…。 306 00:17:37,489 --> 00:17:40,492 宮田 どういうこと? すいません。 307 00:17:40,492 --> 00:17:42,494 あんたもグルか? 308 00:17:42,494 --> 00:17:44,997 違います! 宮田さんに頼まれたんです。 309 00:17:44,997 --> 00:17:48,000 アリアさんが出ない回だから 椎堂先生を呼んでほしいって。 310 00:17:48,000 --> 00:17:50,002 何で呼んだ? 311 00:17:50,002 --> 00:17:53,505 アリアさんのために なるんじゃないかと思って。 312 00:17:53,505 --> 00:17:56,008 あたしのため? 313 00:17:56,008 --> 00:18:01,513 アリアさん どっか復帰を 迷っているように見えて…。 314 00:18:01,513 --> 00:18:03,449 椎堂先生と会えば➡ 315 00:18:03,449 --> 00:18:06,449 あの頃の気持ちを 取り戻せるんじゃないかと。 316 00:18:07,953 --> 00:18:10,956 お前は 何も分かってない! 317 00:18:10,956 --> 00:18:13,959 あたしは…! 318 00:18:13,959 --> 00:18:16,959 あいつと別れる時に 約束したんだよ。 319 00:18:19,965 --> 00:18:21,965 こんな形で会いたくなかった。 320 00:18:25,471 --> 00:18:27,471 アリアさん! 来んな! 321 00:18:33,979 --> 00:18:36,482 (宮田) すいませんでした 変なことに巻き込んでしまって。 322 00:18:36,482 --> 00:18:38,482 いえ…。 323 00:18:40,986 --> 00:18:47,493 何としてでも 今回の復帰 成功させたかったんです。 324 00:18:47,493 --> 00:18:51,493 マネージャーさんって そこまでするんですね。 325 00:18:53,499 --> 00:18:56,001 アリアさんに付くまで マネージャーなんて➡ 326 00:18:56,001 --> 00:18:59,004 タレントのご機嫌ばかり うかがって➡ 327 00:18:59,004 --> 00:19:01,006 あちこちに頭下げてばかりで➡ 328 00:19:01,006 --> 00:19:05,511 やりがいがなくて 惰性で働いていました。 329 00:19:05,511 --> 00:19:10,516 でも 彼女のマネージャーになって 気付いたんです。 330 00:19:10,516 --> 00:19:13,018 彼女は 本物だ。 331 00:19:13,018 --> 00:19:16,522 人を惹きつける魅力がある。 332 00:19:16,522 --> 00:19:21,522 こういう人を支えるために この仕事を選んだんだって。 333 00:19:24,029 --> 00:19:30,035 私は 灰沢アリアを もう一度ランウェイに戻したい。 334 00:19:30,035 --> 00:19:32,538 そのためなら➡ 335 00:19:32,538 --> 00:19:34,938 何だってするつもりです。 336 00:19:42,982 --> 00:19:45,484 (村上) 求愛行動の事例 これだけっすか? 337 00:19:45,484 --> 00:19:47,987 これじゃ 柴田さん コラム書けないですよ。 338 00:19:47,987 --> 00:19:50,489 知らん それを望んだのは彼女だ。 339 00:19:50,489 --> 00:19:54,493 大体 最近の彼女の 仕事に対する姿勢はどうなんだ? 340 00:19:54,493 --> 00:19:56,495 テレビに出てほしいと 頼んでおきながら➡ 341 00:19:56,495 --> 00:19:57,997 とっとと置いて帰る。 342 00:19:57,997 --> 00:20:00,499 メールの文面だって まるで AIが吐き出したような文章で➡ 343 00:20:00,499 --> 00:20:02,001 手を抜きまくっている! 344 00:20:02,001 --> 00:20:04,003 だから そんなイライラしてるんすか? 345 00:20:04,003 --> 00:20:07,003 私の心は いつも通り穏やかだ。 346 00:20:12,511 --> 00:20:15,014 いつものキレがない。 347 00:20:15,014 --> 00:20:19,018 それに 動物の情報が薄過ぎます。 えっ…。 348 00:20:19,018 --> 00:20:23,022 時間をかけて 読者と信頼関係を築き上げても➡ 349 00:20:23,022 --> 00:20:27,526 一度でも手を抜いた記事を書けば 一瞬で崩れます。 350 00:20:27,526 --> 00:20:31,030 読者をなめないように 以上。 351 00:20:31,030 --> 00:20:33,030 はい。 352 00:20:34,967 --> 00:20:37,469 では お疲れさまでした。 353 00:20:37,469 --> 00:20:39,471 (一同) お疲れさまでした。 354 00:20:39,471 --> 00:20:40,973 (理恵)((あの人のスマホ見たら➡ 355 00:20:40,973 --> 00:20:43,475 ヤバそうな男と 付き合ってるみたいで)) 356 00:20:43,475 --> 00:20:46,478 編集長 これから どちらに? 357 00:20:46,478 --> 00:20:48,478 はぁ…。 (舌打ち) 358 00:20:50,482 --> 00:20:52,985 あなたに関係ありますか? 359 00:20:52,985 --> 00:20:56,485 い… いえ… 失礼しました。 360 00:20:59,992 --> 00:21:03,996 はぁ…。 一葉 コーヒー飲もう おごる。 361 00:21:03,996 --> 00:21:06,498 ありがとう。 362 00:21:06,498 --> 00:21:09,001 はぁ…。 363 00:21:09,001 --> 00:21:12,504 (橘) 意地張ってないで 椎堂先生に会いに行きな。 364 00:21:12,504 --> 00:21:14,506 意地なんて張ってない。 365 00:21:14,506 --> 00:21:16,506 でも 仕事に支障出てんじゃん。 366 00:21:21,013 --> 00:21:25,013 椎堂先生のこと 好きだよ。 367 00:21:26,518 --> 00:21:31,023 でも… あんなの見せつけられたら…。 368 00:21:31,023 --> 00:21:33,025 ((君こそ なぜ こんな場所にいる?)) 369 00:21:33,025 --> 00:21:34,960 ((君の仕事は モデルのはずだ)) 370 00:21:34,960 --> 00:21:37,963 ((あたしは…!)) 371 00:21:37,963 --> 00:21:40,466 ((あいつと別れる時に 約束したんだよ)) 372 00:21:40,466 --> 00:21:42,966 ((こんな形で会いたくなかった)) 373 00:21:44,470 --> 00:21:50,976 あの2人には 今も 特別なものがあるんだと思う。 374 00:21:50,976 --> 00:21:55,481 だから 好きにならない方がいいのに➡ 375 00:21:55,481 --> 00:21:59,485 先生のことばっかり 考えちゃって…。 376 00:21:59,485 --> 00:22:02,985 もう どうしていいのか 分かんない。 377 00:22:04,990 --> 00:22:07,493 そっか…。 378 00:22:07,493 --> 00:22:12,998 いっそ 嫌いになれれば楽なのに…。 379 00:22:12,998 --> 00:22:33,018 ♬~ 380 00:22:33,018 --> 00:22:36,955 ♬~ 381 00:22:36,955 --> 00:22:43,462 スマートフォン)(振動音) 382 00:22:43,462 --> 00:22:45,464 もしもし 理恵ちゃん? 383 00:22:45,464 --> 00:22:48,467 柴田さん 今 母親を 尾行中なんですけど…。 384 00:22:48,467 --> 00:22:50,469 (桐生) めっちゃいいじゃん! でしょ? 385 00:22:50,469 --> 00:22:51,969 尾行⁉ 386 00:22:54,973 --> 00:22:58,476 理恵ちゃん! あっ 柴田さん こっち こっち! 387 00:22:58,476 --> 00:23:00,979 尾行って刑事じゃないんだから。 388 00:23:00,979 --> 00:23:03,979 すいません 頼れる人 柴田さんしかいなくて。 389 00:23:17,929 --> 00:23:19,931 (桐生) このパンナコッタ 人生で一番うまかった。 390 00:23:19,931 --> 00:23:22,433 ホント? (理恵) すごいうれしそう…。 391 00:23:22,433 --> 00:23:24,435 女の顔してる。 392 00:23:24,435 --> 00:23:29,440 それ 娘に言われたくないセリフ オブ・ザ・イヤーだね。 393 00:23:29,440 --> 00:23:31,442 で? どうするつもり? 394 00:23:31,442 --> 00:23:33,945 何もしない。 395 00:23:33,945 --> 00:23:35,947 証拠写真撮ったら➡ 396 00:23:35,947 --> 00:23:38,447 変なことだけはしないでって LINEで送る。 397 00:23:40,952 --> 00:23:42,452 あっ! 隠れて! 398 00:23:46,958 --> 00:23:50,458 スマートフォン)(カメラのシャッター音) 399 00:23:51,963 --> 00:23:53,965 気が済んだ? もう帰ろう。 400 00:23:53,965 --> 00:23:56,968 いや この後 どこ行くか 尾行しないと。 401 00:23:56,968 --> 00:23:58,468 え…。 402 00:24:09,414 --> 00:24:12,917 どうして あなたたちが一緒に しかも ここにいるんですか? 403 00:24:12,917 --> 00:24:14,919 説明してもらえますか? 404 00:24:14,919 --> 00:24:18,423 いや あの…。 柴田さんは悪くない。 405 00:24:18,423 --> 00:24:21,426 私がスマホ見たの それで➡ 406 00:24:21,426 --> 00:24:24,929 ヤバい男にだまされてるって 相談したの。 407 00:24:24,929 --> 00:24:27,432 はぁ…。 408 00:24:27,432 --> 00:24:31,932 すいません 私が編集長に連絡すべきでした。 409 00:24:32,937 --> 00:24:37,942 いえ 悪いのは 全て私です。 410 00:24:37,942 --> 00:24:42,442 えっ… スマホ見たこと怒らないの? 411 00:24:53,958 --> 00:24:55,958 はぁ…。 412 00:24:57,962 --> 00:24:59,962 理恵。 413 00:25:03,468 --> 00:25:05,403 うん。 414 00:25:05,403 --> 00:25:07,405 ごめんなさい。 415 00:25:07,405 --> 00:25:09,405 えっ? 416 00:25:11,409 --> 00:25:17,409 理恵に大事なことを隠してて ホントにごめんなさい。 417 00:25:19,917 --> 00:25:23,421 彼は 桐生 颯さん。 418 00:25:23,421 --> 00:25:27,425 駆け出しの舞台役者よ。 419 00:25:27,425 --> 00:25:30,925 仕事で取材したのがきっかけで 知り合ったの。 420 00:25:32,430 --> 00:25:36,930 私は 彼のことが好きなの。 421 00:25:40,938 --> 00:25:46,438 離婚して 理恵には たくさん つらい思いさせたでしょ。 422 00:25:47,945 --> 00:25:54,445 だから 母親として しっかりしなきゃって思ってた。 423 00:25:56,954 --> 00:26:00,454 恋愛なんて もっての外だって。 424 00:26:03,961 --> 00:26:07,398 だけど 彼が真剣に➡ 425 00:26:07,398 --> 00:26:11,402 夢に向き合っている姿を 見ていたら➡ 426 00:26:11,402 --> 00:26:16,407 どんどん惹かれていって➡ 427 00:26:16,407 --> 00:26:19,907 気が付いたら好きになってた。 428 00:26:25,917 --> 00:26:27,917 軽蔑した? 429 00:26:32,423 --> 00:26:34,425 しない。 430 00:26:34,425 --> 00:26:36,425 ん? 431 00:26:38,930 --> 00:26:44,435 ママがホントの気持ち 言ってくれて➡ 432 00:26:44,435 --> 00:26:46,935 安心した。 433 00:26:48,940 --> 00:26:50,942 (理恵) パパと別れてから➡ 434 00:26:50,942 --> 00:26:55,947 ママ 仕事も家のことも➡ 435 00:26:55,947 --> 00:26:57,949 私のことも➡ 436 00:26:57,949 --> 00:27:01,452 全部1人でやってくれてたでしょ。 437 00:27:01,452 --> 00:27:04,455 仕事で疲れてるのに➡ 438 00:27:04,455 --> 00:27:10,962 休みの日 私のこと 外に連れてってくれて➡ 439 00:27:10,962 --> 00:27:13,965 うれしかったし➡ 440 00:27:13,965 --> 00:27:19,470 すごく感謝してる。 441 00:27:19,470 --> 00:27:23,975 でも 私も もう中学生だよ。 442 00:27:23,975 --> 00:27:27,478 ママが私のこと➡ 443 00:27:27,478 --> 00:27:30,982 大事にしてくれてるのは うれしいけど➡ 444 00:27:30,982 --> 00:27:36,982 ママにはママの幸せ 考えてほしいよ。 445 00:27:40,992 --> 00:27:42,992 理恵…。 446 00:27:44,495 --> 00:27:48,499 ただ もう 隠し事だけはしないで。 447 00:27:48,499 --> 00:27:51,499 ねっ 約束。 448 00:27:55,506 --> 00:27:59,510 分かった 約束する。 449 00:27:59,510 --> 00:28:13,410 ♬~ 450 00:28:14,959 --> 00:28:17,461 近くで見ると もっとチャラ! 451 00:28:17,461 --> 00:28:20,464 ハハ… ごめんね これ 役作りなんだ。 452 00:28:20,464 --> 00:28:24,468 柴田さんには 何度もみっともない 姿を見せてしまっていますね。 453 00:28:24,468 --> 00:28:27,471 いや 全然みっともなくないです。 454 00:28:27,471 --> 00:28:31,475 まぁ 確かに 普段とギャップは あり過ぎますけど…。 455 00:28:31,475 --> 00:28:34,979 私は そういう編集長も好きです。 456 00:28:34,979 --> 00:28:37,481 そうですか…。 457 00:28:37,481 --> 00:28:38,983 はい。 458 00:28:38,983 --> 00:28:44,989 あっ 太鼓の達人と これも 会社の人には内緒で。 459 00:28:44,989 --> 00:28:47,992 あっ もちろんです。 460 00:28:47,992 --> 00:28:50,992 (2人) フフフ…。 461 00:28:53,497 --> 00:28:57,001 ただいま~。 (真樹) あっ 一葉! 462 00:28:57,001 --> 00:28:59,001 お客さん。 463 00:29:01,505 --> 00:29:04,508 先生⁉ ど… どうして⁉ 464 00:29:04,508 --> 00:29:06,908 忘れ物を届けに来た。 465 00:29:09,447 --> 00:29:11,449 これ 君のだろう? 466 00:29:11,449 --> 00:29:13,451 えっと… 違います。 467 00:29:13,451 --> 00:29:15,953 そんなはずはない 村上君が言ったんだ。 468 00:29:15,953 --> 00:29:19,457 ((これ 柴田さんの 忘れ物なんですけど➡ 469 00:29:19,457 --> 00:29:22,460 届けてあげてもらえません?)) 470 00:29:22,460 --> 00:29:25,963 ((なぜ私が? あしたにでも 会社に送ればいいだろう)) 471 00:29:25,963 --> 00:29:30,468 ((先生 この間 動物番組の収録も ぶち壊したし➡ 472 00:29:30,468 --> 00:29:33,471 謝罪の意味も込めて 届けるべきです!)) 473 00:29:33,471 --> 00:29:34,972 …と! 474 00:29:34,972 --> 00:29:36,972 でも ホントに私のじゃないんです。 475 00:29:38,476 --> 00:29:41,479 では なぜ 村上君は そんなことをしたんだ? 476 00:29:41,479 --> 00:29:44,482 もしかして その村上さんって方が➡ 477 00:29:44,482 --> 00:29:46,984 2人を仲直りさせようと するためにやったんじゃ? 478 00:29:46,984 --> 00:29:48,486 君は誰だ? 479 00:29:48,486 --> 00:29:50,488 いや さっきまで 雑談してたじゃないですか! 480 00:29:50,488 --> 00:29:53,491 君が勝手に話していただけだ 私は黙っていた。 481 00:29:53,491 --> 00:29:56,994 あっ…。 この人は 元カレです。 482 00:29:56,994 --> 00:29:59,497 なぜ 元カレと住んでいる~? 483 00:29:59,497 --> 00:30:01,999 何か成り行きで こうなってしまって…。 484 00:30:01,999 --> 00:30:03,501 何だ? それは。 485 00:30:03,501 --> 00:30:06,937 まるで つがいを解消した タヌキのような行動だな。 486 00:30:06,937 --> 00:30:08,439 タヌキ? 487 00:30:08,439 --> 00:30:12,943 タヌキって つがいを解消しても 同じ巣穴に舞い戻ることがあるの。 488 00:30:12,943 --> 00:30:15,446 ってか 別に 私が誰と住んでいようが➡ 489 00:30:15,446 --> 00:30:18,949 先生に関係ないじゃないですか! ただの友人なんですから! 490 00:30:18,949 --> 00:30:21,452 シロテテナガザルのような 大きな声を出すな! 491 00:30:21,452 --> 00:30:23,954 ケンカは やめてください 悪いのは僕なんですから。 492 00:30:23,954 --> 00:30:25,956 とにかく もう帰る。 493 00:30:25,956 --> 00:30:27,956 はい どうぞ どうぞ! 494 00:30:30,961 --> 00:30:32,963 一葉 いいの? せっかく来てくれたのに。 495 00:30:32,963 --> 00:30:34,465 いいんだよ。 496 00:30:34,465 --> 00:30:37,468 先生 一葉と話したいから 来たんだと思う。 497 00:30:37,468 --> 00:30:40,971 そうじゃなきゃ 2時間も一葉が 帰ってくるまで待ってないよ。 498 00:30:40,971 --> 00:30:42,973 2時間? 499 00:30:42,973 --> 00:30:44,973 ほら 早く! 500 00:30:48,979 --> 00:30:51,482 あっ… あの! ちょっと待ってください! 501 00:30:51,482 --> 00:30:53,484 何だ? 502 00:30:53,484 --> 00:30:56,487 えっと… あの…。 503 00:30:56,487 --> 00:30:59,490 あっ もなか! もなか? 504 00:30:59,490 --> 00:31:02,993 この間 先生の所に持っていった 猫の形をした もなか。 505 00:31:02,993 --> 00:31:08,393 あれの ずんだ味があるんですけど 食べていきませんか? 506 00:31:27,952 --> 00:31:29,952 はぁ…。 507 00:31:31,456 --> 00:31:32,957 では。 508 00:31:32,957 --> 00:31:34,957 あっ… ちょ ちょっと! 509 00:31:35,960 --> 00:31:40,465 あの… せっかく 来ていただいたんですし➡ 510 00:31:40,465 --> 00:31:44,469 このまま今回のコラムの 相談をさせてもらえませんか? 511 00:31:44,469 --> 00:31:46,471 ここでか? 512 00:31:46,471 --> 00:31:50,475 はい あっ それとも 研究室じゃないとできませんか? 513 00:31:50,475 --> 00:31:54,412 なめるな 私は いついかなる時でも講義ができる。 514 00:31:54,412 --> 00:31:57,415 じゃあ 今回の相談ですが➡ 515 00:31:57,415 --> 00:32:00,418 料理人の男性が恋人の女性に➡ 516 00:32:00,418 --> 00:32:02,921 自分がアイドルの 推し活をしていることを➡ 517 00:32:02,921 --> 00:32:05,423 話すべきかどうか っていうもので…。 518 00:32:05,423 --> 00:32:07,425 メールで内容は把握している。 519 00:32:07,425 --> 00:32:11,429 ただ 「推し活」という言葉が 全く分からなかった。 520 00:32:11,429 --> 00:32:16,434 推し活っていうのは 好きなアイドルとか俳優➡ 521 00:32:16,434 --> 00:32:19,938 まぁ あとは スポーツ選手とか チームを応援することです。 522 00:32:19,938 --> 00:32:21,940 なぜ それを隠さなければならない? 523 00:32:21,940 --> 00:32:24,442 相談者さんは それがバレたら➡ 524 00:32:24,442 --> 00:32:26,945 彼女に嫌われるって 思ってるんです。 525 00:32:26,945 --> 00:32:30,448 ただ 推し活について いろいろ聞いてみたんですが➡ 526 00:32:30,448 --> 00:32:33,451 私は そんなに悪いことだとは 思ってないんです。 527 00:32:33,451 --> 00:32:37,455 むしろ 普段は 料理人として 真面目に働きつつ➡ 528 00:32:37,455 --> 00:32:39,958 アイドルを真剣に推してる ギャップも➡ 529 00:32:39,958 --> 00:32:41,960 魅力だと思うんですけどね。 530 00:32:41,960 --> 00:32:45,960 ギャップか… それなら答えられそうだ。 531 00:32:47,966 --> 00:32:50,902 では…➡ 532 00:32:50,902 --> 00:32:54,802 野生の恋について話をしようか。 533 00:32:56,407 --> 00:32:58,409 スマートフォン)(録音開始音) 534 00:32:58,409 --> 00:33:02,413 世間のイメージとギャップがある 求愛行動を行う動物は➡ 535 00:33:02,413 --> 00:33:04,415 数多くいるが やはり…。 536 00:33:04,415 --> 00:33:06,417 (キーボードを打つ音) カンガルーだろう。 537 00:33:06,417 --> 00:33:08,920 あっ カンガルー かわいいですよね。 538 00:33:08,920 --> 00:33:11,923 確かに愛らしいイメージがある カンガルーだが➡ 539 00:33:11,923 --> 00:33:14,425 植物から アミノ酸を合成できるため➡ 540 00:33:14,425 --> 00:33:17,425 草食動物だが 筋肉が発達している。 541 00:33:18,930 --> 00:33:21,432 うわ すっご! ムッキムキ! 542 00:33:21,432 --> 00:33:23,434 中でも アカカンガルーは➡ 543 00:33:23,434 --> 00:33:25,937 一度のジャンプで およそ8mも跳ぶことができ➡ 544 00:33:25,937 --> 00:33:29,437 およそ時速60kmで 走ることも可能だ。 545 00:33:31,943 --> 00:33:33,945 えぇ~っ! シ~っ! 546 00:33:33,945 --> 00:33:36,948 アカカンガルーは 群れをつくって生活しているが➡ 547 00:33:36,948 --> 00:33:40,952 発情期にはメスを巡って オス同士の争いが始まる。 548 00:33:40,952 --> 00:33:43,454 ボクシングのように 前脚を使って殴り合い➡ 549 00:33:43,454 --> 00:33:45,957 両方の後ろ脚を使ったキックで 時には➡ 550 00:33:45,957 --> 00:33:48,459 相手を死に至らしめることもある。 551 00:33:48,459 --> 00:33:50,461 どうなってんの? これ どうなってんの? 552 00:33:50,461 --> 00:33:53,898 筋肉は メスへの求愛行動にも使われる。 553 00:33:53,898 --> 00:33:55,900 自らが強い個体であることを 示すため➡ 554 00:33:55,900 --> 00:33:58,900 メスの前で 筋肉をアピールするんだ。 555 00:34:02,407 --> 00:34:05,410 かわいいイメージとは ギャップがありますね。 556 00:34:05,410 --> 00:34:09,914 だが もっと重要な求愛行動が 他にある。 557 00:34:09,914 --> 00:34:11,416 まだあるんですか? 558 00:34:11,416 --> 00:34:14,919 オスは メスの尻の匂いを嗅いで➡ 559 00:34:14,919 --> 00:34:19,924 受け入れ体勢かどうかを確認し 後ろから そ~っと近づく。 560 00:34:19,924 --> 00:34:23,428 そして 彼女の尻尾を両手でつかみ➡ 561 00:34:23,428 --> 00:34:27,932 軽く地面に押し付けて 動きを止め➡ 562 00:34:27,932 --> 00:34:30,935 優しくなでる。 563 00:34:30,935 --> 00:34:35,440 まるで宝物を扱うように➡ 564 00:34:35,440 --> 00:34:37,442 ソフトに…。 565 00:34:37,442 --> 00:34:40,445 えっ… めっちゃ紳士的! 566 00:34:40,445 --> 00:34:42,447 ボクシングからのギャップ ヤバ…。 567 00:34:42,447 --> 00:34:45,450 だが どれだけ優しくなでられても➡ 568 00:34:45,450 --> 00:34:47,452 メスが そのオスを 気に入らなければ➡ 569 00:34:47,452 --> 00:34:49,454 カップルは成立しない。 570 00:34:49,454 --> 00:34:53,958 つまり 筋肉でアピールしたり 優しさでアピールしたり➡ 571 00:34:53,958 --> 00:34:56,961 ギャップを使って 相手の気持ちを 惹くってことですか。 572 00:34:56,961 --> 00:35:01,466 そうだ そして そのギャップを含めた 全てを受け入れた時➡ 573 00:35:01,466 --> 00:35:03,468 ペア形成が起こる。 574 00:35:03,468 --> 00:35:07,968 ギャップも含めて 全てを受け入れる…。 575 00:35:10,475 --> 00:35:13,478 ありがとうございます! これでコラムが書けそうです! 576 00:35:13,478 --> 00:35:16,481 そうか それは よかった。 577 00:35:16,481 --> 00:35:18,481 はい。 578 00:35:25,490 --> 00:35:28,493 すいませんでした わざわざ。 579 00:35:28,493 --> 00:35:32,997 いや… では 私は これで。 580 00:35:32,997 --> 00:35:36,497 はい ありがとうございました。 581 00:35:44,008 --> 00:35:49,514 先日のテレビ出演の件だが…。 582 00:35:49,514 --> 00:35:51,949 あぁ… はい。 583 00:35:51,949 --> 00:35:54,952 せっかく誘ってもらったのに➡ 584 00:35:54,952 --> 00:35:59,957 あんなことになってしまい すまなかった。 585 00:35:59,957 --> 00:36:05,463 いえ 先生のせいじゃないですから。 586 00:36:05,463 --> 00:36:07,965 それに…➡ 587 00:36:07,965 --> 00:36:13,971 君のコラムのおかげで 講演会ができて➡ 588 00:36:13,971 --> 00:36:17,475 来年度の生徒も見込めて➡ 589 00:36:17,475 --> 00:36:20,478 研究が続けられそうだ。 590 00:36:20,478 --> 00:36:25,983 そうですか よかったです。 591 00:36:25,983 --> 00:36:30,988 君には… とても…➡ 592 00:36:30,988 --> 00:36:33,991 感謝を している。 593 00:36:33,991 --> 00:36:35,993 えっ? 594 00:36:35,993 --> 00:36:41,493 コラムも最終回まで しっかりと協力する。 595 00:36:44,001 --> 00:36:46,001 だから…。 596 00:36:49,507 --> 00:36:53,907 メールではなく ちゃんと研究室に来なさい。 597 00:36:57,949 --> 00:36:59,949 (ドアを開ける音) 598 00:37:01,452 --> 00:37:03,452 待っている。 599 00:37:04,956 --> 00:37:09,460 はい 分かりました。 600 00:37:09,460 --> 00:37:23,474 ♬~ 601 00:37:23,474 --> 00:37:28,479 <「本当の自分をさらけ出せない 男たち よく聞きな」> 602 00:37:28,479 --> 00:37:31,482 <「カンガルーは 筋肉でアピールした後➡ 603 00:37:31,482 --> 00:37:33,985 優しい態度で求愛する」> 604 00:37:33,985 --> 00:37:38,489 <「どう? ギャップが やばいだろ?」> 605 00:37:38,489 --> 00:37:40,491 <「料理人のあんたが➡ 606 00:37:40,491 --> 00:37:43,494 アイドルの推し活をしているのも ギャップだ」> 607 00:37:43,494 --> 00:37:45,496 <「こんな相談をしたってことは➡ 608 00:37:45,496 --> 00:37:48,499 ギャップを隠していることが 後ろめたいんだろう」> 609 00:37:48,499 --> 00:37:51,936 (桐生の声) 「これから舞台の本番 頑張ります」。 610 00:37:51,936 --> 00:37:55,439 <「なら 堂々と伝えるといい」> 611 00:37:55,439 --> 00:37:57,942 <「推し活は 素晴らしい」> 612 00:37:57,942 --> 00:38:01,942 <「見返りを求めない 無償の愛だってな」> 613 00:38:03,948 --> 00:38:06,450 <「逆に聞きたいんだけど➡ 614 00:38:06,450 --> 00:38:10,454 もし彼女に あんたが知らない 一面があったらどうする?」> 615 00:38:10,454 --> 00:38:13,457 (ケイカ) どうも。 (大貫) ケイカさん! 616 00:38:13,457 --> 00:38:16,961 これからアリアの撮影でしょ? 見学させてもらうわね。 617 00:38:16,961 --> 00:38:19,463 <「もし彼女がホラー映画好きで➡ 618 00:38:19,463 --> 00:38:22,466 聖地巡礼するほどの マニアだったら?」> 619 00:38:22,466 --> 00:38:26,470 <「そんなギャップがあっても あんたは彼女を愛せるか?」> 620 00:38:26,470 --> 00:38:28,970 (宮田) アリアさん 着替えお願いします。 621 00:38:30,474 --> 00:38:33,477 宮田 ちょっと1人にしてくれる? 622 00:38:33,477 --> 00:38:36,981 えっ? 集中したい。 623 00:38:36,981 --> 00:38:39,483 <「答えは 簡単だ」> 624 00:38:39,483 --> 00:38:41,485 <「自分のギャップをさらけ出し➡ 625 00:38:41,485 --> 00:38:44,488 彼女のギャップを受け入れろ」> 626 00:38:44,488 --> 00:38:46,490 <「それができたら➡ 627 00:38:46,490 --> 00:38:49,994 真実の愛を掴むことができる」> 628 00:38:49,994 --> 00:38:52,430 (キーボードを打つ音) 629 00:38:52,430 --> 00:38:54,432 よし…。 630 00:38:54,432 --> 00:38:56,432 スマートフォン)(受信音) 631 00:38:58,936 --> 00:39:00,938 (アリアの声) 「たすけて」。 632 00:39:00,938 --> 00:39:02,938 えっ? 633 00:39:05,944 --> 00:39:08,947 (宮田) 申し訳ありません! (ケイカ) どういうこと? 634 00:39:08,947 --> 00:39:12,450 アリアが鍵を閉めて 出てこなくなってしまって…。 635 00:39:12,450 --> 00:39:15,450 理由は? 分かりません。 636 00:39:17,455 --> 00:39:18,957 あの すいません! 637 00:39:18,957 --> 00:39:21,960 柴田さん! どうして? 638 00:39:21,960 --> 00:39:24,960 アリアさんに呼ばれたんです。 アリアに? 639 00:39:26,965 --> 00:39:28,466 どなた? 640 00:39:28,466 --> 00:39:31,966 アリアのコラムを担当している 編集の方で。 641 00:39:33,471 --> 00:39:36,975 他社の編集者が何の用? (宮田) あ… いや…。 642 00:39:36,975 --> 00:39:41,875 いえ 今日は アリアさんの 友達として来ました。 643 00:39:45,917 --> 00:39:48,920 私が話してみてもいいですか? 644 00:39:48,920 --> 00:40:02,934 ♬~ 645 00:40:02,934 --> 00:40:06,934 アリアさん 一葉です。 646 00:40:08,940 --> 00:40:13,440 私1人ですから 開けてください。 647 00:40:19,951 --> 00:40:21,951 (鍵が開く音) 648 00:40:23,955 --> 00:40:25,955 失礼します。 649 00:40:54,419 --> 00:40:56,919 大丈夫ですか? 650 00:40:58,923 --> 00:41:00,925 ごめん。 651 00:41:00,925 --> 00:41:02,925 いえ…。 652 00:41:05,430 --> 00:41:07,932 みんな待ってますよ。 653 00:41:07,932 --> 00:41:09,932 分かってる…。 654 00:41:13,938 --> 00:41:16,438 でも 怖い…。 655 00:41:21,946 --> 00:41:26,451 今のあたしは…➡ 656 00:41:26,451 --> 00:41:29,451 カメラの前に立てる人間じゃない。 657 00:41:33,958 --> 00:41:36,958 自分が一番よく分かってる。 658 00:41:42,900 --> 00:41:46,404 モデルに戻るのは…➡ 659 00:41:46,404 --> 00:41:48,904 まだ無理だ…。 660 00:41:54,412 --> 00:41:56,912 ホンット嫌になる…。 661 00:41:58,916 --> 00:42:01,416 マジでダサい…。 662 00:42:09,427 --> 00:42:11,927 ダサくなんてないです。 663 00:42:15,433 --> 00:42:21,439 子供の頃から 灰沢アリアに憧れて➡ 664 00:42:21,439 --> 00:42:24,439 何度も救われてきました。 665 00:42:26,444 --> 00:42:29,944 ずっと 神だって思ってました。 666 00:42:32,950 --> 00:42:35,953 でも…➡ 667 00:42:35,953 --> 00:42:39,953 一緒に過ごしていて分かりました。 668 00:42:41,459 --> 00:42:46,964 完璧じゃない 今の灰沢アリアが➡ 669 00:42:46,964 --> 00:42:49,464 私は 好きです。 670 00:42:52,470 --> 00:42:58,476 それに まだ無理だって言えるのも➡ 671 00:42:58,476 --> 00:43:01,476 前を向いてる証拠です。 672 00:43:08,986 --> 00:43:13,486 今日は 立たなくていいです。 673 00:43:15,493 --> 00:43:17,993 立てる日に立ちましょう。 674 00:43:20,998 --> 00:43:26,003 私は その日まで待ってます。 675 00:43:26,003 --> 00:43:36,514 ♬~ 676 00:43:36,514 --> 00:43:39,951 彼女は3年のブランクを経て➡ 677 00:43:39,951 --> 00:43:41,953 まだ自分の中で➡ 678 00:43:41,953 --> 00:43:44,953 モデルとして立つことに 納得できていません。 679 00:43:46,457 --> 00:43:48,459 形だけ立つことはできても➡ 680 00:43:48,459 --> 00:43:52,463 それでは 灰沢アリアにはならない と言っています。 681 00:43:52,463 --> 00:43:56,968 だから どうか納得できる瞬間まで 待っていただきたいんです。 682 00:43:56,968 --> 00:43:59,470 お願いします! 683 00:43:59,470 --> 00:44:01,973 申し訳ございませんでした! 684 00:44:01,973 --> 00:44:04,475 私の方からも お願い申し上げます! 685 00:44:04,475 --> 00:44:06,477 今回の件は 事務所として 責任を取りますので…。 686 00:44:06,477 --> 00:44:08,977 いや でも…。 もう いいんじゃない? 687 00:44:10,481 --> 00:44:14,485 自信がないモデルに 私の服は着てもらいたくないの。 688 00:44:14,485 --> 00:44:18,485 申し訳ございませんでした すみません…。 689 00:44:22,493 --> 00:44:26,998 あなた お名前は? 690 00:44:26,998 --> 00:44:29,500 えっ? 名前。 691 00:44:29,500 --> 00:44:33,000 あっ 柴田一葉と申します。 692 00:44:35,006 --> 00:44:37,006 あなたね。 693 00:44:39,010 --> 00:44:41,446 うちの司を惑わせてる女は。 694 00:44:41,446 --> 00:44:43,946 えっ?