1 00:00:03,838 --> 00:00:05,773 (司) 見てくれ ラッコの求愛行動は→ 2 00:00:05,840 --> 00:00:08,342 オスからメスへの アピールから始まる。 3 00:00:09,844 --> 00:00:11,278 (一葉) はぁ…。 4 00:00:11,345 --> 00:00:14,281 (司) 発情しているメスを見つけると オスが鼻先でつついたり→ 5 00:00:14,348 --> 00:00:17,785 体を寄せたりして 脈があるかを確かめる。 6 00:00:17,852 --> 00:00:22,790 そして カップルが成立すると 2匹は しばらく波の上を漂う。 7 00:00:22,857 --> 00:00:25,793 実に情緒的だと思わないか? 8 00:00:25,860 --> 00:00:27,795 (一葉) 情緒的? 9 00:00:27,862 --> 00:00:29,797 (司) こうしてお互いの相性を確かめ→ 10 00:00:29,864 --> 00:00:33,300 パートナーになってもいいと 思えたら次の行動に移る。 11 00:00:33,367 --> 00:00:35,302 (リモコンの操作音) 12 00:00:35,369 --> 00:00:37,872 (一葉) これは… キス? 13 00:00:38,873 --> 00:00:40,808 えっ!? 先生 めっちゃ噛んでますけど! 14 00:00:40,875 --> 00:00:45,312 (司) あぁ… 見事に噛んでるなぁ…。 15 00:00:45,379 --> 00:00:48,315 (一葉) 何うっとりしてるんですか! これ 衝撃映像ですよ! 16 00:00:48,382 --> 00:00:50,818 (司) 落ち着きたまえ ラッコの 求愛行動のフィナーレは→ 17 00:00:50,885 --> 00:00:54,321 オスがメスの鼻の下に ハァ~! 噛みつく。 18 00:00:54,388 --> 00:00:56,824 噛みつかれても メスが逃げなければ→ 19 00:00:56,891 --> 00:00:58,325 カップル成立となる。 20 00:00:58,392 --> 00:00:59,827 (一葉) でも 血が! 21 00:00:59,894 --> 00:01:03,264 (司) しっかり噛みついていないと 海の上では体勢を維持できない。 22 00:01:03,330 --> 00:01:05,766 このケガが元で 感染症を引き起こし…。 23 00:01:05,833 --> 00:01:07,768 (舌を鳴らす音) 死ぬこともある。 24 00:01:07,835 --> 00:01:11,272 まさにラッコのメスは 命懸けで恋をしている。 25 00:01:11,338 --> 00:01:13,340 (一葉) 命懸け…。 26 00:01:15,843 --> 00:01:17,278 うわっ! 27 00:01:17,344 --> 00:01:19,280 (司) この命を懸けた求愛行動は→ 28 00:01:19,346 --> 00:01:22,283 ラッコが子孫を残すためには 重要なことだ。 29 00:01:22,349 --> 00:01:25,286 (一葉) わぁ…。 (司) これは ラッコに限らない。 30 00:01:25,352 --> 00:01:27,288 野生動物の求愛行動には→ 31 00:01:27,354 --> 00:01:31,292 しつこいくらいの諦めの悪さや 空気なんて読まない強引さ→ 32 00:01:31,358 --> 00:01:35,296 そういった積極性が 時として必要… 聞いているのか? 33 00:01:35,362 --> 00:01:37,364 (一葉) あぁ すいません。 34 00:01:39,867 --> 00:01:42,303 (司) では 続いて…。 (リモコンの操作音) 35 00:01:42,369 --> 00:01:45,372 (司) アホウドリの求愛動画を 見てみよう。 36 00:01:46,874 --> 00:01:50,377 (一葉) 何で… こんなことになったんだ。 37 00:02:12,833 --> 00:02:16,270 (あくび) 38 00:02:24,845 --> 00:02:27,281 (手をたたく音) (斉藤) みんな ちょっといいか? 39 00:02:27,348 --> 00:02:29,283 (紺野) どうしたんですか? 編集長。 40 00:02:29,350 --> 00:02:32,353 その呼び方は 今日までだ。 41 00:02:37,358 --> 00:02:40,794 (藤崎) はじめまして 藤崎と申します。 42 00:02:40,861 --> 00:02:44,298 本日付で「リクラ」の 編集長になりました。 43 00:02:44,365 --> 00:02:46,300 じゃあ…。 44 00:02:46,367 --> 00:02:49,303 俺は 副編集長に降格だ~。 45 00:02:49,370 --> 00:02:51,305 では 改めてご説明します。 46 00:02:51,372 --> 00:02:54,808 「リクラ」は 10年前に創刊された 生活情報誌で月に2回刊行し…。 47 00:02:54,875 --> 00:02:59,813 私が仕事で最も重視するのは 数字と効率です。 48 00:02:59,880 --> 00:03:03,250 既に創刊号から最新号まで 全て拝見しました。 49 00:03:03,317 --> 00:03:05,252 ですよね~ 失礼しました! 50 00:03:05,319 --> 00:03:09,256 それとともに販売部数の統計や 過去の読者アンケート→ 51 00:03:09,323 --> 00:03:12,259 SNSの反響なども 精査した結果→ 52 00:03:12,326 --> 00:03:16,263 存在価値が見いだせないため 休刊することになりました。 53 00:03:16,330 --> 00:03:19,266 どういう意味ですか? 54 00:03:19,333 --> 00:03:23,337 ですから「リクラ」は あと半年で終わります。 55 00:03:25,339 --> 00:03:27,341 以上。 56 00:03:31,845 --> 00:03:34,348 (斉藤) 編集長 下のフロアまで…。 57 00:03:35,849 --> 00:03:39,286 (一葉) ⟨この地球上で どれだけの人間が→ 58 00:03:39,353 --> 00:03:42,790 希望通りの人生を 歩んでいるのだろう⟩ 59 00:03:42,856 --> 00:03:44,792 ⟨恐らく ほとんどが→ 60 00:03:44,858 --> 00:03:48,796 望んでいなかった日々を 送っているはず⟩ 61 00:03:48,862 --> 00:03:52,299 ⟨恋愛や結婚生活…⟩ 62 00:03:52,366 --> 00:03:54,301 (高木) えっ…えぇ~。 63 00:03:54,368 --> 00:03:59,306 (一葉) ⟨生きがいの趣味ですら 思い通りにいかないことが多い⟩ 64 00:03:59,373 --> 00:04:01,308 キサハル~! 65 00:04:01,375 --> 00:04:05,746 (一葉) ⟨文明は日々 進化を遂げ 情報があふれ→ 66 00:04:05,813 --> 00:04:09,249 何が正しくて 何が間違っているのか→ 67 00:04:09,316 --> 00:04:12,753 見極めることが 困難な時代になった⟩ 68 00:04:12,820 --> 00:04:14,755 ⟨そんな生きづらい時代を→ 69 00:04:14,822 --> 00:04:18,258 我々 人間は どう生き抜けばいいのか?⟩ 70 00:04:18,325 --> 00:04:20,260 ⟨その答えは…⟩ 71 00:04:20,327 --> 00:04:21,762 (あくび) 72 00:04:21,829 --> 00:04:23,764 柴田 手空いてるでしょ? 73 00:04:23,831 --> 00:04:26,333 この企画やって。 74 00:04:27,835 --> 00:04:29,770 (一葉) 「恋愛コラム」? 75 00:04:29,837 --> 00:04:32,272 そう。 (一葉) いや 無理ですよ 私じゃ。 76 00:04:32,339 --> 00:04:34,775 えっ? でも柴田…。 77 00:04:34,842 --> 00:04:37,277 5年付き合ってる彼氏と 同棲中じゃん。 78 00:04:37,344 --> 00:04:39,780 もうすぐ 結婚するかもなんでしょ? 79 00:04:39,847 --> 00:04:43,283 (一葉) けど 人生で付き合ったの あの人 1人だし→ 80 00:04:43,350 --> 00:04:46,286 私なんかが恋愛のこと書くなんて おこがましいですよ。 81 00:04:46,353 --> 00:04:49,289 大丈夫 コラム書くの→ 82 00:04:49,356 --> 00:04:50,791 この人だから。 83 00:04:50,858 --> 00:04:53,293 (一葉) えっ! 灰沢アリア!? 84 00:04:53,360 --> 00:04:55,295 あ~ 柴田の年でも知ってた? 85 00:04:55,362 --> 00:04:56,797 (一葉) 大ファンです! 86 00:04:56,864 --> 00:05:00,300 彼女 3年前 突然 芸能界から 姿 消したでしょ? 87 00:05:00,367 --> 00:05:02,302 (一葉) そうでしたね。 88 00:05:02,369 --> 00:05:06,240 そんな灰沢アリアが 恋愛コラムで復活したら→ 89 00:05:06,306 --> 00:05:08,742 話題になると思わない? (一葉) 確かに…。 90 00:05:08,809 --> 00:05:12,312 うん あした 打ち合わせだから。 91 00:05:17,317 --> 00:05:21,255 (一葉) アリアと… 打ち合わせ…。 92 00:05:21,321 --> 00:05:30,264 ♪~ 93 00:05:30,330 --> 00:05:31,765 (一花) 一葉できた? 94 00:05:31,832 --> 00:05:34,268 (一葉) うん できた お姉ちゃん! 95 00:05:34,334 --> 00:05:37,271 (一花) 変わらずキレイだねぇ。 96 00:05:37,337 --> 00:05:40,774 (一葉) キレイなだけじゃないよ! アリアはカッコいいの! 97 00:05:40,841 --> 00:05:45,279 見て こんなこと 普通のモデル言える? 98 00:05:45,345 --> 00:05:48,282 「私は みんなが共感できるのに→ 99 00:05:48,348 --> 00:05:51,285 これまで誰も やってこなかったことをしたい」。 100 00:05:51,351 --> 00:05:53,787 (一花) へぇ すごいこと言うね。 101 00:05:53,854 --> 00:05:56,290 (一葉) アリアは私にとって神! 102 00:05:56,356 --> 00:05:59,293 将来アリアみたいな モデルになりたい! 103 00:05:59,359 --> 00:06:00,794 見てて! 104 00:06:00,861 --> 00:06:08,235 ♪~ 105 00:06:08,302 --> 00:06:10,237 (一葉) ヤバい 遅れる! 106 00:06:10,304 --> 00:06:14,241 でも 「夜空」なんて店 どこにもないけど…。 107 00:06:14,308 --> 00:06:16,243 (宮田) 月の葉書房の方ですか? 108 00:06:16,310 --> 00:06:18,245 (一葉) えっ…? あっ はい。 109 00:06:18,312 --> 00:06:23,250 (宮田) あっ 私 灰沢アリアの マネージャーの宮田と申します。 110 00:06:23,317 --> 00:06:25,252 (一葉) あっ 頂戴いたします。 111 00:06:25,319 --> 00:06:29,757 頂戴いたします。 112 00:06:29,823 --> 00:06:31,825 あっ お店こちらです。 113 00:06:36,330 --> 00:06:38,332 (一葉) 字 小っさ! 114 00:06:39,333 --> 00:06:42,770 (宮田) 奥にアリアがおりますので。 (一葉) あっ はい。 115 00:06:42,836 --> 00:06:59,286 ♪~ 116 00:06:59,353 --> 00:07:01,288 (一葉) はじめまして! 117 00:07:01,355 --> 00:07:04,291 月の葉書房の 柴田一葉と申します! 118 00:07:05,793 --> 00:07:08,295 (アリア) 灰沢アリア よろしく。 119 00:07:09,797 --> 00:07:12,299 (手を拭く音) お願いします。 120 00:07:15,235 --> 00:07:17,671 (アリア) お酒飲める? (一葉) えっ? 121 00:07:17,738 --> 00:07:20,674 アルコールをたしなむには まだ日が高過ぎます。 122 00:07:20,741 --> 00:07:22,676 (アリア) 時間なんか関係ないよ。 123 00:07:22,743 --> 00:07:26,180 飲みたい時に飲むから おいしいんじゃん ねっ? 124 00:07:26,246 --> 00:07:27,748 (一葉) はい…! 125 00:07:30,751 --> 00:07:33,687 これくらいで。 (アリア) 大丈夫だよ 宮田。 126 00:07:33,754 --> 00:07:36,190 この日本酒は 糖質が高めです。 127 00:07:36,256 --> 00:07:39,193 モデルのくせにブクブク太っても 構わないんだったら止めませんが。 128 00:07:39,259 --> 00:07:41,695 (アリア) うっせぇな こんぐらいなら大丈夫だって。 129 00:07:41,762 --> 00:07:44,698 わがねだっつってっぺ!? 130 00:07:44,765 --> 00:07:47,768 (アリア) はいはい 分かった 分かった じゃあ このぐらいにしときます。 131 00:07:49,269 --> 00:07:52,706 (一葉) 今の 福島弁で 「ダメだ」って意味ですよね? 132 00:07:52,773 --> 00:07:56,710 そうです なぜご存じなんですか? (一葉) 私も福島出身なんですよ。 133 00:07:56,777 --> 00:07:58,712 あっ そうですか。 (一葉) はい。 134 00:07:58,779 --> 00:08:01,215 (アリア) はいはい 乾杯しよ。 135 00:08:01,281 --> 00:08:03,283 乾杯。 (一葉) 乾杯! 136 00:08:05,219 --> 00:08:07,221 (飲む音) 137 00:08:12,226 --> 00:08:14,161 (一葉) あ~っ! 138 00:08:14,228 --> 00:08:16,163 お会いできてホントに光栄です! 139 00:08:16,230 --> 00:08:18,665 あの 私 アリアさんの 大ファンなんです! 140 00:08:18,732 --> 00:08:21,168 (アリア) ん~ ホントに? (一葉) はい! 141 00:08:21,235 --> 00:08:24,171 アリアさんがよく出ていた 「RENA」も毎号買ってましたし→ 142 00:08:24,238 --> 00:08:27,174 アリアさんの写真とかコメント 切り抜いて集めてたんです! 143 00:08:27,241 --> 00:08:29,176 (アリア) そっか。 144 00:08:29,243 --> 00:08:33,180 📱(振動音) 145 00:08:33,247 --> 00:08:35,249 すいません 失礼します。 146 00:08:36,750 --> 00:08:41,188 (アリア) で そろそろ本題に入って。 (一葉) あっ はい。 147 00:08:41,255 --> 00:08:43,257 こちらです。 148 00:08:45,259 --> 00:08:49,196 え~ 今回の連載企画は 読者から届いた恋愛相談に→ 149 00:08:49,263 --> 00:08:51,198 アリアさんに 答えていただくというものです。 150 00:08:51,265 --> 00:08:52,699 (アリア) うん。 151 00:08:52,766 --> 00:08:55,202 (一葉) 相談内容は SNSで読者から募って→ 152 00:08:55,269 --> 00:08:57,704 一番「イイネ」が付いたものに しようと思ってます。 153 00:08:57,771 --> 00:09:00,707 まっ それが決まるのが 1週間後なので→ 154 00:09:00,774 --> 00:09:02,709 すぐに執筆にかかっていただき→ 155 00:09:02,776 --> 00:09:05,646 2週間後には第1稿を 送っていただけると助かります。 156 00:09:05,712 --> 00:09:09,149 で…。 (アリア) あんたさ 何か勘違いしてない? 157 00:09:09,216 --> 00:09:12,653 (一葉) えっ… 何か問題ありましたでしょうか? 158 00:09:12,719 --> 00:09:16,156 (アリア) あたしはね あたしの名前で コラムの連載するのはいいよ→ 159 00:09:16,223 --> 00:09:18,158 …って言ったつもりなんだよね。 160 00:09:18,225 --> 00:09:22,229 (一葉) えっと… それは… なぞなぞですか? 161 00:09:23,730 --> 00:09:26,166 (アリア) 違ぇよ 分かれよ! (一葉) えっ…。 162 00:09:26,233 --> 00:09:27,668 (アリア) 名前貸してやっから→ 163 00:09:27,734 --> 00:09:29,670 コラム書くヤツは そっちで見つけろっつってんの。 164 00:09:29,736 --> 00:09:31,672 (一葉) いっ いや! 私たちは→ 165 00:09:31,738 --> 00:09:34,174 灰沢アリアさんにコラムを 書いていただきたくてですね。 166 00:09:34,241 --> 00:09:38,178 (アリア) 知るかよ 自分の恋ぐらい 自分で考えろっつ~の。 167 00:09:38,245 --> 00:09:41,181 大体のファンはね あたしが書いた って言やぁ喜んでくれんの。 168 00:09:41,248 --> 00:09:42,683 ファンっていうのはさ→ 169 00:09:42,749 --> 00:09:45,185 あたしのことを一番理解できない ヤツらのことを言うんだよ。 170 00:09:45,252 --> 00:09:47,187 (一葉) いや そんなことありません! 171 00:09:47,254 --> 00:09:49,189 みんな ちゃんと アリアさんのこと見てます! 172 00:09:49,256 --> 00:09:51,191 (アリア) だったら あんたが書けよ。 (一葉) えっ? 173 00:09:51,258 --> 00:09:53,193 (アリア) あんたが あたしのファンで あたしのこと理解してる→ 174 00:09:53,260 --> 00:09:55,262 …っていうんだったら できんだろ。 175 00:10:02,269 --> 00:10:05,205 (一葉) まさか 神だと思って 尊敬してた人が→ 176 00:10:05,272 --> 00:10:08,208 あんな口の悪い ヤンキーみたいだったなんて。 177 00:10:08,275 --> 00:10:10,777 (真樹) そりゃ ショックだね~。 178 00:10:11,778 --> 00:10:14,214 (一葉) アリアと仕事できるから 受けたけど→ 179 00:10:14,281 --> 00:10:17,718 もうやりたくないよ あの企画 ありがとう。 180 00:10:17,784 --> 00:10:19,720 (真樹) どんな企画ならやりたいの? 181 00:10:19,786 --> 00:10:22,222 (一葉) どれも やりたくない。 182 00:10:22,289 --> 00:10:25,225 だって私 ファッション誌の 編集がしたかったんだよ。 183 00:10:25,292 --> 00:10:29,730 生活情報誌なんて もう全っ然興味ないし。 184 00:10:29,796 --> 00:10:31,732 んっ この話やめよ。 185 00:10:31,798 --> 00:10:34,735 家に帰ってまで 仕事のこと考えたくない。 186 00:10:34,801 --> 00:10:36,236 そうだね ごめんごめん。 187 00:10:36,303 --> 00:10:38,739 (一葉) アイスうまぁ! 188 00:10:38,805 --> 00:10:43,310 もう この瞬間だけだよ 私が幸せなの。 189 00:10:46,813 --> 00:10:49,750 ねぇ 一葉 ちょっと話があるんだけど。 190 00:10:49,816 --> 00:10:51,752 (一葉) あっ ちょっと待って ごめん。 191 00:10:51,818 --> 00:10:57,257 その前に… ハリーに ごはんあげないと。 192 00:10:57,324 --> 00:10:59,760 ハリー ごはんだよ~。 193 00:10:59,826 --> 00:11:02,329 はい 食べな。 194 00:11:06,767 --> 00:11:08,702 (シャッター音) 195 00:11:08,769 --> 00:11:10,704 (一葉) 環希 終わった? 196 00:11:10,771 --> 00:11:12,706 (橘) ん~ まだ 次 角度変える。 197 00:11:12,773 --> 00:11:15,208 (一葉) もういいって どっから撮っても→ 198 00:11:15,275 --> 00:11:17,778 羊羹は羊羹なんだから。 199 00:11:19,279 --> 00:11:21,715 (藤崎) 柴田さん。 200 00:11:21,782 --> 00:11:24,718 これって あなたが担当してる記事よね? 201 00:11:24,785 --> 00:11:27,721 (一葉) 担当っていうか 高木ちゃんの手伝いで→ 202 00:11:27,788 --> 00:11:29,222 いくつか記事を書いただけです。 203 00:11:29,289 --> 00:11:30,724 (舌打ち) 204 00:11:30,791 --> 00:11:34,728 これを記事とは言わない 資料をまとめただけ。 205 00:11:34,795 --> 00:11:38,231 ここには一つも あなたの個性が見られない。 206 00:11:38,298 --> 00:11:40,734 だから全て書き直し。 207 00:11:40,801 --> 00:11:42,302 以上。 208 00:11:45,305 --> 00:11:48,742 (一葉) 藤崎編集長って 何であんな厳しいんですか? 209 00:11:48,809 --> 00:11:50,744 どうせ「リクラ」終わるのに。 210 00:11:50,811 --> 00:11:53,747 あの人 前は経済誌の編集長だったけど→ 211 00:11:53,814 --> 00:11:56,249 いろんな雑誌 渡り歩いてきたらしい。 212 00:11:56,316 --> 00:11:58,752 (一葉) はぁ…。 (紺野) で 柴田→ 213 00:11:58,819 --> 00:12:01,254 コラムの読者の恋愛相談 決まった? 214 00:12:01,321 --> 00:12:04,191 (一葉) あっ そうだ 今日だった え~…。 215 00:12:04,257 --> 00:12:07,694 一番「イイネ」が付いてるのは これです。 216 00:12:07,761 --> 00:12:09,696 「彼氏にフラれました。 217 00:12:09,763 --> 00:12:12,199 その時 「君は悪くない。 218 00:12:12,265 --> 00:12:16,203 僕が君を好きじゃなくなって しまっただけ」と言われました。 219 00:12:16,269 --> 00:12:18,705 これを言われてフラれるのは 5回目です。 220 00:12:18,772 --> 00:12:21,708 もう恋なんてしたくありません。 221 00:12:21,775 --> 00:12:24,711 私のどこに 原因があるのでしょうか?」。 222 00:12:24,778 --> 00:12:27,214 (紺野) 「こういうこと言う男、最低」。 223 00:12:27,280 --> 00:12:30,217 「別れる時は ちゃんと傷つけてほしい」。 224 00:12:30,283 --> 00:12:32,219 結構 共感してる人 多いね。 225 00:12:32,285 --> 00:12:35,722 (一葉) こんなこと経験したことないから 全然分かんないです。 226 00:12:35,789 --> 00:12:38,725 (斉藤) 今月号の目玉は 灰沢アリアの恋愛コラムだ。 227 00:12:38,792 --> 00:12:40,727 腐ってもアリア。 228 00:12:40,794 --> 00:12:44,231 どんな手を使ってでもいいから 必ず成立させろ! 229 00:12:44,297 --> 00:12:46,233 (一葉) だけど あの人 丸投げなんですよ。 230 00:12:46,299 --> 00:12:48,235 (橘) アリアって やっぱ わがままなの? 231 00:12:48,301 --> 00:12:50,237 (一葉) わがままっていうか→ 232 00:12:50,303 --> 00:12:53,740 世界が自分を中心に回ってるって 思ってる感じ。 233 00:12:53,807 --> 00:12:57,744 それが原因で干されたのかな? (一葉) えっ? 234 00:12:57,811 --> 00:13:00,747 3年前から 急に見なくなったじゃん。 235 00:13:00,814 --> 00:13:02,749 (大堀) 女性週刊誌には 不倫して→ 236 00:13:02,816 --> 00:13:05,685 相手の奥さんに訴えられたって 書いてあったけど。 237 00:13:05,752 --> 00:13:08,688 (杉田) 僕 ネットで 3年前に 極秘出産したって見ました。 238 00:13:08,755 --> 00:13:10,690 俺が見たゴシップ誌には アリアは→ 239 00:13:10,757 --> 00:13:12,692 某国のスパイだって 書いてあったな。 240 00:13:12,759 --> 00:13:15,695 スパイってそれ何の雑誌ですか? 241 00:13:15,762 --> 00:13:18,198 とにかく柴田…。 242 00:13:18,265 --> 00:13:22,202 こういうの読んで アリアが 答えそうな文章 考えてみ。 243 00:13:22,269 --> 00:13:24,271 (一葉) はい…。 244 00:13:30,277 --> 00:13:32,212 (アリア) こんなさ…。 245 00:13:32,279 --> 00:13:35,215 どっかからパクった言葉 つなぎ合わせたようなポエム→ 246 00:13:35,282 --> 00:13:37,717 あたしが書くわけねえだろ! 247 00:13:37,784 --> 00:13:39,219 (一葉) すいません…。 248 00:13:39,286 --> 00:13:41,721 だったら アリアさんが 書けばいいじゃないですか。 249 00:13:41,788 --> 00:13:44,224 柴田さん 完全に モンスタークレーマーに当たった→ 250 00:13:44,291 --> 00:13:46,226 店員さんみたいな顔してますよ。 (アリア) うるさい。 251 00:13:46,293 --> 00:13:48,728 あんた 書くって約束したよね? 252 00:13:48,795 --> 00:13:50,730 (一葉) そんな約束してません! 253 00:13:50,797 --> 00:13:52,732 お願いです もう時間がないんです。 254 00:13:52,799 --> 00:13:56,236 あの 書かなくてもいいので この質問に対して何かご意見を! 255 00:13:56,303 --> 00:14:00,307 (宮田) ちょっと! アリアさん! 256 00:14:03,310 --> 00:14:05,178 もう…。 257 00:14:05,245 --> 00:14:07,681 すいません うちのアリアが ご迷惑をおかけして。 258 00:14:07,747 --> 00:14:09,749 (一葉) あ いや…。 259 00:14:11,751 --> 00:14:14,688 どうしよっかな…。 (宮田) 困りましたね。 260 00:14:14,754 --> 00:14:17,757 私も何か案を考えます。 261 00:14:20,260 --> 00:14:22,195 そうだ。 262 00:14:22,262 --> 00:14:24,698 参考になるかは分かりませんが→ 263 00:14:24,764 --> 00:14:28,702 北陵大学で 恋愛について研究をしている→ 264 00:14:28,768 --> 00:14:30,704 スペシャリストが いるそうなんです。 265 00:14:30,770 --> 00:14:32,706 (一葉) 恋愛のスペシャリスト? 266 00:14:32,772 --> 00:14:35,709 社会行動学というのを 専攻している方で→ 267 00:14:35,775 --> 00:14:37,711 名前は 確か→ 268 00:14:37,777 --> 00:14:40,213 椎堂 司准教授。 269 00:14:40,280 --> 00:14:42,782 (一葉) 椎堂 司…。 270 00:14:50,890 --> 00:14:54,694 (一葉) 椎堂 司…。 椎堂…。 271 00:14:54,928 --> 00:14:55,996 もしかして 272 00:14:56,029 --> 00:14:57,998 椎堂先生の話が聞きたいっつう 記者さんすか? 273 00:14:58,732 --> 00:15:00,000 あぁ… そ そうですけど… 274 00:15:01,801 --> 00:15:04,170 (村上) 椎堂先生の 助手やってま~す。 275 00:15:04,237 --> 00:15:06,673 村上野乃花でぇ~す。 276 00:15:06,740 --> 00:15:10,176 (一葉) あっ 「リクラ」編集部の 柴田と申します。 277 00:15:10,243 --> 00:15:12,178 それ 先生への手土産っすよね? 278 00:15:12,245 --> 00:15:14,180 中身フィナンシェか? 279 00:15:14,247 --> 00:15:16,182 (匂いを嗅ぐ音) 280 00:15:16,249 --> 00:15:19,686 先生 甘いもの苦手なんで 私 もらっときますね。 281 00:15:19,753 --> 00:15:21,688 こちらです。 282 00:15:21,755 --> 00:15:23,757 (一葉) はい。 (村上) どうぞ。 283 00:15:26,259 --> 00:15:28,194 (一葉) 「求愛動画」? 284 00:15:28,261 --> 00:15:31,698 椎堂先生! お客さんですよ! 285 00:15:31,765 --> 00:15:33,199 (うなり声) 286 00:15:33,266 --> 00:15:37,704 (一葉) 何か うなってません? (村上) 勝手に入りま~す! 287 00:15:37,771 --> 00:15:40,206 (うなり声) どうぞ。 288 00:15:40,273 --> 00:15:42,275 (一葉) 失礼しま~す。 289 00:15:43,777 --> 00:15:46,212 (モニタ)(うなり声) 290 00:15:46,279 --> 00:15:48,715 (一葉) 何を見てるんですか? 291 00:15:48,782 --> 00:15:53,219 (村上) あれ ユキヒョウのオスが メスに求愛してるとこっすね~。 292 00:15:53,286 --> 00:15:55,722 (一葉) 求愛? 293 00:15:55,789 --> 00:16:07,667 ♪~ 294 00:16:07,734 --> 00:16:09,669 どうしました? 295 00:16:09,736 --> 00:16:12,172 (一葉) あっ いや 准教授って聞いてたので→ 296 00:16:12,238 --> 00:16:15,175 もっと学者さんっぽい方だと 思ってたんですが。 297 00:16:15,241 --> 00:16:18,678 (司) そうだ 諦めるな。 (モニタ)(うなり声) 298 00:16:18,745 --> 00:16:20,680 (司) もっと近づけ。 (モニタ)(うなり声) 299 00:16:20,747 --> 00:16:22,682 (司) 勇気を出すんだ。 (モニタ)(うなり声) 300 00:16:22,749 --> 00:16:26,186 (モニタ)(うなり声) 301 00:16:26,252 --> 00:16:29,189 (司) ブラボー! (拍手) 302 00:16:29,255 --> 00:16:33,193 ブラボー! あぁ~! ブラボー! 303 00:16:33,259 --> 00:16:35,195 (一葉) 泣いてる? 304 00:16:35,261 --> 00:16:37,197 (キーボードを打つ音) 305 00:16:37,263 --> 00:16:39,699 (司) 「ジェームズ!」 ん~…。 306 00:16:39,766 --> 00:16:43,203 「素晴らしい動画を送ってくれて ありがとう! 307 00:16:43,269 --> 00:16:47,207 ファンタスティックかつ エキサイティングだった!」。 308 00:16:47,273 --> 00:16:49,209 先生 そろそろ いいっすか? 309 00:16:49,275 --> 00:16:51,211 (司) 村上君 いつから そこに? 310 00:16:51,277 --> 00:16:53,213 先生にお客さまです。 311 00:16:53,279 --> 00:16:57,784 (一葉) あっ あの… 月の葉書房の柴田一葉と申します。 312 00:16:59,786 --> 00:17:02,222 お時間を取っていただいて ありがとうございます。 313 00:17:02,288 --> 00:17:04,157 (司) 椎堂 司です。 314 00:17:04,224 --> 00:17:06,159 大学側からメディアの取材は→ 315 00:17:06,226 --> 00:17:08,161 受けるように お達しが来ているので→ 316 00:17:08,228 --> 00:17:10,163 ただのポイント稼ぎで 引き受けただけです。 317 00:17:10,230 --> 00:17:12,165 礼を言われることではない。 318 00:17:12,232 --> 00:17:14,667 とはいえ 無駄なことに 時間を割かれるのは嫌なので→ 319 00:17:14,734 --> 00:17:16,669 手短にお願いします。 320 00:17:16,736 --> 00:17:18,171 (一葉) お忙しいんですね…。 321 00:17:18,238 --> 00:17:20,673 (司) 忙しいのではありません 無駄な時間が嫌いなんです。 322 00:17:20,740 --> 00:17:23,176 わざと解釈を ずらさないでください 不快です。 323 00:17:23,243 --> 00:17:25,178 (一葉) す… すいません。 324 00:17:25,245 --> 00:17:27,180 でも 先生 柴田さん→ 325 00:17:27,247 --> 00:17:30,183 求愛行動について 聞きたいそうっすよ。 326 00:17:30,250 --> 00:17:34,187 (司) 求愛行動の 取材? 327 00:17:34,254 --> 00:17:38,191 (一葉) はい 先生は恋愛の 研究をされていると伺いました。 328 00:17:38,258 --> 00:17:40,693 (司) なぜ それを先に言わない! 大歓迎だ~! 329 00:17:40,760 --> 00:17:43,196 (一葉) えっ? (司) ハハハ…! ついに… ついにか…。 330 00:17:43,263 --> 00:17:46,199 私のやりたかった研究が 日の目を見る時が来たのか! 331 00:17:46,266 --> 00:17:48,201 教授にも認めてもらえず→ 332 00:17:48,268 --> 00:17:51,704 講義開講の申請も 毎年 落ち続けていたが ついに! 333 00:17:51,771 --> 00:17:54,707 ハハハ! あっ 取材の前に 誤解がないように言っておこう。 334 00:17:54,774 --> 00:17:57,210 私の研究は 求愛行動についてだ。 335 00:17:57,277 --> 00:18:00,213 交尾ではなく そこに至るまでの過程にこそ→ 336 00:18:00,280 --> 00:18:01,714 動物たちが生存競争を→ 337 00:18:01,781 --> 00:18:03,650 勝ち抜くための 知恵が詰まっている。 338 00:18:03,716 --> 00:18:05,652 どうした? 話が急展開過ぎて→ 339 00:18:05,718 --> 00:18:07,654 理解ができないという 顔をしているな。 340 00:18:07,720 --> 00:18:10,657 (一葉) 急展開なのは 話の内容じゃなくて 先生の様子が…。 341 00:18:10,723 --> 00:18:12,659 (司) イントロダクションとして まずは→ 342 00:18:12,725 --> 00:18:15,161 君の身近にいる動物たちについて 話を聞こう。 343 00:18:15,228 --> 00:18:17,163 君はペットを 飼っていたりはしないか? 344 00:18:17,230 --> 00:18:19,666 (一葉) あ~と 今は レオパを…。 345 00:18:19,732 --> 00:18:22,669 (司) それは素晴らしい! 良いセンスをしている! 346 00:18:22,735 --> 00:18:24,170 レオパって あの…。 347 00:18:24,237 --> 00:18:26,673 (司) レオパードゲッコー 和名でヒョウモントカゲモドキだ。 348 00:18:26,739 --> 00:18:28,174 (一葉) ご存じなんですか? 349 00:18:28,241 --> 00:18:30,176 (司) もちろんだ 哺乳類に限らず→ 350 00:18:30,243 --> 00:18:33,179 爬虫類 鳥類 魚類 全て頭に入っている。 351 00:18:33,246 --> 00:18:36,182 レオパの求愛行動には 体を押し付けたり→ 352 00:18:36,249 --> 00:18:38,685 甘噛みをしたりと さまざまな行動が見られるが→ 353 00:18:38,751 --> 00:18:42,689 多くの場合は オスが尻尾を 振るわせるところから始まる。 354 00:18:42,755 --> 00:18:44,691 (一葉) 尻尾で求愛行動? 355 00:18:44,757 --> 00:18:48,695 (司) レオパに限らず 動物たちの求愛行動は多種多様だ。 356 00:18:48,761 --> 00:18:53,700 その前にまず 求愛行動とは何か というところから話を始めよう。 357 00:18:53,766 --> 00:18:56,202 君は チャールズ・ダーウィンを 知っているか? 358 00:18:56,269 --> 00:18:59,205 (一葉) あぁ ダーウィンって確か 「進化論」の? 359 00:18:59,272 --> 00:19:01,708 (司) その通り ダーウィンが唱えた 「進化論」とは→ 360 00:19:01,774 --> 00:19:04,644 環境の変化に対応した生き物が 生き残ってきた→ 361 00:19:04,711 --> 00:19:06,646 自然選択と呼ばれるものだ。 362 00:19:06,713 --> 00:19:10,650 ただ この世界には 「進化論」では 説明のできない進化を遂げた→ 363 00:19:10,717 --> 00:19:12,652 生き物たちが たくさんいる。 364 00:19:12,719 --> 00:19:15,655 例えば クジャクだ。 (リモコンの操作音) 365 00:19:15,722 --> 00:19:18,658 (司) クジャクのオスは 美しい飾り羽を持っている。 366 00:19:18,725 --> 00:19:21,661 だが そのせいで飛ぶのが下手だ。 367 00:19:21,728 --> 00:19:25,665 その代わり美しい羽を持っている オスはメスから好かれる。 368 00:19:25,732 --> 00:19:29,669 そこでオスたちは競い合うように ゴージャスな羽へと進化した。 369 00:19:29,736 --> 00:19:34,674 つまり メスから好かれるために 環境に適応するのをやめた。 370 00:19:34,741 --> 00:19:37,677 この進化のことを 自然選択に対する言葉として→ 371 00:19:37,744 --> 00:19:39,679 「性選択」と呼ぶ。 372 00:19:39,746 --> 00:19:41,748 (一葉) 性選択? 373 00:19:43,249 --> 00:19:44,684 (モニタ)(鳴き声) 374 00:19:44,751 --> 00:19:46,185 (一葉) おぉ…! 375 00:19:46,252 --> 00:19:48,188 (司) クジャクのオスの求愛行動は→ 376 00:19:48,254 --> 00:19:50,690 飾り羽を広げて メスにアピールをする。 377 00:19:50,757 --> 00:19:52,692 羽がキレイだということは→ 378 00:19:52,759 --> 00:19:55,194 寄生虫や病気がなく 健康である証しだ。 379 00:19:55,261 --> 00:19:58,198 メスは その羽を見て 健康的なパートナーを選ぶ。 380 00:19:58,264 --> 00:20:00,700 (一葉) 先生 これって? (リモコンの操作音) 381 00:20:00,767 --> 00:20:02,702 (司) また ライオンは たてがみが立派で→ 382 00:20:02,769 --> 00:20:05,204 色が黒い方が メスに好まれるという。 383 00:20:05,271 --> 00:20:06,706 (モニタ)(うなり声) 384 00:20:06,773 --> 00:20:08,708 (一葉) おぉ…! (リモコンの操作音) 385 00:20:08,775 --> 00:20:11,210 (司) さらに アジサシという 海鳥の場合→ 386 00:20:11,277 --> 00:20:13,713 1週間もの間 メスに魚を貢ぎ続け→ 387 00:20:13,780 --> 00:20:17,217 メスがオスの取ってきた 魚の数に満足すれば→ 388 00:20:17,283 --> 00:20:19,218 晴れて恋人となる。 (リモコンの操作音) 389 00:20:19,285 --> 00:20:23,222 (司) そして キリンは オスとメスで 首を絡ませ合う求愛行動を行う。 390 00:20:23,289 --> 00:20:25,224 メスは 首を絡ませながら→ 391 00:20:25,291 --> 00:20:28,728 オスの首の強さを 確かめているそうだ。 392 00:20:28,795 --> 00:20:32,732 動物たちの求愛行動は 実にシンプルで分かりやすい。 393 00:20:32,799 --> 00:20:37,236 その営みの中には まさに 生命の美しさが凝縮している。 394 00:20:37,303 --> 00:20:41,240 だからこそ私は 求愛行動に惹かれる。 395 00:20:41,307 --> 00:20:43,242 (一葉) ち… ちなみに人間は? 396 00:20:43,309 --> 00:20:45,244 (司) 人間のことなど興味がない。 397 00:20:45,311 --> 00:20:47,747 人間の求愛行動には 野生が足りない。 398 00:20:47,814 --> 00:20:49,749 (一葉) 野生が…。 399 00:20:49,816 --> 00:20:53,252 (司) では さらに 動物の個別の 求愛行動について話をしよう。 400 00:20:53,319 --> 00:20:55,255 (一葉) ちょ… ちょっと待ってください! 401 00:20:55,321 --> 00:20:59,325 動物 動物って椎堂先生の専門って 人間じゃないんですか? 402 00:21:01,327 --> 00:21:03,696 (司) なぜ人間のことなど聞く? 403 00:21:03,763 --> 00:21:08,201 (一葉) ですから 今回 うちの雑誌で 恋愛コラムの連載をするので→ 404 00:21:08,267 --> 00:21:10,203 恋愛のスペシャリストである 椎堂先生に→ 405 00:21:10,269 --> 00:21:11,704 アドバイスを頂きたいと思って。 406 00:21:11,771 --> 00:21:13,706 (司) くだらん。 (一葉) えっ。 407 00:21:13,773 --> 00:21:15,208 (司) 実に くだら~ん! 408 00:21:15,275 --> 00:21:18,211 やっぱ勘違いしてましたか。 409 00:21:18,277 --> 00:21:21,214 うちの教授が「社会行動学」なんて 言葉作っちゃったから→ 410 00:21:21,280 --> 00:21:23,216 分かりにくいんすよね。 411 00:21:23,282 --> 00:21:26,786 正しくは 「動物行動学」なんすよ。 412 00:21:27,787 --> 00:21:29,222 (一葉) えぇ! 413 00:21:29,288 --> 00:21:32,792 (司) とんだ時間の無駄だったな 帰ってくれ。 414 00:21:38,798 --> 00:21:40,800 (一葉) はぁ…。 415 00:21:45,605 --> 00:21:47,540 (一葉) ただいま~。 416 00:21:47,607 --> 00:21:49,542 おかえり 一葉。 (一葉) うん。 417 00:21:49,609 --> 00:21:53,546 疲れた! あぁ もう参っちゃったよ。 418 00:21:53,613 --> 00:21:57,550 あのね 真樹 聞いてくれる? 何かさ…。 419 00:21:57,617 --> 00:22:00,053 ごめん 大事な話があるんだ。 420 00:22:00,119 --> 00:22:03,056 (一葉) 話? 何? 421 00:22:03,122 --> 00:22:05,058 アイスは いったんしまって。 422 00:22:05,124 --> 00:22:07,126 (一葉) うん。 423 00:22:10,129 --> 00:22:12,632 (冷凍庫の開閉音) 424 00:22:22,642 --> 00:22:26,646 〔でも柴田 もうすぐ 結婚するかもなんでしょ?〕 425 00:22:32,151 --> 00:22:36,022 じゃあ 話すね。 426 00:22:36,089 --> 00:22:38,524 (一葉) うん。 427 00:22:38,591 --> 00:22:49,035 ♪~ 428 00:22:49,102 --> 00:22:51,604 別れよう 俺たち。 429 00:22:53,106 --> 00:22:54,540 (一葉) えっ? 430 00:22:54,607 --> 00:22:57,043 君は 何も悪くない。 431 00:22:57,110 --> 00:23:01,047 俺が君を好きでい続けられなく なっただけだ。 432 00:23:01,114 --> 00:23:03,116 ホントにごめん。 433 00:23:05,118 --> 00:23:08,554 (一葉) え? えっ… ちょっと待って ちょっと待って。 434 00:23:08,621 --> 00:23:10,623 な… 何で? 435 00:23:12,125 --> 00:23:13,559 「何で」って? 436 00:23:13,626 --> 00:23:17,063 (一葉) 何で 好きでい続けられなくなった? 437 00:23:17,130 --> 00:23:19,565 誰か好きな人できた? 438 00:23:19,632 --> 00:23:22,568 (真樹) いや 違う。 439 00:23:22,635 --> 00:23:25,571 (一葉) えっ… じゃあ 何で? 理由は? 440 00:23:25,638 --> 00:23:30,143 教えて いや そうじゃないと 納得できない。 441 00:23:31,644 --> 00:23:33,579 教えてよ! 442 00:23:33,646 --> 00:23:44,524 ♪~ 443 00:23:44,590 --> 00:23:46,526 (一葉) ハリー? 444 00:23:46,592 --> 00:23:49,529 俺が一葉とやっていけないって 思ったきっかけ。 445 00:23:49,595 --> 00:23:51,531 (一葉) ハリーがどうしたの? 446 00:23:51,597 --> 00:23:55,535 同棲するまで飼ってるってこと 一度も言ってなかったでしょ。 447 00:23:55,601 --> 00:23:58,037 俺 無理なんだよ 爬虫類とか。 448 00:23:58,104 --> 00:24:00,540 (一葉) でも 手に乗せて かわいがってくれてたじゃん。 449 00:24:00,606 --> 00:24:02,542 顔 引きつってただろ。 450 00:24:02,608 --> 00:24:05,545 (一葉) じゃあ 私がハリーを飼ってなかったら→ 451 00:24:05,611 --> 00:24:07,547 別れなかったってこと? 452 00:24:07,613 --> 00:24:09,549 いや トカゲは ただのきっかけ。 453 00:24:09,615 --> 00:24:12,051 (一葉) トカゲじゃなくて ヤモリなんだけど。 454 00:24:12,118 --> 00:24:18,558 冷静に考えて 一葉と結婚して やっていけるのかなって。 455 00:24:18,624 --> 00:24:22,562 そしたら いろいろと 気になるところが出てきてさ。 456 00:24:22,628 --> 00:24:26,132 (一葉) 気になるところって 何? 457 00:24:27,633 --> 00:24:30,069 トカゲを嫌がってるのと 同じように→ 458 00:24:30,136 --> 00:24:33,573 俺が疲れてたり 落ち込んだりしてても→ 459 00:24:33,639 --> 00:24:35,508 全然気付かなかったでしょ。 460 00:24:35,575 --> 00:24:39,512 そんなことある。 461 00:24:39,579 --> 00:24:42,014 (一葉) だったら ちゃんと 話してくれれば よかったじゃん。 462 00:24:42,081 --> 00:24:46,085 一葉がいつも自分のことばっかり 話すから言えなかったんだよ。 463 00:24:52,592 --> 00:24:55,027 取りあえず 今日からホテルに泊まる。 464 00:24:55,094 --> 00:24:58,030 荷物は 週末 取りに来るから。 465 00:24:58,097 --> 00:25:00,600 (一葉) えっ ちょっと待って…。 466 00:25:04,103 --> 00:25:06,105 (ドアが閉まる音) 467 00:25:08,107 --> 00:25:10,042 (2人) フラれた? 468 00:25:10,109 --> 00:25:14,046 (一葉) 「君は悪くない 悪いのは僕だ」って。 469 00:25:14,113 --> 00:25:17,550 今回の読者の悩みと 同じこと言われて。 470 00:25:17,617 --> 00:25:21,053 もういきなり過ぎて訳分かんない。 471 00:25:21,120 --> 00:25:24,557 そういう時は ゾンビ映画でも見て スカっとしな。 472 00:25:24,624 --> 00:25:27,059 ホラー系じゃなくて アクション系の「バイオハザード」とか。 473 00:25:27,126 --> 00:25:30,563 もしくは私と ライオンズの 第2次黄金期の動画でも見る? 474 00:25:30,630 --> 00:25:33,065 (一葉) どっちも結構です。 475 00:25:33,132 --> 00:25:36,002 私 正直→ 476 00:25:36,068 --> 00:25:39,505 真樹とは このまま ずっと一緒に いるんだと思ってたんです。 477 00:25:39,572 --> 00:25:43,009 まさか こんな別れ方 想像もしてなくて…。 478 00:25:43,075 --> 00:25:46,512 別れたくないなら すがりついてでも抵抗すれば? 479 00:25:46,579 --> 00:25:50,016 (一葉) でも そんなの向こうに 迷惑だろうし。 480 00:25:50,082 --> 00:25:53,019 私 恋愛に1ミリも興味ないから そういうの全然分かんない。 481 00:25:53,085 --> 00:25:57,023 私も5年以上 彼氏いないから あんま偉そうなこと言えないけど。 482 00:25:57,089 --> 00:25:59,025 でもマッチングアプリで 知り合った人と→ 483 00:25:59,091 --> 00:26:01,027 まぁね。 484 00:26:01,093 --> 00:26:03,529 それがさ…。 485 00:26:03,596 --> 00:26:06,532 (一葉) ちょちょちょ… わ… 私がフラれたんですよ。 486 00:26:06,599 --> 00:26:09,035 今日は私の愚痴を聞いてくれる って言ったじゃないですか~。 487 00:26:09,101 --> 00:26:11,037 (紺野:橘) ごめん ごめん…。 488 00:26:11,103 --> 00:26:13,539 で フラれた理由は 何だったの? 489 00:26:13,606 --> 00:26:16,542 (一葉) 私がいつも 自分のことばっかり話して→ 490 00:26:16,609 --> 00:26:20,046 真樹の話を聞かなかったって。 491 00:26:20,112 --> 00:26:23,049 でも 私にも言い分があるんです。 492 00:26:23,115 --> 00:26:24,550 言い分って? 493 00:26:24,617 --> 00:26:28,554 (一葉) 付き合った頃 あいつが言ったの。 494 00:26:28,621 --> 00:26:33,059 「明るい一葉と一緒にいると 元気になる。 495 00:26:33,125 --> 00:26:35,494 そこが好きだ」って。 496 00:26:35,561 --> 00:26:38,497 だから 私 どんなに仕事がつらくても→ 497 00:26:38,564 --> 00:26:43,002 気持ちが落ち込んでても 無理して明るくいようとしてた。 498 00:26:43,069 --> 00:26:45,004 なのに…。 499 00:26:45,071 --> 00:26:50,509 📱(振動音) 500 00:26:50,576 --> 00:26:52,511 (一葉) はぁ…。 📱(振動音) 501 00:26:52,578 --> 00:26:55,514 📱(振動音) 502 00:26:55,581 --> 00:26:59,085 (アリア) もうすぐ締め切りだろ 何で送ってこねえんだよ。 503 00:27:01,587 --> 00:27:04,523 (一葉) すいません。 504 00:27:04,590 --> 00:27:07,026 あの企画 もうやめます。 505 00:27:07,093 --> 00:27:08,527 (アリア) あ? 506 00:27:08,594 --> 00:27:13,099 (一葉) 黙ってたんですけど うちの雑誌 あと半年で終わるんです。 507 00:27:15,101 --> 00:27:19,038 私に恋愛のコラムなんて 書けるわけないんですよ。 508 00:27:19,105 --> 00:27:22,041 付き合ったの 今まで1人だけだし→ 509 00:27:22,108 --> 00:27:27,046 その人にも昨日フラれたし もう最悪です。 510 00:27:27,113 --> 00:27:29,048 (アリア) あんた酔ってる? 511 00:27:29,115 --> 00:27:34,553 (一葉) そもそも私 ファッションモデルに なりたかったんです。 512 00:27:34,620 --> 00:27:38,991 でも 大人になるにつれて こりゃ無理だわって思って諦めて。 513 00:27:39,058 --> 00:27:42,495 だったら ファッション誌の 編集になろうと思いました。 514 00:27:42,561 --> 00:27:45,998 だから 今の会社に入ったんです でも…。 515 00:27:46,065 --> 00:27:48,501 〔ファッション誌 「TRY」と 「ARISE」の2つを→ 516 00:27:48,567 --> 00:27:50,503 休刊することと決めました〕 517 00:27:50,569 --> 00:27:52,004 (一葉) 〔なくなる!?〕 518 00:27:52,071 --> 00:27:56,008 (一葉の声) それで貧血で倒れて で 「リクラ」に配属されて→ 519 00:27:56,075 --> 00:28:01,514 毎回 全然興味がない情報を 3年間ずっと書いてきました。 520 00:28:01,580 --> 00:28:05,017 自分が考えた企画なんか 一回も通んないし→ 521 00:28:05,084 --> 00:28:07,019 先輩に やる気あんのかって 言われても→ 522 00:28:07,086 --> 00:28:09,522 心の中で言い返してました。 523 00:28:09,588 --> 00:28:11,524 「やる気なんてありません。 524 00:28:11,590 --> 00:28:14,527 私がやりたかった仕事は これじゃねえ」って。 525 00:28:14,593 --> 00:28:16,529 だから もう…。 526 00:28:16,595 --> 00:28:19,532 (アリア) 言い訳ばっか いちいちうっせぇな…。 527 00:28:19,598 --> 00:28:21,534 (一葉) えっ? 528 00:28:21,600 --> 00:28:25,538 (アリア) あんたみたいなのは 思い通り ファッション誌の編集になったって→ 529 00:28:25,604 --> 00:28:29,542 「こんなはずじゃなかった」って 言い訳すんだよ。 530 00:28:29,608 --> 00:28:33,045 ねぇ 今いる場所が 気にくわないなら→ 531 00:28:33,112 --> 00:28:36,615 ちゃんと自分が行きたい場所に 行く努力したか? 532 00:28:38,617 --> 00:28:40,553 何もしてねえくせにさ。 533 00:28:40,619 --> 00:28:43,556 今いる場所のせいにして 頑張れねえヤツは→ 534 00:28:43,622 --> 00:28:45,558 どこ行ったって頑張れねえんだよ。 535 00:28:45,624 --> 00:28:47,560 (一葉) そんなことありません。 536 00:28:47,626 --> 00:28:49,562 (アリア) じゃ 証明してみなよ。 537 00:28:49,628 --> 00:28:52,565 悔しかったら あんたがやりたくない→ 538 00:28:52,631 --> 00:28:55,067 この仕事 やり遂げてみなよ。 539 00:28:55,134 --> 00:28:59,572 輝ける場所 探すんじゃない 自分で輝くの。 540 00:28:59,638 --> 00:29:04,076 (一葉) 私なんかが輝けるわけないですよ。 541 00:29:04,143 --> 00:29:07,580 (アリア) ん~…。 542 00:29:07,646 --> 00:29:09,582 分かった。 543 00:29:09,648 --> 00:29:13,586 じゃあ あたしが大切にしてる 魔法の言葉 教えてやるよ。 544 00:29:13,652 --> 00:29:15,588 (一葉) 魔法の言葉? 545 00:29:15,654 --> 00:29:19,658 (アリア) それ聞いたら あんたにも 面白いコラムが書けるはず。 546 00:29:21,160 --> 00:29:24,096 いい? よく聞けよ。 547 00:29:24,163 --> 00:29:26,098 (一葉) はい。 548 00:29:26,165 --> 00:29:28,601 (アリア) 「みんなが共感できるのに→ 549 00:29:28,667 --> 00:29:32,171 これまで誰も やってこなかったことをする」。 550 00:29:33,672 --> 00:29:35,541 (一葉) 〔アリアはカッコいいの!〕 551 00:29:35,608 --> 00:29:38,043 〔こんなこと 普通のモデル言える?〕 552 00:29:38,110 --> 00:29:41,547 〔「私は みんなが共感できるのに→ 553 00:29:41,614 --> 00:29:45,551 これまで誰も やってこなかったことをしたい」〕 554 00:29:45,618 --> 00:29:49,622 (アリア) どう? 書けそうな気してくんだろ。 555 00:29:54,627 --> 00:29:58,130 (司) 〔人間の求愛行動には 野生が足りない〕 556 00:30:03,769 --> 00:30:06,138 ホントに コラム断っちゃうんすか? 557 00:30:06,205 --> 00:30:07,640 (司) しつこい。 558 00:30:07,706 --> 00:30:09,141 教授に言われませんでした? 559 00:30:09,208 --> 00:30:11,143 少子化のせいで生徒減ってて→ 560 00:30:11,210 --> 00:30:13,145 このままじゃ生物学部 閉鎖になるかもって。 561 00:30:13,212 --> 00:30:15,714 (司) 村上君 鑑賞中だ 向こうに行っていなさい。 562 00:30:25,791 --> 00:30:28,127 (一葉) すみません。 「リクラ」編集部の柴田です。 563 00:30:30,196 --> 00:30:32,131 (一葉) 失礼します。 564 00:30:32,198 --> 00:30:34,133 (ドアが閉まる音) 565 00:30:34,200 --> 00:30:37,636 (一葉) ちょっと 椎堂先生にお願いがありまして。 566 00:30:37,703 --> 00:30:39,138 (司) 何だ? 567 00:30:39,205 --> 00:30:42,141 (一葉) 私と一緒に恋愛コラムを書いて…。 568 00:30:42,208 --> 00:30:43,642 (司) 断る! 569 00:30:43,709 --> 00:30:45,644 (一葉) 最後まで聞いてください。 570 00:30:45,711 --> 00:30:47,646 私が思い付いたのは→ 571 00:30:47,713 --> 00:30:50,716 動物の求愛行動をネタにした コラムです。 572 00:30:52,218 --> 00:30:55,154 (司) 求愛行動を? 573 00:30:55,221 --> 00:30:58,157 (一葉) はい コラムは私が書きます。 574 00:30:58,224 --> 00:31:02,161 先生は コラムのネタになりそうな 動物の知識を教えてください。 575 00:31:02,228 --> 00:31:05,164 (司) そんなものに需要があるのか? 見たことも聞いたこともないが。 576 00:31:05,231 --> 00:31:07,099 (一葉) だからです。 577 00:31:07,166 --> 00:31:09,101 みんなが共感できるのに→ 578 00:31:09,168 --> 00:31:11,670 これまで誰もやってこなかった ことをしたいんです。 579 00:31:13,172 --> 00:31:15,174 お願いします! 580 00:31:19,678 --> 00:31:21,614 (司) 分かった。 581 00:31:21,680 --> 00:31:25,184 求愛行動について話すだけだ。 582 00:31:26,185 --> 00:31:27,620 (一葉) 引き受けてくれるんですか? 583 00:31:27,686 --> 00:31:32,625 (司) ただ! 人間の恋愛相談には 絶対に関わらない それでいいな。 584 00:31:32,691 --> 00:31:36,128 (一葉) それでもいいです! あっ ありがとうございます! 585 00:31:36,195 --> 00:31:40,199 それで 早速 今回の相談内容なんですが…。 586 00:31:42,201 --> 00:31:46,138 「今まで何度も「君は悪くない」 と言われてフラれてきました。 587 00:31:46,205 --> 00:31:49,141 なぜフラれるのか 本当の理由を知りたい」。 588 00:31:49,208 --> 00:31:50,643 …というものなんですが。 589 00:31:50,709 --> 00:31:53,145 (司) ハッ! 実に人間らしい くだら~ん! 590 00:31:53,212 --> 00:31:54,647 (一葉) くだらない? 591 00:31:54,713 --> 00:31:58,150 (司) 前にも言ったが 動物たちの 求愛行動は 実にシンプルだ。 592 00:31:58,217 --> 00:32:00,152 気持ちを表現する手段も→ 593 00:32:00,219 --> 00:32:02,154 パートナーを選ぶ基準も 決まっている。 594 00:32:02,221 --> 00:32:03,656 (一葉) 基準…。 595 00:32:03,722 --> 00:32:07,092 (司) それに引き換え 人間は気持ちを 伝える手段もバラバラなら→ 596 00:32:07,159 --> 00:32:09,094 相手を選ぶ基準もバラバラ。 597 00:32:09,161 --> 00:32:12,097 そんなめんどくさい生き物は 人間だけだ。 598 00:32:12,164 --> 00:32:13,599 (一葉) あっ それです! 599 00:32:13,666 --> 00:32:18,103 動物たちは ちゃんとパートナーを選ぶ 基準が分かっていますよね? 600 00:32:18,170 --> 00:32:20,606 でも 人間は違う。 601 00:32:20,673 --> 00:32:22,608 あっ それですよ! 602 00:32:22,675 --> 00:32:26,612 相手を選ぶ明確な基準がある 動物について教えてください。 603 00:32:26,679 --> 00:32:29,615 (司) ならば…→ 604 00:32:29,682 --> 00:32:32,117 ペンギンは ちょうどいいかもしれないな。 605 00:32:32,184 --> 00:32:36,121 (一葉) あっ いいですね ペンギン! お願いします! 606 00:32:36,188 --> 00:32:38,123 (司) 分かった。 607 00:32:38,190 --> 00:32:40,125 では…→ 608 00:32:40,192 --> 00:32:44,697 野生の恋について話をしようか。 609 00:32:47,199 --> 00:32:48,634 📱(録音開始音) 610 00:32:48,701 --> 00:32:51,570 (司) ペンギンは 大きく18種類に分類される。 611 00:32:51,637 --> 00:32:55,574 そして それぞれの種でメスが オスを選ぶための基準が異なる。 612 00:32:55,641 --> 00:32:57,076 (一葉) へぇ…。 613 00:32:57,142 --> 00:33:00,579 (司) これは チリに生息するフンボルトペンギンだ。 (モニタ)(鳴き声) 614 00:33:00,646 --> 00:33:02,648 (一葉) すごい声で鳴いてますね。 615 00:33:03,649 --> 00:33:06,085 (司) エクスタティック・ディスプレイだ。 616 00:33:06,151 --> 00:33:08,587 (一葉) 必殺技ですか? 617 00:33:08,654 --> 00:33:11,090 (司) 何を言っている 「ディスプレイ」は 多くの動物に見られる→ 618 00:33:11,156 --> 00:33:13,592 鳴き声やしぐさの 行動様式のことだ。 619 00:33:13,659 --> 00:33:17,596 このように 巣を手に入れた後に 行う求愛行動のことを→ 620 00:33:17,663 --> 00:33:21,100 エクスタティック・ディスプレイ と呼ぶ。 621 00:33:21,166 --> 00:33:24,603 日本語でいうならば 「恍惚のディスプレイ」だな。 622 00:33:24,670 --> 00:33:26,105 (一葉) はぁ…。 623 00:33:26,171 --> 00:33:29,108 (司) ペンギンのディスプレイは いつだって 疲れを吹き飛ばしてくれる。 624 00:33:29,174 --> 00:33:31,110 体がだるい時は フンボルトペンギン。 625 00:33:31,176 --> 00:33:34,613 肩が凝っている時は イワトビペンギンがよく効くなぁ。 626 00:33:34,680 --> 00:33:36,615 (一葉) そんな入浴剤みたいに 言わないでください。 627 00:33:36,682 --> 00:33:38,617 (司) フンボルトペンギンの ディスプレイには→ 628 00:33:38,684 --> 00:33:41,620 他のオスに対して 縄張りをアピールする意味もある。 629 00:33:41,687 --> 00:33:46,125 つまりメスは 彼が獲得した 縄張りにも惹かれたわけだ。 630 00:33:46,191 --> 00:33:49,695 (一葉) 経済力が基準ってことか。 631 00:33:51,630 --> 00:33:53,132 おっ! 632 00:33:54,633 --> 00:33:57,069 おっ! (キーボードを打つ音) 633 00:33:57,136 --> 00:34:01,573 (司) また オーストラリアとニュージーランドの沿岸に 生息するリトルペンギンは→ 634 00:34:01,640 --> 00:34:05,577 鳴き声が低いオスが好まれる という研究結果が報告されている。 635 00:34:05,644 --> 00:34:08,080 鳴き声の低いオスは 体が大きく→ 636 00:34:08,147 --> 00:34:10,582 強い個体であることも 分かっている。 637 00:34:10,649 --> 00:34:12,584 (一葉) こっちは 強さが基準。 638 00:34:12,651 --> 00:34:16,588 (司) さらに アデリーペンギンは 石を積み上げて巣を作る。 639 00:34:16,655 --> 00:34:18,590 彼らは その石を とても大切にしていて→ 640 00:34:18,657 --> 00:34:22,594 求愛の時には オスからメスに その石をプレゼントするそうだ。 641 00:34:22,661 --> 00:34:25,597 メスが その石を受け取れば カップル成立となる。 642 00:34:25,664 --> 00:34:30,102 (一葉) これは何だろう… ロマンチックが基準かな? 643 00:34:30,169 --> 00:34:32,104 (司) とにかく ペンギンの種類によって違うが→ 644 00:34:32,171 --> 00:34:35,607 どの種類も たった一つの基準で 相手を選んでいる。 645 00:34:35,674 --> 00:34:39,611 (一葉) なるほど… でも ちょっと残酷な気もしますね。 646 00:34:39,678 --> 00:34:41,613 (司) 残酷? 647 00:34:41,680 --> 00:34:43,615 (一葉) だって その基準に 当てはまってない子は→ 648 00:34:43,682 --> 00:34:46,118 ずっとモテないってこと じゃないですか。 649 00:34:46,185 --> 00:34:48,620 人間だったら 「お金持ちじゃないけど→ 650 00:34:48,687 --> 00:34:50,622 一緒にいて楽しい」とか→ 651 00:34:50,689 --> 00:34:53,125 「カッコよくないけど 料理は得意」とか→ 652 00:34:53,192 --> 00:34:55,127 いろいろ アピールの仕方があるのに。 653 00:34:55,194 --> 00:34:58,130 (司) 私には その感覚が全く理解できない。 654 00:34:58,197 --> 00:35:00,632 明確な たった一つの 基準さえあれば→ 655 00:35:00,699 --> 00:35:03,635 余計なことを考えずに ただ そこを磨けばいい。 656 00:35:03,702 --> 00:35:06,638 その結果 優劣が決まるのは 仕方のないことだ。 657 00:35:06,705 --> 00:35:08,640 (一葉) ふぅん…。 658 00:35:08,707 --> 00:35:11,643 (司) 人間は さまざまな価値観を持ち→ 659 00:35:11,710 --> 00:35:14,646 パートナーを選ぶ時にも たくさんの基準がある。 660 00:35:14,713 --> 00:35:18,150 それは 脳が発達した 副作用かもしれない。 661 00:35:18,217 --> 00:35:19,651 子孫を残すことのみが→ 662 00:35:19,718 --> 00:35:22,154 求愛の目的ではなくなったから かもしれない。 663 00:35:22,221 --> 00:35:25,157 だが そのせいで 無駄に悩みを増やし→ 664 00:35:25,224 --> 00:35:29,161 最適なパートナーに巡り会えない リスクを格段に増加させている。 665 00:35:29,228 --> 00:35:31,663 (一葉) 基準があり過ぎるせいで→ 666 00:35:31,730 --> 00:35:34,666 大切なことが見えなくなっている ってことですか? 667 00:35:34,733 --> 00:35:37,169 (司) そもそも 大切な基準とは何なのかを→ 668 00:35:37,236 --> 00:35:39,171 見失っている人間が多い。 669 00:35:39,238 --> 00:35:41,173 それなのに その曖昧さに→ 670 00:35:41,240 --> 00:35:43,175 「好み」や「タイプ」や「恋」 などという→ 671 00:35:43,242 --> 00:35:45,677 都合のいい名前を付けて 正当化している。 672 00:35:45,744 --> 00:35:48,180 私には たった一つの基準で→ 673 00:35:48,247 --> 00:35:50,682 全てを判断できる 動物たちの方が→ 674 00:35:50,749 --> 00:35:54,620 よっぽど上手にパートナーを 選んでいるように見えるよ。 675 00:35:54,686 --> 00:35:58,123 (一葉) そんなこと考えたこともなかった。 676 00:35:58,190 --> 00:35:59,625 〔あいつが言ったの〕 677 00:35:59,691 --> 00:36:02,628 〔「明るい一葉と一緒にいると 元気になる」〕 678 00:36:02,694 --> 00:36:05,631 〔だから 私 どんなに仕事がつらくても→ 679 00:36:05,697 --> 00:36:09,134 気持ちが落ち込んでても 無理して明るくいようとしてた〕 680 00:36:09,201 --> 00:36:11,637 〔一葉がいつも 自分のことばっかり話すから→ 681 00:36:11,703 --> 00:36:13,205 言えなかったんだよ〕 682 00:36:14,206 --> 00:36:17,142 (一葉) 私が大切にしていた基準と→ 683 00:36:17,209 --> 00:36:22,648 真樹が大切にしていた基準が 違っていたってこと…? 684 00:36:22,714 --> 00:36:26,652 (司) 人間にも相手を選ぶ たった一つの基準があれば→ 685 00:36:26,718 --> 00:36:29,655 無駄な労力は払わずに済むのに。 686 00:36:29,721 --> 00:36:33,725 本当に非効率的な生き物だよ。 687 00:36:39,231 --> 00:36:43,735 (一葉) 私は その考え方に 納得できません。 688 00:36:44,736 --> 00:36:49,174 人間の求愛行動には いえ 人間の恋には→ 689 00:36:49,241 --> 00:36:53,612 人間の恋にしかない 意味があるんだと思います。 690 00:36:53,679 --> 00:36:56,615 (司) それは何だ? 691 00:36:56,682 --> 00:36:59,117 (一葉) 分かりません。 692 00:36:59,184 --> 00:37:02,187 もう少し考える時間をください。 693 00:37:03,689 --> 00:37:06,124 (司) 答えが出たら教えてくれ。 694 00:37:06,191 --> 00:37:10,696 私も それを ず~っと知りたいと思っている。 695 00:37:12,197 --> 00:37:14,633 (一葉) はい。 696 00:37:14,700 --> 00:37:16,635 (照明のスイッチを押す音) 697 00:37:16,702 --> 00:37:38,156 ♪~ 698 00:37:38,223 --> 00:37:40,225 (真樹) 〔あの…〕 699 00:37:41,727 --> 00:37:44,162 〔前評判通り つまらなかったですね〕 700 00:37:44,229 --> 00:37:45,664 (一葉) 〔えっ?〕 701 00:37:45,731 --> 00:37:50,669 〔あぁ… さすがに 途中で主役が急に変わるのは→ 702 00:37:50,736 --> 00:37:52,671 ついていけないですね〕 703 00:37:55,173 --> 00:37:57,609 〔あっ もしよかったら→ 704 00:37:57,676 --> 00:38:01,113 これから何が悪かったか 話しませんか?〕 705 00:38:01,179 --> 00:38:04,182 〔どっかで お酒でも飲みながら…〕 706 00:38:09,688 --> 00:38:13,125 (一葉) 〔あぁ… いいですね〕 707 00:38:13,191 --> 00:38:15,127 (真樹) 〔東京の会社?〕 708 00:38:15,193 --> 00:38:19,131 (一葉) 〔うん 月の葉書房っていう 出版社に決まった〕 709 00:38:19,197 --> 00:38:21,133 〔そっか〕 710 00:38:21,199 --> 00:38:25,137 (一葉) 〔真樹は こっちの家電量販店でしょ〕 711 00:38:25,203 --> 00:38:28,140 〔遠距離になるね…〕 712 00:38:28,206 --> 00:38:31,143 〔私たち このまま 付き合っていけるのかな…〕 713 00:38:31,209 --> 00:38:33,645 〔ねぇ 何で既読になってるのに 返事くれないの?〕 714 00:38:33,712 --> 00:38:35,647 📱(真樹) 〔しょうがないだろ 忙しいんだから〕 715 00:38:35,714 --> 00:38:38,717 (一葉) 〔いくら忙しくたってLINEの 一つぐらい送れるでしょ!〕 716 00:38:40,218 --> 00:38:43,155 (真樹) 〔はぁ…〕 (一葉) 〔もういいって〕 717 00:38:43,221 --> 00:38:46,158 〔いや この間のおわびに どうしても取りたい〕 718 00:38:46,224 --> 00:38:48,727 (一葉) 〔けど もう5000円も 使ってるじゃん〕 719 00:38:49,728 --> 00:38:55,600 〔あっ そうだ 俺 来月から 東京の本社勤務になった〕 720 00:38:55,667 --> 00:38:57,602 (一葉) 〔えっ?〕 721 00:38:57,669 --> 00:39:00,105 〔もし 一葉が許してくれるなら→ 722 00:39:00,172 --> 00:39:03,108 あの家で 一緒に住んでもいいかな?〕 723 00:39:03,175 --> 00:39:05,177 (一葉) 〔もちろん!〕 724 00:39:06,678 --> 00:39:08,613 (2人) 〔おっ!〕 725 00:39:08,680 --> 00:39:10,115 〔おっ…!〕 726 00:39:10,182 --> 00:39:12,117 〔あぁ! あ~ 取れた!〕 727 00:39:12,184 --> 00:39:14,619 〔お~っ!〕 728 00:39:14,686 --> 00:39:17,622 (2人) 〔イェ~イ!〕 729 00:39:17,689 --> 00:39:26,631 ♪~ 730 00:39:26,698 --> 00:39:29,701 (一葉) 確かに非効率だった…。 731 00:39:31,203 --> 00:39:36,141 けど… 楽しかったな。 732 00:39:36,208 --> 00:39:52,157 ♪~ 733 00:39:59,664 --> 00:40:02,100 (一葉) よし! 734 00:40:02,167 --> 00:40:05,604 (キーボードを打つ音) 735 00:40:05,670 --> 00:40:17,115 ♪~ 736 00:40:17,182 --> 00:40:19,618 \おはようございます/ (一葉) おはようございます。 737 00:40:19,684 --> 00:40:31,196 ♪~ 738 00:40:45,744 --> 00:40:48,680 (一葉) ⟨「フラれた理由が 分からない女性たち→ 739 00:40:48,747 --> 00:40:51,249 よく聞きな」⟩ 740 00:40:53,251 --> 00:40:57,689 ⟨「ペンギンには種族ごとに 求愛行動が決まっていて→ 741 00:40:57,756 --> 00:41:02,194 パートナーに選ばれるための たった一つの基準がある」⟩ 742 00:41:02,260 --> 00:41:06,698 ⟨「モデルを始めたばかりの時 いつも考えてた」⟩ 743 00:41:06,765 --> 00:41:09,201 ⟨「どうして こんなにも→ 744 00:41:09,267 --> 00:41:11,703 人が人を評価する 基準があるんだろう」⟩ 745 00:41:11,770 --> 00:41:13,705 ⟨「たった一つなら→ 746 00:41:13,772 --> 00:41:17,209 それだけを磨き それだけを競えばいい」⟩ 747 00:41:17,275 --> 00:41:20,212 ⟨「だけど 基準がたった一つだったら→ 748 00:41:20,278 --> 00:41:24,216 私たちの仕事は もっとずっと退屈になる」⟩ 749 00:41:24,282 --> 00:41:25,717 ダメです。 750 00:41:25,784 --> 00:41:28,720 (一葉) ⟨「そんなの最悪だ」⟩ 751 00:41:28,787 --> 00:41:33,225 ⟨「相手によって選ばれたり 選ばれなかったり→ 752 00:41:33,291 --> 00:41:35,727 だから この世界は面白い」⟩ 753 00:41:35,794 --> 00:41:38,230 椎堂先生 コラム読みました? 754 00:41:38,296 --> 00:41:39,731 (司) 興味ない。 755 00:41:39,798 --> 00:41:42,167 (一葉) ⟨「それは 恋愛だって同じ」⟩ 756 00:41:42,234 --> 00:41:46,171 ⟨「相手にとって大切な基準を 見つけるのが→ 757 00:41:46,238 --> 00:41:48,740 恋の面倒で面白いところだ」⟩ 758 00:41:51,243 --> 00:41:54,679 ⟨「あんたがどんな理由で フラれたかは知らないけど→ 759 00:41:54,746 --> 00:41:58,183 あんたの 何が悪かったのかは分かる」⟩ 760 00:41:58,250 --> 00:42:02,254 ⟨「相手の大切な基準に 気付けなかったことだ」⟩ 761 00:42:04,256 --> 00:42:07,692 ⟨「ペンギンたちは みんな 生まれた時から→ 762 00:42:07,759 --> 00:42:11,696 自分たちにとって 一番大切な基準を知っている」⟩ 763 00:42:11,763 --> 00:42:14,699 ⟨「でも 人間は そうじゃない」⟩ 764 00:42:14,766 --> 00:42:17,202 ⟨「相手の基準を見つけるために→ 765 00:42:17,269 --> 00:42:21,206 ケンカしたり 無駄な時間やお金を費やしたり→ 766 00:42:21,273 --> 00:42:23,708 しょうもない ささいなことで泣いたり→ 767 00:42:23,775 --> 00:42:27,712 喜んだりする非効率な生き物だ」⟩ 768 00:42:27,779 --> 00:42:30,215 ⟨「でも その非効率さを→ 769 00:42:30,282 --> 00:42:33,218 私は ちょっとだけ いとおしいと思う」⟩ 770 00:42:33,285 --> 00:42:37,722 ⟨「きっと その非効率さのことを 私たちは「恋」と呼ぶ」⟩ 771 00:42:37,789 --> 00:42:39,224 (業者) ありがとうございました。 772 00:42:39,291 --> 00:42:40,725 (一葉) ⟨「だから あんたも→ 773 00:42:40,792 --> 00:42:43,728 もう恋なんてしないなんて 考えないで→ 774 00:42:43,795 --> 00:42:46,231 ペンギンを見習って→ 775 00:42:46,298 --> 00:42:51,803 相手にとって大切な基準を 見つけることを頑張りな」⟩ 776 00:42:53,305 --> 00:42:57,809 次の恋 探そっかな。 777 00:43:00,812 --> 00:43:05,750 今回 前回より わずかですが 部数が上がりました。 778 00:43:05,817 --> 00:43:09,754 SNSのインプレッションも 過去最高を記録しました。 779 00:43:09,821 --> 00:43:13,758 特に 柴田さんのコラムの反応が 非常にいい。 780 00:43:13,825 --> 00:43:16,261 よかったじゃん 柴田。 781 00:43:16,328 --> 00:43:20,265 ちなみに アリアが動物好きだ というのは あなたの発想ですか? 782 00:43:20,332 --> 00:43:23,268 (一葉) あっ いや あの…。 (斉藤) 編集長! 783 00:43:23,335 --> 00:43:27,272 この調子で部数上げたら 休刊取り消しになりますよね!? 784 00:43:27,339 --> 00:43:30,275 なりません。 え~っ!? 785 00:43:30,342 --> 00:43:34,779 次号で大々的に この雑誌が なくなることを告知します。 786 00:43:34,846 --> 00:43:37,782 「リクラ」が創刊して10年。 787 00:43:37,849 --> 00:43:39,784 かつては生活情報誌の中で→ 788 00:43:39,851 --> 00:43:42,220 発行部数トップを 取ったこともあります。 789 00:43:42,287 --> 00:43:45,724 長い間 続いていたものが 終わる瞬間は→ 790 00:43:45,790 --> 00:43:47,792 人を惹きつけるものです。 791 00:43:49,294 --> 00:43:53,732 これを利用すれば さらに部数は上がるはずです。 792 00:43:53,798 --> 00:43:55,800 以上。 793 00:43:59,804 --> 00:44:02,240 (一葉) 鬼だ…。 794 00:44:02,307 --> 00:44:11,249 ♪~ 795 00:44:11,316 --> 00:44:13,318 (一葉) そっか…。 796 00:44:16,821 --> 00:44:18,823 (一葉) 「基準」…。 797 00:44:21,326 --> 00:44:24,262 私が働く基準って何だろう? 798 00:44:24,329 --> 00:44:26,264 (チャイム) 799 00:44:26,331 --> 00:44:28,266 (一葉) は~い。 800 00:44:28,333 --> 00:44:31,269 は~い…。 801 00:44:31,336 --> 00:44:32,771 真樹? 802 00:44:32,837 --> 00:44:36,274 ごめん 引っ越し代ないから しばらく住まわせて。 803 00:44:36,341 --> 00:44:38,343 (一葉) はぁ!? 804 00:44:41,780 --> 00:45:01,800 ♪~