1 00:00:05,005 --> 00:00:07,425 (長谷部勉) うっ うぅ…。 2 00:00:07,508 --> 00:00:09,510 うん…。 3 00:00:09,510 --> 00:00:17,518 ♪~ 4 00:00:17,518 --> 00:00:19,520 (長谷部) うっ…。 5 00:00:24,024 --> 00:00:27,945 (長谷部) うわぁ! すいません すいません! 6 00:00:28,028 --> 00:00:30,948 もう しませんから! 何したか分かんねえけど。 7 00:00:31,031 --> 00:00:32,950 っていうか あんた 誰? 8 00:00:33,033 --> 00:00:35,453 あ痛っ! ハァ ハァ…。 9 00:00:35,536 --> 00:00:37,455 あれ? 10 00:00:37,538 --> 00:00:39,540 えっ? 11 00:00:41,041 --> 00:00:42,960 どういうこと? ハァ ハァ…。 12 00:00:43,043 --> 00:00:45,963 (最上友紀子) 金縛り? よくあるじゃん。 13 00:00:46,046 --> 00:00:48,966 (長谷部) え? 博士も霊感あんの? 14 00:00:49,049 --> 00:00:51,969 (小比類巻祐一) 金縛りは 睡眠麻痺といって→ 15 00:00:52,052 --> 00:00:53,971 睡眠障害の類いです。 16 00:00:54,054 --> 00:00:57,975 睡眠には 浅くて夢を見るレム睡眠と→ 17 00:00:58,058 --> 00:01:01,896 深くて夢を見ないノンレム睡眠が あるのは ご存じですか? 18 00:01:01,979 --> 00:01:04,398 (長谷部) 聞いたことはあります。 19 00:01:04,482 --> 00:01:05,900 (小比類巻) レム睡眠中に→ 20 00:01:05,983 --> 00:01:08,903 脳だけが目覚めてしまった時に 起こる現象。 21 00:01:08,986 --> 00:01:11,906 それが 金縛りです。 (長谷部) 脳だけが? 22 00:01:11,989 --> 00:01:15,409 (小比類巻) ええ 体は眠っているのに 脳だけが覚醒している。 23 00:01:15,493 --> 00:01:18,412 だから 体を動かすことが できないんです。 24 00:01:18,496 --> 00:01:22,917 (長谷部) でも 髪の長い女に乗っかられて 襲われそうになったんですよ? 25 00:01:23,000 --> 00:01:26,921 (小比類巻) レム睡眠中は呼吸や心拍数が 乱れることが多く→ 26 00:01:27,004 --> 00:01:29,423 胸を圧迫される感覚を覚えます。 27 00:01:29,507 --> 00:01:31,926 そこで 脳が勝手に理由を考え→ 28 00:01:32,009 --> 00:01:36,430 上に人が乗っかっているという 幻覚を生み出すんです。 29 00:01:36,514 --> 00:01:38,432 (長谷部) あれが幻覚? 30 00:01:38,516 --> 00:01:41,936 (最上) 何 ハセドン 幽霊とか本気で信じてんの? 31 00:01:42,019 --> 00:01:44,939 (長谷部) いや そういうわけじゃないけどさ。 32 00:01:45,022 --> 00:01:48,442 (最上) 幽霊の存在は 科学的に証明されてない。 33 00:01:48,526 --> 00:01:51,445 死んだ人間を 目撃しただなんて話は→ 34 00:01:51,529 --> 00:01:54,532 全て 脳の幻覚で 説明がつけられるの。 35 00:01:56,033 --> 00:01:58,536 (小比類巻) 脳の幻覚…。 36 00:02:04,458 --> 00:02:06,418 (最上) どうしたの? コッヒー。 37 00:02:06,460 --> 00:02:08,462 (小比類巻) いえ…。 38 00:02:10,464 --> 00:02:12,424 (ドアが開く音) 39 00:02:12,466 --> 00:02:14,927 (島崎) おっ そろってるな。 40 00:02:14,969 --> 00:02:17,429 (長谷部) どうも お疲れさまです。 >> うん。 41 00:02:17,471 --> 00:02:20,432 ちょうどいい 暇そうだな。 42 00:02:20,474 --> 00:02:23,936 仕事だ。 (最上) 別に 暇じゃないけど。 43 00:02:23,978 --> 00:02:29,942 テレビ局から科学犯罪対策室に 出演依頼が来た。 44 00:02:29,984 --> 00:02:36,448 番組名は “徹底検証! 未解決現象ファイル”。 45 00:02:36,490 --> 00:02:38,450 (長谷部) 俺 それ見てますよ。 46 00:02:38,492 --> 00:02:40,953 えっ それに出るんですか? 47 00:02:40,995 --> 00:02:45,457 不可解な現象を科学的見地から 解明する番組だ。 48 00:02:45,499 --> 00:02:49,461 どうだ? 俺たちにピッタリの仕事だろ。 49 00:02:49,503 --> 00:02:52,965 (長谷部) そこまで言うんでしたら 出ましょう! 50 00:02:53,007 --> 00:02:54,967 (最上) 何 はしゃいでんの? 51 00:02:55,009 --> 00:02:58,470 (長谷部) だって… テレビですよ? テレビ。 52 00:02:58,512 --> 00:03:02,892 (小比類巻) いや… テレビ出演が 我々の仕事だとは思えませんが。 53 00:03:02,975 --> 00:03:06,896 >> どう見ても暇そうだろ。 (長谷部) そうなんですよ! 54 00:03:06,979 --> 00:03:10,900 暇過ぎて行方不明者リストとか 見ちゃってました フッ。 55 00:03:10,983 --> 00:03:15,404 科学犯罪対策室の存在は まだまだ認知されてない。 56 00:03:15,487 --> 00:03:19,491 これは 重要な広報業務だ。 57 00:03:21,493 --> 00:03:23,913 (小比類巻) 分かりました。 (長谷部) よっしゃ! 58 00:03:23,996 --> 00:03:28,417 ついに俺もデビューか 遅咲きだったな~。 59 00:03:28,500 --> 00:03:30,419 (最上) 夢だったんだ。 60 00:03:30,502 --> 00:03:32,922 (長谷部) いや だって 母ちゃん 喜ぶじゃない? 61 00:03:33,005 --> 00:03:37,927 (小比類巻) それで 我々は 何を解明したらいいんですか? 62 00:03:38,010 --> 00:03:39,929 幽霊だよ。 63 00:03:40,012 --> 00:03:41,931 (長谷部) えっ? (最上) は? 64 00:03:42,014 --> 00:03:44,934 (小比類巻) 幽霊? 65 00:03:46,185 --> 00:03:50,105 (行武) うちの番組は毎回 ゲストとして 科学の専門家を招き→ 66 00:03:50,189 --> 00:03:52,608 あっ 大友 お茶な どうぞ。 (大友) はい。 67 00:03:52,691 --> 00:03:57,112 不可解な未解決現象に 科学で挑んでいただく番組です。 68 00:03:57,196 --> 00:03:58,614 (小比類巻) なるほど。 69 00:03:58,697 --> 00:04:02,076 今回の舞台となるのは こちら。 70 00:04:02,117 --> 00:04:04,078 山名ホテルです。 71 00:04:04,119 --> 00:04:07,081 温泉付きの旅館で そこそこ繁盛していたんですが→ 72 00:04:07,122 --> 00:04:10,584 13年ほど前から 幽霊の目撃証言が相次ぎ→ 73 00:04:10,626 --> 00:04:13,587 それが原因で 10年前に 廃業に追い込まれたんです。 74 00:04:13,629 --> 00:04:16,590 (長谷部) 幽霊で廃業って マジかよ。 75 00:04:16,632 --> 00:04:19,593 それが「土竜の間の幸子さん」です。 76 00:04:19,635 --> 00:04:24,098 (小比類巻)「土竜の間の幸子さん」? >> 幽霊は この2階の角部屋→ 77 00:04:24,139 --> 00:04:26,600 土竜の間でのみ 目撃されてるんです。 78 00:04:26,642 --> 00:04:28,602 (長谷部) その 幸子さんってのは…。 79 00:04:28,644 --> 00:04:32,606 日本の三大心霊スポットの 一つですよ。 80 00:04:32,648 --> 00:04:35,109 聞いたことありませんか? (長谷部) あぁっ! 81 00:04:35,150 --> 00:04:37,111 (小比類巻) どうかしました? 82 00:04:37,152 --> 00:04:40,614 (長谷部) これ… これこれ 昨日 俺が見た女の人。 83 00:04:40,656 --> 00:04:43,117 (行武) え? 幸子さん見たんすか? (長谷部) ええ。 84 00:04:43,158 --> 00:04:46,620 (最上) そんなこと あるわけないでしょ。 (長谷部) いや 見たんだって。 85 00:04:46,662 --> 00:04:50,124 (最上) 日本では髪の長い女は 幽霊の古典的特徴よ。 86 00:04:50,165 --> 00:04:54,628 ハセドンは昨日 金縛りに遭って 髪の長い女の幻覚を見た。 87 00:04:54,670 --> 00:04:58,632 その影響で 似てると思い込んだだけ。 88 00:04:58,674 --> 00:05:00,634 (長谷部) そうなのかな? 89 00:05:00,676 --> 00:05:04,555 (諏訪) つまんねえな それが科学的見解ってやつ? 90 00:05:04,638 --> 00:05:06,056 (最上) あ? 91 00:05:06,140 --> 00:05:09,059 (諏訪) 最初から幽霊は存在しないって 決め付けちゃってさ→ 92 00:05:09,143 --> 00:05:12,563 検証すらせず 否定から入るわけ? 93 00:05:12,646 --> 00:05:15,566 そのほうが君たちにとって イッツ ソー イージー。 94 00:05:15,649 --> 00:05:17,568 楽だもんな。 95 00:05:17,651 --> 00:05:20,571 (長谷部) みんなのスワニー いつも見てます。 96 00:05:20,654 --> 00:05:23,073 (最上) 誰? (長谷部) スワニーだよ。 97 00:05:23,157 --> 00:05:25,576 (諏訪) ハロー サヴァビアン。 98 00:05:25,659 --> 00:05:29,079 心霊研究家 みんなのスワニーこと→ 99 00:05:29,163 --> 00:05:31,081 諏訪直人です。 100 00:05:31,165 --> 00:05:34,084 (最上) いや 知らないし。 (小比類巻) 心霊研究家? 101 00:05:34,168 --> 00:05:37,087 諏訪先生には当番組の オカルトアドバイザーを→ 102 00:05:37,171 --> 00:05:39,590 担当していただいています。 103 00:05:39,673 --> 00:05:42,593 金縛りは幻覚なんかじゃないよ。 104 00:05:42,676 --> 00:05:47,097 君 幸ちゃんから 何か話し掛けられたでしょ? 105 00:05:47,181 --> 00:05:50,100 (長谷部) いや 何かって…。 106 00:05:50,184 --> 00:05:56,106 幸ちゃんは 土竜の間で 首をつったが死にきれず→ 107 00:05:56,190 --> 00:05:58,609 三日三晩 苦しんだ末→ 108 00:05:58,692 --> 00:06:01,111 息絶えたらしい。 109 00:06:01,195 --> 00:06:04,531 いまだ その遺体は見つかっていない。 110 00:06:04,615 --> 00:06:09,536 あぁ かわいそうな幸ちゃん。 111 00:06:09,620 --> 00:06:13,040 彼女は波長の合う人の 夢の中に出て来ては→ 112 00:06:13,123 --> 00:06:15,542 メッセージを送ってるのさ。 113 00:06:15,626 --> 00:06:18,545 「見つけてくれ」って 言われたでしょ? 114 00:06:18,629 --> 00:06:21,548 (長谷部) 言われた気がする。 115 00:06:21,632 --> 00:06:23,550 ビンゴ! 116 00:06:23,634 --> 00:06:25,552 やっぱり 幸ちゃんの幽霊だ。 117 00:06:25,636 --> 00:06:29,056 (最上) 何がビンゴよ あんた 誘導してるだけじゃん。 118 00:06:29,139 --> 00:06:32,559 ホワット? どういう意味? 119 00:06:32,643 --> 00:06:37,564 (最上) ハセドンはね 幽霊に 「殺してやる」って言われたんだよ。 120 00:06:37,648 --> 00:06:40,067 (長谷部) え? 俺 そんなこと言われたっけ? 121 00:06:40,150 --> 00:06:41,568 (最上) 朝 言ってたじゃん。 122 00:06:41,652 --> 00:06:45,656 首絞めながら 「殺してやる」って言われたって。 123 00:06:47,157 --> 00:06:49,076 (長谷部) 言われた気がする。 124 00:06:49,159 --> 00:06:52,579 (最上) はい 引っ掛かった 記憶を書き換えるなんて簡単よ。 125 00:06:52,663 --> 00:06:54,581 ハセドンは私に誘導されて→ 126 00:06:54,665 --> 00:06:58,085 起きてもいないことを 実際に経験したと思い込んだの。 127 00:06:58,168 --> 00:07:00,587 (長谷部) じゃあ 今の何よ? 128 00:07:00,671 --> 00:07:04,049 (最上) ウソです。 (長谷部) 何だよ それ。 129 00:07:04,091 --> 00:07:08,554 (最上) どう? 幽霊は最初からいると 決め付けてるのは→ 130 00:07:08,595 --> 00:07:10,556 あなたのほうだと思うけど。 131 00:07:10,597 --> 00:07:14,059 (諏訪) じゃあ 聞くけど 幽霊がいないとしたら→ 132 00:07:14,101 --> 00:07:17,563 どうして こんなに幽霊話が多いのよ? 133 00:07:17,604 --> 00:07:20,566 昔から 何万という人が見てるから→ 134 00:07:20,607 --> 00:07:24,069 幽霊ストーリーは 語られ続けている。 135 00:07:24,111 --> 00:07:26,572 幽霊は存在しているんだよ。 136 00:07:26,613 --> 00:07:30,075 ユー ノウ ホワット アイ ミーン? 137 00:07:30,117 --> 00:07:33,579 (小比類巻) あなたが そう言い切れる 根拠は何でしょうか? 138 00:07:33,620 --> 00:07:39,084 だって 君たち 一度ぐらいは 見たことあるでしょ? 139 00:07:39,126 --> 00:07:41,086 (小比類巻) いや…。 140 00:07:41,128 --> 00:07:43,589 私は…。 (最上) 私は ない。 141 00:07:43,630 --> 00:07:47,092 だから幽霊は信じない 全部 脳の幻覚よ。 142 00:07:47,134 --> 00:07:49,595 証明できるのかな? 143 00:07:49,636 --> 00:07:53,599 (最上) いいよ 現場で検証してあげる。 144 00:07:53,640 --> 00:07:58,103 (行武) か~っ! いいですよ! いい感じです。 145 00:07:58,145 --> 00:08:00,606 (最上) 私が勝ったら どうする? 146 00:08:00,647 --> 00:08:03,025 僕は この仕事を 辞めるしかないね。 147 00:08:03,108 --> 00:08:04,526 (最上) えっ マジ? 148 00:08:04,610 --> 00:08:08,030 で 君たちはどうするの? 149 00:08:08,113 --> 00:08:10,532 (最上) じゃあ→ 150 00:08:10,616 --> 00:08:14,536 幽霊がいないと 証明できなかったら→ 151 00:08:14,620 --> 00:08:18,040 科学犯罪対策室を→ 152 00:08:18,123 --> 00:08:20,042 解散する! 153 00:08:20,125 --> 00:08:23,045 (長谷部) おい…。 (小比類巻) 博士! 154 00:08:23,128 --> 00:08:28,634 それ… 頂きました! 155 00:08:28,634 --> 00:08:53,158 ♪~ 156 00:09:10,092 --> 00:09:12,052 (三枝) ハハハ…。 157 00:09:12,094 --> 00:09:14,554 それで博士が賭けに乗っちゃった ってわけですか。 158 00:09:14,596 --> 00:09:17,057 (小比類巻) 全部 カメラに 撮られてるからなぁ。 159 00:09:17,099 --> 00:09:21,103 今更 撤回はできない。 >> アハハ…。 160 00:09:22,604 --> 00:09:26,566 でも これで2つ目ですね。 (小比類巻) 2つ目? 161 00:09:26,608 --> 00:09:30,070 三大心霊スポットですよ 前に教えたじゃないですか。 162 00:09:30,112 --> 00:09:32,072 1つ目が 「バーバー山田の茂夫さん」。 163 00:09:32,114 --> 00:09:34,574 2つ目が「土竜の間の幸子さん」。 (小比類巻) 覚えてないな。 164 00:09:34,616 --> 00:09:36,576 >> そして 3つ目が…。 (小比類巻) もう いい。 165 00:09:36,618 --> 00:09:39,579 はい すみません。 166 00:09:39,621 --> 00:09:42,582 諏訪直人 早慶大学を中退後→ 167 00:09:42,624 --> 00:09:45,585 オカルト雑誌でライターとして デビューしています。 168 00:09:45,627 --> 00:09:48,088 その後 心霊研究家として独立。 169 00:09:48,130 --> 00:09:50,590 見た目や口調は うさんくさいですけど→ 170 00:09:50,632 --> 00:09:53,593 話がうまくて エンターテイナーとしては 人気があるみたいですね。 171 00:09:53,635 --> 00:09:56,596 どうですか? 先輩 勝てそうですか? 172 00:09:56,638 --> 00:09:58,598 (小比類巻) なぁ 三枝。 173 00:09:58,640 --> 00:10:01,101 幽霊っていないと思うか? 174 00:10:01,143 --> 00:10:04,146 えぇ!? もしかして 信じ始めちゃってます? 175 00:10:09,651 --> 00:10:11,653 先輩? 176 00:10:13,155 --> 00:10:15,615 (小比類巻) 科学の力で はっきりさせたいんだ。 177 00:10:15,657 --> 00:10:18,118 幽霊がホントに存在するのか。 178 00:10:18,160 --> 00:10:22,164 それとも 全ては幻覚なのかどうかを。 179 00:10:24,166 --> 00:10:26,126 (行武) 撮影は3日間です。 180 00:10:26,168 --> 00:10:29,629 1日目は山名ホテルで 心霊現象の観測。 181 00:10:29,671 --> 00:10:32,632 2日目はスタジオで 科学的見地から→ 182 00:10:32,674 --> 00:10:35,135 仮説を立てていただきます。 183 00:10:35,177 --> 00:10:39,139 そして 3日目は再びホテルで→ 184 00:10:39,181 --> 00:10:42,642 その実証を行ってもらいます。 185 00:10:42,684 --> 00:10:47,647 (長谷部) わぁ… 何か ここ 前にも来たような気がする。 186 00:10:47,689 --> 00:10:49,649 (諏訪) デジャビュだね。 187 00:10:49,691 --> 00:10:54,154 君は今 幸ちゃんの霊と シンクロしてるんだよ。 188 00:10:54,196 --> 00:10:57,157 (長谷部) シンクロ? >> つながってるってこと。 189 00:10:57,199 --> 00:10:59,159 彼女が経験したことを→ 190 00:10:59,201 --> 00:11:02,579 まるで 自分が 経験したことのように感じるんだ。 191 00:11:02,662 --> 00:11:04,581 (長谷部) 俺が? 192 00:11:04,664 --> 00:11:08,085 幸子さんと つながってる? >> オフ コース。 193 00:11:08,168 --> 00:11:11,088 (最上) デジャビュは脳のエラーが起こす ただの錯覚よ。 194 00:11:11,171 --> 00:11:14,091 過去の断片的な記憶が 現在の体験と同じかのように→ 195 00:11:14,174 --> 00:11:16,593 誤って呼び起こされてるだけなの。 196 00:11:16,676 --> 00:11:19,596 (長谷部) じゃあ これ 錯覚ってこと? 197 00:11:19,679 --> 00:11:22,099 オー ノー ノー! 198 00:11:22,182 --> 00:11:24,101 シンクロナイズ。 199 00:11:24,184 --> 00:11:27,604 (最上) 横文字 使えば おバカさんを だませると思ってんでしょ。 200 00:11:27,687 --> 00:11:30,607 (長谷部) それ 俺のことか? 何だ おバカさんって。 201 00:11:30,690 --> 00:11:32,609 (行武) は~い 到着で~す。 202 00:11:32,692 --> 00:11:35,612 (小比類巻) 博士 どうして そんなに突っ掛かるんです? 203 00:11:35,695 --> 00:11:38,115 そんな不機嫌な顔してたら→ 204 00:11:38,198 --> 00:11:41,118 お化けに呪われちゃうよ レディー ブルー。 205 00:11:41,201 --> 00:11:43,620 (長谷部) レディー ブルー。 206 00:11:43,703 --> 00:11:46,123 ドント ビー シャイ キープ オン トライ! 207 00:11:46,206 --> 00:11:48,125 ゴー フォー ブローク。 208 00:11:48,208 --> 00:11:52,129 (最上) 何か似てんのよ 小学校の時 嫌いだった男子と。 209 00:11:52,212 --> 00:11:54,631 (小比類巻) は? (最上) お調子者でウソつきで→ 210 00:11:54,714 --> 00:11:57,134 笑いながら周りを陥れるタイプ。 211 00:11:57,217 --> 00:12:01,555 怪談話が大好きで 女子を怖がらしては喜んで…。 212 00:12:01,638 --> 00:12:05,058 (小比類巻) そんな子供じみた私怨 仕事に持ち込まないでくださいよ。 213 00:12:05,142 --> 00:12:08,061 (最上) とにかく 私たちは あいつをやっつけないと→ 214 00:12:08,145 --> 00:12:10,063 クビになっちゃうんだから。 215 00:12:10,147 --> 00:12:13,150 (小比類巻) 誰がまいた種だと 思ってるんですか? 216 00:12:14,651 --> 00:12:17,070 (大友) おい! こっち 先 持ってかないとダメだろ。 217 00:12:17,154 --> 00:12:19,573 (スタッフ) すいません。 (大友) 何回 言わせんだよ。 218 00:12:19,656 --> 00:12:21,658 (大友) これ 2階の奥な。 219 00:12:28,165 --> 00:12:31,084 (長谷部) あっ こんにちは。 220 00:12:31,168 --> 00:12:34,671 何か 嫌な感じだな これ。 221 00:12:41,178 --> 00:12:45,182 (長谷部) ねぇ これ もらってもいいのかな? 222 00:12:46,683 --> 00:12:49,102 私ですか? 223 00:12:49,186 --> 00:12:52,105 (長谷部) 君に決まってんじゃん 君しかいないんだから。 224 00:12:52,189 --> 00:12:54,191 これ 飲んでもいいんだよね? 225 00:12:56,693 --> 00:12:59,613 >> さぁ? (長谷部) え? 226 00:12:59,696 --> 00:13:02,574 君じゃ判断できないってこと? 227 00:13:02,616 --> 00:13:05,076 はあ…。 228 00:13:05,118 --> 00:13:10,081 (大友) おい 誰だよ! こんな所にお茶場 広げたの。 229 00:13:10,123 --> 00:13:12,083 (長谷部) あっ…。 230 00:13:12,125 --> 00:13:16,588 ここ 映るからダメだって 言ったろ! チッ。 231 00:13:16,630 --> 00:13:20,133 ったく 最近の若いヤツは ホント使えねえな。 232 00:13:25,138 --> 00:13:28,600 (長谷部) 目の前で あんなこと 言わなくていいのにな。 233 00:13:28,642 --> 00:13:31,102 ああいうヤツはね モテない。 234 00:13:31,144 --> 00:13:34,105 (行武) 今日は よろしくお願いします。 235 00:13:34,147 --> 00:13:38,109 こちらで みんなに紹介しますんで どうぞ どうぞ こちらで…。 236 00:13:38,151 --> 00:13:43,114 え~ 皆さん こちら オーナーの志村さんです。 237 00:13:43,156 --> 00:13:45,116 (志村) どうも 遠いところを。 238 00:13:45,158 --> 00:13:48,620 所々 床が抜けたりして 危険ですから気を付けて…。 239 00:13:48,662 --> 00:13:50,622 スケジュールもらってない方! 240 00:13:50,664 --> 00:13:53,124 (行武) 分かったか? よろしくね。 241 00:13:53,166 --> 00:13:55,126 (スタッフ) はい お願いします。 242 00:13:55,168 --> 00:13:57,629 (最上) あっ ありがとう。 243 00:13:57,671 --> 00:14:00,131 じゃあハセドン 準備して。 244 00:14:00,173 --> 00:14:02,050 (長谷部) ん? 何 準備って。 245 00:14:02,133 --> 00:14:06,054 (小比類巻) 被験者です しばらく 土竜の間で過ごしていただきます。 246 00:14:06,137 --> 00:14:08,557 (長谷部) いやいや 何で 俺が? 247 00:14:08,640 --> 00:14:10,559 (小比類巻) 私と最上博士は→ 248 00:14:10,642 --> 00:14:13,061 モニタリングをしないと いけませんから。 249 00:14:13,144 --> 00:14:15,564 (長谷部) でも ほら 他にもいるじゃないっすか。 250 00:14:15,647 --> 00:14:18,567 ほら あのスタッフの方とか。 (最上) みんな 忙しいの。 251 00:14:18,650 --> 00:14:22,571 それにハセドン 幸ちゃんと シンクロしてるんでしょ? 252 00:14:22,654 --> 00:14:25,574 (長谷部) そんなのウソだって 自分が言ったんだろ。 253 00:14:25,657 --> 00:14:30,078 僕も 長谷部ちゃんが 適任だと思うな。 254 00:14:30,161 --> 00:14:32,080 だって 君が行けば→ 255 00:14:32,163 --> 00:14:34,583 幸ちゃんも ちゃんと応えてくれるはずだ。 256 00:14:34,666 --> 00:14:36,585 (長谷部) いや 応えてくれなくて いいんだけど…。 257 00:14:36,668 --> 00:14:38,587 (行武) よ~し! じゃあ みんな→ 258 00:14:38,670 --> 00:14:40,088 始めるぞ! (スタッフ) はい。 259 00:14:40,171 --> 00:14:43,091 (スタッフ) そこ動線 気を付けて。 260 00:14:43,174 --> 00:14:46,678 下ろすよ 下ろすよ はい。 261 00:14:47,679 --> 00:14:50,599 (大友) はい ここでちょっと 留めさせてもらいますね。 262 00:14:50,682 --> 00:14:54,603 え? 手 空いてるヤツですか? 263 00:14:54,686 --> 00:15:00,108 ハァ… 今 できるヤツいないんで 俺 行きます はい。 264 00:15:00,191 --> 00:15:02,068 すいません じゃあ よろしくお願いします。 265 00:15:02,110 --> 00:15:05,614 (長谷部) よろしくお願いします。 (大友) はい 今 向かってます! 266 00:15:16,625 --> 00:15:20,587 (長谷部) 大丈夫? また 無視されてたみたいだけど。 267 00:15:20,629 --> 00:15:23,632 別に いつものことなんで。 268 00:15:27,135 --> 00:15:29,095 (長谷部) ていうか 君もさ→ 269 00:15:29,137 --> 00:15:32,098 もうちょっと愛想よくしたほうが いいんじゃないの? 270 00:15:32,140 --> 00:15:35,602 >> 私 愛想 悪いですか? (長谷部) いやいや いやいや…。 271 00:15:35,644 --> 00:15:38,104 そういうことじゃなくて→ 272 00:15:38,146 --> 00:15:43,610 せっかく かわいいんだから もっと笑えばいいのにって。 273 00:15:43,652 --> 00:15:45,654 はあ…。 274 00:15:48,156 --> 00:15:52,661 (長谷部) う~ん どっこいしょと。 275 00:15:57,165 --> 00:16:01,127 (長谷部) 何か君見てると 娘 思い出すよ。 276 00:16:01,169 --> 00:16:03,046 娘? 277 00:16:03,129 --> 00:16:09,052 (長谷部) うちの娘 高校生の頃 学校で いじめられててさ。 278 00:16:09,135 --> 00:16:12,639 いっつも 君みたいな目してたよ。 279 00:16:15,141 --> 00:16:19,062 でも まぁ あいつも 今じゃ立派な社会人になって→ 280 00:16:19,145 --> 00:16:21,064 バリバリ頑張ってる。 281 00:16:21,147 --> 00:16:25,568 でも俺 離婚しちゃったから 最近 全然会ってないんだよね。 282 00:16:25,652 --> 00:16:29,572 ハハハ…! 283 00:16:29,656 --> 00:16:32,075 笑うとこね ここね。 284 00:16:32,158 --> 00:16:34,077 あぁ… すいません。 285 00:16:34,160 --> 00:16:36,079 (長谷部) 笑わんのかい。 286 00:16:36,162 --> 00:16:38,081 (小比類巻) 長谷部さん マイクをオンにしてください→ 287 00:16:38,164 --> 00:16:40,166 そろそろ始めますよ。 288 00:16:42,669 --> 00:16:46,089 (長谷部) オン 聞こえますか? 289 00:16:46,172 --> 00:16:49,092 (小比類巻) はい 聞こえます。 (無線) (最上) 部屋の中央に移動して。 290 00:16:49,175 --> 00:16:51,678 (長谷部) はい 分かりました。 291 00:16:53,179 --> 00:16:55,098 もう…。 292 00:16:55,181 --> 00:16:57,183 よいしょ。 293 00:16:59,185 --> 00:17:01,187 位置は…。 294 00:17:02,605 --> 00:17:04,607 この辺。 295 00:17:04,607 --> 00:17:17,620 ♪~ 296 00:17:17,620 --> 00:17:19,622 (長谷部) 何だ? これ。 297 00:17:23,126 --> 00:17:25,128 (長谷部) ハァ…。 298 00:17:25,128 --> 00:17:34,637 ♪~ 299 00:17:34,637 --> 00:17:37,140 (最上) 1時間経過。 300 00:17:46,149 --> 00:17:48,067 (最上) ハセドン? 301 00:17:48,151 --> 00:17:51,070 (無線) ハセドン もしかして寝てる? 302 00:17:51,154 --> 00:17:53,072 (長谷部) 寝てません。 303 00:17:53,156 --> 00:17:56,576 >> フフっ。 (最上) 2時間経過。 304 00:17:56,659 --> 00:17:58,661 特に変化なし。 305 00:18:01,164 --> 00:18:05,043 (小比類巻) 諏訪さんは どうして 心霊研究家になったんですか? 306 00:18:05,084 --> 00:18:09,047 何? 興味 持っちゃった? 307 00:18:09,088 --> 00:18:11,049 (小比類巻) あなたは大学で→ 308 00:18:11,090 --> 00:18:13,551 物理学を専攻していたが 突如 中退。 309 00:18:13,593 --> 00:18:16,054 それからオカルトの世界に 足を踏み入れた。 310 00:18:16,095 --> 00:18:19,057 一体 何があったんです? 311 00:18:19,098 --> 00:18:21,601 (無線 長谷部) 何か 変な音が聞こえる。 312 00:18:26,105 --> 00:18:29,567 (ヘッドホン きしむ音) 足音だ。 313 00:18:29,609 --> 00:18:33,071 (ヘッドホン きしむ音) 314 00:18:33,112 --> 00:18:36,074 来たよ 来たよ 来たよ! 315 00:18:36,115 --> 00:18:39,077 ついに 幸ちゃんのお出ましだ! 316 00:18:39,118 --> 00:18:41,579 ヒア カムズ ザ 幸ちゃん! 317 00:18:41,621 --> 00:18:49,087 (きしむ音) 318 00:18:49,128 --> 00:18:51,089 (長谷部) はっ…。 319 00:18:51,130 --> 00:18:53,091 (きしむ音) 320 00:18:53,132 --> 00:18:56,594 (長谷部)♪~ 来る きっと来る 321 00:18:56,636 --> 00:18:59,097 (無線 小比類巻) 長谷部さん 大丈夫です。 322 00:18:59,138 --> 00:19:01,099 (無線) モニターには 何も映ってません。 323 00:19:01,140 --> 00:19:02,517 (長谷部) うぅ…。 324 00:19:02,600 --> 00:19:07,021 足音の感じから… 女だな。 325 00:19:07,105 --> 00:19:10,024 幸ちゃんだよ! 326 00:19:10,108 --> 00:19:12,527 (最上) みんな 興奮し過ぎ! 327 00:19:12,610 --> 00:19:15,029 この旧館 木造でしょ? 328 00:19:15,113 --> 00:19:17,031 木は 湿気を 吸ったり吐いたりすることで→ 329 00:19:17,115 --> 00:19:18,533 伸縮する。 330 00:19:18,616 --> 00:19:21,035 これは その時に鳴る音。 331 00:19:21,119 --> 00:19:23,037 いわゆる 家鳴りよ。 332 00:19:23,121 --> 00:19:26,040 (無線 長谷部) あっ! (小比類巻) 長谷部さん どうしました? 333 00:19:26,124 --> 00:19:30,044 (長谷部) いや 今 背筋がゾクゾクって あぁ… また。 334 00:19:30,128 --> 00:19:33,047 幸ちゃんが君に触れてるんだよ。 335 00:19:33,131 --> 00:19:37,051 さぁ フィール もっと感じて! 336 00:19:37,135 --> 00:19:39,053 (無線 長谷部) そんな気持ち悪いこと言うの やめてよ~! 337 00:19:39,137 --> 00:19:41,055 こいつは面白くなって来たぞ! 338 00:19:41,139 --> 00:19:42,557 (最上) ハセドン 落ち着いて。 339 00:19:42,640 --> 00:19:45,059 ビビった時に寒気を感じるのは 当然だよ。 340 00:19:45,143 --> 00:19:49,063 逃げようという生存本能が働いて 体が すぐに動けるように→ 341 00:19:49,147 --> 00:19:52,066 心臓や脚の大きな筋肉に 血液が送られるの。 342 00:19:52,150 --> 00:19:56,070 (無線) そのせいで末端血管が収縮し 肌体温が低下して…。 343 00:19:56,154 --> 00:19:58,573 (長谷部) 室長! もういいっすよね? 344 00:19:58,656 --> 00:20:00,575 もう やめましょうよ! 345 00:20:00,658 --> 00:20:04,579 (小比類巻) まだです 幸子さんの霊が まだ現れていません。 346 00:20:04,662 --> 00:20:08,082 (長谷部) 何か 胸が苦しいんだよ! ハァ ハァ…。 347 00:20:08,166 --> 00:20:10,585 (最上) 心拍数が急速に上がってる。 348 00:20:10,668 --> 00:20:13,588 ハセドン 落ち着いて。 349 00:20:13,671 --> 00:20:17,091 (長谷部) 落ち着けるわけ ねえだろ! 350 00:20:17,175 --> 00:20:21,596 幸ちゃんのバイブレーション 感じちゃったんだね! 351 00:20:21,679 --> 00:20:24,599 (無線 長谷部) 俺は こんなことするために→ 352 00:20:24,682 --> 00:20:27,101 警察に入ったんじゃねえんだ! 353 00:20:27,185 --> 00:20:28,686 (無線) あっ…。 354 00:20:30,188 --> 00:20:32,190 (最上) ハセドン? (小比類巻) 行きましょう。 355 00:20:34,192 --> 00:20:37,612 (大友) 大丈夫ですか? (長谷部) ちょっと気分悪くなっちゃって。 356 00:20:37,695 --> 00:20:40,615 (最上) その割には だいぶ暴れてたけど。 357 00:20:40,698 --> 00:20:43,618 (長谷部) 大げさだよ。 (最上) 大げさじゃないよ。 358 00:20:43,701 --> 00:20:45,620 (小比類巻) 脈も だいぶ落ち着きましたね。 359 00:20:45,703 --> 00:20:47,622 (ディレクター) いい画は バッチリ撮れたんで→ 360 00:20:47,705 --> 00:20:49,624 今日のところは 終わりにしましょう。 361 00:20:49,707 --> 00:20:52,627 だな。 (小比類巻) 分かりました。 362 00:20:52,710 --> 00:20:54,629 (行武) 本日は皆さん ありがとうございました。 363 00:20:54,712 --> 00:20:56,631 ホントに大丈夫なんですか? 364 00:20:56,714 --> 00:20:58,633 (長谷部) ああ もう平気。 365 00:20:58,716 --> 00:21:01,135 あんまり無理しないでくださいね。 366 00:21:01,219 --> 00:21:03,137 (長谷部) ん? 心配してくれてんの? 367 00:21:03,221 --> 00:21:05,640 ありがとね でも大丈夫。 368 00:21:05,723 --> 00:21:08,142 (最上) ヤバいよね? (長谷部) サンキュー グッドチーム。 369 00:21:08,226 --> 00:21:11,145 (最上) ハセドン やっぱり 病院で診てもらおう。 370 00:21:11,229 --> 00:21:13,147 精密検査 受けて来て。 371 00:21:13,231 --> 00:21:16,150 (長谷部) だから 大げさだっつってんの ホント。 372 00:21:16,234 --> 00:21:19,153 心配性 ヘヘっ。 373 00:21:19,237 --> 00:21:21,656 (最上) あぁ… もう無理。 374 00:21:21,739 --> 00:21:23,658 ちょっと休憩。 375 00:21:23,741 --> 00:21:25,660 コッヒーも飲むでしょ? 376 00:21:25,743 --> 00:21:28,162 (小比類巻) あぁ そうですね。 377 00:21:28,246 --> 00:21:30,748 (最上) そもそも お化けなんていないし。 378 00:21:33,167 --> 00:21:36,087 (小比類巻) 本当に そうでしょうか。 379 00:21:36,170 --> 00:21:40,091 大昔 神の怒りだと思われていた雷も→ 380 00:21:40,174 --> 00:21:44,095 科学によって そのメカニズムが解明されました。 381 00:21:44,178 --> 00:21:47,098 幽霊の存在も いずれは→ 382 00:21:47,181 --> 00:21:50,601 科学で説明ができる時代が 来るかもしれません。 383 00:21:50,685 --> 00:21:53,104 (最上) 何が言いたいの? 384 00:21:53,187 --> 00:21:57,608 (小比類巻) つまり 最初から幽霊の存在を 否定するのではなく→ 385 00:21:57,692 --> 00:22:01,612 存在するのか しないのか その両方の可能性を含めて→ 386 00:22:01,696 --> 00:22:04,615 科学で証明すべきだと いうことです。 387 00:22:04,699 --> 00:22:08,119 (最上) 何か 諏訪って男と 同じようなこと言ってる。 388 00:22:08,202 --> 00:22:12,623 (小比類巻) あぁ 私はただ ありとあらゆる可能性を…。 389 00:22:12,707 --> 00:22:15,209 💻(長谷部) 胸が苦しいんだよ! 390 00:22:18,713 --> 00:22:20,131 (最上) どうしたの? 391 00:22:20,214 --> 00:22:22,717 💻(長谷部) 落ち着けるわけ ねえだろ! 392 00:22:24,719 --> 00:22:27,138 (小比類巻) そういうことか。 393 00:22:27,221 --> 00:22:29,140 (諏訪) 〔来たよ 来たよ 来たよ!〕 394 00:22:29,223 --> 00:22:30,641 (行武)〔足音だ〕 395 00:22:30,725 --> 00:22:35,104 (長谷部)〔俺は こんなことするために 警察に入ったんじゃねえんだ!〕 396 00:22:35,146 --> 00:22:36,606 (小比類巻) 博士…。 397 00:22:36,647 --> 00:22:39,650 土竜の間の幸子さんの正体が 分かりました。 398 00:22:43,154 --> 00:22:46,657 (ナレーション) “徹底検証! 未解決現象ファイル”。 399 00:22:48,659 --> 00:22:54,624 (ナレーション) 13年前から 幽霊の 目撃情報が相次ぐ廃ホテル。 400 00:22:54,665 --> 00:22:56,626 訪れた取材班の前に→ 401 00:22:56,667 --> 00:23:00,630 土竜の間の幸子さんは 現れるのか? 402 00:23:00,671 --> 00:23:03,633 取材班に迫る女の足音。 403 00:23:03,674 --> 00:23:06,135 長谷部刑事を 急に寒気が襲う。 404 00:23:06,177 --> 00:23:08,638 乱れる心拍と呼吸。 405 00:23:08,679 --> 00:23:11,641 絶叫し卒倒する長谷部刑事。 406 00:23:11,682 --> 00:23:15,186 これらは 幸子さんの霊が 起こした現象なのか? 407 00:23:17,188 --> 00:23:19,649 (ナレーション) この怪奇現象に挑むのは→ 408 00:23:19,690 --> 00:23:26,155 数々の難事件を解決に導いて来た 警察庁 科学犯罪対策室。 409 00:23:26,197 --> 00:23:32,078 率いるのは 室長 小比類巻祐一警視正。 410 00:23:32,161 --> 00:23:34,080 アドバイザーを務めるのは→ 411 00:23:34,163 --> 00:23:38,084 物理工学から生命科学まで 幅広い分野にまたがる→ 412 00:23:38,167 --> 00:23:42,088 天才科学者 最上友紀子博士。 413 00:23:42,171 --> 00:23:45,591 ついに 日本三大心霊スポットの一つに→ 414 00:23:45,675 --> 00:23:48,177 科学のメスが入る。 415 00:23:49,679 --> 00:23:51,097 (ディレクター) はい OK! 416 00:23:51,180 --> 00:23:53,599 (大友) はい オープニングの収録は以上です。 417 00:23:53,683 --> 00:23:55,601 セットチェンジしま~す! 418 00:23:55,685 --> 00:23:59,689 15分後に再開しますので よろしくお願いします。 419 00:24:01,190 --> 00:24:03,109 (長谷部) 大丈夫ですか? 420 00:24:03,192 --> 00:24:05,194 >> よろしく。 (長谷部) スワニー 頑張ってください。 421 00:24:10,700 --> 00:24:13,119 (長谷部) 昨日と同じ服。 422 00:24:13,202 --> 00:24:15,621 あぁ はい。 423 00:24:15,705 --> 00:24:18,124 (長谷部) 家 帰れてないの? 424 00:24:18,207 --> 00:24:19,625 まぁ…。 425 00:24:19,709 --> 00:24:22,128 (長谷部) 大変だね。 426 00:24:22,211 --> 00:24:24,130 はい。 427 00:24:24,213 --> 00:24:27,133 (長谷部) 風呂とか ちゃんと入ってるか? >> え? 428 00:24:27,216 --> 00:24:30,636 (長谷部) あっ こういうの セクハラになるか 今。 429 00:24:30,720 --> 00:24:34,640 今の時代はね。 >> はい。 430 00:24:36,142 --> 00:24:38,603 (長谷部) さっきのインタビューさ→ 431 00:24:38,644 --> 00:24:41,606 俺 ホントは右側から 撮ってほしかったんだよね。 432 00:24:41,647 --> 00:24:44,609 右側のほうがね 映りいいのよ 左より。 433 00:24:44,650 --> 00:24:46,611 ほら こっちね これ 左。 >> はい。 434 00:24:46,652 --> 00:24:49,614 (長谷部) 右 こっち いいでしょ? こっち。 435 00:24:49,655 --> 00:24:52,116 いや あんま変わんないです。 436 00:24:52,158 --> 00:24:55,620 (長谷部) アハハ… 笑ってるとこ 初めて見た。 437 00:24:55,661 --> 00:24:57,121 え? 438 00:24:57,163 --> 00:25:01,125 (長谷部) そうやってね 笑ったほうがいいよ かわいいんだから。 439 00:25:01,167 --> 00:25:03,169 >> はい。 (長谷部) うん。 440 00:25:04,670 --> 00:25:07,131 簡単に笑顔になる方法 教えようか? 441 00:25:07,173 --> 00:25:09,133 簡単。 >> はい。 442 00:25:09,175 --> 00:25:12,136 (長谷部)「え?」って言えばいいの。 443 00:25:12,178 --> 00:25:14,639 >> え? (長谷部) こうビックリした感じで 「え?」。 444 00:25:14,680 --> 00:25:16,641 >> え? え? (長谷部) え? 445 00:25:16,682 --> 00:25:19,143 >> いや ならないですけど。 (長谷部) いい笑顔。 446 00:25:19,185 --> 00:25:23,147 グッドスマイル サンキュー グッドチーム。 447 00:25:23,189 --> 00:25:25,650 意味 分かんねえけど。 (最上) 何 あれ。 448 00:25:25,691 --> 00:25:28,152 (長谷部) あとね 「は?」。 (最上) ヤバっ。 449 00:25:28,194 --> 00:25:30,154 (モニタ)(長谷部) 俺は こんなことするために→ 450 00:25:30,196 --> 00:25:32,573 警察に入ったんじゃねえんだ! 451 00:25:32,657 --> 00:25:34,659 (モニタ) あっ…。 452 00:25:48,673 --> 00:25:51,092 (野坂) それでは 科学犯罪対策室の皆様の→ 453 00:25:51,175 --> 00:25:53,594 仮説を聞かせていただきましょう。 454 00:25:53,678 --> 00:25:57,098 まず これまでにも 多くの宿泊客が発症したとされ→ 455 00:25:57,181 --> 00:26:00,601 実際 今回の被験者にも起きた 興奮や錯乱といった→ 456 00:26:00,685 --> 00:26:02,603 精神異常については どうですか? 457 00:26:02,687 --> 00:26:04,605 (小比類巻) はい これらの症状は→ 458 00:26:04,689 --> 00:26:08,109 ある音を聞いた時に起こる状況と 酷似しています。 459 00:26:08,192 --> 00:26:11,612 正確には 聞こえない音ですが。 460 00:26:11,696 --> 00:26:13,114 聞こえない音? 461 00:26:13,197 --> 00:26:16,117 (小比類巻) 低周波音です。 (野坂) 低周波音? 462 00:26:16,200 --> 00:26:18,619 詳しく説明をお願いします。 463 00:26:18,703 --> 00:26:21,622 (最上) 人間の耳は 20ヘルツ未満の低周波音を→ 464 00:26:21,706 --> 00:26:23,624 聞き取ることができないの。 465 00:26:23,708 --> 00:26:27,128 でも 聞こえないからといって 影響がないわけじゃ ない。 466 00:26:27,211 --> 00:26:30,131 (小比類巻) 低周波音にさらされると→ 467 00:26:30,214 --> 00:26:35,052 耳鳴り 頭痛 イライラなどの 症状が起こる場合があります。 468 00:26:35,136 --> 00:26:39,557 事実 長谷部さんに このような症状が起こったのも→ 469 00:26:39,640 --> 00:26:42,560 土竜の間で 強い低周波音が 観測されたタイミングと→ 470 00:26:42,643 --> 00:26:44,562 全く同じでした。 471 00:26:44,645 --> 00:26:47,064 土竜の間に その低周波音を発生させる→ 472 00:26:47,148 --> 00:26:49,066 何かがあるってことですか? 473 00:26:49,150 --> 00:26:51,569 (小比類巻) これらは あくまで仮説です。 474 00:26:51,652 --> 00:26:54,071 明日 もう一度 土竜の間を調べ→ 475 00:26:54,155 --> 00:26:56,574 低周波音の発生源を 突き止めるつもりです。 476 00:26:56,657 --> 00:27:00,077 結局 何にも 分かってないんじゃないの? 477 00:27:00,161 --> 00:27:04,081 幸子さんの霊については 今回 何か分かったんですか? 478 00:27:04,165 --> 00:27:06,083 (小比類巻) 残念ながら 今回→ 479 00:27:06,167 --> 00:27:09,086 幸子さんの霊が出現する ということは ありませんでした。 480 00:27:09,170 --> 00:27:12,590 ですが この出現しなかったという 事実こそが→ 481 00:27:12,673 --> 00:27:16,594 幸子さんの霊の正体を 解き明かすカギとなっています。 482 00:27:16,677 --> 00:27:20,598 へぇ~ とうとう 正体を突き止めたってこと? 483 00:27:20,681 --> 00:27:22,600 楽しみだなぁ。 484 00:27:22,683 --> 00:27:26,604 (小比類巻) それについては…。 (最上) 明日 現場で証明します。 485 00:27:26,687 --> 00:27:29,607 何を どうやって証明するのよ 大体。 486 00:27:29,690 --> 00:27:32,068 (最上) 幸子を呼ぶわ。 (諏訪) えっ? 487 00:27:32,109 --> 00:27:36,572 (最上) 明日 土竜の間に 幸子さんの霊を召喚してあげる。 488 00:27:36,614 --> 00:27:38,574 科学の力を使ってね。 489 00:27:38,616 --> 00:27:41,577 (野坂) おっと 博士から すごい宣言が出ましたよ! 490 00:27:41,619 --> 00:27:45,122 フゥ~ 面白いね。 491 00:27:48,709 --> 00:27:50,711 \じゃあ 回して/ \回ってます/ 492 00:27:53,714 --> 00:27:59,178 で どうやって幸ちゃんを 出現させるつもり? 493 00:27:59,220 --> 00:28:01,097 (小比類巻) パレイドリア効果です。 494 00:28:01,180 --> 00:28:04,100 (行武) パレイドリア効果? 何ですか? それ。 495 00:28:04,183 --> 00:28:06,102 (最上) 人間の脳には→ 496 00:28:06,185 --> 00:28:09,105 相手の顔を識別するために 特化した能力があるの。 497 00:28:09,188 --> 00:28:11,107 顔を 一瞬見ただけで→ 498 00:28:11,190 --> 00:28:13,609 相手が何者かを 判断することができる。 499 00:28:13,692 --> 00:28:17,113 (小比類巻) その能力のせいで 人間は3つの点を見ると→ 500 00:28:17,196 --> 00:28:21,700 目と鼻を連想し 顔だと錯覚してしまうんです。 501 00:28:26,205 --> 00:28:28,124 (諏訪) まさか! 502 00:28:28,207 --> 00:28:31,127 この木目を 幽霊と見間違えたわけ? 503 00:28:31,210 --> 00:28:33,629 さすがに無理あるなぁ。 504 00:28:33,712 --> 00:28:35,631 (最上) 木目だけじゃ ない。 505 00:28:35,714 --> 00:28:38,134 もう一つ 条件があるの。 506 00:28:38,217 --> 00:28:40,136 (小比類巻) 影ですよ。 507 00:28:40,219 --> 00:28:44,640 (諏訪) 影? 影なんて どこにもないじゃん。 508 00:28:44,723 --> 00:28:46,642 (小比類巻) そこなんです。 509 00:28:46,725 --> 00:28:50,146 (最上) 幸子さんの目撃情報が 最後にあったのは10年前。 510 00:28:50,229 --> 00:28:54,150 このホテルが廃虚になってからは 一切 目撃情報がないでしょ。 511 00:28:54,233 --> 00:28:56,652 (小比類巻) そこで この部屋の10年前と 今の写真を→ 512 00:28:56,735 --> 00:28:59,155 徹底的に見比べてみたんです。 513 00:28:59,238 --> 00:29:02,616 すると この置物が→ 514 00:29:02,658 --> 00:29:06,120 破損していたことが 分かったんです。 515 00:29:06,162 --> 00:29:10,666 この置物こそが 幸子さんの幽霊の正体です。 516 00:29:12,168 --> 00:29:14,670 (最上) 同じものを用意しました。 517 00:29:19,675 --> 00:29:22,678 (小比類巻) 照明を消してください。 (スタッフ) はい。 518 00:29:25,681 --> 00:29:27,683 (スタッフ) 暗くなります。 519 00:29:30,686 --> 00:29:43,699 ♪~ 520 00:29:43,699 --> 00:29:45,659 (諏訪) フッ…。 521 00:29:45,701 --> 00:29:47,661 何も起こってないじゃん。 522 00:29:47,703 --> 00:29:50,664 (小比類巻) まだ 最後の仕上げが 残っています。 523 00:29:50,706 --> 00:29:55,669 このホテルには夜間営業中 ある特定の5分間だけ→ 524 00:29:55,711 --> 00:29:58,672 中庭の噴水がライトアップされる という仕掛けがありました。 525 00:29:58,714 --> 00:30:01,091 その時間こそが→ 526 00:30:01,175 --> 00:30:04,595 幸子さんの幽霊が 現れる時間だったんです。 527 00:30:04,678 --> 00:30:07,097 (最上) ハセドン つけて。 528 00:30:07,181 --> 00:30:09,683 (長谷部) 了解。 529 00:30:09,683 --> 00:30:41,715 ♪~ 530 00:30:41,715 --> 00:30:45,636 (最上) ジャ~ン! 幸子さんのご登場です。 531 00:30:45,719 --> 00:30:47,638 まさか…。 532 00:30:47,721 --> 00:30:51,642 (小比類巻) これが 科学が導き出した結論です。 533 00:30:51,725 --> 00:30:54,645 幸子さんの幽霊など存在しません。 534 00:30:54,728 --> 00:30:57,147 全ては目の錯覚です。 535 00:30:57,231 --> 00:30:59,149 (最上) ハセドン 戻って来ていいよ。 536 00:30:59,233 --> 00:31:01,068 (無線 長谷部) 了解。 537 00:31:01,151 --> 00:31:03,571 (最上) これで私の勝ちね。 538 00:31:03,654 --> 00:31:06,073 幽霊なんていませんでした! 539 00:31:06,156 --> 00:31:09,577 これが 幸子の正体!? 540 00:31:09,660 --> 00:31:13,080 (長谷部)\ダ~っ! 母ちゃ~ん!/ (最上) ハセドン? 541 00:31:13,163 --> 00:31:16,083 \回しとけ/ \行け 行け 行け!/ 542 00:31:16,166 --> 00:31:18,586 (小比類巻) どうしました? (最上) 何よ。 543 00:31:18,669 --> 00:31:21,589 (長谷部) その奥… 奥に誰かいた! 544 00:31:21,672 --> 00:31:25,676 (最上) まだ そんなこと言ってんの? (長谷部) いやいや… いた いた いた。 545 00:31:28,178 --> 00:31:36,604 (床がきしむ音) 546 00:31:36,687 --> 00:31:41,609 (最上) うわ~!! ヤダ ヤダ ヤダ…! 547 00:31:41,692 --> 00:31:45,613 ヤダ ヤダ… ヤダ ヤダ ヤダ…。 548 00:31:45,696 --> 00:31:47,615 (志村の声) すいません うちの母が→ 549 00:31:47,698 --> 00:31:49,617 撮影に興味があって→ 550 00:31:49,700 --> 00:31:52,119 勝手に のぞきに 来ちゃったみたいなんです。 551 00:31:52,202 --> 00:31:55,122 (最上) オーナーのお母さん…。 552 00:31:55,205 --> 00:31:59,627 (令) 幸子さんは 待ち人がいたらしく→ 553 00:31:59,710 --> 00:32:04,590 何日も うちに泊まり続けていました。 554 00:32:04,632 --> 00:32:07,593 (長谷部) 幸子さんに会ってるんですか? 555 00:32:07,635 --> 00:32:10,638 (小比類巻) 詳しく お話を聞かせてもらえますか? 556 00:32:13,641 --> 00:32:16,602 (令の声) あの人が泊まりに来たのは→ 557 00:32:16,644 --> 00:32:21,607 13年前の4月17日でした。 558 00:32:21,649 --> 00:32:23,609 (小比類巻の声) よく覚えてますね。 559 00:32:23,651 --> 00:32:29,114 (令の声) その日は 山名ホテル 開業20周年の→ 560 00:32:29,156 --> 00:32:32,618 記念日だったんです。 561 00:32:32,660 --> 00:32:35,621 だから 印象に残っていたんですよ。 562 00:32:35,663 --> 00:32:37,122 〔シャッター音〕 563 00:32:37,164 --> 00:32:43,128 でも ある日 こつぜんと 姿を消してしまったんです。 564 00:32:43,170 --> 00:32:46,632 部屋に荷物を残したまま。 565 00:32:46,674 --> 00:32:49,635 首つりなんてしてないのに→ 566 00:32:49,677 --> 00:32:54,640 幽霊の噂なんかが 広まったもんですから…。 567 00:32:54,682 --> 00:32:59,144 (志村) ちょうど 隣町に 大きなリゾートホテルが出来て→ 568 00:32:59,186 --> 00:33:01,563 客足が遠のいていた時期でして。 569 00:33:01,647 --> 00:33:03,565 (長谷部) まったく…。 570 00:33:03,649 --> 00:33:06,652 迷惑な噂話だよな。 571 00:33:08,153 --> 00:33:12,574 (小比類巻) 志村さん このホテルの設計図を お借りできますか? 572 00:33:12,658 --> 00:33:15,577 >> 設計図ですか? (小比類巻) ええ。 573 00:33:15,661 --> 00:33:17,663 (遠雷) 574 00:33:22,167 --> 00:33:25,587 低周波音って どんなことで 起こるもんなんですか? 575 00:33:25,671 --> 00:33:29,091 (小比類巻) 工場の大型ファンや 冷却装置などの事例が多いです。 576 00:33:29,174 --> 00:33:33,095 過去には 高速道路の橋桁付近で 起こったこともあります。 577 00:33:33,178 --> 00:33:36,098 (長谷部) この辺に高速道路は ないしな。 578 00:33:36,181 --> 00:33:38,100 (小比類巻) 土竜の間の近くに何か→ 579 00:33:38,183 --> 00:33:41,186 音を増幅させるような空間が ないかと思いまして。 580 00:33:42,187 --> 00:33:44,606 (長谷部) 何? どうしたの? 581 00:33:44,690 --> 00:33:46,108 (最上) 何? 582 00:33:46,191 --> 00:33:47,609 ここって…。 583 00:33:47,693 --> 00:33:49,611 (長谷部) ここ? 584 00:33:49,695 --> 00:33:51,196 え? 585 00:33:52,698 --> 00:33:55,617 土竜の間の下に 何か 空間ありますよ。 586 00:33:55,701 --> 00:33:57,619 (志村) あぁ 今は使っていない場所です。 587 00:33:57,703 --> 00:34:00,080 ホントは うちのボイラー室が あったんですけど。 588 00:34:00,122 --> 00:34:02,082 ボイラー室…。 589 00:34:02,124 --> 00:34:04,084 そうです そこです! 590 00:34:04,126 --> 00:34:06,587 (長谷部) ボイラー室が どうしたのよ。 591 00:34:06,628 --> 00:34:09,089 (小比類巻) もしかして 今でも そこには空間が? 592 00:34:09,131 --> 00:34:11,592 (志村) リゾートホテルが 源泉から温泉を引くのに→ 593 00:34:11,633 --> 00:34:14,094 どうしてもここに パイプを通したいと言うので。 594 00:34:14,136 --> 00:34:16,096 (長谷部) 何か分かったんすか? 595 00:34:16,138 --> 00:34:18,599 (小比類巻) リゾートホテルで発生した 何らかの音が→ 596 00:34:18,640 --> 00:34:20,601 温泉のパイプを伝って→ 597 00:34:20,642 --> 00:34:24,605 この 元ボイラー室の空間で 増幅されたとしたら…。 598 00:34:24,646 --> 00:34:27,608 (長谷部) あぁ。 599 00:34:27,649 --> 00:34:30,611 やるじゃ~ん! >> ちょっと行ってみましょうか。 600 00:34:30,652 --> 00:34:33,614 (長谷部) 名探偵よ サンキューグッドチーム。 601 00:34:33,655 --> 00:34:35,157 行こう! 602 00:34:39,745 --> 00:34:43,165 (行武) 何だ… 諏訪先生 これ 暗いんで気を付けてください。 603 00:34:43,248 --> 00:34:45,250 うわ うわ うわ…。 604 00:34:51,757 --> 00:34:54,176 (行武) あぁ これが→ 605 00:34:54,259 --> 00:34:56,678 そのボイラー室の入り口ですね。 606 00:34:56,762 --> 00:34:59,264 (小比類巻) 調べてみましょう。 (行武) え? 607 00:35:00,766 --> 00:35:03,185 おぉ 一応 回しとくぞ。 608 00:35:03,268 --> 00:35:05,187 じゃあ 呼んで来ます。 >> あぁ 急げ。 609 00:35:05,270 --> 00:35:10,776 (足音) 610 00:35:13,779 --> 00:35:16,698 (小比類巻) かなり老朽化してますね。 (物音) 611 00:35:16,782 --> 00:35:19,201 (最上) 何か 今 崩れた音しなかった? 612 00:35:19,284 --> 00:35:21,203 (長谷部) え? 613 00:35:21,286 --> 00:35:23,205 (床が崩れる音) (長谷部) うわ~! 614 00:35:23,288 --> 00:35:24,706 (最上) キャ~! 615 00:35:24,790 --> 00:35:28,710 (長谷部) うわぁ…。 (最上) あぁ 痛てててて…。 616 00:35:28,794 --> 00:35:30,712 (長谷部 せき込み) 617 00:35:30,796 --> 00:35:33,215 (小比類巻) 皆さん 大丈夫ですか? 618 00:35:33,298 --> 00:35:35,217 (最上) 痛~い! 619 00:35:35,300 --> 00:35:39,221 (長谷部) どこだ? ここは。 (最上) 痛い! 痛い痛い痛い…。 620 00:35:39,304 --> 00:35:41,723 (長谷部) 博士 博士… 博士。 621 00:35:41,807 --> 00:35:44,726 お~い! 誰か~! 622 00:35:44,810 --> 00:35:47,229 (最上) あっ! 扉 扉 扉…! 623 00:35:47,312 --> 00:35:49,231 (ドアをたたく音) 624 00:35:49,314 --> 00:35:51,733 (最上) えっ? (ドアをたたく音) 625 00:35:51,817 --> 00:35:54,236 (諏訪) あぁ…。 626 00:35:54,319 --> 00:35:57,239 向こう側が がれきで埋まってる。 627 00:35:57,322 --> 00:35:59,241 (最上) えっ…。 628 00:35:59,324 --> 00:36:01,702 (長谷部) 完全に閉じ込められちゃったよ。 629 00:36:01,743 --> 00:36:04,204 (諏訪) 何か臭わないか? 630 00:36:04,246 --> 00:36:07,207 (長谷部) うん 何か 卵が腐ったみたいな。 631 00:36:07,249 --> 00:36:09,251 (最上) 硫化水素ね。 632 00:36:10,752 --> 00:36:13,714 8ヘルツ! やっぱり低周波が出てる。 633 00:36:13,755 --> 00:36:15,716 (小比類巻) 仮説通りでしたね。 634 00:36:15,757 --> 00:36:17,718 リゾートホテルで発生した ボイラー音が→ 635 00:36:17,759 --> 00:36:20,220 この空間で増幅され 低周波音になり→ 636 00:36:20,262 --> 00:36:23,724 土竜の間にまで届いた。 (最上) これで全部 証明できたね。 637 00:36:23,765 --> 00:36:26,727 喜んでる場合か 俺たち 遭難してんだぞ! 638 00:36:26,768 --> 00:36:28,729 (長谷部) うわぁ~!! 639 00:36:28,770 --> 00:36:31,732 (小比類巻) どうしました? (長谷部) うわぁ これ…。 640 00:36:31,773 --> 00:36:33,734 (最上) うわぁ! 641 00:36:33,775 --> 00:36:36,278 (小比類巻) 白骨遺体…。 642 00:36:38,280 --> 00:36:41,742 「土竜の間」? これって まさか…。 643 00:36:41,783 --> 00:36:45,245 幸ちゃん ここにいたのか。 644 00:36:45,287 --> 00:36:47,748 (長谷部) 頭蓋骨に大きな損傷がある。 645 00:36:47,789 --> 00:36:50,751 俺たちと同じように落ちて→ 646 00:36:50,792 --> 00:36:54,254 頭 打って ここで亡くなったんだな。 647 00:36:54,296 --> 00:36:55,756 (最上) だから ホテルの人たちが→ 648 00:36:55,797 --> 00:36:58,300 こつぜんと姿を消したと 思ったのね。 649 00:37:00,302 --> 00:37:03,180 硫化水素の濃度が上がってる! (小比類巻) 有毒ガスです。 650 00:37:03,263 --> 00:37:06,183 空気中の濃度が 0.07%を超えると死に至る。 651 00:37:06,266 --> 00:37:10,687 もう一度 あのドアを。 (長谷部) クソ! 逃げないと。 652 00:37:10,771 --> 00:37:13,690 (最上) 誰か! 助けて! 653 00:37:13,774 --> 00:37:18,695 (一同:せき込み) 654 00:37:18,779 --> 00:37:21,698 (最上) 誰か! (長谷部) お~い! 助けてくれ~! 655 00:37:21,782 --> 00:37:24,701 (最上) 誰か~! 助けて~! 656 00:37:24,785 --> 00:37:26,703 (長谷部) 誰か~! 657 00:37:26,787 --> 00:37:31,708 ハァ… ハァ…。 658 00:37:31,792 --> 00:37:35,295 ヤベェぞ。 (物音) 659 00:37:41,301 --> 00:37:44,221 (長谷部) うわぁ! どうしたの? 660 00:37:44,304 --> 00:37:46,723 ビックリした。 661 00:37:46,807 --> 00:37:50,227 助けに来てくれたのか? ありがとう! 662 00:37:50,310 --> 00:37:53,230 おい! こっちから出られるぞ! 663 00:37:53,313 --> 00:37:55,732 \出られた!/ (長谷部) 助かった! 明るい。 664 00:37:55,816 --> 00:37:58,235 (最上) 明るくなってる。 665 00:37:58,318 --> 00:38:01,196 あぁ 大丈夫です ありがとう ありがとう ありがとう。 666 00:38:01,238 --> 00:38:03,198 \ケガないですか?/ 667 00:38:03,240 --> 00:38:06,201 (長谷部) 助かった! (最上) ハセドン やるじゃん。 668 00:38:06,243 --> 00:38:09,705 (長谷部) いやいや 俺じゃなくてさ… どこ行った? あの子。 669 00:38:09,746 --> 00:38:11,748 女の子いたろ? (最上) 誰? 670 00:38:15,252 --> 00:38:17,212 (小比類巻) 大丈夫ですか? 671 00:38:17,254 --> 00:38:19,256 ああ…。 672 00:38:24,761 --> 00:38:27,764 (小比類巻) いろいろと お疲れさまでした。 673 00:38:29,766 --> 00:38:34,730 俺が 大学生の時に→ 674 00:38:34,771 --> 00:38:39,234 7つ下の妹が→ 675 00:38:39,276 --> 00:38:42,779 学校の帰りに行方不明になったの。 676 00:38:44,281 --> 00:38:46,742 (小比類巻) え? 677 00:38:46,783 --> 00:38:52,289 あんた どうして幽霊を信じるか って聞いただろ? 678 00:38:56,293 --> 00:38:59,796 警察も 必死に捜してくれたけど…。 679 00:39:01,256 --> 00:39:03,759 結局 見つからなくてな。 680 00:39:07,763 --> 00:39:11,683 でも ある日→ 681 00:39:11,767 --> 00:39:16,271 俺の枕元に 妹が現れたんだ。 682 00:39:20,275 --> 00:39:25,280 「お兄ちゃん どうして来てくれないの?」。 683 00:39:26,782 --> 00:39:32,287 「また 一緒に 葵川で遊ぼうよ」って。 684 00:39:37,292 --> 00:39:41,213 その時 俺 分かっちゃったんだよな。 685 00:39:41,296 --> 00:39:44,299 妹は もう死んでるって。 686 00:39:51,306 --> 00:39:53,725 その後すぐ→ 687 00:39:53,809 --> 00:39:56,311 遺体が見つかった。 688 00:40:00,816 --> 00:40:03,652 本人が言うように→ 689 00:40:03,735 --> 00:40:07,239 葵川で 溺れて死んでた。 690 00:40:13,745 --> 00:40:16,164 あいつ→ 691 00:40:16,248 --> 00:40:20,669 向こうへ逝っちゃう前に→ 692 00:40:20,752 --> 00:40:25,757 最後に 俺に会いに来てくれたんだよな。 693 00:40:25,757 --> 00:40:35,767 ♪~ 694 00:40:35,767 --> 00:40:37,686 (小比類巻) 番組が お蔵入り!? 695 00:40:37,769 --> 00:40:42,691 視聴率が悪くて シリーズが 打ち切りになったらしい。 696 00:40:42,774 --> 00:40:45,694 (長谷部) えっ? そんな急に決まるもんなんすか? 697 00:40:45,777 --> 00:40:47,195 知らん。 698 00:40:47,279 --> 00:40:50,699 そもそも あっちから 頼んで来たことやのに。 699 00:40:50,782 --> 00:40:52,200 (長谷部) ホントだよ。 700 00:40:52,284 --> 00:40:55,203 こっちは死にかけたっていうのに。 701 00:40:55,287 --> 00:41:00,208 (小比類巻) まぁ 白骨遺体を見つけただけでも よしとしましょう。 702 00:41:00,292 --> 00:41:01,668 (長谷部) えぇ…。 703 00:41:01,710 --> 00:41:05,672 で 遺体については 何か分かったんすか? 704 00:41:05,714 --> 00:41:08,675 転落死で間違いないそうだ。 705 00:41:08,717 --> 00:41:12,179 ただ 身元は いまだに分かってない。 706 00:41:12,220 --> 00:41:16,224 現在 県警が 情報提供を呼び掛けてる。 707 00:41:16,224 --> 00:41:24,232 ♪~ 708 00:41:24,232 --> 00:41:26,693 (最上) 何 読んでんの? 709 00:41:26,735 --> 00:41:30,697 (小比類巻) これ スワニーから 送られて来たんです。 710 00:41:30,739 --> 00:41:33,200 絵本作家になったみたいですね。 711 00:41:33,241 --> 00:41:35,702 (最上) その線で攻めて来たか。 712 00:41:35,744 --> 00:41:37,204 懲りないね。 713 00:41:37,245 --> 00:41:40,207 (小比類巻) 彼には彼で 思うところがあるんですよ。 714 00:41:40,248 --> 00:41:42,709 (最上) まぁ お化けなんていないけどね。 715 00:41:42,751 --> 00:41:46,254 (小比類巻) その割に怖がってましたけどね。 716 00:41:48,757 --> 00:41:52,719 (最上) だって 分かんないことって 怖いじゃん。 717 00:41:52,761 --> 00:41:56,765 (小比類巻) だから 博士は 科学者の道を 歩んでいるんでしょうね。 718 00:41:58,266 --> 00:42:00,268 (最上) そうかもね。 719 00:42:02,729 --> 00:42:04,648 (小比類巻) この世界から→ 720 00:42:04,731 --> 00:42:08,652 幽霊が消えることは ないのかもしれません。 721 00:42:08,735 --> 00:42:11,655 亡くなった人と もう一度 つながりたい。 722 00:42:11,738 --> 00:42:14,241 そんな思いがある限り。 723 00:42:16,243 --> 00:42:19,246 (最上) それって 幻覚ってことだよね? 724 00:42:21,248 --> 00:42:25,252 (小比類巻) 強いて言えば… 希望ですかね。 725 00:42:27,754 --> 00:42:30,257 (最上) 希望ねぇ。 726 00:42:34,261 --> 00:42:38,682 (小比類巻) それに私たちが 白骨遺体を 発見するに至ったのも→ 727 00:42:38,765 --> 00:42:42,686 ただの偶然で片付けるには 運命的過ぎます。 728 00:42:42,769 --> 00:42:45,772 (最上) コッヒーって 意外とロマンチスト? 729 00:42:47,274 --> 00:42:49,276 (小比類巻) どうでしょうかね。 730 00:42:51,778 --> 00:42:55,198 (最上) それにしてもハセドン よく出口 分かったよね。 731 00:42:55,282 --> 00:42:57,200 (小比類巻) あぁ…。 732 00:42:57,284 --> 00:43:00,203 スタッフの人が助けてくれたと 言ってましたよ。 733 00:43:00,287 --> 00:43:04,708 確か ポニーテールの 女の子だったとか。 734 00:43:06,209 --> 00:43:08,211 (最上) そんな子 いたっけ? 735 00:43:12,716 --> 00:43:14,676 (大友) 行武さん。 (行武) あ? 736 00:43:14,718 --> 00:43:17,679 (大友) 例のオーナーのお母さんから 手紙が来ました。 737 00:43:17,721 --> 00:43:19,180 (行武) 手紙? 738 00:43:19,222 --> 00:43:22,183 ホテルを掃除してたら 幸子さんが写っている→ 739 00:43:22,225 --> 00:43:24,185 当時の写真が見つかったって。 740 00:43:24,227 --> 00:43:26,229 何だよ 今更。 741 00:43:27,731 --> 00:43:29,190 どれ? 742 00:43:29,232 --> 00:43:32,193 (大友) この子みたいですね。 (行武) へぇ~。 743 00:43:32,235 --> 00:43:34,195 かわいいじゃん。 744 00:43:34,237 --> 00:43:38,199 (大友) 今回の放送できたら 絶対バズってたんですけどね。 745 00:43:38,241 --> 00:43:42,203 だよな? 何だよ 打ち切りって。 746 00:43:42,245 --> 00:43:44,706 (大友) ホントですよね。 >> ふざけんなよ! 747 00:43:44,748 --> 00:43:47,208 (モニタ)(長谷部) もうちょっと愛想よく したほうがいいんじゃない? 748 00:43:47,250 --> 00:43:50,211 (行武) あぁ もう焼き肉行くか! (大友) 行きてぇっす。 749 00:43:50,253 --> 00:43:54,716 (モニタ)(長谷部) いやいや いやいや… そういうことじゃなくて。 750 00:43:54,758 --> 00:43:59,763 (モニタ) せっかく かわいいんだから もっと笑えばいいのにって。 751 00:44:02,223 --> 00:44:06,227 (モニタ) 何か君見てると 娘を思い出すよ。