1 00:00:02,767 --> 00:00:05,167 (第3話 DNAに関すること) 急いで運転して火を消すぞ 2 00:00:05,467 --> 00:00:06,667 人参抜くぞ 3 00:00:09,200 --> 00:00:10,167 切って 4 00:00:10,967 --> 00:00:12,067 人参切って 5 00:00:12,167 --> 00:00:13,967 ここに植えるよ 6 00:00:16,767 --> 00:00:18,033 これ持って行って 7 00:00:18,433 --> 00:00:19,200 マミーに 8 00:00:19,300 --> 00:00:20,633 マミーと遊んで 9 00:00:30,067 --> 00:00:31,533 ずいぶん探してるね 10 00:00:31,633 --> 00:00:33,300 家から適当に選んできて 11 00:00:33,400 --> 00:00:35,033 マットに着せたらいいんじゃない 12 00:00:35,133 --> 00:00:37,133 卒業生じゃないんだし 13 00:00:38,033 --> 00:00:40,267 家にはお姫様の衣装しかないから 14 00:00:40,367 --> 00:00:42,200 違うのがいい 15 00:00:45,833 --> 00:00:47,533 マット見て 16 00:00:48,067 --> 00:00:50,233 マミーがいくつか選んであげたよ 17 00:00:50,333 --> 00:00:51,900 好きなのある? 18 00:00:52,500 --> 00:00:53,900 さあ 19 00:00:54,600 --> 00:00:56,400 - これ - かっこいいでしょ 20 00:00:56,500 --> 00:00:57,767 これは? 21 00:00:58,500 --> 00:00:59,567 アイアンマン 22 00:00:59,667 --> 00:01:00,400 やだ 23 00:01:00,500 --> 00:01:01,933 - いや - アイアンマンかっこいいのに 24 00:01:02,033 --> 00:01:04,100 じゃあこれ 25 00:01:04,200 --> 00:01:05,300 スターウォーズ 26 00:01:05,400 --> 00:01:06,267 やだ 27 00:01:06,367 --> 00:01:07,967 スターウォーズだよ 28 00:01:08,067 --> 00:01:08,933 いや 29 00:01:09,033 --> 00:01:09,600 分かった 30 00:01:09,700 --> 00:01:10,267 あとは… 31 00:01:10,367 --> 00:01:11,167 じゃあこれ 32 00:01:11,267 --> 00:01:12,300 バズライトイヤー 33 00:01:12,400 --> 00:01:12,867 やだ 34 00:01:12,967 --> 00:01:14,867 バズライトイヤー飛べるんだよ 35 00:01:14,967 --> 00:01:15,733 やだ 36 00:01:15,833 --> 00:01:16,600 バズライトイヤーもいや 37 00:01:16,700 --> 00:01:18,033 じゃあ何がいいの? 38 00:01:18,767 --> 00:01:20,067 何がいい? 39 00:01:21,867 --> 00:01:23,967 ママ エルサがいい 40 00:01:24,067 --> 00:01:25,567 このエルサがほしいの? 41 00:01:25,667 --> 00:01:26,400 これ新作みたいね 42 00:01:26,500 --> 00:01:28,567 見たことないよね 43 00:01:28,667 --> 00:01:31,300 綺麗だわ 44 00:01:32,933 --> 00:01:33,800 マット 45 00:01:33,900 --> 00:01:35,800 エルサは前にも着たじゃない 46 00:01:35,900 --> 00:01:37,600 今回は違うのにしよ? 47 00:01:37,700 --> 00:01:41,567 でもこれは前のとは違うよ 48 00:01:42,900 --> 00:01:44,167 違うけど 49 00:01:44,267 --> 00:01:45,133 どっちもエルサよ 50 00:01:45,233 --> 00:01:46,867 クラスメイトも見たことあるし 51 00:01:46,967 --> 00:01:48,500 別のキャラクターにしよ 52 00:01:48,600 --> 00:01:49,700 やだ 53 00:01:53,567 --> 00:01:54,567 スパイダーマン 54 00:01:54,667 --> 00:01:55,433 こんにちは 55 00:01:55,533 --> 00:01:57,100 いらっしゃいませ 56 00:01:59,067 --> 00:02:00,067 ありがとう 57 00:02:02,000 --> 00:02:02,800 1名様ですか? 58 00:02:02,900 --> 00:02:03,600 どうぞ 59 00:02:03,700 --> 00:02:04,900 こちらへ 60 00:02:07,233 --> 00:02:08,067 パンさん 61 00:02:08,167 --> 00:02:10,233 可愛い子供が手伝ってくれて 62 00:02:10,333 --> 00:02:11,933 ここはチェックインスポットになったね 63 00:02:12,033 --> 00:02:14,267 ほんと 子供は可愛いわ 64 00:02:15,000 --> 00:02:17,633 あの大きい子は親戚の子? 65 00:02:17,733 --> 00:02:20,000 カイカイと似てるわね 66 00:02:20,633 --> 00:02:21,800 違うよ 67 00:02:21,900 --> 00:02:23,500 あれは息子の友達の子 68 00:02:23,600 --> 00:02:25,467 アメリカから来たの 69 00:02:26,533 --> 00:02:28,700 おお 良い子だな 70 00:02:29,067 --> 00:02:30,067 ちょっと待って 71 00:02:30,467 --> 00:02:31,967 パンさん 72 00:02:32,067 --> 00:02:33,367 僕彼らと出てくるね 73 00:02:33,467 --> 00:02:34,133 ジェリーを迎えに行くんだ 74 00:02:34,233 --> 00:02:34,900 分かった 75 00:02:35,000 --> 00:02:36,100 行って 76 00:02:36,200 --> 00:02:37,833 バイバイ 77 00:02:37,933 --> 00:02:38,400 行くぞ 78 00:02:38,500 --> 00:02:39,067 カイカイ行くよ 79 00:02:39,167 --> 00:02:40,867 レッツゴー 80 00:02:40,967 --> 00:02:41,900 お父さん 81 00:02:42,000 --> 00:02:43,100 来て 82 00:02:50,533 --> 00:02:52,000 ねえ 83 00:02:52,100 --> 00:02:54,567 子供を作るには 84 00:02:54,667 --> 00:02:57,733 一人の男性のあれがいるよね 85 00:02:57,833 --> 00:02:59,900 精子か? 86 00:03:00,000 --> 00:03:01,167 そう 87 00:03:01,733 --> 00:03:03,567 カイカイは一体誰ので? 88 00:03:03,967 --> 00:03:05,467 もう息子に聞いたのかと思ってた 89 00:03:05,567 --> 00:03:07,667 聞いてないわよ じゃああなたは? 90 00:03:09,233 --> 00:03:11,400 カイカイの見た目からすると 91 00:03:12,333 --> 00:03:15,167 ダミアンじゃないかしら 92 00:03:15,533 --> 00:03:16,800 推測しても意味ない 93 00:03:16,900 --> 00:03:18,667 直接聞かないと 94 00:03:18,767 --> 00:03:20,767 - あなたが聞いて - お前が聞け 95 00:03:23,967 --> 00:03:25,433 よし 俺が聞く 96 00:03:30,767 --> 00:03:33,400 血縁関係のない子供は 97 00:03:33,500 --> 00:03:35,167 戸籍に入れられるのかな? 98 00:03:36,767 --> 00:03:38,267 カイカイは 99 00:03:38,367 --> 00:03:40,367 実孫に当たるのかしら 100 00:04:12,900 --> 00:04:14,500 《パパ&ダディ2》 101 00:04:20,633 --> 00:04:22,967 マット これで遊ぼ 102 00:04:26,933 --> 00:04:27,967 私たち 103 00:04:28,067 --> 00:04:31,000 いつも綺麗な女性を褒めるから 104 00:04:31,100 --> 00:04:32,833 マットは私たちの気を引きたくて 105 00:04:32,933 --> 00:04:34,900 女の子の服が着たいんだと思う 106 00:04:35,000 --> 00:04:36,367 本当に綺麗だよ 107 00:04:36,467 --> 00:04:38,467 僕もそう思う 108 00:04:38,933 --> 00:04:39,767 それにパフォーマンスしたいんだよ 109 00:04:39,867 --> 00:04:41,433 君たちよくミュージカル観にいくでしょ 110 00:04:41,533 --> 00:04:42,233 歌って踊って 111 00:04:42,333 --> 00:04:43,367 それにポイントは 112 00:04:43,467 --> 00:04:45,333 彼が女の子の服来てる時自由で 113 00:04:45,433 --> 00:04:47,033 恥ずかしがってないってこと 114 00:04:47,133 --> 00:04:48,367 いいことじゃないの? 115 00:04:48,467 --> 00:04:49,333 シャルロット見てよ 116 00:04:49,433 --> 00:04:50,733 とても照れ屋なんだよ 117 00:04:50,833 --> 00:04:52,433 それはあなたが照れなさすぎだから 118 00:04:53,400 --> 00:04:54,667 Let it go 119 00:04:54,767 --> 00:04:55,400 分かった 120 00:04:55,500 --> 00:04:57,967 私たちこれ以上助長しない方がいいわ 121 00:04:58,067 --> 00:04:59,367 でもマットって 122 00:04:59,467 --> 00:05:00,867 車で遊ぶこともあるよ 123 00:05:00,967 --> 00:05:02,200 心配しすぎなくていいと思う 124 00:05:02,300 --> 00:05:04,200 そうよ 彼女にも言ったわ 125 00:05:04,300 --> 00:05:06,133 これはただの段階的な好みだって 126 00:05:06,233 --> 00:05:07,333 でも 127 00:05:07,433 --> 00:05:08,467 彼女真剣に悩んでて 128 00:05:08,567 --> 00:05:09,533 違う 129 00:05:09,633 --> 00:05:10,667 興味があるの 130 00:05:10,767 --> 00:05:12,500 そういうものを選ぶ原因 131 00:05:12,600 --> 00:05:13,367 家に男性らしいものが 132 00:05:13,467 --> 00:05:15,200 足りないからなのか 133 00:05:15,300 --> 00:05:17,467 それとも先天的なものなのか 134 00:05:17,567 --> 00:05:21,133 そうね でも原因が何であろうと 135 00:05:21,233 --> 00:05:22,600 私たちずっと彼に教えてるわ 136 00:05:22,700 --> 00:05:24,667 性別は2つとは限らないって 137 00:05:24,767 --> 00:05:26,567 もちろん分かってる 138 00:05:26,667 --> 00:05:28,767 あなたは気にならないの? 139 00:05:28,867 --> 00:05:30,400 ならないわ 140 00:05:30,500 --> 00:05:33,000 彼の好きなように やってくれたらいいと思ってる 141 00:05:33,100 --> 00:05:35,400 私もよ 142 00:05:35,500 --> 00:05:38,333 アミ でも僕マットとカイカイが 143 00:05:38,433 --> 00:05:41,400 シューティングゲームしてるの見たよ 144 00:05:41,500 --> 00:05:43,033 そう それにジェリーが言ってた 145 00:05:43,133 --> 00:05:45,933 マットがゲームしてる時 男らしかったって 146 00:05:47,167 --> 00:05:49,300 君たちマット連れて花蓮行って 147 00:05:49,400 --> 00:05:51,033 ジェリーのところに泊まったら? 148 00:05:51,133 --> 00:05:52,933 そうだよ いいアイディア 149 00:05:53,033 --> 00:05:54,433 ベイビーさすが! 150 00:05:55,567 --> 00:05:59,967 花蓮 151 00:06:04,433 --> 00:06:05,767 ちょっと待って 152 00:06:11,933 --> 00:06:13,533 まだ寝てるの 153 00:06:13,633 --> 00:06:15,633 昨日の仕事が遅かったんだ 154 00:06:16,667 --> 00:06:19,367 今日はおじいちゃんの命日だ 155 00:06:21,167 --> 00:06:22,567 そうだ 忘れてた 156 00:06:22,667 --> 00:06:25,233 ベイビー起きて 157 00:06:25,333 --> 00:06:25,900 起きて 158 00:06:26,000 --> 00:06:27,467 今日おじいちゃんをお参りしないと 159 00:06:27,567 --> 00:06:29,033 カイカイ起こしてくる 160 00:06:29,700 --> 00:06:33,400 ダミアンとりあえずいいわ 161 00:06:35,467 --> 00:06:36,867 分かった 162 00:06:37,367 --> 00:06:38,533 カイカイは? 163 00:06:38,633 --> 00:06:40,600 カイカイはもちろん行くよ 164 00:06:40,700 --> 00:06:42,133 はっきりしない内は 165 00:06:42,233 --> 00:06:43,300 とりあえずいいわ 166 00:06:43,933 --> 00:06:45,167 もし家系図に入れるなら 167 00:06:45,267 --> 00:06:47,233 カイカイは連れて行かないと 168 00:06:47,333 --> 00:06:49,167 じゃあ今聞いてよ 169 00:06:49,267 --> 00:06:50,133 ダミアンの前で 170 00:06:50,233 --> 00:06:51,667 いやだよ 171 00:06:55,233 --> 00:06:56,600 いくらですか? 172 00:06:56,700 --> 00:06:57,367 150 173 00:06:57,467 --> 00:06:59,367 ちょっと待って 174 00:07:01,967 --> 00:07:02,533 はい ありがとうございます 175 00:07:02,633 --> 00:07:04,033 ありがとう 176 00:07:04,133 --> 00:07:04,567 ありがとう 177 00:07:04,667 --> 00:07:05,400 行こう 178 00:07:08,467 --> 00:07:09,667 母さん 179 00:07:10,633 --> 00:07:11,267 さっきの態度 180 00:07:11,367 --> 00:07:13,233 ダミアンに失礼だよ 181 00:07:13,333 --> 00:07:14,500 何の話? 182 00:07:15,067 --> 00:07:17,067 お父さんから話すから 183 00:07:19,733 --> 00:07:20,400 全部揃ったね 184 00:07:20,500 --> 00:07:21,267 行こう 185 00:07:21,367 --> 00:07:21,967 待って 186 00:07:22,067 --> 00:07:25,967 お父さん息子に話あるんじゃないの? 187 00:07:28,367 --> 00:07:29,067 早く 188 00:07:29,167 --> 00:07:30,267 そうだな 189 00:07:30,700 --> 00:07:31,767 つまり 190 00:07:32,833 --> 00:07:33,800 あれだ 191 00:07:35,000 --> 00:07:36,367 えっと 192 00:07:36,467 --> 00:07:37,567 父さん 193 00:07:37,667 --> 00:07:39,400 話あるならはっきり言って 194 00:07:45,300 --> 00:07:46,367 おじいちゃんのお参りが終わったら 195 00:07:46,467 --> 00:07:47,167 あのお前が好きな 196 00:07:47,267 --> 00:07:49,000 ビーフンスープの店行かないか? 197 00:07:51,867 --> 00:07:53,767 もう役に立たないわね 198 00:07:53,867 --> 00:07:57,033 カイカイは一体あれは 199 00:07:57,133 --> 00:08:00,233 あれは誰のを使ったのよ 200 00:08:01,100 --> 00:08:04,433 だって私たち家族と似てないもの 201 00:08:05,100 --> 00:08:05,800 そうなんだ 202 00:08:05,900 --> 00:08:07,433 母さんとあれこれ考えたけど 203 00:08:07,533 --> 00:08:11,167 やっぱり直接聞くのがいいと思って 204 00:08:15,133 --> 00:08:16,933 ダミアンの精子を使って 205 00:08:17,033 --> 00:08:18,467 代理母を探して生んだ 206 00:08:18,867 --> 00:08:20,767 やっぱり 207 00:08:20,867 --> 00:08:22,567 違いある? 208 00:08:22,667 --> 00:08:24,933 このことで愛情が変わるの? 209 00:08:25,367 --> 00:08:26,700 そんなことはないよ 210 00:08:27,000 --> 00:08:30,833 ただ家系図に入れるかどうかと 211 00:08:30,933 --> 00:08:32,967 参拝に連れて行くかどうかに関わるから 212 00:08:33,067 --> 00:08:34,567 順番で言うと 213 00:08:34,667 --> 00:08:36,867 カイカイは長男の息子だろ 214 00:08:36,967 --> 00:08:38,367 今年旧正月のお参りの時 215 00:08:38,467 --> 00:08:39,500 おじいちゃんに言ったわ 216 00:08:39,600 --> 00:08:42,100 パン家にも跡継ぎができたって 217 00:08:44,933 --> 00:08:47,133 後で自分でおじいちゃんに説明して 218 00:08:51,633 --> 00:08:52,767 父さん 母さん 219 00:08:57,333 --> 00:08:58,267 負けるか 220 00:08:58,667 --> 00:08:59,500 もう1回 221 00:08:59,600 --> 00:09:00,667 来い 222 00:09:02,267 --> 00:09:04,033 勝ったよ カイカイ 223 00:09:04,133 --> 00:09:04,833 - やったよ - もしもし ダミアン 224 00:09:04,933 --> 00:09:06,600 - カイカイハイタッチ - シャオウェイ 225 00:09:07,067 --> 00:09:08,200 店は大丈夫? 226 00:09:08,300 --> 00:09:10,500 - すごいよ - 休みの日にごめんなさい 227 00:09:10,600 --> 00:09:12,067 - 言っただろ - セリーヌがもう 228 00:09:12,167 --> 00:09:14,067 - ダディに勝ったよ - 何日も店に来てないんだ 229 00:09:14,167 --> 00:09:15,267 作業員に配線のこと聞かれたけど 230 00:09:15,367 --> 00:09:17,133 - よし 上に行こう - どう答えたらいいか分からなくて 231 00:09:18,133 --> 00:09:20,133 だから進捗に遅れが出てる 232 00:09:20,233 --> 00:09:22,833 僕たちすごいよ 233 00:09:22,933 --> 00:09:24,267 彼女に電話してみた? 234 00:09:24,367 --> 00:09:26,167 したけど出ない 235 00:09:28,400 --> 00:09:30,233 それと発注したカトラリーが 236 00:09:30,333 --> 00:09:31,867 後で届くから 237 00:09:32,467 --> 00:09:33,800 支払いをしないと 238 00:09:35,433 --> 00:09:36,633 分かった 239 00:09:37,133 --> 00:09:40,300 先方には振込みで支払うと伝えてくれ 240 00:09:40,400 --> 00:09:42,933 了解 セリーヌに連絡お願いします 241 00:09:43,033 --> 00:09:44,567 じゃないと店が回らない 242 00:09:45,267 --> 00:09:46,567 電話してみるよ 243 00:09:46,667 --> 00:09:48,500 僕もすぐ戻るから安心して 244 00:09:48,600 --> 00:09:49,300 よかった 245 00:09:49,400 --> 00:09:51,067 寂しいから早く戻ってきて 246 00:09:51,167 --> 00:09:53,067 じゃあ 247 00:10:18,167 --> 00:10:19,267 セリーヌ 248 00:10:19,367 --> 00:10:22,067 メッセージ聞いたらすぐ電話くれ 249 00:10:31,167 --> 00:10:32,833 カイカイ見て 250 00:10:54,100 --> 00:10:55,167 おかえり 251 00:10:55,767 --> 00:10:56,600 お父さんとお母さんは? 252 00:10:57,100 --> 00:10:58,333 お店に行ったよ 253 00:11:00,400 --> 00:11:01,600 カイカイは? 254 00:11:02,767 --> 00:11:05,400 ジミーと上で昼寝してるよ 255 00:11:11,767 --> 00:11:13,400 ちょっと散歩する? 256 00:11:19,567 --> 00:11:20,900 いいよ 257 00:11:30,067 --> 00:11:31,067 ベイビー 258 00:11:31,600 --> 00:11:33,067 僕は 259 00:11:33,167 --> 00:11:34,300 台北に帰らないといけない 260 00:11:34,400 --> 00:11:35,933 2号店のことで 261 00:11:36,533 --> 00:11:39,933 それにジミーにずっと 学校休ませるわけにもいかない 262 00:11:40,700 --> 00:11:42,900 毎日こんな風に 何もせず過ごしていられない 263 00:11:43,000 --> 00:11:44,267 だらだらしてられない 264 00:11:46,767 --> 00:11:48,900 - 一緒に台北帰らないか? - もう一人子供作らないか? 265 00:11:50,200 --> 00:11:51,867 もう一人? 266 00:12:00,900 --> 00:12:04,633 ジミーのことがあって 267 00:12:04,733 --> 00:12:07,067 君も一人ほしいの? 268 00:12:08,000 --> 00:12:09,400 違うよ 269 00:12:09,967 --> 00:12:13,733 ただ両親に今日聞かれたんだ 270 00:12:13,833 --> 00:12:15,467 カイカイは誰の子だって 271 00:12:20,633 --> 00:12:23,167 カイカイは君の精子でできた子だろ 272 00:12:23,733 --> 00:12:26,433 だから彼らにとって 273 00:12:26,533 --> 00:12:28,000 カイカイは僕の子供じゃない 274 00:12:29,800 --> 00:12:31,267 そんなことない 275 00:12:31,767 --> 00:12:33,967 カイカイは僕たちの子供だ 276 00:12:34,733 --> 00:12:36,900 彼らはそうは思ってない 277 00:12:37,000 --> 00:12:40,600 彼らは血縁関係があってこそだと思ってる 278 00:12:42,767 --> 00:12:44,200 ってことは 279 00:12:45,233 --> 00:12:46,800 君もそう思ってるのか? 280 00:12:47,367 --> 00:12:49,400 僕はもちろんそうは思ってない 281 00:12:50,100 --> 00:12:51,967 でも彼らを放っておくわけにもいかない 282 00:12:52,067 --> 00:12:55,833 それに家系図のこともあるし 283 00:12:55,933 --> 00:12:56,933 かけい? 284 00:12:57,033 --> 00:12:58,467 何だって? 285 00:12:58,567 --> 00:12:59,967 家系図 286 00:13:00,500 --> 00:13:03,100 家系図は一族に一つあって 287 00:13:03,200 --> 00:13:06,433 先祖から子孫まで書き記した表だよ 288 00:13:06,533 --> 00:13:09,600 僕たち家族が どう継承してきたか記録してる 289 00:13:10,433 --> 00:13:12,333 父さんは一人っ子で 290 00:13:12,433 --> 00:13:13,400 僕もそうだ 291 00:13:13,833 --> 00:13:15,400 - だから - ちょっと待って 292 00:13:19,333 --> 00:13:21,033 今いつの時代だよ 293 00:13:21,133 --> 00:13:22,667 まだそんな伝統的が 294 00:13:25,000 --> 00:13:27,267 本気で僕たちに 295 00:13:27,367 --> 00:13:29,467 もう一人育てられると思ってるのか? 296 00:13:29,933 --> 00:13:31,333 知らないわけじゃないだろ 297 00:13:31,433 --> 00:13:34,533 子供作るのにいくら必要か 298 00:13:36,633 --> 00:13:39,233 それにイコールに出資してるし 299 00:13:39,333 --> 00:13:41,567 このプレッシャーは背負えないよ 300 00:13:42,333 --> 00:13:43,900 両親はお金出してもいいと言ってる 301 00:14:15,267 --> 00:14:17,533 僕を使えない奴と思ってるだろ 302 00:14:21,467 --> 00:14:24,567 君の本当の気持ちを知りたいだけだよ 303 00:14:25,300 --> 00:14:27,733 もし家計図のことを考えないとしても 304 00:14:28,267 --> 00:14:30,600 もう一人子供がほしいの? 305 00:14:33,200 --> 00:14:36,300 前は全く考えてなかった 306 00:14:37,933 --> 00:14:39,267 でも 307 00:14:40,133 --> 00:14:41,867 今ははっきり分からない 308 00:14:42,833 --> 00:14:44,300 分かった じゃあ僕が先に言う 309 00:14:44,667 --> 00:14:45,767 僕はほしくない 310 00:14:47,567 --> 00:14:49,933 経済的なこと意外に 311 00:14:50,633 --> 00:14:52,433 カイカイがいれば十分だと思ってる 312 00:14:54,167 --> 00:14:55,867 それにジミーもいる 313 00:15:07,600 --> 00:15:08,633 ベイビー 314 00:15:11,100 --> 00:15:13,367 もし真剣に考えた後 315 00:15:13,467 --> 00:15:15,800 やっぱりもう一人ほしいなら 316 00:15:20,500 --> 00:15:21,967 尊重する 317 00:15:22,067 --> 00:15:23,033 でも 318 00:15:23,667 --> 00:15:25,133 すぐじゃない 319 00:15:25,233 --> 00:15:26,733 しっかり計画しないと 320 00:15:29,367 --> 00:15:30,800 ありがとう 321 00:15:30,900 --> 00:15:32,967 じゃあ一緒に台北に帰ってくれる? 322 00:15:33,067 --> 00:15:34,600 ダメだよ 323 00:15:36,100 --> 00:15:37,533 ずっと家族がばらばらに 324 00:15:37,633 --> 00:15:39,633 暮らすなんて嫌だよ 325 00:15:40,100 --> 00:15:42,133 残らせてよ 326 00:15:42,233 --> 00:15:44,233 もう少し時間が必要なんだ 327 00:15:44,333 --> 00:15:45,967 両親を宥めるために 328 00:15:49,033 --> 00:15:50,467 長くて3日 329 00:15:52,200 --> 00:15:53,633 レストランの撮影が 330 00:15:53,733 --> 00:15:55,100 来週にもう入ってるんだよね 331 00:15:55,200 --> 00:15:56,967 パンジェリー 332 00:15:58,367 --> 00:15:59,600 分かった 333 00:16:00,267 --> 00:16:01,500 1週間後迎えに来るからな 334 00:16:01,600 --> 00:16:02,600 うん 335 00:16:04,067 --> 00:16:05,633 そろそろ戻らないと 336 00:16:05,733 --> 00:16:06,800 カイカイが起きた時 337 00:16:06,900 --> 00:16:07,933 僕たちいないとダメだし 338 00:16:08,333 --> 00:16:09,367 そうだな 339 00:16:11,867 --> 00:16:13,000 タクシー呼ぼう 340 00:16:13,633 --> 00:16:15,167 ここどこだろ 341 00:16:15,667 --> 00:16:17,000 どうしよう タクシーないよ 342 00:16:17,100 --> 00:16:19,933 こんな時になんでないんだよ 343 00:16:20,033 --> 00:16:21,800 ここは花蓮だからね 344 00:16:21,900 --> 00:16:22,633 ベイビー 345 00:16:22,733 --> 00:16:24,667 じゃあ海外みたいにヒッチハイクしよう 346 00:16:24,767 --> 00:16:26,367 ズボンめくって 347 00:16:26,467 --> 00:16:27,967 よし 348 00:16:29,233 --> 00:16:30,133 セクシーだ 349 00:16:30,233 --> 00:16:32,200 乗せて 350 00:16:32,467 --> 00:16:33,900 本当に来たよ やあ 351 00:16:34,000 --> 00:16:36,467 お嬢さん 乗るかい? 352 00:16:36,567 --> 00:16:38,300 君たちどうしてここに? 353 00:16:38,400 --> 00:16:39,267 来るって言わなかった? 354 00:16:39,367 --> 00:16:39,967 忘れたの? 355 00:16:40,067 --> 00:16:42,067 そうだよ ずっと電話してるのに出ないし 356 00:16:42,167 --> 00:16:43,967 だから路上で拾うことにしたの 357 00:16:44,533 --> 00:16:45,267 そうだった 358 00:16:45,367 --> 00:16:46,400 マットが僕たちのとこ泊まるって 359 00:16:46,500 --> 00:16:47,233 忘れてた 360 00:16:47,333 --> 00:16:48,667 パンジェリーアンジェリーナ 361 00:16:48,767 --> 00:16:49,333 ごめん 362 00:16:49,433 --> 00:16:50,500 乗ろう 363 00:16:50,600 --> 00:16:51,733 さあ 乗って 364 00:16:51,833 --> 00:16:53,000 すごい偶然 365 00:16:53,100 --> 00:16:54,067 そうよ 366 00:16:54,167 --> 00:16:55,300 あいさつして 367 00:16:55,400 --> 00:16:56,367 やあ マット 368 00:16:56,467 --> 00:16:58,067 - 出発 - こんにちは 369 00:16:59,300 --> 00:17:01,133 綺麗な服だね 370 00:17:16,867 --> 00:17:18,533 その女の子は誰? 371 00:17:18,633 --> 00:17:19,900 彼は男の子 372 00:17:20,000 --> 00:17:21,233 男 373 00:17:23,000 --> 00:17:24,700 台湾の男の子はイケてるな 374 00:17:24,800 --> 00:17:25,500 カイカイ 375 00:17:25,600 --> 00:17:26,500 夜市に行って 376 00:17:26,600 --> 00:17:27,833 ドラッグクイーンの パフォーマンスをしよう 377 00:17:27,933 --> 00:17:29,433 小遣い稼ぎに 378 00:17:29,800 --> 00:17:31,900 ジミー荷物まとめて 379 00:17:32,000 --> 00:17:33,433 台北に帰るよ 380 00:17:33,533 --> 00:17:34,867 嫌だよ 381 00:17:34,967 --> 00:17:37,333 今帰ったら小遣い稼げない 382 00:17:37,433 --> 00:17:37,833 早く 383 00:17:37,933 --> 00:17:38,800 彼見てよ 384 00:17:38,900 --> 00:17:40,333 行くぞ 絶対受けるって 385 00:17:40,433 --> 00:17:41,467 あのね 386 00:17:41,567 --> 00:17:44,067 彼は暑がりで 湿疹ができやすいの 387 00:17:44,167 --> 00:17:46,667 だから厚着しないようにして 388 00:17:46,767 --> 00:17:48,433 それとこれは寝る時に 389 00:17:48,533 --> 00:17:49,567 絶対抱いて寝る猫 390 00:17:49,667 --> 00:17:50,467 猫 391 00:17:50,567 --> 00:17:52,000 寝る時にだけ渡してね 392 00:17:52,100 --> 00:17:52,867 起きてる時はあげないで 393 00:17:52,967 --> 00:17:54,833 それと寝かしつける時は 394 00:17:54,933 --> 00:17:58,033 こうやって尻尾をパンパンすればいいわ 395 00:17:58,133 --> 00:17:59,167 パンパン 396 00:17:59,267 --> 00:18:00,967 そう これ 397 00:18:01,067 --> 00:18:03,500 これは彼が一番好きなおやつ 398 00:18:04,367 --> 00:18:06,967 でも一度に一つしかあげないで 399 00:18:07,067 --> 00:18:08,200 いつも私は 400 00:18:08,300 --> 00:18:09,467 言うこと聞かせる時にあげるの 401 00:18:09,567 --> 00:18:11,367 だからあげすぎると 効果がなくなっちゃう 402 00:18:11,467 --> 00:18:12,667 分かった 403 00:18:12,767 --> 00:18:14,233 この猫は分かった? 404 00:18:14,333 --> 00:18:16,367 - うん - 寝る時にパンパンパン 405 00:18:16,467 --> 00:18:18,567 マミー さっき説明したわ 406 00:18:18,667 --> 00:18:20,300 ジェリーは子供の世話できるわ 407 00:18:20,400 --> 00:18:21,600 そんな心配しなくていい 408 00:18:21,700 --> 00:18:22,933 そうだよ 安心して 409 00:18:23,033 --> 00:18:23,900 マットにはカイカイがいるから 410 00:18:24,000 --> 00:18:25,533 絶対楽しいよ 411 00:18:26,767 --> 00:18:28,133 分かったわ 412 00:18:28,233 --> 00:18:29,833 彼の生活が変わってくれたら 413 00:18:29,933 --> 00:18:31,033 いいんだけど 414 00:18:31,133 --> 00:18:33,900 それと性自認について 415 00:18:34,000 --> 00:18:36,567 私たちの影響を受けているのかどうか 416 00:18:36,667 --> 00:18:37,967 これから先彼には 417 00:18:38,067 --> 00:18:39,600 辛い思いをしてほしくないわ 418 00:18:40,867 --> 00:18:41,700 大丈夫 419 00:18:41,800 --> 00:18:44,000 任せて ね? 420 00:18:44,100 --> 00:18:45,200 ありがとう 421 00:18:45,300 --> 00:18:47,233 ありがとう 422 00:18:48,167 --> 00:18:48,767 そうだ 423 00:18:49,567 --> 00:18:50,767 ちょっと来て 424 00:18:53,167 --> 00:18:53,733 両親はカイカイが 425 00:18:53,833 --> 00:18:55,900 僕の実の子じゃないと知っていて 426 00:18:56,000 --> 00:18:57,167 もう一人を望んでるんだけど 427 00:18:57,267 --> 00:18:58,100 どう思う? 428 00:18:59,567 --> 00:19:03,267 マットがここにいる数日の内に 429 00:19:03,367 --> 00:19:04,433 よく考えてみて 430 00:19:04,533 --> 00:19:05,967 2人の父親ってどんな感じか 431 00:19:06,067 --> 00:19:08,867 それから2人目作るか決めたら 432 00:19:08,967 --> 00:19:09,967 そうだよ 433 00:19:10,967 --> 00:19:11,967 ありがとう 434 00:19:12,600 --> 00:19:13,267 ほら 435 00:19:13,367 --> 00:19:14,433 投げたらダメ 436 00:19:14,533 --> 00:19:15,867 - カイカイやめなさい - マット 437 00:19:15,967 --> 00:19:17,467 カイカイ 何してるんだよ 438 00:19:17,567 --> 00:19:18,000 いいから 439 00:19:18,100 --> 00:19:18,767 そんなことしたらダメ 440 00:19:18,867 --> 00:19:21,800 もう台北帰るよ 441 00:19:21,900 --> 00:19:23,600 待って 442 00:19:23,700 --> 00:19:24,333 待って ママの話聞いて 443 00:19:24,433 --> 00:19:26,267 マット あのね 444 00:19:26,367 --> 00:19:27,533 ママたち台北戻るけど 445 00:19:27,633 --> 00:19:29,800 ここでは カイカイのパパの言うこと聞いてね 446 00:19:29,900 --> 00:19:30,400 分かった? 447 00:19:30,500 --> 00:19:30,967 いい子でね 448 00:19:31,067 --> 00:19:32,733 分かったね 449 00:19:33,633 --> 00:19:36,467 じゃあちゃんと2人の面倒見るんだよ 450 00:19:37,800 --> 00:19:38,700 2人の面倒ちゃんと見るんだよ 451 00:19:38,800 --> 00:19:39,767 うん 452 00:19:42,033 --> 00:19:42,867 彼女たち見て 453 00:19:43,567 --> 00:19:44,767 そのままちょうだい 454 00:19:44,867 --> 00:19:45,133 うん 455 00:19:45,233 --> 00:19:46,333 気をつけて 456 00:19:46,567 --> 00:19:47,000 気をつけて 457 00:19:47,100 --> 00:19:47,900 - じゃあ - 行こう 458 00:19:48,000 --> 00:19:48,567 じゃあね 459 00:19:48,667 --> 00:19:49,467 荷物ここだからね 460 00:19:49,567 --> 00:19:49,967 ああ 461 00:19:50,067 --> 00:19:51,700 来て 462 00:20:10,467 --> 00:20:11,667 君たちお腹空いてるか? 463 00:20:11,767 --> 00:20:13,967 先輩 昨日のあのレストラン 素晴らしかった 464 00:20:14,067 --> 00:20:15,067 あり得ない行列だったな 465 00:20:15,167 --> 00:20:16,100 美味しかった 466 00:20:16,200 --> 00:20:17,467 それにコスパ最高だしな 467 00:20:17,567 --> 00:20:18,967 花蓮の光だ 468 00:20:19,067 --> 00:20:19,733 止まって止まって 469 00:20:19,833 --> 00:20:21,100 こちらに止まりなさい 470 00:20:21,800 --> 00:20:22,100 お兄さん 471 00:20:22,200 --> 00:20:23,333 2人も乗せたら危ないの 472 00:20:23,433 --> 00:20:24,067 知らないの? 473 00:20:24,167 --> 00:20:25,567 すみません この道走ったら 474 00:20:25,667 --> 00:20:26,400 すぐ前が自宅なので 475 00:20:26,500 --> 00:20:27,500 すみません 476 00:20:27,600 --> 00:20:29,033 かまわないさ 後輩 477 00:20:29,133 --> 00:20:29,767 先輩ダメです 478 00:20:29,867 --> 00:20:31,300 身分証 479 00:20:32,000 --> 00:20:33,133 パパ 480 00:20:33,233 --> 00:20:34,133 カイカイ 大丈夫だ 481 00:20:34,233 --> 00:20:35,333 ちょっと待ってて 482 00:20:35,433 --> 00:20:36,700 彼らの母親は? 483 00:20:41,967 --> 00:20:43,433 先輩 彼は独身だ 484 00:20:43,533 --> 00:20:45,800 でもさっき子供はパパって呼んでたぞ 485 00:20:46,233 --> 00:20:48,933 あなたはこの子たちの父親か? 486 00:20:52,000 --> 00:20:54,333 さっき前に乗ってた子の 487 00:20:54,433 --> 00:20:55,567 父親は僕で間違いない 488 00:20:55,667 --> 00:20:57,300 でも僕が作ったのではない 489 00:20:58,333 --> 00:20:58,800 そう 490 00:20:58,900 --> 00:21:01,067 後ろに乗ってた子は 491 00:21:01,167 --> 00:21:02,700 友達の子供で 492 00:21:02,800 --> 00:21:04,667 花蓮に遊びに来てる 493 00:21:10,067 --> 00:21:11,033 次から3人乗りはやめなさい 494 00:21:11,133 --> 00:21:12,867 はい すみません 495 00:21:14,100 --> 00:21:15,700 大変だ お疲れ様 496 00:21:15,800 --> 00:21:16,267 いいえ 497 00:21:16,367 --> 00:21:18,167 どうも 498 00:21:22,767 --> 00:21:23,967 カイカイ 499 00:21:24,067 --> 00:21:25,067 マット 500 00:21:25,167 --> 00:21:27,667 カイカイ 501 00:21:29,133 --> 00:21:30,900 カイカイ 502 00:21:42,967 --> 00:21:44,367 起きたわ 503 00:21:44,467 --> 00:21:46,233 吐き気はある? 504 00:21:46,567 --> 00:21:49,000 お父さんやっぱり病院に連れて行こう 505 00:21:49,100 --> 00:21:49,967 - 声が大きいよ - 母さん 506 00:21:50,333 --> 00:21:51,533 僕どうしたの? 507 00:21:52,700 --> 00:21:55,133 確かバイクで転んで 508 00:21:55,733 --> 00:21:57,900 警察の人が送ってくれたんだ 509 00:21:58,000 --> 00:21:58,933 お医者さんはさっき帰った 510 00:21:59,033 --> 00:22:01,167 外傷だけだと言っていたよ 511 00:22:01,267 --> 00:22:02,133 でも経過を見ないと 512 00:22:02,233 --> 00:22:03,567 脳震盪を起こしてないか 513 00:22:03,933 --> 00:22:06,333 動かないで寝てなさい 514 00:22:07,233 --> 00:22:08,767 カイカイとマットは? 515 00:22:08,867 --> 00:22:10,467 リビングでテレビを見てるわ 516 00:22:10,567 --> 00:22:11,800 安心して 彼らは大丈夫 517 00:22:11,900 --> 00:22:12,933 何ともない 518 00:22:23,333 --> 00:22:25,067 ダミアンに話した? 519 00:22:25,500 --> 00:22:27,000 だって言わないと 520 00:22:30,200 --> 00:22:31,233 先出て行って 521 00:22:31,333 --> 00:22:32,700 彼と話をするから 522 00:22:33,467 --> 00:22:34,967 何かあったら呼んで 523 00:22:35,633 --> 00:22:36,167 なあ 524 00:22:36,267 --> 00:22:37,333 話が済んだらすぐ休めよ 525 00:22:37,433 --> 00:22:38,667 そうよ 526 00:22:49,067 --> 00:22:50,700 大丈夫か? 527 00:22:50,800 --> 00:22:53,133 大丈夫 くらくらするだけ 528 00:22:53,233 --> 00:22:54,200 くらくら 529 00:22:54,867 --> 00:22:56,700 脳震盪じゃないか? 530 00:22:56,800 --> 00:22:57,933 お医者さんがさっき来て 531 00:22:58,033 --> 00:22:59,667 数日様子見るって 532 00:23:00,733 --> 00:23:01,533 今日の夜 533 00:23:01,633 --> 00:23:03,000 迎えに行くよ 534 00:23:03,633 --> 00:23:04,733 いいよ 忙しいんだろ 535 00:23:04,833 --> 00:23:06,200 本当に大丈夫だから 536 00:23:06,300 --> 00:23:09,500 それだったら僕は更に忙しくなるよ 537 00:23:10,100 --> 00:23:10,833 いい子だから 538 00:23:10,933 --> 00:23:12,200 言うこと聞いて 539 00:23:12,300 --> 00:23:13,567 心配させるな 540 00:23:13,667 --> 00:23:14,867 でも経過観察だから 541 00:23:14,967 --> 00:23:16,900 あまり動かない方がいいって 542 00:23:17,000 --> 00:23:18,867 それに両親もいるし 543 00:23:18,967 --> 00:23:19,367 心配いらない 544 00:23:19,467 --> 00:23:21,733 ジェリー お見舞いに来てくれたよ 545 00:23:21,833 --> 00:23:23,000 ジェリー 546 00:23:23,567 --> 00:23:24,267 友達が来たから 547 00:23:24,367 --> 00:23:25,333 とりあえず切るね 548 00:23:25,433 --> 00:23:26,767 どの友達? 549 00:23:26,867 --> 00:23:27,767 そういうことだから 550 00:23:27,867 --> 00:23:29,300 来ないでよ 551 00:23:35,633 --> 00:23:36,600 どうしたの? 552 00:23:37,067 --> 00:23:37,533 シャオガオ 座って 553 00:23:37,633 --> 00:23:39,633 ありがとうパンさん 554 00:23:40,167 --> 00:23:41,600 さっき君の水餃子店通ったら 555 00:23:41,700 --> 00:23:43,067 今日は開いていなくて 556 00:23:43,167 --> 00:23:45,067 隣の店の人に聞いたら 557 00:23:45,167 --> 00:23:46,667 店主の息子が事故に遭ったって聞いて 558 00:23:46,767 --> 00:23:48,400 急いで来たんだ 559 00:23:49,867 --> 00:23:51,533 大げさだよ 560 00:23:51,633 --> 00:23:52,967 シャオガオは高校の時と 561 00:23:53,067 --> 00:23:54,967 変わらずかっこいいわね 562 00:23:55,067 --> 00:23:56,333 全然変わってない 563 00:23:56,933 --> 00:23:58,233 ありがとうパンさん 564 00:23:58,333 --> 00:23:59,400 じゃあ先出てるよ 565 00:23:59,500 --> 00:24:00,667 ゆっくりして 566 00:24:00,767 --> 00:24:01,367 はい 567 00:24:01,467 --> 00:24:03,567 後でご飯食べて行って シャオガオ 568 00:24:03,667 --> 00:24:04,900 はい 569 00:24:05,000 --> 00:24:06,200 ゆっくりして 570 00:24:12,333 --> 00:24:13,567 本当に大丈夫なのか? 571 00:24:15,267 --> 00:24:16,467 まあな 572 00:24:19,467 --> 00:24:20,533 そうだ 573 00:24:21,100 --> 00:24:22,533 君の好物持って来た 574 00:24:23,633 --> 00:24:25,233 ミルクレープケーキ 575 00:24:27,833 --> 00:24:29,467 この路で合ってる? 576 00:24:29,567 --> 00:24:30,600 もう少し前 577 00:24:31,933 --> 00:24:32,967 見えた 光復街 578 00:24:33,067 --> 00:24:33,400 光復街ここだ 579 00:24:33,500 --> 00:24:34,833 そう 前を右折 580 00:24:34,933 --> 00:24:36,167 よし ここを右折 581 00:24:45,200 --> 00:24:46,700 着いた 582 00:24:46,800 --> 00:24:48,267 付き添わなくていいのか? 583 00:24:48,367 --> 00:24:49,967 いいよ 584 00:24:51,233 --> 00:24:52,700 分かった 僕は買い物行ってから 585 00:24:52,800 --> 00:24:53,800 また迎えに来るよ 586 00:24:53,900 --> 00:24:56,800 もし仕事中気分が悪くなったら 587 00:24:56,900 --> 00:24:57,933 いいな 588 00:24:58,033 --> 00:24:59,467 いつでも電話してくれ 589 00:25:00,567 --> 00:25:01,633 ありがとうシャオガオ 590 00:25:01,733 --> 00:25:03,000 いいよ 591 00:25:10,267 --> 00:25:11,833 じゃあ先行くね 592 00:25:11,933 --> 00:25:12,900 うん 593 00:25:13,867 --> 00:25:15,433 仕事頑張って 594 00:25:21,467 --> 00:25:22,967 良くなった? 595 00:25:25,900 --> 00:25:27,800 どうして外にいるんだ? 596 00:25:27,900 --> 00:25:28,667 そう 597 00:25:28,767 --> 00:25:29,900 仕事だよ 598 00:25:30,600 --> 00:25:32,933 なんでちゃんと休まないんだ? 599 00:25:33,033 --> 00:25:34,700 レストランと約束があるから 600 00:25:34,800 --> 00:25:36,467 それにもう大丈夫だ 601 00:25:36,567 --> 00:25:37,633 ジェリー 602 00:25:38,133 --> 00:25:39,700 忘れ物だ 603 00:25:39,800 --> 00:25:40,833 気をつけろよ 604 00:25:40,933 --> 00:25:41,967 誰だよ 605 00:25:42,767 --> 00:25:43,767 高校の同級生だよ 606 00:25:43,867 --> 00:25:45,467 車で送ってもらったんだ 607 00:25:46,733 --> 00:25:48,967 じゃあ僕はいつ迎えに行けばいい? 608 00:25:50,700 --> 00:25:51,900 もし毎回電話で 609 00:25:52,000 --> 00:25:52,667 この質問をするなら 610 00:25:52,767 --> 00:25:54,200 もう掛けてこなくていい 611 00:25:54,300 --> 00:25:55,833 僕は忙しいんだ 仕事もあるし 612 00:25:55,933 --> 00:25:57,233 そういうことで 613 00:26:01,867 --> 00:26:03,900 また電話切られた 614 00:26:23,100 --> 00:26:24,133 ありがとう 615 00:26:33,567 --> 00:26:35,733 パパ遊ぼ 616 00:26:37,167 --> 00:26:39,067 カイカイ 来て 617 00:26:39,167 --> 00:26:40,333 ねえ 618 00:26:40,433 --> 00:26:42,500 パパとダディ 619 00:26:42,600 --> 00:26:44,333 どっちがカイカイと似てると思う? 620 00:26:44,433 --> 00:26:45,733 パパ 621 00:26:46,367 --> 00:26:47,700 なんで? 622 00:26:47,800 --> 00:26:49,800 パパの方が若いから 623 00:26:50,167 --> 00:26:52,200 僕と似てると思う 624 00:26:53,733 --> 00:26:56,100 なんでそんな口が上手いんだ 625 00:26:56,433 --> 00:26:58,000 じゃあ 626 00:26:58,100 --> 00:27:00,067 もう一人弟か妹作って 627 00:27:00,167 --> 00:27:01,433 一緒に遊ぶのはどう? 628 00:27:01,533 --> 00:27:04,100 ママたちに 629 00:27:04,200 --> 00:27:05,267 1年マットを借りればいい 630 00:27:05,367 --> 00:27:07,967 ダディのレンタカーみたいに 631 00:27:08,567 --> 00:27:11,400 カイカイ早く遊ぼ 632 00:27:23,467 --> 00:27:24,567 ここか 633 00:27:24,667 --> 00:27:26,033 幼稚だな 634 00:27:26,133 --> 00:27:27,667 何考えてたの? 635 00:27:28,367 --> 00:27:29,967 別に 636 00:27:35,400 --> 00:27:37,200 もう少し僕に付き合ってくれる? 637 00:27:37,300 --> 00:27:39,033 彼らをもう少し遊ばせたほうが 638 00:27:39,133 --> 00:27:40,567 夜すぐに寝てくれるから 639 00:27:40,667 --> 00:27:41,367 問題ない 640 00:27:41,467 --> 00:27:42,900 今日休みだし 641 00:27:43,000 --> 00:27:44,500 ちょうど予定ないしね 642 00:27:45,733 --> 00:27:47,467 じゃあ任せたよ 643 00:27:47,567 --> 00:27:50,133 彼らは鷹と雛の追いかけっこが 好きなんだ 644 00:27:52,667 --> 00:27:56,400 鷹と雛の追いかけっこ 645 00:27:59,100 --> 00:28:00,100 僕得意だ 646 00:28:00,200 --> 00:28:01,467 やるぞ 647 00:28:01,567 --> 00:28:02,533 カイカイ マット 648 00:28:02,633 --> 00:28:03,833 捕まったらダメだよ 649 00:28:03,933 --> 00:28:05,067 来たぞ 650 00:28:05,167 --> 00:28:06,267 来たぞ 651 00:28:08,767 --> 00:28:10,067 隠れたな 652 00:28:11,267 --> 00:28:12,367 飛ぶぞ 653 00:28:13,700 --> 00:28:14,767 捕まったらダメだよ 654 00:28:15,067 --> 00:28:16,133 一人はぐれた 655 00:28:16,233 --> 00:28:17,867 はぐれた 656 00:28:17,967 --> 00:28:19,000 捕まえた 657 00:28:19,100 --> 00:28:20,700 どうしよ 658 00:28:20,800 --> 00:28:23,067 もう一人捕まえるぞ 659 00:28:23,867 --> 00:28:25,367 早く 彼らに追いついて 660 00:28:26,933 --> 00:28:28,133 カイカイ マット 661 00:28:28,233 --> 00:28:29,600 家着いたよ 662 00:28:34,800 --> 00:28:35,933 シャオガオ 663 00:28:39,233 --> 00:28:41,100 今日は付き合ってくれてありがとう 664 00:28:41,200 --> 00:28:43,133 こんな遅くまでごめんな 665 00:28:43,233 --> 00:28:44,300 疲れただろ 666 00:28:44,933 --> 00:28:46,367 そんなことない 667 00:28:46,467 --> 00:28:47,700 自分でもまさか 668 00:28:47,800 --> 00:28:50,167 一日中子供に付き合えるとは 思わなかった 669 00:28:50,267 --> 00:28:53,100 次から電話に出ないんじゃないだろうな 670 00:28:54,700 --> 00:28:55,667 君が降りた後 671 00:28:55,767 --> 00:28:57,333 すぐにブロックするよ 672 00:29:12,900 --> 00:29:13,933 ジェリー 673 00:29:14,367 --> 00:29:15,967 - 僕 - カイカイ マット 674 00:29:16,067 --> 00:29:16,767 カイカイ マット 675 00:29:16,867 --> 00:29:18,400 起きろ 676 00:29:25,233 --> 00:29:27,033 疲れただろ 帰るよ 677 00:30:29,833 --> 00:30:30,467 拍手 678 00:30:30,567 --> 00:30:32,500 すごいよ 679 00:30:33,367 --> 00:30:35,233 意外だな 680 00:31:03,633 --> 00:31:04,867 ジェリー 681 00:31:04,967 --> 00:31:06,433 忘れ物だ 682 00:31:06,533 --> 00:31:08,233 気をつけろよ