1 00:00:02,300 --> 00:00:03,433 (第6集 新たな章) 2 00:00:03,533 --> 00:00:04,600 おはよう 3 00:00:04,700 --> 00:00:05,700 おはよう 4 00:00:05,800 --> 00:00:06,800 ねえ ダディ 5 00:00:06,900 --> 00:00:07,700 知ってる? 6 00:00:07,800 --> 00:00:10,033 史先生もダンスを習いたくて 7 00:00:10,133 --> 00:00:11,333 僕に教えて欲しいんだって 8 00:00:11,433 --> 00:00:13,267 先生は お前を好きに なり始めてるんだな 9 00:00:13,367 --> 00:00:14,200 好き以上だ 10 00:00:14,300 --> 00:00:15,667 僕を愛してる 11 00:00:15,767 --> 00:00:16,933 愛してる 恥かしい 12 00:00:19,067 --> 00:00:21,500 学校が好きじゃない同級生がいるけど 13 00:00:21,600 --> 00:00:22,933 ダンスは好きだって 14 00:00:23,033 --> 00:00:25,267 だから僕がみんなにダンスさせるんだ 15 00:00:25,367 --> 00:00:27,900 だから みんな 学校が大好きになった 16 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 先生も喜んでる 17 00:00:29,100 --> 00:00:32,367 それじゃ ダンス好きの友達ができたんだな 18 00:00:32,467 --> 00:00:35,333 うん みんな僕をジミーBroって呼ぶよ 19 00:00:36,100 --> 00:00:38,533 ジミー 中国語の上達が早いな 20 00:00:38,633 --> 00:00:40,233 表現力がどんどん上がってる 21 00:00:40,333 --> 00:00:41,333 話してることのほとんどが 22 00:00:41,433 --> 00:00:42,533 僕にも理解できるよ 23 00:00:44,033 --> 00:00:46,867 僕にはカイカイっていう 良い先生がいるから 24 00:00:46,967 --> 00:00:48,567 ずっと僕に話しかけてくれる 25 00:00:48,667 --> 00:00:50,033 ノンストップだ 26 00:00:50,133 --> 00:00:51,600 ダディ聞いた? 27 00:00:51,700 --> 00:00:53,267 僕は良い先生だって 28 00:00:53,367 --> 00:00:55,467 だからずっと喋り続けなくちゃ 29 00:00:55,567 --> 00:00:56,967 カイカイすごいぞ 30 00:00:57,067 --> 00:01:00,033 じゃあジミーBroと英語を勉強する? 31 00:01:01,700 --> 00:01:02,700 イヤだ 32 00:01:04,400 --> 00:01:06,900 ダディ、僕クラスメイトと 朝ごはんに行く約束なんだ 33 00:01:07,000 --> 00:01:07,867 もう行かなきゃ 34 00:01:07,967 --> 00:01:09,067 朝ごはん? 35 00:01:09,167 --> 00:01:10,833 今食べてるじゃないか? 36 00:01:10,933 --> 00:01:12,333 そうだよ 次からは早めに言って 37 00:01:12,433 --> 00:01:13,600 準備しなくて済むから 38 00:01:13,700 --> 00:01:14,867 お前も後で食べられないだろ 39 00:01:14,967 --> 00:01:15,867 冗談だろ? 40 00:01:15,967 --> 00:01:16,800 僕は育ち盛りだよ 41 00:01:16,900 --> 00:01:19,667 二人分食べても問題ない 42 00:01:19,767 --> 00:01:21,500 朝ごはんは家族のためだ 43 00:01:21,600 --> 00:01:23,600 朝ごはんはあなた達のため 44 00:01:55,300 --> 00:01:56,600 《パパ&ダディー2》 45 00:01:58,967 --> 00:02:00,200 ジェリー 46 00:02:00,667 --> 00:02:02,367 ほら見てよ 47 00:02:02,467 --> 00:02:04,567 イケメン度も 体型の良さも 48 00:02:04,667 --> 00:02:07,300 ここに来てる若者たちに 全く負けてないよ 49 00:02:07,400 --> 00:02:08,367 もういい 50 00:02:08,467 --> 00:02:10,367 コソコソとイケメンばかり見るな 51 00:02:10,700 --> 00:02:12,767 今日は君に 大事な報告があるんだ 52 00:02:12,867 --> 00:02:15,000 それに僕が知らないと思うなよ 53 00:02:15,100 --> 00:02:17,433 僕に褒めて欲しいだけだろ 54 00:02:17,533 --> 00:02:19,233 君はそんな年齢に見えない 55 00:02:19,333 --> 00:02:21,100 君は一番美しくて若い 56 00:02:21,200 --> 00:02:23,367 もうバカ!なんで言うのよ 57 00:02:23,467 --> 00:02:25,033 僕が美しいのは分かってるよ 58 00:02:25,133 --> 00:02:26,333 もうバカ 59 00:02:27,367 --> 00:02:29,367 継母になるってどんな感じ? 60 00:02:29,467 --> 00:02:30,867 ジミーに告げ口された? 61 00:02:30,967 --> 00:02:32,600 韓国ドラマで継母を見たけど 62 00:02:32,700 --> 00:02:34,867 いじめたり いじめられたりするんだ 63 00:02:34,967 --> 00:02:35,967 君はどっちのタイプ? 64 00:02:36,067 --> 00:02:37,067 なんてこった 65 00:02:37,167 --> 00:02:39,300 一体何の韓国ドラマ見てんだよ? 66 00:02:39,400 --> 00:02:41,133 ジミーは君が思ってるほど悪くないよ 67 00:02:41,233 --> 00:02:42,533 カイカイのことを よく気にかけてくれる 68 00:02:43,800 --> 00:02:46,033 この点は全くの予想外だった 69 00:02:46,133 --> 00:02:47,467 すごく不安だったんだ 70 00:02:47,567 --> 00:02:49,567 僕とカイカイを受け入れて くれないんじゃないかって 71 00:02:49,667 --> 00:02:52,300 やっぱり彼からすれば 72 00:02:52,400 --> 00:02:53,467 僕たちのことが嫌だと思う 73 00:02:53,567 --> 00:02:54,667 それが普通だろ 74 00:02:54,767 --> 00:02:56,533 大乱闘になると思ってたよ 75 00:02:56,633 --> 00:02:58,267 お前たちどうやって 彼に気に入られたんだ? 76 00:03:00,500 --> 00:03:02,800 カイカイが中間で 潤滑剤になってくれたのかな 77 00:03:03,500 --> 00:03:05,067 もちろん僕も努力してる 78 00:03:05,167 --> 00:03:06,467 いつも自分に言い聞かせてる 79 00:03:06,567 --> 00:03:08,200 彼のいい面を見て 80 00:03:08,300 --> 00:03:11,667 心の底から 彼を受け入れて 彼を好きになって 81 00:03:11,767 --> 00:03:13,233 僕の好意を感じてもらおうって 82 00:03:13,333 --> 00:03:17,700 結局は、継母よりも 継父を受け入れる方が難しいだろ 83 00:03:19,033 --> 00:03:20,800 本当に感じてるんだ この期間が 84 00:03:20,900 --> 00:03:23,100 僕をすごく成長させてくれたって 85 00:03:23,200 --> 00:03:24,400 すごく成長したんだ 86 00:03:24,733 --> 00:03:26,267 すごく成長したのか 87 00:03:26,367 --> 00:03:28,033 じゃあ検査するぞ 88 00:03:28,133 --> 00:03:29,133 こっちじゃないよ 89 00:03:29,233 --> 00:03:30,400 早く 検査するぞ 90 00:03:30,500 --> 00:03:31,533 じゃあトイレに行こう 91 00:03:31,633 --> 00:03:32,433 - いいか? - いいよ 92 00:03:32,533 --> 00:03:33,600 こんにちは 93 00:03:33,700 --> 00:03:35,533 失礼ですが ジェリーとブライアンですか? 94 00:03:35,633 --> 00:03:36,200 そうです こんにちは 95 00:03:36,300 --> 00:03:37,467 あなたのファンなんです 96 00:03:37,567 --> 00:03:39,600 あなたのチャンネルをずっと見てます 97 00:03:39,700 --> 00:03:40,900 一緒に写真撮ってもいいですか? 98 00:03:41,000 --> 00:03:42,367 いいよ どうぞ 99 00:03:42,767 --> 00:03:44,567 パパ ファンがいるんだね 100 00:03:44,667 --> 00:03:46,567 うん パパにはファンがいるよ 101 00:03:46,667 --> 00:03:47,633 パパ? 102 00:03:49,067 --> 00:03:50,133 可愛いですね 103 00:03:50,233 --> 00:03:51,367 彼と一緒に撮ってもいいですか? 104 00:03:51,467 --> 00:03:52,233 いいよ 105 00:03:52,333 --> 00:03:52,967 ありがとうございます 106 00:03:53,067 --> 00:03:54,233 さあ 一緒に 107 00:03:55,933 --> 00:03:58,367 1、2、3 108 00:03:58,467 --> 00:03:59,933 ありがとうございます 109 00:04:00,033 --> 00:04:00,967 僕たちもずっと 110 00:04:01,067 --> 00:04:02,167 子供を生む計画を立ててるんです 111 00:04:02,267 --> 00:04:03,900 でも国境を越えた関係だから 112 00:04:04,000 --> 00:04:05,100 彼は韓国人なんです 113 00:04:05,200 --> 00:04:07,033 アンニョンハセヨ 114 00:04:07,133 --> 00:04:08,267 僕達はずっと子供がいることで 115 00:04:08,367 --> 00:04:09,600 人生がより充実すると考えてます 116 00:04:09,700 --> 00:04:11,633 でもどう家族に 話せばいいか分からなくて 117 00:04:11,733 --> 00:04:14,167 はい 僕の身近な友達も みんな同じことを考えています 118 00:04:14,267 --> 00:04:16,533 でもどうすべきか分からないんです 119 00:04:16,633 --> 00:04:18,767 あなた達が実際にやったとは 思いもしなかった 120 00:04:18,867 --> 00:04:19,800 ありがとう 121 00:04:19,900 --> 00:04:20,833 あなた達も頑張って 122 00:04:20,933 --> 00:04:21,467 はい ありがとうございます 123 00:04:21,567 --> 00:04:23,033 ありがとうございます 124 00:04:23,133 --> 00:04:23,900 僕らの動画見るの忘れないでね 125 00:04:24,000 --> 00:04:24,800 はい 126 00:04:24,900 --> 00:04:25,933 ありがとうございます バイバイ 127 00:04:26,033 --> 00:04:29,333 君たち家族4人で 動画を撮ってもいいかも 128 00:04:29,933 --> 00:04:30,633 僕が? 129 00:04:30,733 --> 00:04:31,467 そう 130 00:04:31,900 --> 00:04:34,067 ほら 君の物語は こんなに人を元気づけられるんだ 131 00:04:34,167 --> 00:04:36,133 もし君の人気とイメージを使って 132 00:04:36,233 --> 00:04:37,833 ポジティブなエネルギーを伝えられたら 133 00:04:37,933 --> 00:04:40,400 間違いなく 同性愛者の 家族の模範になれる 134 00:04:40,500 --> 00:04:42,267 勇敢な一歩を踏み出す 同性愛者の家族が 135 00:04:42,367 --> 00:04:45,333 君のおかげで さらに増えるよ 136 00:05:09,600 --> 00:05:11,033 ベイビー 137 00:05:11,133 --> 00:05:13,567 今の僕たちの生活は 138 00:05:13,667 --> 00:05:14,600 幸せだと思う? 139 00:05:16,967 --> 00:05:18,667 僕は思うよ 140 00:05:18,767 --> 00:05:22,067 僕は今、世界で一番幸せな人間だなって 141 00:05:22,167 --> 00:05:23,467 じゃあ 142 00:05:23,567 --> 00:05:26,833 この幸せをみんなと 分かち合うべきだと思うんだ 143 00:05:34,433 --> 00:05:36,967 僕のチャンネルで 新しい番組を始めたい 144 00:05:37,067 --> 00:05:39,633 僕たちのストーリーをシェアするんだ 145 00:05:39,733 --> 00:05:41,300 結婚したい同性愛者のカップルに 146 00:05:41,400 --> 00:05:42,900 もっと勇気が持てるように 147 00:05:46,733 --> 00:05:48,733 君の考えは良いと思う 148 00:05:50,000 --> 00:05:53,267 本当に君がやりたいのなら 149 00:05:53,367 --> 00:05:54,967 僕は必ずサポートするよ 150 00:05:55,067 --> 00:05:57,067 本当に? 151 00:05:57,167 --> 00:05:59,167 でもただ一つ、僕の条件は 152 00:05:59,267 --> 00:06:00,833 子供に影響を与えないってことだ 153 00:06:00,933 --> 00:06:02,533 動画を見た人がどう思うかを 154 00:06:02,633 --> 00:06:04,067 僕らはコントロールできない 155 00:06:05,033 --> 00:06:07,567 実際、この映画のポイントは 156 00:06:07,667 --> 00:06:10,567 僕ら家族のありのままを 記録することだ 157 00:06:11,300 --> 00:06:13,867 子供に小さい頃から 自然に見られるようにさせておく 158 00:06:13,967 --> 00:06:15,033 その方がいいよ 159 00:06:15,133 --> 00:06:17,933 成長して 対処法が 分からなくなるまで待つよりは 160 00:06:18,033 --> 00:06:19,533 それに動画を通して 161 00:06:19,633 --> 00:06:21,600 僕らの生活に参加してもらうことで 162 00:06:21,700 --> 00:06:22,767 みんなに知ってもらうんだ 163 00:06:22,867 --> 00:06:25,867 僕らが一般家庭と 何も変わらなくて 164 00:06:25,967 --> 00:06:27,467 僕らが子供を育てても 165 00:06:27,567 --> 00:06:30,167 同じように楽しく 幸せに過ごせるってことをね 166 00:06:30,267 --> 00:06:31,733 同時に、家族を持ちたいと思ってる 167 00:06:31,833 --> 00:06:33,167 同性愛のみんなが 168 00:06:33,267 --> 00:06:34,633 勇敢な一歩を踏み出す励みにもなる 169 00:06:36,867 --> 00:06:39,167 僕のベイビーは成長したな 170 00:06:39,267 --> 00:06:40,967 本当に? 171 00:06:41,600 --> 00:06:42,867 ありがとう ベイビー 172 00:06:44,400 --> 00:06:46,967 じゃあ番組名は何にするか考えた? 173 00:06:48,200 --> 00:06:49,567 そうだ 174 00:06:50,100 --> 00:06:51,433 何がいいかな 175 00:06:52,000 --> 00:06:53,333 あと、君のお母さんに話した方が… 176 00:06:53,433 --> 00:06:54,200 一緒に考えてよ 177 00:06:54,300 --> 00:06:55,600 我が家は男4人だ 178 00:06:55,700 --> 00:06:57,667 男4人に関係する名前もいいかな 179 00:07:00,667 --> 00:07:02,067 カイカイ 準備はいい? 180 00:07:02,167 --> 00:07:06,567 5 4 3 2 1 181 00:07:06,667 --> 00:07:08,967 ジェリーファンのみなさん こんにちは 182 00:07:09,067 --> 00:07:11,167 本日のライブは 183 00:07:11,267 --> 00:07:14,167 僕たちの番組の新しいコンテンツ 184 00:07:14,267 --> 00:07:16,633 「男子4人の寮」の予告です 185 00:07:16,733 --> 00:07:19,467 動画では 私と愛する家族の 186 00:07:19,567 --> 00:07:21,233 日常生活を ちょっぴりお見せします 187 00:07:21,333 --> 00:07:24,367 男らしさ溢れる日常を お見せできれば幸いです 188 00:07:25,933 --> 00:07:27,467 まずは 189 00:07:27,567 --> 00:07:31,000 みなさんに 僕のパートナーをご紹介します 190 00:07:32,367 --> 00:07:33,567 ダミアン 191 00:07:35,700 --> 00:07:36,367 ハロー みなさん 192 00:07:36,467 --> 00:07:37,633 僕はダミアンです 193 00:07:37,733 --> 00:07:40,633 ダミーのパートナーです 194 00:07:43,067 --> 00:07:44,500 僕は… 195 00:07:45,467 --> 00:07:48,733 恐らく多くの方たちが 驚いたと思います 196 00:07:48,833 --> 00:07:51,000 ですが僕ももうすぐ30歳です 197 00:07:51,633 --> 00:07:53,633 もう隠したくありません 198 00:07:55,033 --> 00:07:56,833 僕は男性が好きです 199 00:07:57,567 --> 00:07:59,400 彼が僕のパートナーで 200 00:08:00,233 --> 00:08:02,100 僕の人生で 最高の贈り物です 201 00:08:04,367 --> 00:08:05,467 じゃあまずは 202 00:08:05,567 --> 00:08:07,700 出会ったきっかけを話そうか 203 00:08:07,800 --> 00:08:11,067 最初の頃、ダミアンは 狂ったように僕を追っかけてた 204 00:08:11,167 --> 00:08:12,567 どう見ても お前が僕のレストランに 205 00:08:12,667 --> 00:08:14,467 僕を訪ねて来た時 206 00:08:14,567 --> 00:08:15,733 僕に恋してたよな 207 00:08:16,767 --> 00:08:18,000 分かった 認めるよ 208 00:08:18,100 --> 00:08:19,533 初めて彼にインタビューした時 209 00:08:19,633 --> 00:08:21,233 胸がときめいたんだ 210 00:08:21,333 --> 00:08:23,533 その後 花蓮の名産品に 彼は感動してくれた 211 00:08:23,633 --> 00:08:25,400 それで僕たちは すぐに燃え上がって 212 00:08:25,500 --> 00:08:26,467 両想いになった 213 00:08:26,567 --> 00:08:28,367 ダミアンはずっと子供を欲しがってた 214 00:08:28,467 --> 00:08:30,233 だから付き合って2年目に 215 00:08:30,333 --> 00:08:32,000 アメリカで代理母を通じて 216 00:08:32,100 --> 00:08:33,733 カイカイが生まれました 217 00:08:33,833 --> 00:08:35,233 カイカイ 早く 218 00:08:35,767 --> 00:08:37,267 ハーイって言って 219 00:08:37,367 --> 00:08:38,500 ハロー 220 00:08:38,600 --> 00:08:41,467 最近 4人目の 新メンバーが加わりました 221 00:08:41,567 --> 00:08:43,967 ダミアンと前妻との間の子供 222 00:08:44,067 --> 00:08:44,567 ジミーです 223 00:08:44,667 --> 00:08:45,467 幸運なことは 224 00:08:45,567 --> 00:08:48,433 最初は僕の両親は 理解してくれませんでしたが 225 00:08:48,533 --> 00:08:50,800 今では完全に受け入れています 226 00:08:50,900 --> 00:08:52,000 このことについては 227 00:08:52,100 --> 00:08:53,833 今後またお話します 228 00:08:53,933 --> 00:08:55,933 みなさんお見逃しなく! 229 00:08:57,700 --> 00:08:59,300 みんなお前のことが大好きだな 230 00:09:13,067 --> 00:09:14,167 ちょっと待って 231 00:09:25,967 --> 00:09:27,167 もしもし 母さん 232 00:09:27,267 --> 00:09:28,067 どうしたの? 233 00:09:28,467 --> 00:09:29,533 ジェリー 234 00:09:29,633 --> 00:09:31,300 あなたは私を 本気で怒らせるつもり? 235 00:09:31,400 --> 00:09:32,400 あなたの番組のこと 236 00:09:32,500 --> 00:09:33,967 隣のおばさんから聞いて 237 00:09:34,067 --> 00:09:35,400 それで知ったのよ 238 00:09:35,500 --> 00:09:37,367 母さんは受け入れてくれると思ったから 239 00:09:37,467 --> 00:09:38,767 それに 母さんの友達は 240 00:09:38,867 --> 00:09:39,933 普段You Tubeなんて見ないし 241 00:09:40,033 --> 00:09:42,400 この事はまだ 親戚や友達には言ってないの 242 00:09:42,500 --> 00:09:45,367 私と父さんが出かける時 人と顔を合わせられないわ 243 00:09:45,467 --> 00:09:47,667 でも永遠に 隠し通すなんて無理だ 244 00:09:47,767 --> 00:09:49,267 遅かれ早かれ 公開はするんだ 245 00:09:49,367 --> 00:09:50,267 こうやってコソコソするのは 246 00:09:50,367 --> 00:09:52,133 カイカイにとっても良くない 247 00:09:52,233 --> 00:09:53,033 気にしないわ 248 00:09:53,133 --> 00:09:55,333 こんなチャンネルは許さないわ 249 00:09:55,433 --> 00:09:57,867 それじゃあ 母さんにとっての “受け入れる”とは 250 00:09:57,967 --> 00:09:59,767 閉鎖的な意味ってこと? 251 00:09:59,867 --> 00:10:03,500 カイカイと僕たちは 外の世界と日々向き合ってる 252 00:10:03,600 --> 00:10:05,600 僕らに怖いものなんてない 253 00:10:05,700 --> 00:10:07,000 私たち家族のことよ 254 00:10:07,100 --> 00:10:10,300 なんでみんなに 教えなきゃいけないの? 255 00:10:10,900 --> 00:10:12,900 だって僕は誇りに思うんだ 256 00:10:13,000 --> 00:10:15,167 我が家はすごく幸せだってことを 257 00:10:15,267 --> 00:10:18,133 あなたはあまりに 結果を考えてなさすぎる 258 00:10:18,967 --> 00:10:22,267 どんな結果になろうと 自分で責任取るよ 259 00:10:43,900 --> 00:10:45,333 おはよう 260 00:10:45,433 --> 00:10:46,833 おはよう 261 00:10:47,967 --> 00:10:49,333 よく寝られた? 262 00:10:50,600 --> 00:10:51,467 撮るなよ 263 00:10:51,567 --> 00:10:53,100 ちょっと撮らせて 264 00:10:54,367 --> 00:10:56,233 起きろよ 撮るから 265 00:10:56,333 --> 00:10:57,267 ダメだ 266 00:10:57,867 --> 00:11:00,233 寝起きでも超イケメンだな 267 00:11:03,733 --> 00:11:05,500 続けて~! 268 00:11:05,600 --> 00:11:06,267 おはよう 269 00:11:06,367 --> 00:11:07,333 返せよ 270 00:11:07,433 --> 00:11:08,633 ちょっと待って 撮らないで 271 00:11:08,733 --> 00:11:09,633 イェーイって言って 272 00:11:09,733 --> 00:11:11,233 イェーイ 273 00:11:17,667 --> 00:11:18,933 ベイビー何してるの? 274 00:11:19,033 --> 00:11:20,033 何を見てるの? 275 00:11:20,133 --> 00:11:21,633 みんなからのメッセージを見てる 276 00:11:21,733 --> 00:11:22,733 本当に? 277 00:11:22,833 --> 00:11:23,633 ほら 278 00:11:23,733 --> 00:11:25,500 みんながお前をイケメンだって 279 00:11:43,267 --> 00:11:46,100 企画ができたら まずは私に送って下さい 280 00:11:46,200 --> 00:11:47,000 見て差し上げます 281 00:11:47,100 --> 00:11:48,200 チェックのお手伝いをしますよ 282 00:11:48,300 --> 00:11:49,733 なぜなら 私が見たいのは… 283 00:11:49,833 --> 00:11:51,100 少しヘビーなことですから 284 00:11:51,200 --> 00:11:54,033 でも削除されない範囲の 内容ならOKです 285 00:11:54,133 --> 00:11:55,467 - いいですか? - はい 286 00:12:11,933 --> 00:12:14,333 こういうことは 私たちで話し合ってして 287 00:12:14,433 --> 00:12:15,867 ちゃんと議論しましょう 288 00:12:15,967 --> 00:12:18,367 原則に関しては 私は妥協しません 289 00:12:19,500 --> 00:12:20,600 本当に分からないんだ 290 00:12:21,500 --> 00:12:22,867 こんなに重要なことを 291 00:12:22,967 --> 00:12:25,267 どうして事前に 話し合ってくれなかったんですか? 292 00:12:25,367 --> 00:12:26,200 経営者のイメージ 293 00:12:26,300 --> 00:12:28,433 実はそれが起業家のイメージだ 294 00:12:28,533 --> 00:12:31,000 君たちがしたのは わがままな振る舞いというんだ 295 00:12:31,100 --> 00:12:32,667 しかしワン理事 296 00:12:32,767 --> 00:12:35,500 私たちのところには たくさんの反響が来ていて 297 00:12:35,600 --> 00:12:37,067 どれも良いものなんです 298 00:12:37,167 --> 00:12:39,400 例えば たくさんの人たちが 予約してくださったり 299 00:12:39,500 --> 00:12:41,100 たくさんの問い合わせがあったり 300 00:12:41,200 --> 00:12:42,400 あと人気のメディアからも 301 00:12:42,500 --> 00:12:44,567 インタビューのオファーがありました 302 00:12:44,667 --> 00:12:47,400 公にカミングアウトするなんて 原則に違反している 303 00:12:47,500 --> 00:12:49,433 あなた達は事前に 私の同意を得ていない 304 00:12:49,533 --> 00:12:51,300 これは私の許容範囲を越えてる 305 00:12:52,033 --> 00:12:53,600 もう出資はしません 306 00:12:54,600 --> 00:12:55,833 ワン理事 307 00:12:55,933 --> 00:12:58,667 これはそんなに簡単に決められる 子供のゲームじゃありません 308 00:12:58,767 --> 00:13:00,067 私たちは契約を結んでいるので 309 00:13:00,167 --> 00:13:01,633 契約の下で保証されています 310 00:13:01,733 --> 00:13:02,800 契約? 311 00:13:02,900 --> 00:13:06,567 契約書の倫理規定の箇所を よく読んだことがあるのか? 312 00:13:06,667 --> 00:13:09,300 いかなる公序良俗に 違反する行為があった場合 313 00:13:09,400 --> 00:13:11,967 私は完全に出資を撤回できる 314 00:13:12,433 --> 00:13:14,067 倫理に反する? 315 00:13:14,167 --> 00:13:15,800 僕たちが殺人放火でもしましたか? 316 00:13:16,300 --> 00:13:17,633 どういう意味ですか? 317 00:13:18,967 --> 00:13:19,733 言っておくがな 318 00:13:19,833 --> 00:13:21,500 これは私の倫理規範だ 319 00:13:21,600 --> 00:13:23,567 私は自分のビジネスが 同性愛者と結びつくことを 320 00:13:23,667 --> 00:13:24,967 決して許さないぞ 321 00:13:25,067 --> 00:13:26,667 失礼ですが ワン理事 322 00:13:27,733 --> 00:13:30,267 あなたは私たちの最大の出資者です 323 00:13:30,367 --> 00:13:31,400 ご存じなかったですか? 324 00:13:31,500 --> 00:13:36,600 Versoは最初から LGBTQフレンドリーでしたよ 325 00:13:36,700 --> 00:13:38,267 そしてメインの客層も 326 00:13:38,367 --> 00:13:40,000 同性愛者が多いです 327 00:13:40,167 --> 00:13:41,400 以前あなたは ピンクマネーの経済効果も含めて 328 00:13:41,500 --> 00:13:44,967 我々に出資してくれたんだと 信じていました 329 00:13:45,767 --> 00:13:47,367 よく聞け 330 00:13:48,267 --> 00:13:50,033 LGBTQフレンドリーであることと 331 00:13:50,133 --> 00:13:52,167 店主がカミングアウトすることは 全く別の話だ 332 00:13:52,267 --> 00:13:53,567 これは原則に反している 333 00:13:53,667 --> 00:13:55,933 君たちはやり過ぎだ 334 00:13:57,333 --> 00:13:58,767 ワン理事 335 00:14:02,467 --> 00:14:04,633 言い過ぎよ 336 00:14:04,733 --> 00:14:06,533 以前も彼と話すのは 大変だったの 337 00:14:06,633 --> 00:14:07,533 ちゃんと交渉しなきゃ 338 00:14:07,633 --> 00:14:09,733 結局重い空気になっちゃったわ 339 00:14:10,267 --> 00:14:11,233 彼を追いかけて来るね 340 00:14:11,333 --> 00:14:12,800 あなたは冷静になって よく考えて 341 00:14:19,067 --> 00:14:20,367 ちょっと休んで 342 00:14:22,100 --> 00:14:24,867 あの出資者はありえない 343 00:14:25,900 --> 00:14:27,400 ジェリーのチャンネルが 344 00:14:27,500 --> 00:14:29,900 こんなに人気があるなんて 思ってもみなかった 345 00:14:31,600 --> 00:14:33,467 彼をサポートするって約束したから 346 00:14:33,567 --> 00:14:35,133 気持ちは変えられない 347 00:14:35,500 --> 00:14:37,367 だから譲歩はしない 348 00:14:37,467 --> 00:14:39,233 ジェリーを愛してるんだね 349 00:14:41,533 --> 00:14:42,800 彼は本当に幸せ者だ 350 00:14:46,200 --> 00:14:48,967 でもあなたにとっては イコールも大事だよ 351 00:14:50,167 --> 00:14:51,567 彼もあなたのことを考えるべきだ 352 00:15:00,900 --> 00:15:02,367 もう行くね 353 00:15:15,000 --> 00:15:16,167 自分で遊んで 354 00:15:17,133 --> 00:15:18,600 気を付けて 355 00:15:22,700 --> 00:15:23,933 やあ ポール 356 00:15:24,967 --> 00:15:27,300 君の助けが必要だ 357 00:15:27,400 --> 00:15:28,833 僕の出資者… 358 00:15:31,567 --> 00:15:33,067 わかった 359 00:15:33,167 --> 00:15:34,400 じゃあ気にしないで 360 00:15:34,500 --> 00:15:35,533 バイバイ 361 00:15:35,633 --> 00:15:37,133 やあ ミシェル 362 00:15:37,233 --> 00:15:38,333 お久しぶり 363 00:15:38,933 --> 00:15:40,833 興味があればなんだけど… 364 00:15:41,267 --> 00:15:43,767 大丈夫 じゃあまた会う約束しよう 365 00:15:50,567 --> 00:15:51,700 なんで押すんだよ 366 00:15:51,800 --> 00:15:53,667 わざとお前をこけさせたんだ 367 00:15:53,767 --> 00:15:55,000 なんでだよ? 368 00:15:55,100 --> 00:15:57,167 お前キモイんだよ! 369 00:15:57,667 --> 00:15:59,167 なんでイジメるんだ 370 00:15:59,267 --> 00:16:00,367 どこの学校の子だ? 371 00:16:00,467 --> 00:16:01,033 こっち来て 372 00:16:02,400 --> 00:16:04,133 なぜうちの子を叱るの? 373 00:16:05,533 --> 00:16:07,567 息子さんが今何をしてたか 見てなかったんですか? 374 00:16:07,667 --> 00:16:08,767 うちの息子を突き飛ばしたんです 375 00:16:08,867 --> 00:16:09,733 そんなことしたの? 376 00:16:09,833 --> 00:16:11,300 だってパパが ネットで 377 00:16:11,400 --> 00:16:12,900 この人たちの動画を見て 378 00:16:13,000 --> 00:16:14,033 この家族には母親がいないから 379 00:16:14,133 --> 00:16:16,500 パパが同性愛者の子供はキモイって 380 00:16:17,200 --> 00:16:18,200 パパがあなたにそう言ったの? 381 00:16:18,300 --> 00:16:19,500 うん 382 00:16:19,600 --> 00:16:22,667 おたくの大人は 子供にそんな事を言うなんて 383 00:16:22,767 --> 00:16:24,600 彼に間違った考えを 与えています 384 00:16:24,700 --> 00:16:26,767 それはあなた達大人の問題です 385 00:16:26,867 --> 00:16:28,500 なぜそんな動画を撮るんですか? 386 00:16:28,600 --> 00:16:30,167 子供に迷惑なんじゃないですか? 387 00:16:30,267 --> 00:16:32,467 どうしてママがいないのはダメなの? 388 00:16:32,567 --> 00:16:33,367 僕には二人のパパがいるよ 389 00:16:33,467 --> 00:16:34,900 君にはいないだろ 390 00:16:37,800 --> 00:16:39,200 僕たちがどんな生活を送るかは 391 00:16:39,300 --> 00:16:40,333 僕たちの自由です 392 00:16:40,433 --> 00:16:43,000 僕たちを指示する権利は あなたにありません 393 00:16:43,100 --> 00:16:44,600 今のは あなたの息子さんが 先に手を出しました 394 00:16:44,700 --> 00:16:46,200 彼の誤りです 395 00:16:46,300 --> 00:16:48,533 判別のために 警察を呼んでもいいですか? 396 00:16:50,100 --> 00:16:50,833 すみません 397 00:16:50,933 --> 00:16:51,733 ごめんなさい 398 00:16:51,833 --> 00:16:53,033 行くわよ 399 00:16:57,933 --> 00:16:59,067 大丈夫だな? 400 00:17:01,300 --> 00:17:03,033 ダディー キモイってどういう意味? 401 00:17:03,133 --> 00:17:05,967 なんでママがいないと 突き飛ばされるの? 402 00:17:21,400 --> 00:17:22,733 ベイビー 403 00:17:23,467 --> 00:17:24,933 なんでまだ寝てないの? 404 00:17:34,867 --> 00:17:37,067 いいニュースがあるんだ 405 00:17:37,167 --> 00:17:40,033 あるEコマースプラットフォームの イメージキャラクターになった 406 00:17:41,800 --> 00:17:46,567 彼らはLGBTQに配慮した ショッピングサイトを作るそうだ 407 00:17:46,667 --> 00:17:49,000 契約料がかなり高いんだ 408 00:17:49,100 --> 00:17:51,400 その時は子供を連れて また遊びに行こうよ 409 00:17:51,500 --> 00:17:53,033 どこがいいかな 410 00:17:53,133 --> 00:17:54,467 カンティンとか? 411 00:17:56,867 --> 00:17:58,200 今日カイカイが公園で遊んでた時 412 00:17:58,300 --> 00:17:59,767 子供に突き飛ばされた 413 00:17:59,867 --> 00:18:01,167 地面に転んで 414 00:18:01,267 --> 00:18:02,800 危うくケガするところだった 415 00:18:04,433 --> 00:18:06,100 なんだよそれ? 416 00:18:06,667 --> 00:18:07,600 その子供の父親が 417 00:18:07,700 --> 00:18:09,267 僕たちの動画を見た後 418 00:18:09,367 --> 00:18:11,267 気持ち悪いと思ったそうだ 419 00:18:11,367 --> 00:18:12,833 だからカイカイをいじめた 420 00:18:14,533 --> 00:18:16,067 やり過ぎだ 421 00:18:17,833 --> 00:18:19,267 カイカイが大丈夫か ちょっと見て来る 422 00:18:19,367 --> 00:18:20,533 よせ 423 00:18:20,633 --> 00:18:21,867 あの子はもう寝てる 424 00:18:22,733 --> 00:18:24,433 今何時だと思ってる? 425 00:18:25,000 --> 00:18:27,467 ベイビー ごめん 426 00:18:28,000 --> 00:18:29,400 なんで電話してくれなかったの? 427 00:18:29,500 --> 00:18:30,467 電話したよ 428 00:18:30,567 --> 00:18:32,067 お前が出なかったんだ 429 00:18:34,467 --> 00:18:36,567 動画の撮影は中止しよう 430 00:18:37,400 --> 00:18:39,767 以前の料理チャンネルも悪くなかったぞ 431 00:18:39,867 --> 00:18:41,667 どちらにしても お前のファンは少なくない 432 00:18:41,767 --> 00:18:43,633 カイカイをこれ以上 人目にさらして欲しくない 433 00:18:44,567 --> 00:18:47,233 サポートしてくれるって言っただろ 434 00:18:47,333 --> 00:18:49,433 態度の悪い子供のせいで 435 00:18:49,533 --> 00:18:51,867 そんなに簡単に立場を変えるなんて 436 00:18:52,933 --> 00:18:55,800 僕が君を応援するための 唯一の条件は 437 00:18:55,900 --> 00:18:58,200 僕らの子供に 何の影響がないということ 438 00:18:58,300 --> 00:19:00,400 でも今日は影響があった 439 00:19:00,500 --> 00:19:01,700 今日は1回目だけど 440 00:19:01,800 --> 00:19:05,333 今後も、2回目3回目が あるかもしれない 441 00:19:09,267 --> 00:19:11,300 カイカイの事で 君が心を痛めてるのは分かる 442 00:19:11,400 --> 00:19:13,067 僕も心が痛むよ 443 00:19:13,567 --> 00:19:15,167 でもこの動画の目的は 444 00:19:15,267 --> 00:19:17,767 カイカイを堂々と成長させることだ 445 00:19:17,867 --> 00:19:19,433 今日起こった事は 446 00:19:19,533 --> 00:19:21,967 社会にはまだ偏見があることを表してる 447 00:19:22,067 --> 00:19:23,767 立ち向かわなきゃ 448 00:19:24,433 --> 00:19:26,833 お前がそんなに強気で言えるのは 449 00:19:26,933 --> 00:19:28,567 その場にいなかったからだ 450 00:19:28,667 --> 00:19:31,333 お前はカイカイが いじめられてるところを見てない 451 00:19:31,833 --> 00:19:33,067 分かった 452 00:19:33,167 --> 00:19:35,933 次の回では このことについて話す 453 00:19:36,033 --> 00:19:37,233 みんなに知ってもらうよ 454 00:19:37,333 --> 00:19:38,967 偏見がどんなに深刻か 455 00:19:39,067 --> 00:19:41,067 そうすればカイカイを守ることができる 456 00:19:43,300 --> 00:19:45,567 お前は人の話を聞いてないだろ 457 00:19:46,367 --> 00:19:48,567 そんなことしたら逆効果じゃないか? 458 00:19:48,667 --> 00:19:50,833 反対意見を刺激するだろ? 459 00:19:55,400 --> 00:19:57,533 お前にはがっかりさせられた 460 00:19:57,633 --> 00:19:58,700 最初はずっと励ましてくれてた 461 00:19:58,800 --> 00:20:00,167 勇敢に立ち上がれって 462 00:20:00,267 --> 00:20:03,167 今僕は一歩を踏み出す勇気が持てて 463 00:20:03,267 --> 00:20:04,967 それに こんなに多くの人が 僕を応援してくれてる 464 00:20:05,067 --> 00:20:06,400 みんなでカイカイを守ることができる 465 00:20:06,500 --> 00:20:08,500 そしてお前は僕にやめろだなんて 466 00:20:09,800 --> 00:20:11,767 お前は あまりに多くの人たちに 支持されていて 467 00:20:11,867 --> 00:20:13,133 道に迷ってるんだ 468 00:20:13,233 --> 00:20:15,533 家族の無事が 一番大切だってことを忘れてる 469 00:20:15,633 --> 00:20:18,000 なんでそんなことが言えるんだ? 470 00:20:18,100 --> 00:20:20,567 支持してくれる人がいるってことは 僕がすることは正しいってことだ 471 00:20:20,667 --> 00:20:23,067 僕が家族を気にかけてない という意味じゃない 472 00:20:23,167 --> 00:20:23,767 分かった 473 00:20:23,867 --> 00:20:25,867 お前が家族のことを 気にかけてるって言うのは 474 00:20:26,467 --> 00:20:29,067 お前のくそチャンネルのせいだ 475 00:20:29,167 --> 00:20:30,833 イコールはあやうく 開店しないところだった 476 00:20:30,933 --> 00:20:32,400 僕は信じない 477 00:20:38,600 --> 00:20:39,233 おい 478 00:20:39,333 --> 00:20:40,200 どこ行くんだ? 479 00:20:40,300 --> 00:20:41,667 話は終わったのか 480 00:20:41,767 --> 00:20:43,767 お前は結果を気にしていない 481 00:20:49,433 --> 00:20:52,267 あなたはあまりに 結果を考えてなさすぎる 482 00:20:52,367 --> 00:20:55,367 どんな結果になろうと 自分で責任取るよ 483 00:21:02,233 --> 00:21:03,667 ワン理事 このデータを見てください 484 00:21:03,767 --> 00:21:05,767 実際Versoは 以前から成功しており 485 00:21:05,867 --> 00:21:07,200 我々の2号店イコールは 486 00:21:07,300 --> 00:21:08,833 開始から現在まで 487 00:21:08,933 --> 00:21:11,333 私たちは1円も使ってません 488 00:21:11,433 --> 00:21:13,167 この同性愛者の消費者グループが 489 00:21:13,267 --> 00:21:14,633 SNS上で 490 00:21:14,733 --> 00:21:16,967 積極的に宣伝しようとしている費用は 491 00:21:17,067 --> 00:21:18,733 実はすでに500万を超えています 492 00:21:18,833 --> 00:21:20,300 こちらを見てください 493 00:21:27,567 --> 00:21:28,367 ワン理事 494 00:21:28,467 --> 00:21:30,367 この前は私が 感情的になってしまったことを 495 00:21:30,467 --> 00:21:31,867 お詫び申し上げます 496 00:21:32,767 --> 00:21:34,267 私の軽率な発言を お許しください 497 00:21:35,433 --> 00:21:37,000 あなたは ずっとこのように 我々をサポートしてきて 498 00:21:37,100 --> 00:21:38,867 我々のことを高く評価し 499 00:21:38,967 --> 00:21:39,867 そして我々が 500 00:21:39,967 --> 00:21:42,067 真面目なパートナーだということをご存じです 501 00:21:42,667 --> 00:21:44,333 ビジネスの観点からも 502 00:21:44,433 --> 00:21:47,467 同性愛者の皆さんは ずっと僕たちの主要顧客です 503 00:21:47,567 --> 00:21:49,900 今彼らと一線を引いても 504 00:21:50,000 --> 00:21:51,567 何の役にも立ちません 505 00:21:53,800 --> 00:21:55,367 ワン理事の原則は理解しています 506 00:21:55,467 --> 00:21:57,667 我々は このような原則の下で 507 00:21:57,767 --> 00:21:59,333 可能性があるかないかを を考えたいだけです 508 00:21:59,433 --> 00:22:01,667 例えば、チャンネルの放映後 509 00:22:01,767 --> 00:22:04,133 予約率が 30% 増加しました 510 00:22:04,233 --> 00:22:05,567 そして来店されたお客様の 511 00:22:05,667 --> 00:22:07,900 半分以上が チャンネルについて言及しており 512 00:22:08,000 --> 00:22:10,167 これは彼らが 番組を視聴し、魅力を感じて 513 00:22:10,267 --> 00:22:11,800 来店したことを証明しています 514 00:22:13,533 --> 00:22:17,433 これは私が内部を通じて 入手した資料です 515 00:22:19,033 --> 00:22:21,533 我々の競合も このマーケットが 516 00:22:21,633 --> 00:22:22,700 我々に独占されていることに 気付いていて 517 00:22:22,800 --> 00:22:25,367 これは彼らが立てた次の計画です 518 00:22:25,467 --> 00:22:26,900 この部分を攻めています 519 00:22:27,000 --> 00:22:29,500 もし今 我々が制限すれば 520 00:22:29,600 --> 00:22:31,767 我々の発展にとって 本当にプラスになりません 521 00:22:31,867 --> 00:22:32,600 もちろん 522 00:22:32,700 --> 00:22:35,067 ワン理事のご意見は 最も重要です 523 00:22:35,167 --> 00:22:36,400 どう思われますか? 524 00:22:44,200 --> 00:22:46,333 君たちも変だと思ったにちがいない 525 00:22:46,433 --> 00:22:49,933 なぜ私はあんなに カッとなってしまったのか 526 00:22:50,800 --> 00:22:52,633 二人には正直に言おう 527 00:22:59,200 --> 00:23:02,633 これはアメリカにいる私の息子だ 528 00:23:04,600 --> 00:23:08,467 彼は教会である男の子と出会った 529 00:23:08,567 --> 00:23:10,367 なんと二人は一緒になった 530 00:23:10,867 --> 00:23:12,567 私の一人息子だ 531 00:23:12,667 --> 00:23:14,867 私の妻も受け入れることができない 532 00:23:16,000 --> 00:23:18,300 息子は今、信仰を持っていない 533 00:23:19,100 --> 00:23:20,833 私たちには子孫ができなくなった 534 00:23:21,600 --> 00:23:25,400 妻と息子はもう話をしなくなった 535 00:23:25,867 --> 00:23:27,167 私が出資してるバーが 536 00:23:27,267 --> 00:23:28,800 カミングアウトした人と関係があると 537 00:23:28,900 --> 00:23:30,967 もし妻に知られたら 538 00:23:31,667 --> 00:23:35,200 彼女は間違いなく すぐに出資を中止させるだろう 539 00:23:42,000 --> 00:23:43,567 それはお気の毒です 540 00:23:44,867 --> 00:23:46,267 ビジネスに関して 541 00:23:47,400 --> 00:23:50,567 ワン理事のお考えや困難を 542 00:23:50,667 --> 00:23:52,133 我々は理解しました 543 00:23:52,633 --> 00:23:55,167 もちろん今は 私たちの間で 544 00:23:55,267 --> 00:23:57,000 お互いのバランスを見つけましょう 545 00:23:57,100 --> 00:24:00,167 ワン理事のご家庭の事ですので もうお伺いしません 546 00:24:00,267 --> 00:24:02,467 ですが アメリカの同性愛者の教会について 547 00:24:02,567 --> 00:24:03,933 私はよく知っています 548 00:24:04,567 --> 00:24:05,500 ですので もし息子さんが 549 00:24:05,600 --> 00:24:07,433 何か助けが必要であれば 550 00:24:07,533 --> 00:24:09,033 私たちは いつでもここに居ますよ 551 00:24:15,967 --> 00:24:16,933 Yoyo この衣装はどう思う? 552 00:24:17,033 --> 00:24:17,767 いいと思うわ 553 00:24:17,867 --> 00:24:19,467 ジェリー 554 00:24:19,567 --> 00:24:21,133 これはどう? 555 00:24:21,933 --> 00:24:22,767 すごく綺麗だね 556 00:24:22,867 --> 00:24:23,700 分かった 557 00:24:24,200 --> 00:24:25,333 ありがとう 558 00:24:25,433 --> 00:24:26,500 これ 559 00:24:27,133 --> 00:24:28,200 じゃあ… 560 00:24:28,300 --> 00:24:29,833 私が先に何着か選ぶわね 561 00:24:29,933 --> 00:24:31,233 あとで Yoyoと着替えに行って 562 00:24:31,333 --> 00:24:31,833 分かった 563 00:24:31,933 --> 00:24:32,900 Yoyo 彼を更衣室に連れて行ってね 564 00:24:33,000 --> 00:24:34,067 分かった 565 00:24:34,167 --> 00:24:35,500 髪はできた? 566 00:24:35,600 --> 00:24:36,500 ちょっと直すね 567 00:24:38,600 --> 00:24:39,400 OK 568 00:24:39,500 --> 00:24:40,600 ありがとう 569 00:24:40,967 --> 00:24:41,600 じゃあ着替えてきます 570 00:24:41,700 --> 00:24:42,667 - 行きましょう - はい 571 00:24:46,433 --> 00:24:46,967 シャンさん ありがとう 572 00:24:47,067 --> 00:24:47,767 そちらに立ってください 573 00:24:47,867 --> 00:24:48,600 OK 574 00:24:48,700 --> 00:24:49,700 よし行くよ 575 00:24:50,167 --> 00:24:51,533 さあ カメラを見て 576 00:24:51,633 --> 00:24:52,867 カメラを見て いいね 577 00:24:52,967 --> 00:24:54,300 肩をリラックスして 578 00:24:56,700 --> 00:24:57,667 こちらを見て 579 00:24:58,900 --> 00:25:00,067 とってもステキ 580 00:25:00,500 --> 00:25:02,433 - なんてステキなの! - これすごく似合ってる 581 00:25:02,533 --> 00:25:03,667 本当にステキ! 582 00:25:03,767 --> 00:25:04,400 そちらに立ってください 583 00:25:04,500 --> 00:25:05,400 はい 584 00:25:09,100 --> 00:25:10,067 リラックスして 585 00:25:10,167 --> 00:25:10,400 OK 586 00:25:10,500 --> 00:25:11,333 カメラを見て 587 00:25:11,433 --> 00:25:12,167 さっき靴を変えて 588 00:25:12,267 --> 00:25:13,500 もっと良くなったと思う 589 00:25:13,600 --> 00:25:14,633 そうね 590 00:25:21,767 --> 00:25:23,167 とってもいいよ 591 00:25:23,267 --> 00:25:23,867 ちょっと待って 592 00:25:23,967 --> 00:25:25,733 ちょっと髪を直してもいい? 593 00:25:25,833 --> 00:25:26,167 はい 594 00:25:26,267 --> 00:25:27,900 ズボンの裾も少し直してくれる? 595 00:25:28,000 --> 00:25:28,733 ありがとう 596 00:25:28,833 --> 00:25:29,567 すみません もう少し低く 597 00:25:29,667 --> 00:25:31,000 はい すみません 598 00:25:31,467 --> 00:25:33,767 さっきの写真チェックしてくれる? 599 00:25:33,867 --> 00:25:34,933 実は僕 600 00:25:35,033 --> 00:25:37,400 男子4人の寮のファンなんです 601 00:25:37,500 --> 00:25:37,933 本当に? 602 00:25:38,033 --> 00:25:39,233 はい それと… 603 00:25:39,333 --> 00:25:41,167 以前母さんにカミングアウトしたくて 604 00:25:41,267 --> 00:25:43,900 だからその準備のために 605 00:25:44,000 --> 00:25:46,533 あなた達の動画を見せたんだ 606 00:25:46,633 --> 00:25:49,667 そしたら 母さんは カイカイが好きになった 607 00:25:50,367 --> 00:25:51,367 ありがとう 608 00:25:51,467 --> 00:25:52,133 頑張ってね 609 00:25:52,233 --> 00:25:52,833 はい 610 00:25:52,933 --> 00:25:53,900 ここを少し直しますね 611 00:25:54,000 --> 00:25:55,367 はい お願いします 612 00:25:55,467 --> 00:25:56,167 ジェリー あなたって本当に 613 00:25:56,267 --> 00:25:57,733 新世代のレインボー大使ね 614 00:25:57,833 --> 00:25:58,833 そんなことありませんよ 615 00:25:59,867 --> 00:26:02,000 ワン理事は譲歩すると約束してくれた 616 00:26:02,100 --> 00:26:06,033 あなたがまたチャンネルに 出演しない限りはね 617 00:26:06,133 --> 00:26:08,600 あと、以前公開した動画も 618 00:26:08,700 --> 00:26:10,533 全て削除して 619 00:26:10,633 --> 00:26:13,133 彼の奥さんは まだチャンネルに気付いてないから 620 00:26:13,233 --> 00:26:15,800 こうすれば奥さんに隠すことができるし 621 00:26:15,900 --> 00:26:18,733 こっそり私たちを サポートし続けられるわ 622 00:26:21,600 --> 00:26:23,233 動画の削除… 623 00:26:23,667 --> 00:26:26,367 これはジェリーを苦しませないか? 624 00:26:26,467 --> 00:26:29,667 でもこれがワン理事の最後の結論なの 625 00:26:29,767 --> 00:26:32,867 あなたがイコールを保持したいなら 626 00:26:32,967 --> 00:26:34,800 ジェリーとよく話をしてきて 627 00:26:34,900 --> 00:26:36,533 私はもう力を尽くしたわ 628 00:26:38,433 --> 00:26:41,967 間違いなくジェリーががっかりするって 君も分かってるだろ 629 00:26:42,067 --> 00:26:44,900 ちゃんと彼と話をしてきてよ 630 00:26:45,000 --> 00:26:47,900 これはあなたの大切なビジネスよ 631 00:26:59,433 --> 00:27:01,367 これも一種のreturnか? 632 00:27:01,467 --> 00:27:02,967 今度は僕が待つ番だ 633 00:27:03,067 --> 00:27:05,167 以前のお前の気持ちを味わってる 634 00:27:06,533 --> 00:27:09,500 神は本当に公平だな 635 00:27:09,600 --> 00:27:10,800 今日は疲れてるんだ 636 00:27:10,900 --> 00:27:12,267 喧嘩したくない 637 00:27:14,067 --> 00:27:15,567 お前だけが疲れてるんじゃないんだぞ 638 00:27:18,833 --> 00:27:20,100 分かったよ 639 00:27:20,200 --> 00:27:21,667 二人とも疲れてる 640 00:27:22,567 --> 00:27:24,633 話があるなら すぐに言って 641 00:27:28,167 --> 00:27:29,733 お前の頭がまだ冴えてるなら 642 00:27:31,433 --> 00:27:32,700 冴えてるよ 643 00:27:32,800 --> 00:27:34,367 僕も現実に直面させられている 644 00:27:35,267 --> 00:27:38,233 イコールの出資者が 僕に最終通告を突きつけた 645 00:27:38,867 --> 00:27:41,400 今後は撮影に参加しないこと 646 00:27:41,500 --> 00:27:45,100 そして 以前の動画を すべて削除するようにと 647 00:27:45,200 --> 00:27:49,167 でなければ イコールに費やした 全ての努力が無駄になる 648 00:27:49,267 --> 00:27:50,600 こうすることが お前にとって 649 00:27:50,700 --> 00:27:52,400 相当難しいのは分かってる 650 00:27:52,500 --> 00:27:55,500 だがこの出資者も 僕にとっては重要なんだ 651 00:27:56,733 --> 00:27:58,200 間もなくレストランがオープンするんだ 652 00:27:58,300 --> 00:28:01,800 僕は本当に このリスクを冒して 損失を出すことはできない 653 00:28:01,900 --> 00:28:03,633 この店は僕一人のものじゃない 654 00:28:03,733 --> 00:28:06,133 全ての従業員に対しての責任もある 655 00:28:07,000 --> 00:28:09,400 そんな身勝手なことは オーナーとして絶対にできない 656 00:28:10,967 --> 00:28:12,067 分かった 657 00:28:12,767 --> 00:28:14,200 お前は正しい 658 00:28:15,467 --> 00:28:17,100 他人を巻き添えにはできない 659 00:28:18,667 --> 00:28:20,000 僕が妥協するよ 660 00:28:22,500 --> 00:28:23,600 ありがとう 661 00:28:24,833 --> 00:28:27,900 お前のこの決定も 容易じゃないのは分かってる 662 00:28:28,000 --> 00:28:29,133 待って 663 00:28:29,767 --> 00:28:31,333 まだ終わってない 664 00:28:32,467 --> 00:28:34,533 今後は撮影に参加しなくていい 665 00:28:34,633 --> 00:28:38,000 でも以前の動画を 削除することはできない 666 00:28:38,100 --> 00:28:40,867 広告主との契約に影響してしまう 667 00:28:49,367 --> 00:28:51,933 じゃあ 以前の僕の動画を 668 00:28:52,033 --> 00:28:53,733 何か処理するとかはできる? 669 00:28:53,833 --> 00:28:56,567 例えばモザイクを入れるとか 670 00:28:56,667 --> 00:28:58,233 それは逆に良くないだろ 671 00:28:58,967 --> 00:29:00,633 隠してる感じで 672 00:29:00,733 --> 00:29:02,367 さらにひどく見える 673 00:29:03,200 --> 00:29:04,433 分かった 674 00:29:06,033 --> 00:29:07,667 他の方法を考えるよ 675 00:29:22,733 --> 00:29:24,200 すごくクールだ 676 00:29:24,300 --> 00:29:26,133 うん 全部欲しくなるわ 677 00:29:26,233 --> 00:29:27,100 見て 678 00:29:27,433 --> 00:29:29,367 お前に必要なのは この二日酔い防止ドリンクだけだ 679 00:29:29,467 --> 00:29:30,800 絶対必要ない 680 00:29:30,900 --> 00:29:32,567 ママはアルコールが必要なの 681 00:29:32,667 --> 00:29:33,667 お酒をちょうだい! 682 00:29:33,767 --> 00:29:34,833 分かった 来て 683 00:29:34,933 --> 00:29:36,500 来たのか 684 00:29:36,600 --> 00:29:39,167 おめでとう 685 00:29:39,267 --> 00:29:39,967 ありがとう 686 00:29:40,067 --> 00:29:40,900 すごいよ 687 00:29:41,000 --> 00:29:44,367 これはどこのメーカーとの提携? 688 00:29:44,467 --> 00:29:45,600 TK LAB だ 689 00:29:45,700 --> 00:29:47,867 彼らはこのような自動販売機を用いて 690 00:29:47,967 --> 00:29:49,367 こういったスキンケア製品を 691 00:29:49,467 --> 00:29:51,633 高価な贅沢品にするのではなく 692 00:29:51,733 --> 00:29:53,267 手軽な日用品にするんだ 693 00:29:53,367 --> 00:29:56,233 そして開発経路によって 節約されたお金を利用して 694 00:29:56,333 --> 00:29:58,233 使いやすくて効果的 695 00:29:58,333 --> 00:30:00,933 品質安心、信頼できる価格の 製品を製造しているんだ 696 00:30:01,033 --> 00:30:02,600 僕は彼らを高く評価してる 697 00:30:02,700 --> 00:30:04,400 今度、君たちにも紹介してあげる 698 00:30:04,500 --> 00:30:05,767 いいね 699 00:30:05,867 --> 00:30:06,833 ササは? 700 00:30:06,933 --> 00:30:07,800 まだ車停めてるの 701 00:30:07,900 --> 00:30:09,533 でも先に入ってて大丈夫よ 702 00:30:09,633 --> 00:30:12,500 だって私、もう飲むのが待ちきれない! 703 00:30:12,600 --> 00:30:12,900 そうだな 704 00:30:13,000 --> 00:30:13,733 早く 早く 705 00:30:13,833 --> 00:30:15,167 酔うまで帰れないぞ さあさあ 706 00:30:15,267 --> 00:30:16,000 早く飲もう! 707 00:30:16,100 --> 00:30:17,200 おお 見て 708 00:30:18,100 --> 00:30:19,967 今日はメイル先生をお招きして お話をシェアしていただきます 709 00:30:20,067 --> 00:30:20,867 すみません 710 00:30:20,967 --> 00:30:21,967 どのように愛情深い関係に入るか 711 00:30:22,067 --> 00:30:25,033 (イコール オープニング・パーティー) 712 00:30:25,267 --> 00:30:26,767 先生 みんなに教えて下さい 713 00:30:26,867 --> 00:30:29,167 インスタント恋愛って 本当につまんないですよね 714 00:30:29,267 --> 00:30:29,667 私たちは知りたいんです… 715 00:30:29,767 --> 00:30:30,967 すみません ちょっと待って 716 00:30:31,533 --> 00:30:32,200 ありがとう 717 00:30:33,200 --> 00:30:36,500 ワン理事 今日はご参加いただき ありがとうございます 718 00:30:36,600 --> 00:30:39,300 今日のイコールがあるのは みなさんの助けがあるからです 719 00:30:40,500 --> 00:30:42,533 ワン理事のお客様はみんな 私たちのVIPです 720 00:30:42,633 --> 00:30:44,967 ですから今日は 私達の大切にしまっておいたお酒を 721 00:30:45,067 --> 00:30:46,900 全部出してきました 722 00:30:47,000 --> 00:30:48,100 みなさん 遠慮はしないで 723 00:30:48,200 --> 00:30:49,800 - 楽しんでくださいね! - ありがとう 724 00:30:49,900 --> 00:30:50,700 さあ 725 00:30:51,400 --> 00:30:51,933 飲もう 726 00:30:52,033 --> 00:30:52,500 ありがとう 727 00:30:52,600 --> 00:30:53,400 子供がいない夜に乾杯 728 00:30:54,067 --> 00:30:56,400 僕もさっき全く同じ話をした 729 00:30:56,500 --> 00:30:57,667 乾杯 730 00:31:00,033 --> 00:31:01,233 ジェリーは? 731 00:31:01,333 --> 00:31:01,967 知らないわ 732 00:31:02,067 --> 00:31:03,467 仕事で遅れてるのかな? 733 00:31:04,067 --> 00:31:05,200 ジェリー見てないよ 734 00:31:05,300 --> 00:31:07,200 あの人たち また喧嘩したの? 735 00:31:07,300 --> 00:31:09,233 チャンネル上では 大丈夫そうだったけど 736 00:31:09,633 --> 00:31:10,500 電話してみる 737 00:31:13,700 --> 00:31:14,733 すみません ちょっと待って 738 00:31:26,067 --> 00:31:26,967 切られた 739 00:31:27,067 --> 00:31:27,667 切られた? 740 00:31:28,567 --> 00:31:29,300 おかしいわ 741 00:31:29,400 --> 00:31:31,067 やばいわ 742 00:31:31,167 --> 00:31:32,533 まずは飲んで 743 00:31:34,667 --> 00:31:36,033 来た来た 744 00:31:36,133 --> 00:31:37,800 - ありがとう - おめでとう 745 00:31:37,900 --> 00:31:38,333 ありがとう 746 00:31:38,433 --> 00:31:39,433 ダミアン! 747 00:31:40,933 --> 00:31:41,900 行って来て 748 00:31:42,000 --> 00:31:43,033 ちょっと行ってくる 749 00:31:44,167 --> 00:31:45,200 いらっしゃい 750 00:31:46,167 --> 00:31:47,667 来てくれてありがとう 751 00:31:57,267 --> 00:31:58,633 もしもし 752 00:31:58,733 --> 00:32:00,500 こっちに向かってるか? 753 00:32:02,467 --> 00:32:04,733 直前で急なインタビューが入った 754 00:32:04,833 --> 00:32:07,700 それに…そっちには出資者もいる 755 00:32:07,800 --> 00:32:09,500 僕は現れないほうがいいだろう 756 00:32:09,600 --> 00:32:11,533 彼は俺のチャンネルを 嫌ってるんじゃないのか? 757 00:32:11,633 --> 00:32:13,700 なんで雰囲気を壊しに 行かなきゃいけないんだよ 758 00:32:13,800 --> 00:32:15,800 僕に腹を立ててんのか? 759 00:32:15,900 --> 00:32:17,600 彼はお前に 来るなとは言ってない 760 00:32:17,700 --> 00:32:20,167 来たくないなら もう少し早く言えよ 761 00:32:21,567 --> 00:32:22,567 もういい 762 00:32:22,667 --> 00:32:24,200 もう行け 763 00:32:39,367 --> 00:32:39,967 僕たちの内面に! 764 00:32:40,067 --> 00:32:41,700 私たちの内面の権威に 765 00:32:41,800 --> 00:32:43,067 だよね? 766 00:32:45,767 --> 00:32:46,767 来て来て 767 00:32:47,267 --> 00:32:48,667 飲んで 768 00:32:48,767 --> 00:32:50,533 さあさあ 769 00:32:50,633 --> 00:32:51,633 一気で! 770 00:32:52,267 --> 00:32:53,367 みんな一気だぞ! 771 00:32:53,467 --> 00:32:55,600 ありがとう また時間がある時来てね 772 00:32:56,967 --> 00:32:57,733 - ありがとう - バイバイ 773 00:32:57,833 --> 00:32:58,500 すごいね! 774 00:32:58,600 --> 00:33:01,133 実は写真の私は 体重が67kgしかないんだ 775 00:33:01,233 --> 00:33:02,200 2㎏差がある 776 00:33:02,300 --> 00:33:02,867 違いはどこですか? 777 00:33:02,967 --> 00:33:05,300 僕が飲むよ さっきは君が飲んだでしょ 778 00:33:05,967 --> 00:33:06,700 半分飲んで 779 00:33:06,800 --> 00:33:08,267 飲み過ぎだよ 780 00:33:09,100 --> 00:33:10,367 じゃあ少し僕にちょうだい 781 00:33:11,167 --> 00:33:12,367 ダミアン 782 00:33:13,333 --> 00:33:14,667 マジで飲み過ぎだってば 783 00:33:15,967 --> 00:33:17,167 やめろ 784 00:33:17,700 --> 00:33:18,567 本当に痩せてる 785 00:33:19,300 --> 00:33:20,433 本当にちょっと痩せてる 786 00:33:20,533 --> 00:33:22,200 だってあなたは僕がちょうど… 787 00:33:22,300 --> 00:33:24,867 さあ グラスを上げて 788 00:33:24,967 --> 00:33:26,033 分かった 分かった 789 00:33:26,433 --> 00:33:30,333 美味しかったら飲み続けろ! 790 00:33:31,133 --> 00:33:32,333 今日がオープンだぞ 791 00:33:32,433 --> 00:33:34,333 酔ってない人は家に帰らせないぞ 792 00:33:34,433 --> 00:33:34,833 一気だ! 793 00:33:34,933 --> 00:33:35,333 一気! 794 00:33:35,433 --> 00:33:36,767 うん グラス 795 00:33:36,867 --> 00:33:39,200 今日ジェリーは来なさそうね 796 00:33:39,300 --> 00:33:40,233 最悪ね 797 00:33:40,667 --> 00:33:41,467 大丈夫だ 798 00:33:41,567 --> 00:33:42,467 よし 799 00:33:43,300 --> 00:33:45,267 アナウンスしたいことがあるの 800 00:33:47,500 --> 00:33:49,733 台湾のお友達の皆さま 801 00:33:49,833 --> 00:33:53,733 今日はお越しくださって 本当にありがとうございました 802 00:33:53,833 --> 00:33:54,867 みなさんご存じの通り、Versoは 803 00:33:54,967 --> 00:33:58,100 私とダミアンの努力の結晶です 804 00:33:58,200 --> 00:34:01,267 今日イコールも順調にオープンして 805 00:34:01,367 --> 00:34:03,267 全てが解決しました 806 00:34:03,367 --> 00:34:05,400 私も成し遂げました 807 00:34:05,500 --> 00:34:07,567 素晴らしい成功です! 808 00:34:09,600 --> 00:34:10,333 おめでとう 809 00:34:10,433 --> 00:34:14,767 だから 私の人生の時間です 810 00:34:14,867 --> 00:34:16,800 来月 私アメリカに戻ります 811 00:34:16,900 --> 00:34:18,267 ボーイフレンドと 812 00:34:18,367 --> 00:34:20,567 新生活を始めます 813 00:34:22,000 --> 00:34:24,967 イコールは弟に引き継ぎます 814 00:34:25,067 --> 00:34:26,667 みんなダミアンをサポートしてね いいわね? 815 00:34:26,767 --> 00:34:28,667 分かった 816 00:34:28,767 --> 00:34:30,500 おめでとう 817 00:34:32,100 --> 00:34:32,867 おめでとう 818 00:34:32,967 --> 00:34:34,600 乾杯 819 00:34:36,567 --> 00:34:38,333 そんな大事なこと 820 00:34:39,133 --> 00:34:40,833 なぜ先に僕に話してくれなかった? 821 00:34:41,667 --> 00:34:43,233 あなたはやることが多いわ 822 00:34:43,567 --> 00:34:44,800 気が散らないか心配だったの 823 00:34:44,900 --> 00:34:46,967 それで行くってことか? 824 00:34:47,067 --> 00:34:48,767 お前は行くってことだよな? 825 00:34:48,867 --> 00:34:49,400 なにやってんの 826 00:34:49,500 --> 00:34:50,500 分かった 分かった 827 00:34:51,633 --> 00:34:52,567 吐くわよ 828 00:34:52,667 --> 00:34:53,433 どけ! 829 00:34:53,533 --> 00:34:54,200 早く! 830 00:34:54,300 --> 00:34:55,000 どけ! 831 00:34:55,100 --> 00:34:55,500 分かった 分かった 832 00:34:55,600 --> 00:34:56,633 分かったよ 833 00:34:56,733 --> 00:34:58,067 僕が行くよ 大丈夫だ 834 00:34:58,167 --> 00:34:59,867 ダミアン 大丈夫か? 835 00:35:01,333 --> 00:35:01,567 大丈夫よ 836 00:35:01,667 --> 00:35:02,200 大丈夫 837 00:35:02,300 --> 00:35:04,000 みんな飲みましょう 838 00:35:12,367 --> 00:35:13,967 なんでだよ 839 00:35:14,700 --> 00:35:16,500 なんでだよ 840 00:35:20,067 --> 00:35:21,367 大丈夫か? 841 00:35:21,467 --> 00:35:22,167 中に連れて行くよ 842 00:35:22,267 --> 00:35:23,467 さあ 843 00:35:27,467 --> 00:35:28,433 中に入ろう 844 00:35:29,433 --> 00:35:31,067 大丈夫だ 845 00:35:31,867 --> 00:35:33,200 - なんでだよ - 気を付けて 846 00:35:34,667 --> 00:35:35,633 さあ 847 00:35:36,833 --> 00:35:39,500 なんで俺がやることは うまく行かないんだ? 848 00:35:39,600 --> 00:35:43,633 なんでジェリーは 俺の事業を理解できないんだ? 849 00:35:43,733 --> 00:35:44,233 僕は理解できるよ 850 00:35:44,333 --> 00:35:46,000 僕は君と一緒にいる そうだよね? 851 00:35:46,100 --> 00:35:49,733 なんでワン理事は 僕のカミングアウトを 受け入れられないんだ? 852 00:35:50,500 --> 00:35:51,233 彼は無視して 853 00:35:51,333 --> 00:35:52,467 彼は一体何の話をしたんだ? 854 00:35:52,567 --> 00:35:54,567 なんでセリーヌは出て行くんだ? 855 00:35:54,667 --> 00:35:56,667 なんで出て行くんだ! 856 00:35:57,067 --> 00:35:59,567 彼らは出て行くけど 僕はここにいるよ 857 00:35:59,667 --> 00:36:00,967 僕はここにいる 858 00:36:01,333 --> 00:36:02,567 大丈夫だ 859 00:36:02,667 --> 00:36:05,767 こんなの嫌だ 860 00:36:05,867 --> 00:36:07,800 - こんな自分が嫌だ - 大丈夫だよ 861 00:36:12,200 --> 00:36:13,400 大丈夫だ 862 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 いいね? 863 00:36:15,567 --> 00:36:16,967 心配しないで 864 00:36:20,800 --> 00:36:22,233 僕がここで側にいるよ 865 00:36:22,333 --> 00:36:23,567 大丈夫だ 866 00:36:25,667 --> 00:36:27,467 さあ もっと飲んで 867 00:36:27,567 --> 00:36:28,867 来たわ 868 00:36:28,967 --> 00:36:30,067 ダミアンは? 869 00:36:30,167 --> 00:36:31,733 なんで電話に出ないんだ? 870 00:36:31,833 --> 00:36:32,967 いや 今日はこんなに重要な日よ 871 00:36:33,067 --> 00:36:34,300 なんでこんな時間に来るの? 872 00:36:34,400 --> 00:36:36,400 あなたたち喧嘩したでしょ? 873 00:36:40,367 --> 00:36:41,933 心配しないで 874 00:36:42,033 --> 00:36:43,133 僕がここにいる 875 00:36:50,100 --> 00:36:52,167 言っておくけど 今彼は機嫌が悪いわよ 876 00:36:52,267 --> 00:36:55,133 一晩中ずっと飲んで ずっと追い酒して 877 00:36:55,233 --> 00:36:58,067 そして今は酔っぱらって 後ろで吐いてるわ 878 00:36:58,167 --> 00:36:58,900 とにかく酷いの 879 00:36:59,000 --> 00:37:00,767 早く行って見てきて