1 00:01:33,688 --> 00:01:36,691 (トモ)[ママが死んで 3年目の 命日] 2 00:01:36,691 --> 00:01:40,691 [ずっと 引きこもりだった パパが 自殺しようとした] 3 00:01:42,731 --> 00:01:46,701 [パパを 助けてくれたのが この 謎の おじさん] 4 00:01:46,701 --> 00:01:48,703 私は 多恵子なんです。 5 00:01:48,703 --> 00:01:51,723 [自分のこと 生き返った ママだなんて➡ 6 00:01:51,723 --> 00:01:53,708 むちゃくちゃなことを 言いだして] 7 00:01:53,708 --> 00:01:56,728 (トモ)うちの家族写真。 何で あの おじさんが 持ってんの? 8 00:01:56,728 --> 00:01:59,731 [最初は まったく 信じていなかった パパも➡ 9 00:01:59,731 --> 00:02:02,717 本当に ママかもしれないって 信じ始めちゃって] 10 00:02:02,717 --> 00:02:04,719 (吾郎)多恵子! 11 00:02:04,719 --> 00:02:06,705 [これは 最愛の妻を 亡くし➡ 12 00:02:06,705 --> 00:02:09,741 絶望した パパが 再び 立ち上がるまでの➡ 13 00:02:09,741 --> 00:02:13,778 世にも奇妙な 愛の物語だ] 14 00:02:13,778 --> 00:02:23,778 ♬~ 15 00:02:55,720 --> 00:02:58,723 (多恵子)吾郎さん こっち こっち。 待って! 僕の 多恵子。 待って! 16 00:02:58,723 --> 00:03:00,723 ほーら! 17 00:03:02,711 --> 00:03:05,730 捕まえた。 (多恵子)捕まっちゃった。 18 00:03:05,730 --> 00:03:08,733 (多恵子)テヘッ。 19 00:03:08,733 --> 00:03:11,720 (吾郎)多恵子。 20 00:03:11,720 --> 00:03:13,720 吾郎さん。 21 00:03:18,743 --> 00:03:21,743 吾郎さん。 うーん? 22 00:03:25,750 --> 00:03:27,736 うわー!? 死ね! ゴキブリ。 23 00:03:27,736 --> 00:03:30,722 ゴキブリじゃ ありません。 痛い。 24 00:03:30,722 --> 00:03:33,691 目が!? 目が 焼けるように 痛い。 25 00:03:33,691 --> 00:03:36,694 勝手に 部屋に入ってくんな。 26 00:03:36,694 --> 00:03:40,682 夫婦なんだから いいじゃないですか。 27 00:03:40,682 --> 00:03:42,682 うん? 28 00:03:44,686 --> 00:03:47,705 目 洗ってきます。 29 00:03:47,705 --> 00:03:52,705 痛い。 焼けるように 痛い。 30 00:03:57,715 --> 00:04:00,718 《一緒に暮らすと 言ったものの➡ 31 00:04:00,718 --> 00:04:02,704 やっぱり こんな おっさんが 多恵子だとは➡ 32 00:04:02,704 --> 00:04:05,723 とうてい 思えない》 (切る音) 33 00:04:05,723 --> 00:04:12,714 《けど この トントンは 多恵子の トントンなんだよな》 34 00:04:12,714 --> 00:04:15,717 《もし 仮にだ 万が一。 いや 億が一》 35 00:04:15,717 --> 00:04:18,703 《いや 兆。 いや 無量大数が一➡ 36 00:04:18,703 --> 00:04:20,722 この おっさんが 多恵子だとしよう》 37 00:04:20,722 --> 00:04:23,741 《だとしたら➡ 38 00:04:23,741 --> 00:04:27,741 俺は この おっさんを 愛せるのだろうか?》 39 00:04:31,749 --> 00:04:39,657 (『WE WILL ROCK YOU』の リズム) 40 00:04:39,657 --> 00:04:45,713 ♬~ 41 00:04:45,713 --> 00:04:49,713 ♬「どうして おっさん 多恵子…」 ≪(トモ)何やってんの? 42 00:04:51,703 --> 00:04:53,703 いや。 別に。 43 00:04:56,708 --> 00:04:59,727 (トモ)おじさん。 私が ご飯 作るよ。 44 00:04:59,727 --> 00:05:02,727 ああ。 大丈夫よ トモ。 もうすぐ できるから。 45 00:05:06,701 --> 00:05:10,705 (タロスケ)懐かしいのう。 多恵子さんの 朝飯は。 46 00:05:10,705 --> 00:05:12,705 はい。 トモも。 47 00:05:14,726 --> 00:05:18,730 (タロスケ)あー うまい。 やっぱり この味だよ。➡ 48 00:05:18,730 --> 00:05:22,717 この味が 恋しかったんじゃよ。 ありがとうございます。 49 00:05:22,717 --> 00:05:25,737 (タロスケ)トモ。 ほら ほら。➡ 50 00:05:25,737 --> 00:05:29,737 やっぱり わが家の朝飯は こうでなくちゃな。 51 00:05:33,645 --> 00:05:35,663 どうしたの? 52 00:05:35,663 --> 00:05:37,699 (トモ)洗濯物 畳まないと。 53 00:05:37,699 --> 00:05:39,699 ああ。 大丈夫。 もう 畳んであるから。 54 00:05:47,675 --> 00:05:50,675 ≪(ドアの開閉音) 55 00:05:52,680 --> 00:05:56,701 吾郎さん 遅いですよ。 すまん。 56 00:05:56,701 --> 00:05:59,701 はい。 召し上がれ。 57 00:06:10,715 --> 00:06:12,700 多恵子汁。 58 00:06:12,700 --> 00:06:14,702 おいしいですか? 吾郎さん。 うわ!? 59 00:06:14,702 --> 00:06:18,702 あらあら。 お箸が。 すまん。 60 00:06:30,718 --> 00:06:34,718 やだ。 やだって。 61 00:06:40,678 --> 00:06:43,665 どうしたの? 吾郎さん。 (せきばらい) 62 00:06:43,665 --> 00:06:47,669 風邪でも ひいたかな? なんつって。 63 00:06:47,669 --> 00:06:51,656 《多恵子にしか 反応しなかったのに》 64 00:06:51,656 --> 00:06:54,692 《俺の…。 俺の…》 65 00:06:54,692 --> 00:06:57,695 《俺の 自慢の 如意棒が》 66 00:06:57,695 --> 00:07:01,699 《思春期の少年のように 無邪気で 破天荒で わがままに》 67 00:07:01,699 --> 00:07:03,701 《荒れ狂う 血潮》 68 00:07:03,701 --> 00:07:09,691 なぜだ? まさか あの おっさんに 俺は…。 69 00:07:09,691 --> 00:07:15,713 (トモ)ちょっと 邪魔。 うっ!? うっ…。 70 00:07:15,713 --> 00:07:18,713 (トモ)いってきます。 71 00:07:25,723 --> 00:07:28,723 (佳奈)トモ。 ご飯 食べよう。 (トモ)うん。 72 00:07:31,696 --> 00:07:34,649 (トモ)あっ。 私 購買で パン 買ってくる。 73 00:07:34,649 --> 00:07:36,668 (佳奈・サキ)うん。 74 00:07:36,668 --> 00:07:38,686 (幹太)トモ。 (トモ)おう。 75 00:07:38,686 --> 00:07:41,673 (幹太)これ。 (トモ)うん? 76 00:07:41,673 --> 00:07:45,643 (幹太)お前の弁当。 (佳奈)何で 大垣が トモに?➡ 77 00:07:45,643 --> 00:07:47,662 嘘? あんたたち 付き合ってんの? 78 00:07:47,662 --> 00:07:49,664 (トモ)いやいや…。 (幹太)いやいや…。 79 00:07:49,664 --> 00:07:51,666 (幹太)んなわけ ないだろ。 さっき 校門のところで➡ 80 00:07:51,666 --> 00:07:55,670 届けてくれって 渡されたんだよ。 (佳奈)誰に? 81 00:07:55,670 --> 00:07:58,670 (幹太)誰だろ? トモの 父ちゃんじゃ なかったな。 82 00:08:00,658 --> 00:08:02,694 (幹太)何か 変な おじさんだったぞ。 83 00:08:02,694 --> 00:08:06,681 (佳奈)変な おじさん? (トモ)あっ! 親戚の おじさんね。 84 00:08:06,681 --> 00:08:10,702 (トモ)今 うちに 住んでんのよ。 (サキ)だっふんだ。 85 00:08:10,702 --> 00:08:14,722 (トモ)えっ? (佳奈)どうした? どうした? 86 00:08:14,722 --> 00:08:17,692 (サキ)その お弁当から ただならぬ妖気を 感じます。 87 00:08:17,692 --> 00:08:19,711 (幹太)えっ? (佳奈)えっ? 毒? 88 00:08:19,711 --> 00:08:21,713 (サキ)あっ。 見える。➡ 89 00:08:21,713 --> 00:08:24,699 汗だくの おっさんが ハッスルしてるのが。 90 00:08:24,699 --> 00:08:27,719 (幹太)おい。 早く 開けてみろよ。 (サキ)駄目です。➡ 91 00:08:27,719 --> 00:08:31,719 それは パンドラの箱。 (幹太)いいんだよ。 はい。 92 00:08:34,659 --> 00:08:36,644 「トモ ファイト」 93 00:08:36,644 --> 00:08:39,680 (佳奈)カワイイ。 (幹太)めっちゃ おいしそうじゃん。➡ 94 00:08:39,680 --> 00:08:42,680 何が パンドラの箱だよ? (サキ)あれ。 おいしそう。 95 00:08:45,670 --> 00:08:48,656 (トカレフ)ああ。 吾郎ちゃん。 めんご めんご。➡ 96 00:08:48,656 --> 00:08:51,659 待った? レスカ 1つね。 97 00:08:51,659 --> 00:08:53,694 (明日香)レスカ 1つ。 98 00:08:53,694 --> 00:08:55,663 (尾藤)「マスター プリーズ レスカ」 (明日香)「マスター プリーズ レスカ」 99 00:08:55,663 --> 00:08:57,698 (尾藤)サンキュー レスカ。 (トカレフ)いやぁ。 今さ➡ 100 00:08:57,698 --> 00:09:01,686 マカオにさ 新しいプロジェクト 立ち上げててさ 大変なんだよね。 101 00:09:01,686 --> 00:09:04,655 マカオ? へぇ。 何の プロジェクト? (トカレフ)で どうしたの?➡ 102 00:09:04,655 --> 00:09:06,674 聞きたいことが あるって。 (明日香)お待たせしました。 103 00:09:06,674 --> 00:09:09,710 ああ。 うん。 いや。 えーと。 104 00:09:09,710 --> 00:09:12,680 俺のことじゃないんだけど 知り合いから 相談されて。 105 00:09:12,680 --> 00:09:14,682 トカちゃんの意見が 聞きたくてさ。 106 00:09:14,682 --> 00:09:16,701 (トカレフ)何? 107 00:09:16,701 --> 00:09:19,670 そいつさ 死んだ奥さんが➡ 108 00:09:19,670 --> 00:09:22,707 知らない おっさんの姿で 生き返ってきたなんて言っててさ。 109 00:09:22,707 --> 00:09:25,710 (トカレフ)ああ。 それ系? そっち系? 110 00:09:25,710 --> 00:09:30,715 で そいつ その おっさん 見て そいつの にょい…。 111 00:09:30,715 --> 00:09:34,669 如意棒が にょきにょき…。 (トカレフ)ボニータ! 112 00:09:34,669 --> 00:09:38,623 トカちゃん 声が 大きいよ。 (トカレフ)ボニータしたんだ? 113 00:09:38,623 --> 00:09:41,642 うん。 つうか ボニータって 何? 114 00:09:41,642 --> 00:09:46,664 (トカレフ)いいね。 元気だね。 ビューティフルだよ。 115 00:09:46,664 --> 00:09:49,684 やっぱり 俺 おかしいのかも? (トカレフ)うん? 吾郎ちゃんが? 116 00:09:49,684 --> 00:09:53,654 あっ。 いや。 俺じゃないよ。 俺じゃ。 知り合いがね。 117 00:09:53,654 --> 00:09:56,674 全然 そんなの おかしくないから。 えっ? 118 00:09:56,674 --> 00:10:00,695 (明日香)お待たせしました。 (トカレフ)おっ。 サンキュー。 119 00:10:00,695 --> 00:10:02,697 おかしくない? 120 00:10:02,697 --> 00:10:05,650 (トカレフ)おかしくないよ。 だって…。 酸っぱ これ。➡ 121 00:10:05,650 --> 00:10:07,685 奥さんの 生まれ変わりなんでしょ? 122 00:10:07,685 --> 00:10:11,656 でも おっさんだよ? おっさん…。 (トカレフ)ボニータ! 123 00:10:11,656 --> 00:10:14,709 チキータバナナ! しっ。 124 00:10:14,709 --> 00:10:19,697 何だ? ボニータって。 (トカレフ)乗ってたじゃん 今。➡ 125 00:10:19,697 --> 00:10:22,683 見た目は おっさんだけど 反応しちゃったんでしょ?➡ 126 00:10:22,683 --> 00:10:24,702 だったら その おっさんは➡ 127 00:10:24,702 --> 00:10:27,672 間違いなく 奥さんだよ。 けどさ…。 128 00:10:27,672 --> 00:10:29,690 思い切って やっちゃったら いいよ。 129 00:10:29,690 --> 00:10:31,709 えっ!? 130 00:10:31,709 --> 00:10:36,647 本当に 奥さんなら あの場所に 行けるっしょ。 131 00:10:36,647 --> 00:10:38,647 あの場所って? 132 00:10:43,671 --> 00:10:50,671 (トカレフ)愛の国 ガンダーラ。 ガンダーラ? 133 00:10:55,666 --> 00:10:58,653 (トモ)もしもし? 十郎じいちゃん?➡ 134 00:10:58,653 --> 00:11:00,671 うん。 元気だよ。 135 00:11:00,671 --> 00:11:02,673 (十郎)パパの就職の件は どうなった? 136 00:11:02,673 --> 00:11:04,692 (トモ)えっ? 137 00:11:04,692 --> 00:11:09,664 (十郎)《トモ。 ワシと 行こう》 (トモ)《パパ!?》 138 00:11:09,664 --> 00:11:12,683 (十郎)もう 約束の 1週間は とっくに 過ぎているが。 139 00:11:12,683 --> 00:11:17,688 (トモ)ああ。 何とか うまくいってるみたい。➡ 140 00:11:17,688 --> 00:11:19,707 何社か 合格して➡ 141 00:11:19,707 --> 00:11:22,677 どこにするか 今 考えてるって 言ってたよ。 142 00:11:22,677 --> 00:11:26,697 (十郎)本当なのか? (トモ)うん。 ホントに。 143 00:11:26,697 --> 00:11:29,700 (十郎)トモ。 何度も言うようだが➡ 144 00:11:29,700 --> 00:11:32,703 いつでも じいちゃんとこに 来ていいんだぞ。 145 00:11:32,703 --> 00:11:34,705 ばあちゃんも お前のことを 心配している。 146 00:11:34,705 --> 00:11:37,708 (十郎)お前には 幸せになってほしいんだ。 147 00:11:37,708 --> 00:11:40,711 (十郎)何かあったら すぐ 連絡するんだぞ。 148 00:11:40,711 --> 00:11:45,716 (トモ)うん。 ありがとう。 十郎じいちゃん。 149 00:11:45,716 --> 00:11:47,716 じゃあね。 150 00:11:53,724 --> 00:11:57,724 何で 私が ごまかさなきゃ いけないのよ? 151 00:12:05,736 --> 00:12:08,723 (トモ)二代目 モニーちゃん。➡ 152 00:12:08,723 --> 00:12:13,744 「どうしたんだい? トモちん。 元気がないぞい」 153 00:12:13,744 --> 00:12:16,747 分かる? 154 00:12:16,747 --> 00:12:21,786 「ああ。 あの おじさんだね」 155 00:12:21,786 --> 00:12:25,740 パパは あの おじさんのこと ママだって 言うけど➡ 156 00:12:25,740 --> 00:12:27,742 そんなの あり得ないでしょ?➡ 157 00:12:27,742 --> 00:12:31,762 「あり得ん あり得ん」 158 00:12:31,762 --> 00:12:35,762 ホントに 大丈夫なのかな? 159 00:12:37,685 --> 00:12:41,689 でも あの おじさんが 現れた おかげで➡ 160 00:12:41,689 --> 00:12:46,711 パパが 部屋から 出てこられたんだよね。 161 00:12:46,711 --> 00:12:50,711 3年間 私が ずっと 頑張っても 無理だったのに。 162 00:12:52,683 --> 00:12:59,724 ガンダーラ。 多恵子と 一緒に ガンダーラ。 163 00:12:59,724 --> 00:13:03,728 《俺の如意棒が もう こんなに》 164 00:13:03,728 --> 00:13:08,699 (多恵子)《まあ すごい。 暴れんぼうね》 165 00:13:08,699 --> 00:13:10,699 《多恵子!》 166 00:13:12,737 --> 00:13:17,725 《多恵子。 一緒に ガンダーラに》 167 00:13:17,725 --> 00:13:25,725 ♬~ 168 00:13:27,735 --> 00:13:29,770 《うわ!?》 169 00:13:29,770 --> 00:13:31,770 《優しくしてね》 170 00:13:33,708 --> 00:13:36,677 ああー。 駄目だ。 171 00:13:36,677 --> 00:13:42,700 くそ! 多恵子! くそ! んっ! んっ! 172 00:13:42,700 --> 00:13:49,707 ♬「そこに行けば どんな夢も」 173 00:13:49,707 --> 00:13:52,677 (子供)ママ。 あの おじさん 何してんの? 174 00:13:52,677 --> 00:13:54,677 (母)見ちゃいけません。 175 00:13:57,715 --> 00:14:07,725 ♬「誰も みな 行きたがるが 遥か」 176 00:14:07,725 --> 00:14:09,725 トモ? 177 00:14:12,730 --> 00:14:16,717 トモ! (トモ)えっ!? 178 00:14:16,717 --> 00:14:20,721 俺 頑張って 多恵子と 仲良くするからさ。 179 00:14:20,721 --> 00:14:23,724 だから 俺のことは 心配しなくて いいからな。 180 00:14:23,724 --> 00:14:26,761 (トモ)うん。 181 00:14:26,761 --> 00:14:29,730 ♬「その国の名は ガンダーラ」 182 00:14:29,730 --> 00:14:33,730 「ちょっとは トモの心配も してよね」 183 00:14:56,690 --> 00:15:07,701 ♬~ 184 00:15:07,701 --> 00:15:12,723 ホウレンソウの ごまあえが 食べたい。 すりなさい。 185 00:15:12,723 --> 00:15:14,723 はい。 186 00:15:20,714 --> 00:15:23,714 前後に。 はい。 187 00:15:27,738 --> 00:15:29,738 左右に。 はい。 188 00:15:32,676 --> 00:15:34,662 もっと 強く握って。 強く握る。 189 00:15:34,662 --> 00:15:36,664 荒々しく。 荒々しく? 190 00:15:36,664 --> 00:15:39,683 速く! 速く! はい! はい! 191 00:15:39,683 --> 00:15:54,682 ♬~ 192 00:15:54,682 --> 00:15:57,668 ≪(トモ)ただいま。 193 00:15:57,668 --> 00:16:03,691 おかえり。 トモ。 すぐに 夕飯の支度 しますからね。 194 00:16:03,691 --> 00:16:07,691 (トモ)いらない。 あっ。 トモ。 195 00:16:14,702 --> 00:16:18,702 《俺の如意棒が 反応したってことは やっぱり》 196 00:16:20,724 --> 00:16:23,711 《やっぱり この道を 行くしかないのか?》 197 00:16:23,711 --> 00:16:26,711 《ガンダーラに続く この道を》 198 00:16:29,717 --> 00:16:31,717 待って トモ。 199 00:16:37,675 --> 00:16:40,644 これ。 200 00:16:40,644 --> 00:16:45,644 もし 悩んでるんだったら ママと 一緒に 考えよ。 201 00:16:48,669 --> 00:16:53,691 何で 持ってんのよ? 私の部屋に 勝手に入らないでよ。 202 00:16:53,691 --> 00:16:57,695 おじさんには 関係ないでしょ。 ママでも ないくせに。 203 00:16:57,695 --> 00:17:02,716 あっ。 トモ。 ≪(ドアの開閉音) 204 00:17:02,716 --> 00:17:05,686 多恵子。 はい。 205 00:17:05,686 --> 00:17:09,723 あした 俺と デートしてください。 206 00:17:09,723 --> 00:17:11,723 はい? 207 00:19:17,685 --> 00:19:19,687 《千里の道も まずは 一歩からだ》 208 00:19:19,687 --> 00:19:21,689 《ガンダーラに たどりつくには➡ 209 00:19:21,689 --> 00:19:25,693 まず ちゃんと 意識して 手を つなぐことから》 210 00:19:25,693 --> 00:19:27,695 《ごく自然に 手を つなぐんだ》 211 00:19:27,695 --> 00:19:32,649 あっ。 カワイイ。 212 00:19:32,649 --> 00:19:39,656 ♬~ 213 00:19:39,656 --> 00:19:42,626 (女性)あっ。 見て。 カワイイ。 あれ。 (男性)ホントだね。 214 00:19:42,626 --> 00:19:44,645 (女性)私と あの お花 どっちが カワイイ? 215 00:19:44,645 --> 00:19:46,645 (男性)もちろん 君さ。 216 00:19:48,649 --> 00:19:51,668 《みんなが こっちを見てる?》 217 00:19:51,668 --> 00:19:54,655 《俺たち そんなに おかしいか? そんなに 変か?》 218 00:19:54,655 --> 00:19:56,673 吾郎さん。 これから どこ 行くんですか? 219 00:19:56,673 --> 00:20:00,661 そ… そうね。 映画 見て その後 ショッピングでも。 220 00:20:00,661 --> 00:20:02,696 あっ。 この お花さんたちも カワイイね。 221 00:20:02,696 --> 00:20:04,681 そうなの。 これなんか 素晴らしいよ。 222 00:20:04,681 --> 00:20:06,667 《もう 帰りたい》 223 00:20:06,667 --> 00:20:08,702 《いやいやいや。 負けるな 吾郎》 224 00:20:08,702 --> 00:20:11,702 《愛の国 ガンダーラに 行くんだろ?》 225 00:20:13,690 --> 00:20:16,690 《猪 八戒にしか 見えない》 226 00:20:19,713 --> 00:20:21,713 《もはや リアル 『西遊記』》 227 00:20:24,668 --> 00:20:27,704 《ハードルが 高過ぎる》 228 00:20:27,704 --> 00:20:30,707 大丈夫ですか? 吾郎さん。 気分 悪いんですか? 229 00:20:30,707 --> 00:20:32,626 ううん。 ううん。 230 00:20:32,626 --> 00:20:34,628 ≪(女性) 藤波テニススクールです。➡ 231 00:20:34,628 --> 00:20:37,648 藤波テニススクールです。 お願いします。 232 00:20:37,648 --> 00:20:41,635 テニス? 昔 よく やりましたよね。 233 00:20:41,635 --> 00:20:46,657 (女性)ただ今 体験レッスン 受付中です。 234 00:20:46,657 --> 00:20:48,642 それ すぐ いける? 体験レッスン。 235 00:20:48,642 --> 00:20:53,647 (女性)これからですか? これから。 すぐさま。 ライトナウ。 236 00:20:53,647 --> 00:20:55,632 《テニスデートの帰りに➡ 237 00:20:55,632 --> 00:20:57,651 俺は 初めて 多恵子と 手を つないだ》 238 00:20:57,651 --> 00:21:02,656 《あのころの気持ちを 思い出せば きっと 今度も》 239 00:21:02,656 --> 00:21:07,678 (小金沢)あっ。 あれ? この前の。 240 00:21:07,678 --> 00:21:10,681 ああ。 小金沢さん どうも。 241 00:21:10,681 --> 00:21:12,683 (小金沢)えっ? 私のこと 知ってる? 242 00:21:12,683 --> 00:21:15,669 えっ? あのう。 えーと。 あのう。 243 00:21:15,669 --> 00:21:20,674 親戚の ガンスケさんです。 えっ? 244 00:21:20,674 --> 00:21:26,713 (小金沢)ガンスケさん? 初めまして。 ガンスケです。 245 00:21:26,713 --> 00:21:32,713 (小金沢)あら やだ。 私 てっきり 吾郎さんの…。 嫌ね。 246 00:21:34,688 --> 00:21:37,691 ごめん。 247 00:21:37,691 --> 00:21:42,713 ≪(一同)キャー! 宮下コーチ いけてる! 248 00:21:42,713 --> 00:21:45,699 (小金沢)ちょっと どいて。 249 00:21:45,699 --> 00:21:47,718 すげえ 人気だな。 250 00:21:47,718 --> 00:21:50,737 (宮下)体験レッスンの方ですね? よろしく お願いします。 251 00:21:50,737 --> 00:21:53,737 お願いします。 お願いします。 252 00:21:56,710 --> 00:21:59,730 (宮下)お名前は? 山下 吾郎と 申します。 253 00:21:59,730 --> 00:22:04,735 山下 多恵…。 山下ガンスケです。 254 00:22:04,735 --> 00:22:08,739 自分 中学時代は テニス部で 神童と 呼ばれていたので…。 255 00:22:08,739 --> 00:22:10,739 ガンスケさん。 256 00:22:12,743 --> 00:22:14,743 うん? 257 00:22:16,747 --> 00:22:20,751 (宮下)ガンスケさん。 肩に 力が 入ってますよ。➡ 258 00:22:20,751 --> 00:22:22,736 もうちょい リラックスして。 はい。 はい。 259 00:22:22,736 --> 00:22:26,740 (宮下)リラックスしながら。 そう。 そう。 リラックスして➡ 260 00:22:26,740 --> 00:22:29,760 そのまま 次は 腰を落としていきましょう。➡ 261 00:22:29,760 --> 00:22:31,728 落として。 腰を落として…。 262 00:22:31,728 --> 00:22:35,666 《多恵子が イケメンに お触りされている》 263 00:22:35,666 --> 00:22:37,684 《いや。 違う。 多恵子じゃない》 264 00:22:37,684 --> 00:22:40,704 《あれは おっさんだ》 265 00:22:40,704 --> 00:22:42,723 《多恵子は 多恵子だけど おっさん》 266 00:22:42,723 --> 00:22:45,692 《脂ギッシュで 加齢臭のひどい おっさんなんだ》 267 00:22:45,692 --> 00:22:48,695 《嫉妬する必要なんて 全然ない》 268 00:22:48,695 --> 00:22:51,715 (宮下)いい感じ。 ホントですか? 269 00:22:51,715 --> 00:22:54,701 あっ。 とても いいです。 その調子で。 270 00:22:54,701 --> 00:22:58,722 はい。 うん? 271 00:22:58,722 --> 00:23:02,722 《何だ? さっきから この違和感は》 272 00:23:07,698 --> 00:23:11,718 (宮下)小指から ゆっくり きゅっと。➡ 273 00:23:11,718 --> 00:23:17,724 きゅっと もっと。 きゅっ。 きゅっと そこ。 そこ 強く。➡ 274 00:23:17,724 --> 00:23:20,744 きゅっと 握って ぎゅっ。 やめろ! 275 00:23:20,744 --> 00:23:24,748 離れろ! くっつき過ぎだ! (宮下)何するんですか? 276 00:23:24,748 --> 00:23:29,753 あんた イケメンだからって セクハラが ひどいよ。 277 00:23:29,753 --> 00:23:31,738 そのうち 自分のグリップ 握らせて➡ 278 00:23:31,738 --> 00:23:35,676 ラブゲームの ベッドで ダブルフォールト 連発するつもりなんだろ? 279 00:23:35,676 --> 00:23:38,679 (宮下)何 言ってるんですか? フォアハンドや バックハンドで➡ 280 00:23:38,679 --> 00:23:41,715 組んずほぐれつ フルセットまで 打ち合うつもりなんだろ? 281 00:23:41,715 --> 00:23:44,701 (小金沢)吾郎さん。 あなた やっぱり…。 282 00:23:44,701 --> 00:23:46,687 そんなこと 絶対に させんからな。 283 00:23:46,687 --> 00:23:50,707 多恵子が握るのは お前の グリップじゃない。 284 00:23:50,707 --> 00:23:53,707 俺の すりこ木だ! 285 00:23:57,681 --> 00:24:02,686 僕を止めることは できませんよ。 何? 286 00:24:02,686 --> 00:24:06,707 (宮下)こんなに 熱くなってるのは 久しぶりです。➡ 287 00:24:06,707 --> 00:24:11,712 ガンスケさんを 懸けて 僕と 勝負しましょう。 288 00:24:11,712 --> 00:24:14,731 な… 何を 言っているんだ? お前は。 289 00:24:14,731 --> 00:24:19,731 逃げるんですか? やめるんですか? 腰抜けですか? 290 00:24:22,739 --> 00:24:26,739 やってやろうじゃないか。 吾郎さん。 291 00:26:02,672 --> 00:26:06,710 (宮下)僕が勝ったら ガンスケさんは 頂きますから。 292 00:26:06,710 --> 00:26:09,729 フッ。 お前なんかに 負けん。 293 00:26:09,729 --> 00:26:11,715 こう 見えても 俺はな 中学時代 テニス部で➡ 294 00:26:11,715 --> 00:26:15,702 悪童 山下マッケンゴローと 呼ばれた男だぞ。 295 00:26:15,702 --> 00:26:18,702 泣きべそ かくなよ。 296 00:26:22,726 --> 00:26:30,700 (一同)せーの。 頑張れ コーチ。 頑張れ コーチ。 わあー! 297 00:26:30,700 --> 00:26:34,700 (宮下)僕の愛 このサーブに 込めます。 298 00:26:43,663 --> 00:26:46,700 おいおいおい おいおいおい。 入ってないよ 今の。 299 00:26:46,700 --> 00:26:49,669 (宮下)オン・ザ・ラインですよ。 どこがだよ? 300 00:26:49,669 --> 00:26:51,688 審判。 301 00:26:51,688 --> 00:26:55,692 ふざけんな! 302 00:26:55,692 --> 00:26:57,694 (一同)ブー! 303 00:26:57,694 --> 00:26:59,679 うるせえな。 この野郎。 お前らの踊りな➡ 304 00:26:59,679 --> 00:27:01,698 合ってるようで 合ってねえんだよ。 305 00:27:01,698 --> 00:27:03,698 ブーブー ブーブー 豚になるぞ! この野郎。 306 00:27:05,685 --> 00:27:08,705 あっ。 もう こんな時間。 307 00:27:08,705 --> 00:27:11,725 ペナルティーだと? お前が ペナルティーみたいな顔 しやがって。 308 00:27:11,725 --> 00:27:13,725 この野郎。 309 00:27:35,665 --> 00:27:37,684 あのう。 すいません。 (サオリ)はい。 310 00:27:37,684 --> 00:27:41,671 山下トモ いますか? (サオリ)トモですか?➡ 311 00:27:41,671 --> 00:27:44,658 さっき 急に 休むって 連絡 ありましたけど。 312 00:27:44,658 --> 00:27:46,658 そうですか。 (サオリ)はい。 313 00:27:56,686 --> 00:28:04,686 ♬~ 314 00:28:09,683 --> 00:28:13,703 いやぁ。 まさか こんなに 分かり合えるとはな。 315 00:28:13,703 --> 00:28:15,689 最初っから こいつは ただ者じゃねえと思ってたけどよ。 316 00:28:15,689 --> 00:28:17,724 (宮下)いやいや。 吾郎さんこそ➡ 317 00:28:17,724 --> 00:28:21,678 見事な マッケンゴローぶりでしたよ。 「入ってんだろ」なんつってな。 318 00:28:21,678 --> 00:28:23,697 そうだ。 今度さ うちに 遊びに来なよ。 319 00:28:23,697 --> 00:28:26,733 多恵子も誘って みんなで 人生ゲーム しようぜ。 320 00:28:26,733 --> 00:28:28,685 (宮下)ぜひ! 321 00:28:28,685 --> 00:28:32,656 (宮下・吾郎)はい はい はい…。 イェイ! 322 00:28:32,656 --> 00:28:36,656 じゃあ またね。 近いうちに。 バイバイ。 323 00:28:38,678 --> 00:28:42,682 おお! トモ。 わが娘 トモ! 324 00:28:42,682 --> 00:28:44,651 トモ。 どこ 行くんだ? お前。 トモ。 325 00:28:44,651 --> 00:28:46,653 ちょっと待って。 待って。 トモ。 トモ! 326 00:28:46,653 --> 00:28:50,657 でさ でさ 多恵子を懸けて 試合したんだけど➡ 327 00:28:50,657 --> 00:28:53,677 決着 つかなくてさ。 328 00:28:53,677 --> 00:28:57,681 でも あいつが 多恵子のよさを 語るの 聞いてたら➡ 329 00:28:57,681 --> 00:29:01,668 だんだん 俺まで うれしくなってきちゃってさ。 330 00:29:01,668 --> 00:29:05,705 てっきり 多恵子のことが 好きなのかと 思ったら…。 331 00:29:05,705 --> 00:29:09,693 (宮下)《いやぁ。 ガンスケさん あいつに 似てんだよな》 332 00:29:09,693 --> 00:29:12,679 《えっ? あいつって?》 333 00:29:12,679 --> 00:29:15,682 (宮下)《僕さ 忘れらんなくて》 《うん?》 334 00:29:15,682 --> 00:29:22,706 《これ。 子供のころに 飼ってた ラッキー。 カワユス》 335 00:29:22,706 --> 00:29:27,744 その犬と 多恵子が そっくりなんだよ。 もう。 336 00:29:27,744 --> 00:29:29,679 あんな おっさんの姿に なっても➡ 337 00:29:29,679 --> 00:29:33,650 人を癒やすなんて さすが 多恵子だよな。 338 00:29:33,650 --> 00:29:37,621 あっ。 そうだ。 339 00:29:37,621 --> 00:29:39,656 今度 3人で 温泉旅行 行こうか? 340 00:29:39,656 --> 00:29:44,661 ママが帰ってきた 記念に。 ほら。 トモが 小学生のころ➡ 341 00:29:44,661 --> 00:29:49,699 よく みんなで 行っただろ。 ママ 温泉 好きだから 喜ぶぞ。 342 00:29:49,699 --> 00:29:51,668 あのさ。 343 00:29:51,668 --> 00:29:55,672 あの おじさんは ママじゃないからね。 344 00:29:55,672 --> 00:29:58,675 トモ。 345 00:29:58,675 --> 00:30:03,663 あんな 知らない おじさんと 一緒に暮らすの 私 嫌だから。 346 00:30:03,663 --> 00:30:06,666 パパも 最初は 戸惑った。 347 00:30:06,666 --> 00:30:09,686 ホントのこと 言えば 今だって 少し。 348 00:30:09,686 --> 00:30:11,705 でも 多恵子汁の味は 本物だし➡ 349 00:30:11,705 --> 00:30:16,676 あの 包丁トントンの音だって どう考えても 正真正銘の…。 350 00:30:16,676 --> 00:30:20,676 (トモ)いいかげんにしてよ! バカじゃないの? 351 00:30:22,716 --> 00:30:25,685 私 やっぱり 十郎じいちゃんのところに行く。 352 00:30:25,685 --> 00:30:27,704 えっ!? ちゃんと 勉強して➡ 353 00:30:27,704 --> 00:30:30,704 大学 行きたいから。 あっ。 354 00:30:36,613 --> 00:30:38,648 (タロスケ)そういえば トモは? 355 00:30:38,648 --> 00:30:42,648 お部屋から 出てこないんです。 ご飯も いらないって。 356 00:30:45,638 --> 00:30:48,641 吾郎さん。 何か 知ってますね? えっ? いや。 別に。 何も。 357 00:30:48,641 --> 00:30:51,661 嘘です。 吾郎さんは 何か 隠し事があると➡ 358 00:30:51,661 --> 00:30:54,661 いつも おひげさんを なでますから。 359 00:31:01,671 --> 00:31:05,692 トモに 何か あったんですか? 360 00:31:05,692 --> 00:31:08,678 好きなアイドルの 熱愛が 発覚したとか。 361 00:31:08,678 --> 00:31:11,664 トモが 好きなのは アルパカや カピバラみたいな➡ 362 00:31:11,664 --> 00:31:15,685 アニマルであって アイドルでは ありません。 363 00:31:15,685 --> 00:31:19,723 吾郎さん! はい。 えっと。 あのう。 364 00:31:19,723 --> 00:31:22,723 じ… 実は。 365 00:31:29,716 --> 00:31:35,688 (トモ)二代目 モニーちゃん。 これで いいよね? 366 00:31:35,688 --> 00:31:39,692 パパは あの おじさんが いれば➡ 367 00:31:39,692 --> 00:31:42,712 私が いなくても 大丈夫だよね?➡ 368 00:31:42,712 --> 00:31:49,712 「トモは もう じゅうぶん パパのために 尽くしてきたぞい」 369 00:31:55,708 --> 00:31:57,710 ムカつく。 370 00:31:57,710 --> 00:32:16,710 ♬~ 371 00:34:20,703 --> 00:34:23,703 ほら。 吾郎さんも 早く 座って。 372 00:34:28,695 --> 00:34:31,698 トモ おはよう。 373 00:34:31,698 --> 00:34:33,650 (トモ)いってきます。 374 00:34:33,650 --> 00:34:38,638 《俺のせいだ。 俺が 多恵子を 受け入れられないから➡ 375 00:34:38,638 --> 00:34:41,638 トモに 心細い思いを》 376 00:34:45,645 --> 00:34:51,668 《う… 後ろからなら 大丈夫かも》 377 00:34:51,668 --> 00:34:56,656 《人生の哀愁が にじみ出ている》 378 00:34:56,656 --> 00:34:59,642 《よ… よし》 379 00:34:59,642 --> 00:35:03,680 吾郎さん。 (叫び声) 380 00:35:03,680 --> 00:35:06,683 ああ。 痛い!? 381 00:35:06,683 --> 00:35:10,687 (タロスケ)こら 吾郎。 多恵子さんに モンゴリアン チョップするな。 382 00:35:10,687 --> 00:35:12,687 何で モンゴるの? 383 00:35:15,675 --> 00:35:18,695 (トモ)ハァ。 (サオリ)何?➡ 384 00:35:18,695 --> 00:35:21,698 何か いっつも ため息 ついてない? どうしたの? 385 00:35:21,698 --> 00:35:23,700 (トモ)色々 ありまして。 (サオリ)そうなんだ。 386 00:35:23,700 --> 00:35:26,719 (女性)ちょっと あんたたち。 店長が 呼んでるわよ。 387 00:35:26,719 --> 00:35:29,689 (サオリ)えっ? (女性)早く。 ほら。 早く。 388 00:35:29,689 --> 00:35:32,659 (サオリ)めんどくさい。 (トモ)ほら。 もう 行きますよ。 389 00:35:32,659 --> 00:35:37,630 (店長)今日から 新しく パートに 入ってもらう方を 紹介します。➡ 390 00:35:37,630 --> 00:35:41,630 山下さん。 どうぞ。 391 00:35:44,671 --> 00:35:47,657 山下です。 よろしく お願いします。 392 00:35:47,657 --> 00:35:50,643 (一同)よろしく お願いします。 お願いします。 393 00:35:50,643 --> 00:35:53,663 (サオリ)あっ。 昨日 トモを 訪ねてきてましたよね?➡ 394 00:35:53,663 --> 00:35:56,632 ひょっとして お父さん? いえ。 お母さんです。 395 00:35:56,632 --> 00:35:58,651 (サオリ)えっ? (トモ)違う違う 違う違う。 396 00:35:58,651 --> 00:36:03,690 遠い親戚です。 冗談 やめてよね。 おじさん。 397 00:36:03,690 --> 00:36:05,692 ごめんなさい。 (サオリ)そうなんだ。 398 00:36:05,692 --> 00:36:08,678 (店長)じゃあ トモちゃん。 山下さんに 仕事の段取りとか➡ 399 00:36:08,678 --> 00:36:10,680 色々 教えてあげてください。 (トモ)えっ? 私が? 400 00:36:10,680 --> 00:36:13,680 (店長)おじさんなんだから いいでしょ? 401 00:36:15,685 --> 00:36:17,685 お願いね。 402 00:36:24,660 --> 00:36:29,682 いつも こんな力仕事してんの? 大変ね。 403 00:36:29,682 --> 00:36:33,619 (トモ)あのう。 どういうつもりですか? 404 00:36:33,619 --> 00:36:35,638 えっ? 405 00:36:35,638 --> 00:36:38,608 (トモ)何で 私のバイト先に 来るんですか? 406 00:36:38,608 --> 00:36:42,662 ああ。 パート募集の 張り紙を 見たの。 407 00:36:42,662 --> 00:36:46,649 トモと 一緒の時間も 過ごせるし 家計の足しにも なるし。 408 00:36:46,649 --> 00:36:49,649 一石二鳥かなと 思って。 409 00:36:51,654 --> 00:36:53,639 (トモ)私は パパと違って➡ 410 00:36:53,639 --> 00:36:56,639 おじさんが ママだなんて 認めてませんから。 411 00:37:00,646 --> 00:37:03,666 (店長)山下さん。 手 空いてます? 412 00:37:03,666 --> 00:37:05,666 はい。 (店長)ちょっ ちょっ…。 413 00:37:15,661 --> 00:37:18,681 (トモ)《多恵子汁とか 確かに ママっぽいんだけど➡ 414 00:37:18,681 --> 00:37:21,651 生き返るわけないし》➡ 415 00:37:21,651 --> 00:37:25,705 《あの人のせいで 私の居場所が なくなったんだし》 416 00:37:25,705 --> 00:37:45,641 ♬~ 417 00:37:45,641 --> 00:37:48,628 (トカレフ)吾郎ちゃん。 忙しいんだからさ➡ 418 00:37:48,628 --> 00:37:52,628 気軽に 呼び出さないでくれる? ごめん ごめん。 419 00:37:54,650 --> 00:37:57,653 で 今度は 何? 420 00:37:57,653 --> 00:37:59,655 この前 話した 知り合いの件なんだけどさ。 421 00:37:59,655 --> 00:38:02,675 知り合い? 何だったっけ? 422 00:38:02,675 --> 00:38:05,661 如意棒が にょきにょきしたっていう。 423 00:38:05,661 --> 00:38:07,663 ああ。 ボニータね。 ガンダーラ 行ったって? 424 00:38:07,663 --> 00:38:11,684 いや。 さすがに ガンダーラは まだ。 でも 努力はしてるみたい。 425 00:38:11,684 --> 00:38:16,672 もう とっとと やっちゃわないとさ。 426 00:38:16,672 --> 00:38:19,675 何か 思い切って 飛べないっていうか。 427 00:38:19,675 --> 00:38:21,661 あのさ トカちゃん。 うん? 428 00:38:21,661 --> 00:38:24,697 試しに キスさせてくれない? えっ!? 何で 吾郎ちゃんが? 429 00:38:24,697 --> 00:38:26,666 それ 知り合いの話でしょ? そうだよ。 430 00:38:26,666 --> 00:38:28,668 そうだけど。 そうなんだけど。 ねっ? いいでしょ? 431 00:38:28,668 --> 00:38:30,686 何で!? 何で!? ヒントが 欲しいんだよ。 432 00:38:30,686 --> 00:38:33,623 ヒントが 欲しいんだよ! 待って 待って 待って。 433 00:38:33,623 --> 00:38:35,625 待てない 待てない 待てない。 もう 止められない。 434 00:38:35,625 --> 00:38:41,614 うーん! うーん! 435 00:38:41,614 --> 00:38:44,614 やわらかい。 何 これ? 436 00:38:46,619 --> 00:38:50,619 そうか。 多少 強引でも 一気に いけば。 437 00:38:53,643 --> 00:38:55,611 何 これ? 438 00:38:55,611 --> 00:38:57,647 ご試食 どうぞ。 439 00:38:57,647 --> 00:39:01,617 おいしいですよ。 焼きあがっております。 440 00:39:01,617 --> 00:39:05,655 ウインナー ご検討 どうですか? おいしいですよ。 441 00:39:05,655 --> 00:39:08,655 (女性)おいしい。 442 00:39:10,643 --> 00:39:12,643 (トモ)あっ!? 443 00:39:14,680 --> 00:39:16,632 あっ!? 大変 大変。 ちょっと トモ。 ごめんなさい。 444 00:39:16,632 --> 00:39:19,632 (トモ)焦げてるから 気を付けてよ。 445 00:39:22,655 --> 00:39:28,655 ごめんなさい。 失敗 失敗。 テヘッ。 446 00:39:34,617 --> 00:39:36,617 トモ? 447 00:39:43,626 --> 00:39:46,612 (トモ)二代目 モニーちゃん。➡ 448 00:39:46,612 --> 00:39:50,633 あんな おじさんが ママなわけ ないよね?➡ 449 00:39:50,633 --> 00:39:54,637 「テヘペロしたぞい。 テヘッ。 ペロって」 450 00:39:54,637 --> 00:39:58,641 わけない わけない。 だって ごりごりの おっさんじゃん。 451 00:39:58,641 --> 00:40:00,641 ≪トモ。 452 00:40:02,662 --> 00:40:07,650 今日は ありがとね。 助けてくれて。 453 00:40:07,650 --> 00:40:11,654 おかげで 店長に 初日から 頑張ってますねなんて➡ 454 00:40:11,654 --> 00:40:14,654 褒められちゃった。 455 00:40:20,646 --> 00:40:27,653 私が 生き返ったことで トモは つらい思いしてるよね。 456 00:40:27,653 --> 00:40:32,608 (トモ)おじさんには 関係ないでしょ。➡ 457 00:40:32,608 --> 00:40:35,578 っていうか もう いいかげん ママのふりするの やめてよね。 458 00:40:35,578 --> 00:40:37,596 ふりじゃないの。 本当に ママなの。 459 00:40:37,596 --> 00:40:40,596 もう やめてって。 460 00:40:43,602 --> 00:40:48,624 ママが 死んで パパが 引きこもっちゃったから➡ 461 00:40:48,624 --> 00:40:53,629 私 ずっと 一人で 頑張ってきたの。➡ 462 00:40:53,629 --> 00:40:58,634 部活も 塾も➡ 463 00:40:58,634 --> 00:41:03,639 友達と 一緒に 遊ぶのも 全部 やめて。 464 00:41:03,639 --> 00:41:07,639 ママの代わりに 家のこと 全部 してきたの。 465 00:41:10,629 --> 00:41:14,633 それなのに 急に 知らない おじさんが やって来て➡ 466 00:41:14,633 --> 00:41:17,653 私が 今まで 必死で 頑張ってきたことを➡ 467 00:41:17,653 --> 00:41:20,639 勝手に やりだして。 468 00:41:20,639 --> 00:41:24,643 私は どうすれば いいの? 469 00:41:24,643 --> 00:41:29,643 家族のために 頑張ってきたのに もう いらないってこと? 470 00:41:32,651 --> 00:41:38,708 ひどいよ。 みんな 自分勝手で ひどいよ。 471 00:41:38,708 --> 00:41:52,688 ♬~ 472 00:41:52,688 --> 00:41:57,676 モニーちゃん 二代目だね。 (トモ)えっ? 473 00:41:57,676 --> 00:42:00,679 ママが作った モニーちゃん。 474 00:42:00,679 --> 00:42:04,679 子供のときから ずっと 持っててくれたよね。 475 00:42:07,686 --> 00:42:09,688 でも あるとき トモが…。 476 00:42:09,688 --> 00:42:13,709 (トモ)《ママ。 これ 捨てて》 (多恵子)《どうしたの?》 477 00:42:13,709 --> 00:42:16,712 もう 私 子供じゃないから➡ 478 00:42:16,712 --> 00:42:21,700 モニーちゃんと さよならするって。 479 00:42:21,700 --> 00:42:25,700 ママ びっくりしたのよ。 480 00:42:27,706 --> 00:42:32,645 でも 私が いない間に➡ 481 00:42:32,645 --> 00:42:35,645 新しい モニーちゃんを 作ったんだね。 482 00:42:45,658 --> 00:42:50,679 ずっと 一人で 頑張ってきたんだもんね。 483 00:42:50,679 --> 00:42:53,666 誰も 頼る人が いない中➡ 484 00:42:53,666 --> 00:42:58,666 ずっと パパを 守ってきてくれたんだもんね。 485 00:43:06,695 --> 00:43:09,695 (トモ)初代 モニーちゃん? 486 00:43:12,685 --> 00:43:17,690 トモの思い出が 詰まってるから 捨てるなって パパが。 487 00:43:17,690 --> 00:43:22,695 パパが? ママも おんなじ気持ち。 488 00:43:22,695 --> 00:43:28,701 トモの成長を 見守ってくれた 初代 モニーちゃんも➡ 489 00:43:28,701 --> 00:43:30,719 大切な 家族だから。 490 00:43:30,719 --> 00:43:41,630 ♬~ 491 00:43:41,630 --> 00:43:45,684 ママは トモと 一緒に いたい。 492 00:43:45,684 --> 00:43:53,684 トモと パパと みんなで 一緒に ずっと。 493 00:43:56,662 --> 00:44:03,669 トモ。 苦労させちゃって ごめんね。 494 00:44:03,669 --> 00:44:19,685 ♬~ 495 00:44:19,685 --> 00:44:25,685 私 十郎じいちゃんのとこに 行くの やめる。 496 00:44:30,663 --> 00:44:33,663 マ…。 ≪多恵子! トモ! 497 00:44:35,651 --> 00:44:38,654 銭湯 行くぞ。 銭湯。 えっ? 何で? 498 00:44:38,654 --> 00:44:40,656 早く 早く! でも 銭湯って…。 499 00:44:40,656 --> 00:44:43,656 さあ 行くぞ! レッツゴー! 500 00:44:45,644 --> 00:44:47,644 ヒュー! 501 00:46:21,707 --> 00:46:23,709 《多恵子が おっさんになった 今だから できること》 502 00:46:23,709 --> 00:46:26,709 《それは 男風呂》 503 00:46:28,781 --> 00:46:31,717 私 女湯には 入れないわよね? 504 00:46:31,717 --> 00:46:34,670 (トモ)うん。 捕まるね。 505 00:46:34,670 --> 00:46:37,673 《カップルや 夫婦では 決して 入れない 男風呂に➡ 506 00:46:37,673 --> 00:46:41,673 一緒に入る。 これぞ 逆転の発想》 507 00:46:43,679 --> 00:46:46,649 多恵子。 はい。 508 00:46:46,649 --> 00:46:49,668 今の お前は 紛れもない おっさんだ。 509 00:46:49,668 --> 00:46:52,668 私と 一緒に 男湯に 入りなさい。 510 00:46:54,673 --> 00:46:57,660 気持ちよく 背中を流し合おう。 511 00:46:57,660 --> 00:47:05,684 ♬「その国の名は ガンダーラ 何処かにある ユートピア」 512 00:47:05,684 --> 00:47:07,686 ♬「どうしたら」 513 00:47:07,686 --> 00:47:09,722 《一緒に 風呂に入って リラックスすれば➡ 514 00:47:09,722 --> 00:47:11,674 手を つなぐよりも その先に いけるかもしれない》 515 00:47:11,674 --> 00:47:15,711 《いや。 いける。 いけるはずだ》 516 00:47:15,711 --> 00:47:19,698 (一同) ♬「In Gandhara, Gandhara」➡ 517 00:47:19,698 --> 00:47:23,702 ♬「They say it was in India」 518 00:47:23,702 --> 00:47:25,721 《待ち遠しい》 519 00:47:25,721 --> 00:47:29,721 《はるかな世界だと 思っていたが すぐ近くまで 来てるぞ》 520 00:47:32,661 --> 00:47:34,663 来た。 521 00:47:34,663 --> 00:47:38,667 《おお。 何か ちょっと かわいく 見える》 522 00:47:38,667 --> 00:47:42,671 《いける。 いけるぞ》 523 00:47:42,671 --> 00:47:44,671 ご… 吾郎さん。 524 00:47:47,659 --> 00:47:49,659 多恵子? 525 00:47:51,663 --> 00:47:55,651 《おっさんたちが 多恵子の裸を なめ回すように 見ている》 526 00:47:55,651 --> 00:47:59,705 (男性)あんた 何 やってんの? (多恵子)見ないでください。 527 00:47:59,705 --> 00:48:03,675 (男性)はっ? タオル 湯船 つけないでよ。 528 00:48:03,675 --> 00:48:05,694 (多恵子)えっ? (男性)いるんだよ。➡ 529 00:48:05,694 --> 00:48:09,681 ルール 守れないやつが。 タオル 取りなさいよ。 530 00:48:09,681 --> 00:48:12,701 (多恵子)いやいや。 やめて。 やめてください。➡ 531 00:48:12,701 --> 00:48:15,704 お願いです。 やめてください。 532 00:48:15,704 --> 00:48:19,691 お… 俺は 多恵子に 何てことを させてるんだ? 533 00:48:19,691 --> 00:48:21,710 (男性)取りなさいよ。 (多恵子)お願いです。 534 00:48:21,710 --> 00:48:23,710 (男性)いやいや。 取りなさいよ。 535 00:48:25,714 --> 00:48:27,714 多恵子! 536 00:48:36,642 --> 00:48:38,694 やめろ! 537 00:48:38,694 --> 00:48:42,681 見るな。 俺の女房を いやらしい目で 見るな! 538 00:48:42,681 --> 00:48:45,651 (男性)はっ? あんた 何 言ってんだ? おっさんだよ。 539 00:48:45,651 --> 00:48:51,657 違う。 こいつはな。 こいつは…。 540 00:48:51,657 --> 00:48:57,663 俺の 愛する妻なんだ! (男性)えっ? 541 00:48:57,663 --> 00:49:00,666 多恵子。 吾郎さん。 542 00:49:00,666 --> 00:49:07,706 すまなかった。 多恵子。 すまなかった。 543 00:49:07,706 --> 00:49:12,706 (男性)何だか よく 分かんねえけど すげえ。 544 00:49:16,682 --> 00:49:18,667 いいんです。 吾郎さん。 545 00:49:18,667 --> 00:49:22,704 多恵子…。 546 00:49:22,704 --> 00:49:24,690 オー マイ お釈迦様!? 547 00:49:24,690 --> 00:49:29,695 (一同) ♬「In Gandhara, Gandhara」➡ 548 00:49:29,695 --> 00:49:36,652 ♬「They say it was in India」 549 00:49:36,652 --> 00:49:40,639 吾郎さん。 ごめんなさい。 一緒に 入れなくて。 550 00:49:40,639 --> 00:49:43,659 何 言ってるんだ。 俺が 悪かったんだ。 551 00:49:43,659 --> 00:49:47,659 でも うれしかった。 吾郎さんが 守ってくれて。 552 00:49:49,715 --> 00:49:51,667 《この笑顔は…》 553 00:49:51,667 --> 00:49:54,653 《手を つないでも いいですか?》 554 00:49:54,653 --> 00:49:57,673 (多恵子)《はい》 555 00:49:57,673 --> 00:50:02,661 《初めて 手を つないだときの あの笑顔だ》 556 00:50:02,661 --> 00:50:05,747 《見た目は 違うけど 全然 違うけど➡ 557 00:50:05,747 --> 00:50:08,747 この人は やっぱり 多恵子なんだ》 558 00:50:10,686 --> 00:50:13,655 あのう。 はい。 559 00:50:13,655 --> 00:50:19,695 手を つないでも いいですか? 560 00:50:19,695 --> 00:50:21,695 はい。 561 00:50:31,673 --> 00:50:35,673 多恵子。 吾郎さん。 562 00:50:44,636 --> 00:50:50,659 お月さま 奇麗ですね。 ああ。 そうだね。 563 00:50:50,659 --> 00:50:54,646 [久しぶりに パパが 笑うのを見た] 564 00:50:54,646 --> 00:50:56,665 [おっさんは どう見ても➡ 565 00:50:56,665 --> 00:50:59,668 おっさん以外の 何者でも ないんだけど] 566 00:50:59,668 --> 00:51:02,654 [でも パパは 幸せそう] 567 00:51:02,654 --> 00:51:06,675 トモも。 568 00:51:06,675 --> 00:51:08,677 えっ。 いいよ 私は。 569 00:51:08,677 --> 00:51:11,697 早く。 んっ。 570 00:51:11,697 --> 00:51:13,697 (トモ)うん…。 571 00:51:18,670 --> 00:51:23,709 [この日 久しぶりに 家族を感じた] 572 00:51:23,709 --> 00:51:25,677 [でも 私は まだ➡ 573 00:51:25,677 --> 00:51:29,698 この おっさんが 本当の ママだとは 思えないんだけど] 574 00:51:29,698 --> 00:51:31,700 [それは また 次回] 575 00:51:31,700 --> 00:51:34,686 (トモ)ひい!? どうした? 576 00:51:34,686 --> 00:51:36,705 (トモ)おじさんの手 ねとねとする。 577 00:51:36,705 --> 00:51:39,708 えっ!? (トモ)しかも 臭い!? 578 00:51:39,708 --> 00:51:41,693 銭湯 入った。 お風呂 入ったから。 579 00:51:41,693 --> 00:51:46,698 もう1回 ちょっと 試して…。 (トモ)えっ!? やだやだ。 臭っ!? 580 00:51:46,698 --> 00:51:48,698 ちょっと トモ! トモ!