1 00:00:34,391 --> 00:00:39,391 (中国語) 2 00:01:10,427 --> 00:01:12,427 (叫ぶ声) 3 00:01:20,437 --> 00:01:23,437 (孔明のせき) 4 00:01:50,401 --> 00:01:53,404 (斬る音) 5 00:01:53,404 --> 00:01:55,406 (文官たちの中国語) 6 00:01:55,406 --> 00:02:00,411 (争う声) 7 00:02:00,411 --> 00:02:03,411 (文官たちの中国語) 8 00:02:47,391 --> 00:02:55,391 (人々の声) 9 00:02:57,401 --> 00:03:00,404 ここは…。 10 00:03:00,404 --> 00:03:06,404 (盛り上がる声) 11 00:03:08,412 --> 00:03:10,412 なるほど。 12 00:03:12,416 --> 00:03:14,416 分かりましたよ。 13 00:03:17,421 --> 00:03:20,424 ここが➡ 14 00:03:20,424 --> 00:03:24,428 地獄なのですね。 15 00:03:24,428 --> 00:03:27,431 ≪ハッピー ハロウィーン! ≪ハッピー ハロウィーン! 16 00:03:27,431 --> 00:03:36,373 ♬~ 17 00:03:36,373 --> 00:03:39,376 (一同)いくぞー! (一同)おおー! 18 00:03:39,376 --> 00:03:59,396 ♬~ 19 00:03:59,396 --> 00:04:03,396 ♬~ 20 00:04:05,402 --> 00:04:09,402 (警察官) こら 君たち 下りなさい! 21 00:04:13,410 --> 00:04:17,414 (ミイラ)あっ これ 孔明じゃね? 22 00:04:17,414 --> 00:04:19,416 じ… 地獄の獄卒? 23 00:04:19,416 --> 00:04:22,419 ≪誰? 誰? 誰? 誰? (ミイラ)知らねえの?➡ 24 00:04:22,419 --> 00:04:24,421 『三国志』の人気キャラ。 キャラ? 25 00:04:24,421 --> 00:04:26,423 (ドラキュラ)何か分からんけど 取りあえず 飲め。 26 00:04:26,423 --> 00:04:29,426 (3人)おっ おっ おっ…! 27 00:04:29,426 --> 00:04:31,428 (せき) (一同の笑い声) 28 00:04:31,428 --> 00:04:34,364 喉…。 (ミイラ)いけんじゃん 孔明! 29 00:04:34,364 --> 00:04:37,367 喉を焼かれるような刺激…。 (ミイラ)おーし 気に入った。 30 00:04:37,367 --> 00:04:42,372 孔明 クラブ行こう! それは 次なる地獄ですか? 31 00:04:42,372 --> 00:04:44,372 レッツゴー! 32 00:04:47,377 --> 00:04:52,382 ♬(クラブミュージック) 33 00:04:52,382 --> 00:05:12,402 ♬~ 34 00:05:12,402 --> 00:05:14,404 ♬~ 35 00:05:14,404 --> 00:05:17,407 腹の底まで響く 騒音。 36 00:05:17,407 --> 00:05:21,411 この音の源は…。 37 00:05:21,411 --> 00:05:26,416 ♬『タイム・トラベル』 38 00:05:26,416 --> 00:05:28,418 ♬~ 39 00:05:28,418 --> 00:05:31,421 ハッピー ハロウィーン BB Lounge! 40 00:05:31,421 --> 00:05:42,366 ♬~ 41 00:05:42,366 --> 00:05:45,369 あれは… 地獄の歌姫? 42 00:05:45,369 --> 00:05:49,373 ♬~ 43 00:05:49,373 --> 00:05:52,376 何と華やかなのでしょう。 44 00:05:52,376 --> 00:05:57,381 歌が 長江の流れのごとく 心に染み渡ってきます。 45 00:05:57,381 --> 00:06:02,386 この騒音も 歌声と合わさると 不思議と嫌な気分になりません。 46 00:06:02,386 --> 00:06:06,390 ♬~ 47 00:06:06,390 --> 00:06:10,394 孔明! 何 ぼーっと突っ立ってんだよ。➡ 48 00:06:10,394 --> 00:06:14,398 ほら 孔明 もっと盛り上がれ! 49 00:06:14,398 --> 00:06:19,403 ♬~ 50 00:06:19,403 --> 00:06:22,406 (一同)せーの! 51 00:06:22,406 --> 00:06:24,408 おやめください! 52 00:06:24,408 --> 00:06:44,361 ♬~ 53 00:06:44,361 --> 00:06:58,361 ♬~ 54 00:07:00,377 --> 00:07:04,381 ハァ… 最悪。 55 00:07:04,381 --> 00:07:06,381 これ 地獄だ。 56 00:07:09,386 --> 00:07:13,390 地獄に歌姫とは これいかに。 57 00:07:13,390 --> 00:07:15,392 はっ? 58 00:07:15,392 --> 00:07:20,397 先ほどの素晴らしい歌声 感服いたしました。 59 00:07:20,397 --> 00:07:23,400 はあ… ありがとうございます。 60 00:07:23,400 --> 00:07:28,405 ささ 私を さらなる地獄へ いざなっていただきたい。 61 00:07:28,405 --> 00:07:31,408 しかばねの軍勢を指揮し➡ 62 00:07:31,408 --> 00:07:35,345 英霊たちと 一戦交えたいと存じます。 63 00:07:35,345 --> 00:07:38,348 あの… それ 褒めてます? 64 00:07:38,348 --> 00:07:40,350 もちろん。 65 00:07:40,350 --> 00:07:45,355 あなたの歌を聴いていたら ひとときですが➡ 66 00:07:45,355 --> 00:07:49,355 悲しいことを 忘れることができました。 67 00:07:54,364 --> 00:07:56,366 どうされました? 68 00:07:56,366 --> 00:07:58,368 あっ いや…。 69 00:07:58,368 --> 00:08:03,373 誰も聴いてないと思ってたから お世辞でも うれしいです。 70 00:08:03,373 --> 00:08:07,377 私 あんま才能ないから。 71 00:08:07,377 --> 00:08:10,380 才能? 72 00:08:10,380 --> 00:08:13,383 (ミイラ)あっ 孔明 発見! 73 00:08:13,383 --> 00:08:16,386 ああ…。 (ドラキュラ)もっと飲もうぜ! 74 00:08:16,386 --> 00:08:20,390 地獄の責め苦は 終わりではないのですね…。 75 00:08:20,390 --> 00:08:22,392 あっ… おっと おっと 危ない。 76 00:08:22,392 --> 00:08:27,397 ≪孔明 こっち。 ど… どちらですか? 77 00:08:27,397 --> 00:08:29,397 しかばねだらけ…。 78 00:08:46,349 --> 00:08:48,349 あっ。 79 00:08:55,358 --> 00:09:00,363 おーい 朝だよ。 起きなよー。 80 00:09:00,363 --> 00:09:04,367 うっ… おのれ… 司馬懿め。 81 00:09:04,367 --> 00:09:07,370 フゥー! ハハハ…。➡ 82 00:09:07,370 --> 00:09:09,372 フッ… ハハハハ~! 83 00:09:09,372 --> 00:09:13,376 しょうがないな… ほら 立って! 起きるよ! 84 00:09:13,376 --> 00:09:16,379 ああ…。 重っ。 85 00:09:16,379 --> 00:09:20,383 ほら! ああ…。 86 00:09:20,383 --> 00:09:38,383 ♬~ 87 00:10:01,358 --> 00:10:21,378 ♬~ 88 00:10:21,378 --> 00:10:30,387 ♬~ 89 00:10:30,387 --> 00:10:32,387 あっ…。 90 00:10:39,396 --> 00:10:42,399 あっ 起きた。 91 00:10:42,399 --> 00:10:45,402 あなたは 地獄の…。 92 00:10:45,402 --> 00:10:47,404 それ まだ続けんの? 93 00:10:47,404 --> 00:10:50,404 てか ここ地獄じゃねえし。 94 00:10:52,409 --> 00:10:54,409 地獄ではない? 95 00:10:57,414 --> 00:11:00,414 では いったい ここは…。 96 00:11:05,422 --> 00:11:11,428 こ… これは 若き日の わが姿! いかなる幻術でしょうか? 97 00:11:11,428 --> 00:11:13,430 鏡でしょ ただの。 98 00:11:13,430 --> 00:11:17,430 もしや…。 いや まさか。 99 00:11:22,439 --> 00:11:26,443 生きている? これは面妖な…。 100 00:11:26,443 --> 00:11:29,446 私は あの五丈原で死んだはず。 101 00:11:29,446 --> 00:11:34,384 あのう 酔いがさめたんなら 出てってほしいんだけど。 102 00:11:34,384 --> 00:11:54,404 ♬~ 103 00:11:54,404 --> 00:11:58,408 ♬~ 104 00:11:58,408 --> 00:12:01,411 フッ… フフフ…。 105 00:12:01,411 --> 00:12:05,415 えっ? 笑ってる? 怖い 怖い 怖い。 106 00:12:05,415 --> 00:12:07,417 失礼。 107 00:12:07,417 --> 00:12:09,419 少々 思うところがありまして。 108 00:12:09,419 --> 00:12:13,423 思うところ? 109 00:12:13,423 --> 00:12:19,429 わが知力をもってして 現世でも 民草のため➡ 110 00:12:19,429 --> 00:12:23,433 天下統一を目指すのも 一興かと。 111 00:12:23,433 --> 00:12:27,437 あのう… あんた 何者? 112 00:12:27,437 --> 00:12:32,437 あっ… これはこれは 申し遅れました。 113 00:12:34,377 --> 00:12:41,384 私 姓は諸葛 名は 亮 あざなを孔明と申します。 114 00:12:41,384 --> 00:12:44,387 あだ名が 孔明? 私は 月見 英子。 115 00:12:44,387 --> 00:12:47,390 あだ名は 特にないから 英子でいいよ。 116 00:12:47,390 --> 00:12:49,390 いい名だ。 117 00:12:52,395 --> 00:12:54,397 (通知音) 118 00:12:54,397 --> 00:12:56,397 ちょっと ごめん。 119 00:12:58,401 --> 00:13:00,403 何ですか? それは。 120 00:13:00,403 --> 00:13:02,405 えっ? スマホだけど。 121 00:13:02,405 --> 00:13:04,407 すまほ? 122 00:13:04,407 --> 00:13:07,407 何? ガラケー派? 123 00:13:09,412 --> 00:13:11,414 こ… これは! 124 00:13:11,414 --> 00:13:15,418 何という書物の一種でしょうか? 文字が流れては消えていく。 125 00:13:15,418 --> 00:13:21,424 おお… このような小さきものに このような精密な絵が! 126 00:13:21,424 --> 00:13:24,427 ジジイかよ。 てか まだ酔ってんの? 127 00:13:24,427 --> 00:13:27,427 お茶 飲む? はい。 128 00:13:29,432 --> 00:13:32,435 こ… これは セミの抜け殻のような…。 129 00:13:32,435 --> 00:13:34,370 ペットボトル。 130 00:13:34,370 --> 00:13:36,039 のろしが… のろしが上がっております! 131 00:13:36,039 --> 00:13:37,707 加湿器。 132 00:13:37,707 --> 00:13:39,375 この馬 前に走りません! 133 00:13:39,375 --> 00:13:41,375 いや 走るかーい。 134 00:13:43,379 --> 00:13:45,381 おおっ。 135 00:13:45,381 --> 00:13:47,383 この世には➡ 136 00:13:47,383 --> 00:13:51,387 まだまだ 私の知らぬことが 多いのですね。 137 00:13:51,387 --> 00:13:55,391 逆に 何を知ってんの? 138 00:13:55,391 --> 00:13:58,394 英子さん。 139 00:13:58,394 --> 00:14:01,397 せめて その 「すまほ」の使いかただけでも➡ 140 00:14:01,397 --> 00:14:03,399 ご教示いただけませんか? 141 00:14:03,399 --> 00:14:06,402 やだよ 面倒くさい。 もう帰りたいんですけど。 142 00:14:06,402 --> 00:14:08,404 お待ちください。 143 00:14:08,404 --> 00:14:11,407 ハァ…。 144 00:14:11,407 --> 00:14:16,412 才能とは 学習の結果 身につくものだと考えております。 145 00:14:16,412 --> 00:14:18,412 才能? 146 00:15:41,731 --> 00:15:44,734 深いごまの味わいで まろやかに。 147 00:15:44,734 --> 00:15:47,237 つけるという楽しみ方もあります。 148 00:17:25,401 --> 00:17:28,404 英子さん 英子さん して このサブスクを解約するには➡ 149 00:17:28,404 --> 00:17:32,408 どうしたらいいのでしょうか? 解約ページが見当たらず。 150 00:17:32,408 --> 00:17:35,345 何で 登録するかなぁ…。 151 00:17:35,345 --> 00:17:39,345 2週間 無料と書かれていたので つい。 152 00:17:44,354 --> 00:17:48,358 ねえ。 あんた ホントに何者なの? 153 00:17:48,358 --> 00:17:51,361 ですから 諸葛 孔明。 154 00:17:51,361 --> 00:17:54,364 ほら インターネットにも 載っています。 155 00:17:54,364 --> 00:17:57,367 お~。 でも その設定 いつまでやんの? 156 00:17:57,367 --> 00:18:00,370 設定? 157 00:18:00,370 --> 00:18:04,374 だいたい その孔明って人 昔の中国人でしょ? 158 00:18:04,374 --> 00:18:07,377 あんた バリバリ日本語じゃん。 無理あるって。 159 00:18:07,377 --> 00:18:12,382 ですから 何かしらの原因で この時代に飛ばされたものかと。 160 00:18:12,382 --> 00:18:14,382 いや 設定 甘っ。 161 00:18:22,392 --> 00:18:29,399 ああ… 黄巾の乱 官渡の戦い 赤壁の戦い。 162 00:18:29,399 --> 00:18:34,399 後世では このように 伝えられているのですね。 163 00:18:36,339 --> 00:18:38,341 あっ ちょっ…。 164 00:18:38,341 --> 00:18:40,343 はい。 貸すよ。 165 00:18:40,343 --> 00:18:42,345 ああ…。 166 00:18:42,345 --> 00:18:45,345 (ドアの開く音) 167 00:18:50,353 --> 00:18:54,353 蜀は やはり 滅亡しておりましたか。 168 00:18:58,361 --> 00:19:06,369 「その後 司馬一族が天下を取るが 長く続かず➡ 169 00:19:06,369 --> 00:19:09,372 再び 乱世へ」 170 00:19:09,372 --> 00:19:12,375 乱世…。 171 00:19:12,375 --> 00:19:18,381 結局 天下泰平の世は 訪れなかったのですね。 172 00:19:18,381 --> 00:19:25,388 ♬「ララ ランララ ララ ララ ランラ」 173 00:19:25,388 --> 00:19:32,395 ♬「ララ ランララ ララ ララ ランラ」 174 00:19:32,395 --> 00:19:39,335 ♬「ラ ララ ランララ ララ ララ」 175 00:19:39,335 --> 00:19:44,335 ♬「ララララ ララ ララ…」 176 00:19:58,354 --> 00:20:04,360 ♬「ララ ランララ ララ ララ ランラ」 177 00:20:04,360 --> 00:20:10,360 ♬「ラ ララ ランララ ララ ララ…」 178 00:20:12,368 --> 00:20:14,368 ん? 179 00:20:18,374 --> 00:20:20,376 英子さん。 180 00:20:20,376 --> 00:20:24,380 あなたの歌は 人を元気にしますね。 181 00:20:24,380 --> 00:20:27,383 えっ… えっ? そう? 182 00:20:27,383 --> 00:20:30,386 まあ まだアマチュアだけどね。 183 00:20:30,386 --> 00:20:32,388 あまちゅあ とは? 184 00:20:32,388 --> 00:20:35,391 まあ 見習いみたいなもん? 185 00:20:35,391 --> 00:20:39,395 それより もうすぐ オーナーが来るから 早く出てって。 186 00:20:39,395 --> 00:20:41,395 オーナー? 187 00:20:49,405 --> 00:20:52,408 連れ込んだって思われたら どうすんのよ。 188 00:20:52,408 --> 00:20:54,410 怒らせたら 超怖いんだから。 189 00:20:54,410 --> 00:21:00,416 ならば 母の茶を買いたいと願う 実直な青年を演じましょう。 190 00:21:00,416 --> 00:21:04,420 はっ? 意味分かんないし。 早く出てってよ。 191 00:21:04,420 --> 00:21:07,423 出ていけと言われましても どこへ行っていいやら。 192 00:21:07,423 --> 00:21:09,423 じゃあ どっから来たのよ。 193 00:21:19,435 --> 00:21:21,437 えっ? 孔明? 194 00:21:21,437 --> 00:21:26,442 あっ… オーナー。 195 00:21:26,442 --> 00:21:29,445 おはようございます。 (小林)英子 誰だ? そいつ。 196 00:21:29,445 --> 00:21:35,445 ほら オーナーの小林さん。 自己紹介して。 本名で。 197 00:21:40,389 --> 00:21:42,391 初めまして。 198 00:21:42,391 --> 00:21:47,396 私 姓は諸葛 名は亮 あざなを孔明と申します。 199 00:21:47,396 --> 00:21:50,399 だから キャラの方じゃなくて。 200 00:21:50,399 --> 00:21:52,399 ちょっと来い。 201 00:22:00,409 --> 00:22:05,409 お前が 孔明だっつうなら 一つ 聞きたい。 202 00:22:23,432 --> 00:22:26,432 あの引き出し開けるの 見たことない。 203 00:22:28,437 --> 00:22:46,389 ♬~ 204 00:22:46,389 --> 00:23:06,409 ♬~ 205 00:23:06,409 --> 00:23:20,423 ♬~ 206 00:23:20,423 --> 00:23:22,423 カード? 207 00:23:30,433 --> 00:23:34,370 なぜ 馬謖を 街亭の守りに就かせた? 208 00:23:34,370 --> 00:23:36,372 ばしょく? 209 00:23:36,372 --> 00:23:38,374 馬刺し? 210 00:23:38,374 --> 00:23:42,378 諸葛 孔明は 周りの反対を押し切り➡ 211 00:23:42,378 --> 00:23:45,381 愛弟子の馬謖に 街亭の守りを命じた。 212 00:23:45,381 --> 00:23:49,385 しかし 敵を食い止めきれず 戦は 大敗を喫した。 213 00:23:49,385 --> 00:23:51,385 そうだろう? 214 00:23:54,390 --> 00:23:58,394 懐かしいですねぇ 馬謖。 215 00:23:58,394 --> 00:24:00,396 あまり この絵は似ていませんが。 216 00:24:00,396 --> 00:24:04,396 なぜだ? 孔明だったら答えられるだろ。 217 00:24:06,402 --> 00:24:11,407 当時 蜀には 人材が乏しく 新たな士官を欲していました。 218 00:24:11,407 --> 00:24:15,411 経験豊富な将を 推す声もありましたが➡ 219 00:24:15,411 --> 00:24:18,414 それでは 後継が育ちません。 220 00:24:18,414 --> 00:24:24,420 敵の足止め程度なら 馬謖なら 難なくやり遂げられる➡ 221 00:24:24,420 --> 00:24:26,422 そう判断しました。 222 00:24:26,422 --> 00:24:29,425 つまり 馬謖を買いかぶりすぎていた。 223 00:24:29,425 --> 00:24:31,427 いえ。 224 00:24:31,427 --> 00:24:35,364 馬謖は 重要都市である長安を突く 構想を持っていたようです。 225 00:24:35,364 --> 00:24:38,367 ほう…。 226 00:24:38,367 --> 00:24:43,372 今思えば あのとき➡ 227 00:24:43,372 --> 00:24:47,372 足止めではなく 破ることを狙っていたのかと。 228 00:24:51,380 --> 00:24:59,388 まあ 私が そう思いたいだけ なのかもしれませんが…。 229 00:24:59,388 --> 00:25:11,400 ♬~ 230 00:25:11,400 --> 00:25:15,404 泣いて 馬謖を斬る。 231 00:25:15,404 --> 00:25:21,410 軍の規律を守るため 孔明は 失敗した馬謖を泣く泣く処刑した。 232 00:25:21,410 --> 00:25:34,356 ♬~ 233 00:25:34,356 --> 00:25:37,356 惜しい人材だった。 234 00:25:40,362 --> 00:25:44,362 ええ… 誠に。 235 00:25:46,368 --> 00:25:49,371 さっきから 何の話してんの? 236 00:25:49,371 --> 00:25:52,374 てか 何で 2人とも泣いてんの? 237 00:25:52,374 --> 00:25:54,376 ハッハッハッハ…! 238 00:25:54,376 --> 00:25:57,379 笑った。 239 00:25:57,379 --> 00:26:00,382 気に入った。 お前 超孔明じゃん。 240 00:26:00,382 --> 00:26:02,384 信じていただけましたか? 241 00:26:02,384 --> 00:26:05,387 いや~ 衣装も凝ってる。 まっ 俺は➡ 242 00:26:05,387 --> 00:26:08,390 もうちょっと地味めな方が 好みだけどな。 243 00:26:08,390 --> 00:26:12,394 オーナー 一つ お願いが。 ん? 244 00:26:12,394 --> 00:26:15,397 私を ここで 雇っていただけませんか? 245 00:26:15,397 --> 00:26:18,400 はっ? 何を言いだしてんの。 246 00:26:18,400 --> 00:26:21,403 私は この時代に 大変 興味を持ちました。 247 00:26:21,403 --> 00:26:25,407 とはいえ まだ この世界においては無知。 248 00:26:25,407 --> 00:26:28,410 もっと もっと 見聞を広めとうございます。 249 00:26:28,410 --> 00:26:31,413 ただ そのための 軍資金がありません。 250 00:26:31,413 --> 00:26:33,349 いいよ。 採用。 えっ!? 251 00:26:33,349 --> 00:26:37,353 いや~ 『三国志』の話できるバイト ずっと探してたんだよ。 252 00:26:37,353 --> 00:26:39,355 最近のやつ 全然 知らなくてよ。 253 00:26:39,355 --> 00:26:41,357 いつから働ける? いつでも。 254 00:26:41,357 --> 00:26:44,360 おう じゃあ 今日からで。 格好は このままだぞ。 255 00:26:44,360 --> 00:26:46,362 かしこまりました。 256 00:26:46,362 --> 00:26:49,365 ハハハハ… いいねぇ。 257 00:26:49,365 --> 00:26:54,370 これで ついに 俺も 孔明を配下に持つか。 ハハッ。 258 00:26:54,370 --> 00:26:57,370 英子。 あとは よろしく。 259 00:26:59,375 --> 00:27:01,377 私も 歌ってないとき ドリンク やるから➡ 260 00:27:01,377 --> 00:27:04,380 分かんないことあったら 何でも聞いて。 261 00:27:04,380 --> 00:27:06,382 ありがとうございます。 262 00:27:06,382 --> 00:27:09,385 では 一つ 伺いますが➡ 263 00:27:09,385 --> 00:27:13,389 今 流れている この曲 昨日 流れていたものより➡ 264 00:27:13,389 --> 00:27:16,392 ずいぶん ゆっくりですね。 ああ これ? 265 00:27:16,392 --> 00:27:19,395 オープンして しばらくは トロピカルハウスとか➡ 266 00:27:19,395 --> 00:27:22,398 BPM100くらいの ゆっくりした曲 流すの。 267 00:27:22,398 --> 00:27:25,401 びーぴーえむとは? 曲のテンポのこと。 268 00:27:25,401 --> 00:27:31,407 昨日かかってたのが だいたい 130から160くらい。 269 00:27:31,407 --> 00:27:33,342 ほら テンポ速い方が 盛り上がるでしょ。 270 00:27:33,342 --> 00:27:35,344 なるほど。 271 00:27:35,344 --> 00:27:38,347 確かに 張飛が酒を飲む際は➡ 272 00:27:38,347 --> 00:27:41,350 周りの手拍子も 速かったようですね。 273 00:27:41,350 --> 00:27:43,352 だから 分かんない話 しないでくれる? 274 00:27:43,352 --> 00:27:46,355 (小林)えっ!? 張飛の酒豪伝説が 実は どうだったのかっていう➡ 275 00:27:46,355 --> 00:27:50,359 話をしていたか? ええ まさに。 276 00:27:50,359 --> 00:27:52,361 う~ん どうかな…。 277 00:27:52,361 --> 00:27:54,363 まあ 確かに 酒は好きだったと思うよ。 278 00:27:54,363 --> 00:27:58,367 ええ とても好きでした。 ただ あのころの酒って➡ 279 00:27:58,367 --> 00:28:00,369 やっぱ 度数 低いじゃん。 度数? 280 00:28:00,369 --> 00:28:03,372 アルコール度数ね。 特に 戦場だとさ➡ 281 00:28:03,372 --> 00:28:06,372 そんなに高い度数の酒 作れないじゃん。 282 00:31:13,395 --> 00:31:15,397 いらっしゃいませ。 俺の酒 まだ? 283 00:31:15,397 --> 00:31:18,400 あっ…。 俺のモヒートも まだなんだけど。 284 00:31:18,400 --> 00:31:23,400 はい ただ今。 どうぞ。 ヤバッ めっちゃ忙しい…。 285 00:31:30,412 --> 00:31:32,414 ジントニックとダイキリで お待ちのお客さま。 286 00:31:32,414 --> 00:31:34,349 (客たち)ありがとう。 287 00:31:34,349 --> 00:31:48,363 ♬~ 288 00:31:48,363 --> 00:31:51,363 ピンクダイキリと マティーニで お待ちのお客さま。 289 00:31:53,368 --> 00:31:56,371 お後 ソルティドッグと ジンライム➡ 290 00:31:56,371 --> 00:31:58,373 税込みで1, 700円になります。 あっ カードで。 291 00:31:58,373 --> 00:32:01,373 どうぞ。 暗証番号 お願いします。 292 00:32:03,378 --> 00:32:06,381 あんた ホントに初めて? 293 00:32:06,381 --> 00:32:08,383 茶をたてるよりは 簡単です。 294 00:32:08,383 --> 00:32:10,385 おい 英子 次 歌いけるか? 295 00:32:10,385 --> 00:32:13,388 あっ はい。 じゃあ あと よろしく。 296 00:32:13,388 --> 00:32:16,391 (客)あれ? モヒート…。 すぐに。 297 00:32:16,391 --> 00:32:19,394 モヒートですね。 (客)えっ? あっ はい。 298 00:32:19,394 --> 00:32:25,394 ♬「蕃紅花色のドアを開けたよ」 299 00:32:27,402 --> 00:32:30,402 (小林)もったいねえんだよなぁ。 300 00:32:33,342 --> 00:32:36,345 英子は うちみたいな ボーカルイベントが弱い➡ 301 00:32:36,345 --> 00:32:38,347 クラブにいるんじゃなくて➡ 302 00:32:38,347 --> 00:32:40,349 大手レーベルに所属した方が 伸びる。 303 00:32:40,349 --> 00:32:43,352 大手レーベルとは? 304 00:32:43,352 --> 00:32:46,355 魏軍。 305 00:32:46,355 --> 00:32:49,358 なるほど。 ハハッ。 306 00:32:49,358 --> 00:32:53,362 にしても あいつ ずいぶん お前に 気ぃ許してるみたいだな。 307 00:32:53,362 --> 00:32:57,366 光栄です。 (小林)あいつにしちゃ珍しい。➡ 308 00:32:57,366 --> 00:32:59,368 ただ…。 309 00:32:59,368 --> 00:33:03,368 英子を裏切るようなまねは するんじゃねえぞ。 310 00:33:13,382 --> 00:33:16,385 孔明 どっち方面? 311 00:33:16,385 --> 00:33:19,388 今日は 駅前の 漫画喫茶に泊まろうと思います。 312 00:33:19,388 --> 00:33:21,390 えっ… 家 帰んないの? 313 00:33:21,390 --> 00:33:24,393 ええ。 帰る場所がないもので。 314 00:33:24,393 --> 00:33:27,393 またまた~。 315 00:33:30,399 --> 00:33:32,401 ハァ~。 316 00:33:32,401 --> 00:33:36,338 何かありましたか? 317 00:33:36,338 --> 00:33:41,343 今日も 誰も聴いてなかった。 あたしの歌。 318 00:33:41,343 --> 00:33:46,343 しかも また オーディション 落ちちゃって。 319 00:33:49,351 --> 00:33:53,355 もう やめよっかな~ 歌。 320 00:33:53,355 --> 00:33:56,358 やめる必要など ありません。 321 00:33:56,358 --> 00:33:59,361 私は 英子さんの 素晴らしい歌を聴いて➡ 322 00:33:59,361 --> 00:34:03,365 心が震え 感動したのです。 323 00:34:03,365 --> 00:34:06,368 よく そんなせりふ マジな顔で言えるね。 324 00:34:06,368 --> 00:34:08,370 恥ずかしくない? 325 00:34:08,370 --> 00:34:10,372 恥じらいなどありません。 326 00:34:10,372 --> 00:34:13,375 言いたいことも言えず 戦場で死んでいった命を➡ 327 00:34:13,375 --> 00:34:15,377 たくさん見てきました。 328 00:34:15,377 --> 00:34:21,383 率直な意見 率直な感想は 生きているうちに語ってこそ。 329 00:34:21,383 --> 00:34:23,385 そう考えております。 330 00:34:23,385 --> 00:34:26,385 生きてるうちに…。 331 00:34:28,390 --> 00:34:34,390 いや… ホントに そろそろ限界かなって。 332 00:34:37,332 --> 00:34:42,332 私 家出して 東京に来たんだよね。 333 00:34:47,342 --> 00:34:51,346 地元で 色々あって 親と大ゲンカして➡ 334 00:34:51,346 --> 00:34:54,349 ギターだけ持って 家 飛び出してきたの。 335 00:34:57,352 --> 00:35:01,356 けど お金もないし 行く当てもなくて➡ 336 00:35:01,356 --> 00:35:04,359 どうしようもなくなって。 そんとき…。 337 00:35:04,359 --> 00:35:06,361 (男性)《うえっ…》 338 00:35:06,361 --> 00:35:08,363 (嘔吐する声) 339 00:35:08,363 --> 00:35:10,365 《何やってんの…》 340 00:35:10,365 --> 00:35:12,365 《あっ!》 341 00:35:14,369 --> 00:35:16,369 (男性)《しっかりしろって》 342 00:35:18,373 --> 00:35:21,376 (女性)《えっ? ギターじゃん》 (男性)《歌ってほしい》 343 00:35:21,376 --> 00:35:24,379 (女性)《え~ 聴きた~い》 344 00:35:24,379 --> 00:35:27,382 (男性)《おい。 おい。 大丈夫か? お前》 345 00:35:27,382 --> 00:35:30,385 (女性)《待って~ どこ行くの?》 346 00:35:30,385 --> 00:35:32,387 最悪でしょ? 347 00:35:32,387 --> 00:35:35,323 もう 何もかも 嫌になっちゃって…。 348 00:35:35,323 --> 00:35:49,323 ♬~ 349 00:36:03,351 --> 00:36:05,353 《ガキが》 350 00:36:05,353 --> 00:36:08,353 それを止めてくれたのが オーナーだった。 351 00:36:22,370 --> 00:36:25,373 《今日は スペシャルゲストが来てる》 352 00:36:25,373 --> 00:36:28,376 《死ぬのは それを見てからにしろ》 353 00:36:28,376 --> 00:36:39,321 (歓声・拍手) 354 00:36:39,321 --> 00:36:59,341 ♬~ 355 00:36:59,341 --> 00:37:06,348 ♬~ 356 00:37:06,348 --> 00:37:09,351 (歓声・拍手) 357 00:37:09,351 --> 00:37:29,371 ♬~ 358 00:37:29,371 --> 00:37:37,312 ♬~ 359 00:37:37,312 --> 00:37:39,312 震えた。 360 00:37:41,316 --> 00:37:43,318 後で知ったんだけど➡ 361 00:37:43,318 --> 00:37:47,322 世界的に有名な 歌姫だったんだって。 362 00:37:47,322 --> 00:37:50,325 もうさ 死んでる場合じゃない。 363 00:37:50,325 --> 00:37:54,329 私も あんなふうに 誰かを感動させたいって。 364 00:37:54,329 --> 00:37:58,333 それで オーナーのところで バイトしながら➡ 365 00:37:58,333 --> 00:38:01,333 歌手 目指してきたんだけど…。 366 00:38:06,341 --> 00:38:11,341 正直 もう潮時かなって。 367 00:38:17,352 --> 00:38:24,359 これまで 三度 英子さんの歌を 聴かせていただきました。 368 00:38:24,359 --> 00:38:31,359 心が震え もっと多くの人に この感動を届けたいと思いました。 369 00:38:34,302 --> 00:38:40,308 私が あなたの軍師になります。 370 00:38:40,308 --> 00:38:43,311 軍師? 371 00:38:43,311 --> 00:38:48,316 あなたの夢をかなえるために 私が 全力でお支えします。 372 00:38:48,316 --> 00:38:52,320 えっ? えっ それ マネージャーみたいなこと? 373 00:38:52,320 --> 00:38:54,322 まあ そんなところです。 374 00:38:54,322 --> 00:38:56,324 本気で言ってる? 375 00:38:56,324 --> 00:38:59,327 三顧の礼。 376 00:38:59,327 --> 00:39:03,331 志ある人物のこれに応えぬは➡ 377 00:39:03,331 --> 00:39:06,334 草廬で書を読む者として 不義理でございましょう。 378 00:39:06,334 --> 00:39:09,337 あっ あのう… 日本語で。 379 00:39:09,337 --> 00:39:12,340 英子さんの夢を おっしゃってください。 380 00:39:12,340 --> 00:39:15,343 デビューすることですか? 381 00:39:15,343 --> 00:39:18,346 有名になることですか? 382 00:39:18,346 --> 00:39:24,352 1万人の観客を 集めることですか? 383 00:39:24,352 --> 00:39:26,352 えーと…。 384 00:39:34,296 --> 00:39:39,301 いかなる夢であろうと どんな困難な道になろうと➡ 385 00:39:39,301 --> 00:39:46,301 この孔明 死力を尽くして お助けいたします。 386 00:39:56,318 --> 00:39:58,320 いや…。 387 00:39:58,320 --> 00:40:10,332 ♬~ 388 00:40:10,332 --> 00:40:16,332 あなたが歌手をやめてしまっては ファンが悲しむでしょう。 389 00:40:21,343 --> 00:40:23,343 ファンなんて いないよ。 390 00:40:27,349 --> 00:40:32,354 ここに いるではないですか。 391 00:40:32,354 --> 00:40:45,367 ♬~ 392 00:40:45,367 --> 00:40:53,367 (泣き声) 393 00:40:56,378 --> 00:40:59,381 いつでも ご命令ください。 394 00:40:59,381 --> 00:41:03,381 ささやかながら 知恵を絞りたいと存じます。 395 00:41:06,388 --> 00:41:08,390 命令って…。 396 00:41:08,390 --> 00:41:11,390 キャラ ぶれねー。 397 00:41:15,397 --> 00:41:18,397 そんなこと言われたらさ…。 398 00:41:23,405 --> 00:41:27,409 あ~ もう ずるくない? 399 00:41:27,409 --> 00:41:31,413 もうちょっとだけ 頑張る気になってきたんですけど。 400 00:41:31,413 --> 00:41:34,349 それが よろしいかと。 401 00:41:34,349 --> 00:41:46,361 ♬~ 402 00:41:46,361 --> 00:41:50,365 よし どっかで ご飯 食べてこ。 403 00:41:50,365 --> 00:41:53,368 ちなみに この近くでしたら➡ 404 00:41:53,368 --> 00:41:56,371 食べログで 星4の ラーメン店がございます。 405 00:41:56,371 --> 00:41:59,371 フッ… どこでもいいよ。 406 00:45:29,417 --> 00:45:33,354 (小林)お前さ 英子の マネージャーになるらしいな。 407 00:45:33,354 --> 00:45:36,357 軍師とお呼びください。 408 00:45:36,357 --> 00:45:42,363 フッ… では 名軍師殿にお伺いだ。 409 00:45:42,363 --> 00:45:46,367 石兵八陣を どう思う? 410 00:45:46,367 --> 00:45:48,369 石兵八陣とは? 411 00:45:48,369 --> 00:45:51,369 あ? 412 00:45:54,375 --> 00:45:57,378 陸遜との戦いだろ。➡ 413 00:45:57,378 --> 00:46:00,381 お前の主君である 劉備が 呉の武将 陸遜に追われ➡ 414 00:46:00,381 --> 00:46:03,384 絶体絶命のとき➡ 415 00:46:03,384 --> 00:46:07,388 劉備の敗北を 予測していた孔明が➡ 416 00:46:07,388 --> 00:46:11,388 陸遜の部隊を石が積み上げられた 陣地に誘い込み…。 417 00:46:15,396 --> 00:46:20,401 (小林)幻術を使って その石の陣から出られなくした。 418 00:46:20,401 --> 00:46:23,401 (陸遜の叫ぶ声) 419 00:46:27,408 --> 00:46:29,410 あれは そのように 伝えられているのですね。 420 00:46:29,410 --> 00:46:31,412 おっ。 思い出したか。 421 00:46:31,412 --> 00:46:35,349 いや これな~ エンタメ的には面白いんだけど➡ 422 00:46:35,349 --> 00:46:38,352 さすがに 無理があると思うんだよなぁ。 423 00:46:38,352 --> 00:46:41,355 確かに 多少 誇張しているようですが➡ 424 00:46:41,355 --> 00:46:47,361 地形 気象 人の心を読みさえすれば可能かと。 425 00:46:47,361 --> 00:46:50,364 ふ~ん…。 426 00:46:50,364 --> 00:46:53,367 時に オーナー お願いがあるのですが。 427 00:46:53,367 --> 00:46:56,370 ん? しばらく こちらの倉庫に➡ 428 00:46:56,370 --> 00:46:58,372 寝泊まりを させていただけませんか? 429 00:46:58,372 --> 00:47:02,376 すぐに 庵を見つけますので。 430 00:47:02,376 --> 00:47:05,379 まあ いいけど。 それと もう一つ。 431 00:47:05,379 --> 00:47:09,379 都内近郊で活動している 歌手の情報が知りたいのですが。 432 00:47:11,385 --> 00:47:15,385 じゃあ 今日 WAAARPで イベントあるから行ってこい。 433 00:47:18,392 --> 00:47:22,396 (シャッター音) 434 00:47:22,396 --> 00:47:24,398 松田! (松田)はい。 435 00:47:24,398 --> 00:47:26,400 おんなじアングルで 撮ってんじゃねえよ ムーブ! 436 00:47:26,400 --> 00:47:28,402 (松田)はい! 437 00:47:28,402 --> 00:47:31,405 (シャッター音) (松田)おお~ おお…。 438 00:47:31,405 --> 00:47:34,342 (シャッター音) (松田)いい… いい! ああ! 439 00:47:34,342 --> 00:47:38,346 (スタッフ)すいません そろそろ リハ お願いします。 440 00:47:38,346 --> 00:47:41,349 あたし そういうのやんないんで。 441 00:47:41,349 --> 00:47:44,352 ミア西表さん。 本イベントの看板歌手。 442 00:47:44,352 --> 00:47:49,357 軍でいえば… 旗頭となる 将軍のようなものでしょうか。 443 00:47:49,357 --> 00:47:53,361 ちょっと いちいち 例え 分かんないけど…。 444 00:47:53,361 --> 00:47:55,363 見て! 445 00:47:55,363 --> 00:47:57,365 フォロワー 10万人だって。 446 00:47:57,365 --> 00:47:59,367 英子さんは? 447 00:47:59,367 --> 00:48:03,371 私? 私は…。 448 00:48:03,371 --> 00:48:05,373 おお。 ハハッ イェー。 449 00:48:05,373 --> 00:48:07,375 お次は みんな お待ちかね。 450 00:48:07,375 --> 00:48:10,378 クラブシーンに欠かせない 超人気シンガー➡ 451 00:48:10,378 --> 00:48:13,381 ミア西表! 452 00:48:13,381 --> 00:48:16,384 (歓声) ミアー! ミアー! 453 00:48:16,384 --> 00:48:26,394 ♬~ 454 00:48:26,394 --> 00:48:29,397 ヤバ… めっちゃカッコイイ! 455 00:48:29,397 --> 00:48:49,350 ♬~ 456 00:48:49,350 --> 00:48:52,353 ほら 盛り上がろう。 457 00:48:52,353 --> 00:49:12,373 ♬~ 458 00:49:12,373 --> 00:49:32,393 ♬~ 459 00:49:32,393 --> 00:49:52,346 ♬~ 460 00:49:52,346 --> 00:49:58,352 ♬~ 461 00:49:58,352 --> 00:50:05,359 あ~ 楽しかった! やっぱ ミア すげえわ。 462 00:50:05,359 --> 00:50:08,362 それでは ご挨拶を。 463 00:50:08,362 --> 00:50:10,362 えっ? 464 00:50:15,369 --> 00:50:18,372 えっ… えっ!? 465 00:50:18,372 --> 00:50:22,376 ええ… えっ ちょ… ちょっと こ… 孔明! 466 00:50:22,376 --> 00:50:25,379 (山野)ねえ ミアさ また 好き勝手やったらしいね。 467 00:50:25,379 --> 00:50:28,382 はい すいません。 振付師からもクレーム来てる。➡ 468 00:50:28,382 --> 00:50:31,385 新曲のダンスの練習 一回も来てないって。 469 00:50:31,385 --> 00:50:35,389 そうなんです。 ミアさん 他の人が 1週間かかる振り➡ 470 00:50:35,389 --> 00:50:38,392 10分で覚えちゃうんで 行く必要ないって。 471 00:50:38,392 --> 00:50:40,394 ハァ…。 472 00:50:40,394 --> 00:50:43,394 (松田)あっ はい。 失礼します。 473 00:50:53,407 --> 00:50:57,411 (松田)ちょっ… 何だ あんた! 474 00:50:57,411 --> 00:51:00,414 ミア西表さんに 一言 ご挨拶申し上げたく➡ 475 00:51:00,414 --> 00:51:03,417 参上いたしました。 476 00:51:03,417 --> 00:51:06,420 すいません この人が勝手に。 477 00:51:06,420 --> 00:51:10,424 もう 駄目じゃん 孔明! 誰? あんた。 478 00:51:10,424 --> 00:51:12,426 あっ… 何者でもないんです。 479 00:51:12,426 --> 00:51:14,428 あっ でも 一応 歌手 やってます。 480 00:51:14,428 --> 00:51:17,431 へぇ~ 歌手なんだ。 まだ アマチュアなんですけど➡ 481 00:51:17,431 --> 00:51:20,434 BB Loungeっていう ライブハウスで よく歌ってて。 482 00:51:20,434 --> 00:51:22,436 名前は? 英子です。 483 00:51:22,436 --> 00:51:26,440 歌手名は ローマ字で EIKO。 EIKOです。 484 00:51:26,440 --> 00:51:29,443 で そっちは? あっ えーと…。 485 00:51:29,443 --> 00:51:32,443 マネージャーみたいな。 486 00:51:35,383 --> 00:51:39,387 ヤバくね? ミアさんに 名前 聞かれたんですけど。 487 00:51:39,387 --> 00:51:43,391 英子さんの魅力は 曇り空をも晴天にいたします。 488 00:51:43,391 --> 00:51:46,394 当然のことかと。 (ミア)ねえ。 489 00:51:46,394 --> 00:51:49,397 やだな~ もう。 今度の金曜日って空いてる? 490 00:51:49,397 --> 00:51:51,399 えっ? 金曜ですか? 491 00:51:51,399 --> 00:51:54,402 空けます。 私の出るイベントに出してあげる。 492 00:51:54,402 --> 00:51:57,405 えっ… いいんですか? 493 00:51:57,405 --> 00:52:00,408 うん 詳細は 後でDMで送るね。 494 00:52:00,408 --> 00:52:04,408 あっ… ありがとうございます! 495 00:52:07,415 --> 00:52:09,417 マジか…。 496 00:52:09,417 --> 00:52:13,421 マジか… マジか こんなことってあるんだ! 497 00:52:13,421 --> 00:52:17,421 孔明 ありがとね。 498 00:52:26,434 --> 00:52:28,436 (配達員) BB Lounge 小林さま宛てです。 499 00:52:28,436 --> 00:52:30,438 あっ はい そうです。 (配達員)小林さんですか? 500 00:52:30,438 --> 00:52:32,440 はい はい ありがとうございます。 お疲れさまです。 501 00:52:32,440 --> 00:52:34,375 ハハハ… マジ? 502 00:52:34,375 --> 00:52:37,378 巻き取るときに ちょっとひねって…。 孔明 オーナー! 503 00:52:37,378 --> 00:52:41,382 ミアから DM来た。 ホントにイベント出してくれるって。 504 00:52:41,382 --> 00:52:43,384 これ! 505 00:52:43,384 --> 00:52:47,388 おっ ミア以外にも 結構 いいアーティスト 揃ってんな。 506 00:52:47,388 --> 00:52:51,392 こんなオファー 初めて…。 やっと 運が巡ってきた! 507 00:52:51,392 --> 00:52:55,396 なかなかの大舞台だ。 さながら 黄巾の乱の討伐軍か➡ 508 00:52:55,396 --> 00:52:58,399 あるいは し水関の戦いの 反董卓連合軍ってとこか。 なあ? 509 00:52:58,399 --> 00:53:02,403 英子さんの真裏 ミア西表さんですね。 510 00:53:02,403 --> 00:53:04,405 えっ? 511 00:53:04,405 --> 00:53:07,408 あっ…。 なるほど。 512 00:53:07,408 --> 00:53:11,412 要は 当て馬ってことか。 えっ… 当て馬って? 513 00:53:11,412 --> 00:53:14,415 このライブは フロアごとに アーティストが歌い➡ 514 00:53:14,415 --> 00:53:16,417 客は それぞれのフロアを 自由に行き来する。 515 00:53:16,417 --> 00:53:20,421 だから どうしても 人気アーティストに客が集中する。 516 00:53:20,421 --> 00:53:23,424 おそらく ミアは 無名の英子に裏で歌わせ➡ 517 00:53:23,424 --> 00:53:27,428 自分のフロアに 客を集めようっていう魂胆だろ。 518 00:53:27,428 --> 00:53:32,433 ミア西表さんが 英子さんを このイベントに誘った意味が➡ 519 00:53:32,433 --> 00:53:35,369 これで はっきりしました。 520 00:53:35,369 --> 00:53:38,372 えっ… ミアさん 自分と同じ時間でも➡ 521 00:53:38,372 --> 00:53:41,375 頑張って人を集めろって エール 送ってくれてるんでしょ? 522 00:53:41,375 --> 00:53:44,378 いいや。 えっ? 違うの? 523 00:53:44,378 --> 00:53:46,380 孔明 これって チャンスってことだよね? 524 00:53:46,380 --> 00:53:50,384 ええ。 千載一遇の 好機と捉えて よろしいかと。 525 00:53:50,384 --> 00:53:52,386 あ? ほら やっぱ。 526 00:53:52,386 --> 00:53:56,390 つきましては ご命令くだされば この孔明➡ 527 00:53:56,390 --> 00:54:00,394 粉骨砕身の働きを ご覧に入れましょう。 528 00:54:00,394 --> 00:54:02,396 よし。 529 00:54:02,396 --> 00:54:04,398 (せきばらい) 530 00:54:04,398 --> 00:54:07,401 軍師 孔明に命じる。 531 00:54:07,401 --> 00:54:12,406 今度のイベント 私のステージを満員にせよ! 532 00:54:12,406 --> 00:54:14,408 なんちゃって。 533 00:54:14,408 --> 00:54:19,413 それ 将たるの道は 必ず天に順い➡ 534 00:54:19,413 --> 00:54:26,420 時に因り 人に依りてもって 勝ちを立つるなり。 535 00:54:26,420 --> 00:54:29,423 そのお言葉 お待ちしておりました。 536 00:54:29,423 --> 00:54:32,426 軍師として 動くべきときが きたようですね。 537 00:54:32,426 --> 00:54:36,426 あっ… あのう 冗談だよ 一応。 538 00:54:42,369 --> 00:54:45,372 (松田)週末のイベント 例の新人 ブッキングしました。 539 00:54:45,372 --> 00:54:48,375 新人? 誰? (松田)ミアさんが声掛けた➡ 540 00:54:48,375 --> 00:54:53,380 変なコスプレの男と控室に来た フォロワー数 200人の。 541 00:54:53,380 --> 00:54:58,385 ああ…。 それより 松田 写真。 542 00:54:58,385 --> 00:55:02,389 (小林)おい。 言ってた WAAARPの正確な見取り図。 543 00:55:02,389 --> 00:55:05,392 ありがとうございます。 544 00:55:05,392 --> 00:55:07,392 お前 何するつもりだ? 545 00:55:12,399 --> 00:55:14,401 違えよ 松田! ケツだよ ケツ! 546 00:55:14,401 --> 00:55:19,406 その方が いいねがつく。 (松田)なるほど。 547 00:55:19,406 --> 00:55:23,410 開店前に 発声練習ですか。 548 00:55:23,410 --> 00:55:26,413 精が出ますね。 ありがとう。 549 00:55:26,413 --> 00:55:29,416 (松田)ところで ミアさん ボイトレ どうします…。 550 00:55:29,416 --> 00:55:32,419 (ミア)ううー! ああーっ!➡ 551 00:55:32,419 --> 00:55:34,355 ううー! 552 00:55:34,355 --> 00:55:37,358 ミア西表さんの 狙いどおりになれば➡ 553 00:55:37,358 --> 00:55:39,360 英子さんのフロアには 閑古鳥が鳴き➡ 554 00:55:39,360 --> 00:55:43,364 ミア西表さんのフロアは 大盛況になるでしょう。 555 00:55:43,364 --> 00:55:45,366 しかし➡ 556 00:55:45,366 --> 00:55:50,371 私から見れば 児戯のごとき下策かと。 557 00:55:50,371 --> 00:55:52,371 ん? ぎじ? 558 00:58:10,444 --> 00:58:12,479 ♬~ (オダギリ)それビール? (松田)スパ缶 スパ缶? 559 00:58:12,479 --> 00:58:14,581 「おいしいスパークリングワイン」の缶➡ 560 00:58:14,581 --> 00:58:16,583 で スパ缶 それは? 561 00:58:16,583 --> 00:58:18,585 サバ缶 スパ缶と? 562 00:58:18,585 --> 00:58:20,587 サバ缶 ハハハ 563 00:58:20,587 --> 00:58:23,390 <サントリー 「おいしいスパークリングワイン。」 スパ缶> 楽しいね(2人)ハハハ 564 00:58:56,390 --> 00:58:59,393 フゥ~ 緊張してきた。 565 00:58:59,393 --> 00:59:02,396 (スタッフ)あっ EIKOさん そろそろ出番です。 566 00:59:02,396 --> 00:59:04,398 お願いします。 はい。 567 00:59:04,398 --> 00:59:08,402 (MC)イェーイ! LADYS READY NIGHT vol.13。 568 00:59:08,402 --> 00:59:12,406 次のステージは ミア西表! 569 00:59:12,406 --> 00:59:14,408 ♬~ 570 00:59:14,408 --> 00:59:17,411 ♬「まだまだ 終われないよ これから」 571 00:59:17,411 --> 00:59:19,413 ♬「Tokyoから ベガスで飛ぶdolla」 572 00:59:19,413 --> 00:59:21,415 ♬「Hold up, hold up この声に任せな」 573 00:59:21,415 --> 00:59:23,417 ♬「Cuz I get the clown」 574 00:59:23,417 --> 00:59:25,419 ♬「Like it's cherry on the top」 575 00:59:25,419 --> 00:59:30,424 結構 入ってる。 さすが ミアだ。➡ 576 00:59:30,424 --> 00:59:34,361 パフォーマンスも悪くない。 577 00:59:34,361 --> 00:59:36,363 さながら…。 578 00:59:36,363 --> 00:59:39,363 泣く子も黙る 張遼だな! 579 00:59:42,369 --> 00:59:44,371 よし。 580 00:59:44,371 --> 00:59:46,373 やるっきゃない。 581 00:59:46,373 --> 00:59:48,375 精いっぱい 歌おう! 582 00:59:48,375 --> 00:59:50,377 ♬『真夜中のドア~stay with me』 583 00:59:50,377 --> 00:59:54,381 YO フロアB EIKO! 584 00:59:54,381 --> 00:59:56,383 ♬~ 585 00:59:56,383 --> 01:00:03,390 ハイ WAAARP! LADYS READY NIGHT! 586 01:00:03,390 --> 01:00:07,394 EIKOです お願いします! 587 01:00:07,394 --> 01:00:10,397 ♬~ 588 01:00:10,397 --> 01:00:16,403 ♬「私は私 貴方は貴方と」 589 01:00:16,403 --> 01:00:20,407 英子は いつもどおり声も出てる。 悪くない。 590 01:00:20,407 --> 01:00:24,411 …が 客のほとんどは ミアのフロアだ。 591 01:00:24,411 --> 01:00:27,414 さあさあ どうぞ こちらです。 592 01:00:27,414 --> 01:00:29,416 皆さん こちらへ お越しください。 593 01:00:29,416 --> 01:00:34,416 さあ こちらで一杯 皆さまに おごらせていただきますよ。 594 01:00:36,423 --> 01:00:39,426 酒を餌に 客を集めてんのか?➡ 595 01:00:39,426 --> 01:00:44,431 これが お前の策。 596 01:00:44,431 --> 01:00:47,434 このフロア 全然 人いないじゃん。 597 01:00:47,434 --> 01:00:51,438 ♬「stay with me 真夜中のドアをたたき」 598 01:00:51,438 --> 01:00:54,441 (客)早く ミアのフロア 戻ろうぜ。 599 01:00:54,441 --> 01:00:57,444 さあさあ どうぞ 飲んでください。 600 01:00:57,444 --> 01:00:59,446 (小林) 酒に釣られて来るやつらなんて➡ 601 01:00:59,446 --> 01:01:01,448 当てになるわけがない。 602 01:01:01,448 --> 01:01:05,452 (客)あれ? 出口 こっちじゃなかったっけ? 603 01:01:05,452 --> 01:01:08,455 (客)トイレじゃん。 ウケる。 604 01:01:08,455 --> 01:01:12,459 おかしいな… これの横だと思ったのに。 605 01:01:12,459 --> 01:01:16,463 さあ お酒が足りていない方 いらっしゃいますか? 606 01:01:16,463 --> 01:01:20,467 (小林)愚策だ。 こいつに 本物の孔明ばりの計略を➡ 607 01:01:20,467 --> 01:01:23,467 少しでも期待した 俺がバカだった。 608 01:01:26,473 --> 01:01:28,475 (ミア)♬「Run! running out」➡ 609 01:01:28,475 --> 01:01:30,477 ♬「Run! running out」 610 01:01:30,477 --> 01:01:33,413 あれ? 611 01:01:33,413 --> 01:01:36,416 客が減ってる? 612 01:01:36,416 --> 01:01:41,421 ♬「All my ladies stand up and go now」 613 01:01:41,421 --> 01:01:46,426 ♬「All my ladies stand up and go now」 614 01:01:46,426 --> 01:01:53,433 ♬「stay with me 真夜中のドアをたたき」 615 01:01:53,433 --> 01:01:58,438 客が 全然 出ていかない。 616 01:01:58,438 --> 01:02:00,440 (客)すごい盛り上がってる。 617 01:02:00,440 --> 01:02:02,440 ねっ。 あれ 歌ってんの誰? 618 01:02:04,444 --> 01:02:06,446 なあ 出口 見つからねえ。 619 01:02:06,446 --> 01:02:08,448 いや このボーカル 見逃すとかねえだろ。➡ 620 01:02:08,448 --> 01:02:10,450 ちょちょちょ…。 621 01:02:10,450 --> 01:02:12,452 俺ら どっちから来たんだっけ? 622 01:02:12,452 --> 01:02:16,456 (小林)何だ? どんなカラクリだ? 623 01:02:16,456 --> 01:02:18,458 成功のようですね。 624 01:02:18,458 --> 01:02:21,461 誰も このフロアから 出ようとしない。 何をした? 625 01:02:21,461 --> 01:02:25,465 出ようとしないのではありません。 出られないのです。 626 01:02:25,465 --> 01:02:28,468 (歓声・拍手) 627 01:02:28,468 --> 01:02:30,468 (せきばらい) 628 01:02:41,415 --> 01:02:43,417 あっちじゃない? (客)あっち? 629 01:02:43,417 --> 01:02:45,417 でも… あれ? 630 01:02:56,430 --> 01:02:58,430 (客)お酒 下さい。 631 01:03:05,439 --> 01:03:08,439 (客)すいません お兄さん ジントニック。 632 01:03:27,461 --> 01:03:30,464 このフロアは 360度➡ 633 01:03:30,464 --> 01:03:32,466 どこからでも ステージを見ることができる。 634 01:03:32,466 --> 01:03:35,402 すると 何が起こるか。 635 01:03:35,402 --> 01:03:37,404 客が 出口にたどりつけず➡ 636 01:03:37,404 --> 01:03:39,406 フロアを一周し 迷ってしまうのです。 637 01:03:39,406 --> 01:03:43,410 バカな… こんな狭いフロアで迷うだと? 638 01:03:43,410 --> 01:03:46,413 ご覧ください。 639 01:03:46,413 --> 01:03:50,417 (客)え~ 出口 分かんねえ。➡ 640 01:03:50,417 --> 01:03:52,419 女子トイレじゃん。 641 01:03:52,419 --> 01:03:58,425 これが 私が仕掛けた計略。 いかがでしょうか? 642 01:03:58,425 --> 01:04:01,428 まさか…。 643 01:04:01,428 --> 01:04:05,432 これは…。 644 01:04:05,432 --> 01:04:08,432 石兵八陣!? 645 01:04:14,441 --> 01:04:16,443 おい。 646 01:04:16,443 --> 01:04:19,446 どこ? 647 01:04:19,446 --> 01:04:24,451 (小林)実践してみせたってか。 ええ。 648 01:04:24,451 --> 01:04:26,453 狭い場所には不向きの陣ですが➡ 649 01:04:26,453 --> 01:04:33,393 地形 気象 人の心を 読みさえすれば 可能かと。 650 01:04:33,393 --> 01:04:36,396 お前…。 651 01:04:36,396 --> 01:04:38,398 超孔明じゃん。 652 01:04:38,398 --> 01:04:41,401 ただ 勘違いなさっては困ります。 653 01:04:41,401 --> 01:04:45,405 確かに 足止めを仕掛けたのは 私です。 654 01:04:45,405 --> 01:04:51,411 しかし 彼らが ここを去らない 真の理由は…。 655 01:04:51,411 --> 01:04:53,413 ♬「stay with me」 656 01:04:53,413 --> 01:04:56,413 英子さんの歌の力です。 657 01:05:00,420 --> 01:05:03,423 (ミア)どういうこと!? 私のフロアが ガラガラで➡ 658 01:05:03,423 --> 01:05:07,427 雑魚のフロアが 満杯って! 659 01:05:07,427 --> 01:05:12,427 あの変な格好したマネージャーが 客を みんな連れてっちゃって。 660 01:05:14,434 --> 01:05:19,439 ぜってえ許さねえ EIKO。 661 01:05:19,439 --> 01:05:21,441 (通知音) 英子さん。 662 01:05:21,441 --> 01:05:24,444 さすがに疲れましたか? 663 01:05:24,444 --> 01:05:27,447 孔明 どうしよう…。 664 01:05:27,447 --> 01:05:29,449 一晩で フォロワー 1, 000人 越えちゃった。 665 01:05:29,449 --> 01:05:32,452 通知 止まんない。 666 01:05:32,452 --> 01:05:35,388 通知は 切っておくのが よいでしょう。 667 01:05:35,388 --> 01:05:37,390 (通知音) 668 01:05:37,390 --> 01:05:39,392 これから もっと増えます。 669 01:05:39,392 --> 01:05:43,396 1万。 10万。 670 01:05:43,396 --> 01:05:48,401 漢帝国 建国の立役者 100万人を率いた大将➡ 671 01:05:48,401 --> 01:05:52,405 韓信を超えることも 夢ではないでしょう。 672 01:05:52,405 --> 01:05:55,408 相変わらず 何言ってるか 分かんないけど…。 673 01:05:55,408 --> 01:05:57,410 これも 孔明のおかげだよ。 674 01:05:57,410 --> 01:06:01,414 えっ… もしかして 孔明って すごいやつ? 675 01:06:01,414 --> 01:06:05,418 いえ 今はしがない根無し草。 676 01:06:05,418 --> 01:06:09,422 ただの雑用係でございます。 677 01:06:09,422 --> 01:06:12,425 フッ… やるじゃん。 678 01:06:12,425 --> 01:06:14,427 ヤバッ。 679 01:06:14,427 --> 01:06:17,430 続いては 今 話題沸騰! 680 01:06:17,430 --> 01:06:19,432 utubeで 1億回再生! 681 01:06:19,432 --> 01:06:22,435 TikTikで マンスリーチャート 首位を連発! 682 01:06:22,435 --> 01:06:27,440 作詞 作曲 振り付け 全てをこなす スーパーアーティスト! 683 01:06:27,440 --> 01:06:31,444 前園ケイジ! 684 01:06:31,444 --> 01:06:51,398 ♬~ 685 01:06:51,398 --> 01:06:55,402 ♬~ 686 01:06:55,402 --> 01:06:58,405 スーパーアーティストって ダサくない? 687 01:06:58,405 --> 01:07:01,408 え~ それが カッコイイじゃないですか。 688 01:07:01,408 --> 01:07:21,428 ♬~ 689 01:07:21,428 --> 01:07:41,381 ♬~ 690 01:07:41,381 --> 01:07:47,387 ♬~ 691 01:07:47,387 --> 01:07:49,389 前園ケイジねぇ…。 692 01:07:49,389 --> 01:07:51,391 ♬~ 693 01:07:51,391 --> 01:07:53,391 (テレビを消す音) 694 01:09:48,408 --> 01:09:52,946 (松尾・長田) ♬~ 695 01:09:52,946 --> 01:09:59,352 ♬~