1 00:00:02,127 --> 00:00:03,670 (ナレーション)諸葛孔明(しょかつこうめい) 2 00:00:03,753 --> 00:00:06,965 言わずと知れた 三国時代の天才軍師である 3 00:00:07,465 --> 00:00:11,177 孔明は劉備(りゅうび)と共に 天下太平の夢を追い 4 00:00:11,261 --> 00:00:13,888 あまたの激戦を乗り越えていくが 5 00:00:13,972 --> 00:00:17,058 西暦234年 五丈原(ごじょうげん)にて 6 00:00:17,142 --> 00:00:19,811 道半ばで その命を落とした… 7 00:00:20,645 --> 00:00:22,230 かのように思われた 8 00:00:22,313 --> 00:00:26,317 しかし 孔明は 現代日本の渋谷によみがえる 9 00:00:26,818 --> 00:00:28,862 (パリピたち) ハッピーハロウィーン! 10 00:00:29,738 --> 00:00:32,115 (孔明)ここが地獄なのですね! 11 00:00:32,198 --> 00:00:36,077 (ナレーション)狂乱の渋谷で 孔明は 一人の歌姫に出会い 12 00:00:36,578 --> 00:00:39,831 その美しい歌声を 三度にわたり 耳にする 13 00:00:41,332 --> 00:00:42,459 しかし… 14 00:00:42,542 --> 00:00:45,545 (英子(えいこ))もう 歌手 辞めようかなって思ってる 15 00:00:46,046 --> 00:00:48,715 正直 もう潮時かなって 16 00:00:49,466 --> 00:00:51,426 (ナレーション) 天才軍師 諸葛孔明は 17 00:00:51,509 --> 00:00:55,930 月見(つきみ)英子のために 大きな決断をするのであった 18 00:00:57,557 --> 00:00:59,559 {\an8}♪~ 19 00:02:24,936 --> 00:02:26,938 {\an8}~♪ 20 00:02:29,232 --> 00:02:31,568 (スピーカー:DJ) This week pickup artist! 21 00:02:32,068 --> 00:02:34,445 さあ 今週のpickup artistは 22 00:02:34,529 --> 00:02:36,781 謎多きアイドル AZALEA(アザリエ)! 23 00:02:36,865 --> 00:02:40,535 そのcuteで hyperな魅力を がっつり お伝えします 24 00:02:40,618 --> 00:02:44,414 (スピーカーから流れる音楽) 25 00:02:50,336 --> 00:02:53,256 (英子)ハア ハア ハア… 26 00:02:58,261 --> 00:03:00,597 ♪ ララララ ララララ ラ~ 27 00:03:00,680 --> 00:03:01,389 (男)おっ 28 00:03:04,475 --> 00:03:05,602 フウ~ 29 00:03:06,895 --> 00:03:09,272 (孔明) 私が あなたの軍師になります 30 00:03:09,939 --> 00:03:11,983 いつでも ご命令ください 31 00:03:12,066 --> 00:03:15,570 ささやかながら 知恵を絞りたいと存じます 32 00:03:16,070 --> 00:03:18,323 てか 命令とかしないし 33 00:03:18,823 --> 00:03:20,617 てか グンシって何? 34 00:03:20,700 --> 00:03:23,453 グンシ グンシっと… 35 00:03:24,078 --> 00:03:26,956 “大将のもとで作戦を巡らせる人” 36 00:03:27,457 --> 00:03:29,167 作戦ってなんだよ? 37 00:03:29,751 --> 00:03:31,336 (孔明)英子さんの夢とは? 38 00:03:31,836 --> 00:03:35,381 デビューすること? 1万人の観客を集めること? 39 00:03:38,384 --> 00:03:40,637 私の夢か~ 40 00:03:41,304 --> 00:03:42,138 少なっ! 41 00:03:43,181 --> 00:03:48,102 私の歌 たくさんの人に聴いてもらいたいな 42 00:03:48,603 --> 00:03:49,562 あとは 43 00:03:49,646 --> 00:03:52,857 ベルギーで開催される 世界最大のフェス 44 00:03:52,941 --> 00:03:54,734 VOICELL LANDに出るとかね 45 00:03:54,817 --> 00:03:57,445 フォロワー208人じゃ 絶対無理だけど! 46 00:03:57,528 --> 00:04:01,407 日本最大級のフェス サマーソニアに出るとかね 47 00:04:01,491 --> 00:04:04,953 どっちにしろ フォロワー208人じゃ 絶対無理だけど! 48 00:04:07,455 --> 00:04:09,248 ああ! ダメダメ 49 00:04:09,332 --> 00:04:11,668 もうちょっと頑張るって 決めたんだから 50 00:04:11,751 --> 00:04:12,961 今は やれることをやろう 51 00:04:13,670 --> 00:04:16,214 千里の道も五十歩百歩! 52 00:04:16,965 --> 00:04:19,801 (小林(こばやし))孔明 お前 英子のマネージャーになるって 53 00:04:19,884 --> 00:04:20,718 マジなのか? 54 00:04:20,802 --> 00:04:22,595 (孔明)軍師とお呼びください 55 00:04:22,679 --> 00:04:24,430 (小林)給料は出せねえぞ? 56 00:04:24,514 --> 00:04:28,309 (孔明)かまいません もとより金銭などは 二の次です 57 00:04:28,393 --> 00:04:31,604 (小林) フフフッ お前 ホント面白(おもしれ)えな 58 00:04:31,688 --> 00:04:33,273 恐れ入ります 59 00:04:33,356 --> 00:04:36,192 (小林)そうだ 頼まれてたやつ 手に入ったぞ 60 00:04:36,693 --> 00:04:37,443 それは… 61 00:04:37,527 --> 00:04:40,863 今日 Z2O(ゼットツーオー)でやる イベントのチケット 62 00:04:40,947 --> 00:04:42,949 2枚ってことは英子と行くのか? 63 00:04:43,032 --> 00:04:48,037 ええ 都内近郊で活躍している 歌手の情報が欲しいので 64 00:04:48,121 --> 00:04:50,415 英子さんと偵察に参ります 65 00:04:50,498 --> 00:04:51,416 (小林)フッ 66 00:04:51,499 --> 00:04:53,918 ありがたく頂戴いたします 67 00:04:54,002 --> 00:04:57,255 いい 今のいい! 家臣っぽかった! 68 00:04:57,338 --> 00:05:01,009 私はアルバイト オーナーは雇い主 69 00:05:01,092 --> 00:05:04,262 家臣の礼を尽くすのは 当然でございます 70 00:05:04,345 --> 00:05:07,682 今にも計略を使いそうだな おい! 71 00:05:07,765 --> 00:05:10,977 敵なき今 計略など机上の空論 72 00:05:11,769 --> 00:05:16,733 ご希望とあらば 宇宙深淵(しんえん)を見通す 易(えき)でも立てましょうか? 73 00:05:16,816 --> 00:05:20,111 時が来れば そのとき頼む 74 00:05:20,194 --> 00:05:22,822 ええ 時が来れば 75 00:05:23,322 --> 00:05:25,867 (2人)フフフフ… 76 00:05:25,950 --> 00:05:27,327 あっ そういや 77 00:05:27,410 --> 00:05:30,246 孔明が使った計略といえば いろいろあるけどさ 78 00:05:30,329 --> 00:05:32,457 石兵八陣(せきへいはちじん)については どう思うよ? 79 00:05:32,540 --> 00:05:35,209 ん? 石兵八陣とは? 80 00:05:35,293 --> 00:05:37,670 え~? あ~ ほら 81 00:05:37,754 --> 00:05:39,714 孔明の主君 劉備が 82 00:05:39,797 --> 00:05:43,384 呉(ご)の武将 陸遜(りくそん)に追われて 絶体絶命のとき 83 00:05:43,468 --> 00:05:48,264 劉備の負けを予測していた孔明が 陸遜の部隊を陣に誘い込んで… 84 00:05:48,348 --> 00:05:49,974 (孔明)思ったとおり 85 00:05:50,058 --> 00:05:52,268 (小林) 幻術を使って 陸遜の兵士たちを 86 00:05:52,351 --> 00:05:55,146 石の陣から出られなくしたってやつ 87 00:05:55,229 --> 00:05:59,150 ああ! あれは そのように伝えられているのですね 88 00:05:59,233 --> 00:06:03,488 エンタメとしては面白いが さすがに ちょっと無理あるよな? 89 00:06:03,571 --> 00:06:06,574 (孔明)確かに 多少 誇張しているようですが 90 00:06:07,158 --> 00:06:11,788 地形 気象 人の心を読みさえすれば 可能かと 91 00:06:13,790 --> 00:06:16,084 (パリピ) この前 MIAが上げた写真見た? 92 00:06:18,795 --> 00:06:20,963 (孔明) 英子さん お待たせいたしました 93 00:06:21,547 --> 00:06:24,050 (英子) もう その格好やめる気ないのね 94 00:06:24,133 --> 00:06:27,053 いざ参りましょう 偵察へ! 95 00:06:27,136 --> 00:06:28,596 (英子)大声出すな! 96 00:06:29,514 --> 00:06:32,225 (孔明) ささっ 存分にお確かめください 97 00:06:33,017 --> 00:06:36,854 (孔明)ふ~む 兵士の管理に使えそうですね 98 00:06:36,938 --> 00:06:39,565 (英子) そのバサバサしたの入れたら? 99 00:06:39,649 --> 00:06:42,443 (孔明) これは私の体の一部のようなもの 100 00:06:42,527 --> 00:06:44,237 (英子)好きにすれば? 101 00:06:46,572 --> 00:06:47,198 (孔明)ん? 102 00:06:47,990 --> 00:06:48,950 どうしたの? 103 00:06:49,033 --> 00:06:53,871 (孔明)MIA西表(いりおもて)ですか 本イベントの看板歌手 104 00:06:53,955 --> 00:06:56,958 軍で言えば旗頭となる 将軍のようなもの 105 00:06:57,041 --> 00:06:59,961 我が蜀(しょく)軍で言うところの 関羽(かんう)や張飛(ちょうひ) 106 00:07:00,044 --> 00:07:02,338 これ MIAのピンスタ 107 00:07:02,422 --> 00:07:03,423 (孔明)失礼 108 00:07:04,006 --> 00:07:04,924 ふ~む 109 00:07:05,007 --> 00:07:08,678 ピンスタのフォロワー数 10万人 年齢26歳 110 00:07:08,761 --> 00:07:12,306 渋みのある歌声と生き様が魅力 111 00:07:12,807 --> 00:07:14,142 楽しみですね 112 00:07:14,225 --> 00:07:18,020 ハッ! 孔明 すっかり音楽の虜(とりこ)じゃん 113 00:07:18,104 --> 00:07:19,814 カモ~ン こっちサイド! 114 00:07:19,897 --> 00:07:25,820 (アップテンポの音楽) 115 00:07:27,905 --> 00:07:30,825 (歓声) 116 00:07:30,908 --> 00:07:32,869 イエ~イ! 117 00:07:32,952 --> 00:07:34,162 次がMIAだよ 118 00:07:34,245 --> 00:07:35,788 4番手なのですね 119 00:07:35,872 --> 00:07:39,041 (英子)そりゃ 一番盛り上がる 時間に決まってるでしょ 120 00:07:39,125 --> 00:07:42,837 MIAって人気なんだよ 生で見るの初めて! 121 00:07:42,920 --> 00:07:44,922 (MC)お次は みんな お待ちかね 122 00:07:45,006 --> 00:07:48,050 クラブシーンに欠かせない 超人気シンガー 123 00:07:48,134 --> 00:07:49,844 MIA! 124 00:07:49,927 --> 00:07:53,848 (歓声) 125 00:07:53,931 --> 00:07:58,102 (スローテンポの音楽) 126 00:07:58,186 --> 00:08:04,692 (MIAの歌声) 127 00:08:08,654 --> 00:08:10,323 わあ… 128 00:08:12,158 --> 00:08:13,451 (歓声) 129 00:08:13,534 --> 00:08:14,952 歌 うまっ! 130 00:08:15,036 --> 00:08:17,079 存在感のあるシンガーですね 131 00:08:17,163 --> 00:08:19,207 最初っから この曲か 132 00:08:19,290 --> 00:08:22,585 めっちゃ有名な曲のカバー 超ムズいんだよ 133 00:08:22,668 --> 00:08:26,964 しかし 英子さん BPMが遅くありませんか? 134 00:08:27,048 --> 00:08:29,509 これでは 前からの流れを 引き継いでいるようには 135 00:08:29,592 --> 00:08:30,843 思えませんが 136 00:08:30,927 --> 00:08:34,263 (英子)クラブって 絶対に その日の流れがあるんだよ 137 00:08:34,347 --> 00:08:37,266 んで わざと 一回下げて また盛り上げるの 138 00:08:37,350 --> 00:08:38,351 (孔明)なるほど 139 00:08:38,851 --> 00:08:42,355 下げて上げれば 中だるみなく 盛り上がるということですね 140 00:08:42,438 --> 00:08:43,147 そうそう 141 00:08:43,856 --> 00:08:46,067 (孔明) しかし このタイミングで? 142 00:08:46,150 --> 00:08:48,861 前のシンガーで 盛り上がっていたのに 143 00:08:48,945 --> 00:08:51,322 もったいないですね 144 00:08:51,822 --> 00:08:53,908 (MIA)めんどくせえイベントだな 145 00:08:53,991 --> 00:08:57,161 なんで私の曲 使っちゃいけねえんだよ 146 00:08:57,245 --> 00:08:59,997 オーガナイザー ケンカ売ってんのか? 147 00:09:00,081 --> 00:09:01,874 ギャラも大して良くねえし 148 00:09:01,958 --> 00:09:05,211 マネージャーに泣きつかれてなきゃ 出てねえよ 149 00:09:05,711 --> 00:09:08,589 BPM下げたから顔青くしてるよ 150 00:09:09,173 --> 00:09:13,219 私のやりたいようにやらせるって 言ったのは お前だからな 151 00:09:13,302 --> 00:09:14,053 (歓声) 152 00:09:14,136 --> 00:09:16,847 (アップテンポの音楽) 153 00:09:19,809 --> 00:09:22,270 (孔明)曲調が変わりましたね 154 00:09:22,770 --> 00:09:24,981 序盤で下げたBPMを上げ 155 00:09:25,064 --> 00:09:29,819 客が飽きないように 途中でダンサーを入れて自身も踊る 156 00:09:30,319 --> 00:09:34,073 それに加えて 確かな歌唱力 157 00:09:37,493 --> 00:09:38,411 (歓声) 158 00:09:38,494 --> 00:09:41,497 (孔明) 気付けば 観客は引き込まれている 159 00:09:41,581 --> 00:09:46,335 MIA西表 人気の理由も うなずけますね 160 00:09:46,419 --> 00:09:50,006 ですが やはり英子さんほど惹(ひ)かれない 161 00:09:50,089 --> 00:09:51,674 MIAに問題があるのか 162 00:09:51,757 --> 00:09:56,012 それとも 私の精神に 彼女の歌声が作用しないのか 163 00:09:56,095 --> 00:09:59,098 フッ… 音楽とは実に奥が深い 164 00:09:59,181 --> 00:10:01,559 (英子)ちょっと 孔明 何ブツブツ言ってんの? 165 00:10:01,642 --> 00:10:02,893 ほら これ持って 166 00:10:02,977 --> 00:10:03,894 ええ 167 00:10:03,978 --> 00:10:06,981 (孔明)フッ… 思考は不粋ですね 168 00:10:07,481 --> 00:10:11,319 今は音楽を楽しむといたしましょう 169 00:10:13,821 --> 00:10:17,074 あ~ 楽しかった やっぱMIA スゲえ 170 00:10:17,158 --> 00:10:19,994 (孔明)そうですね どんな方なのでしょう? 171 00:10:20,077 --> 00:10:22,246 さあ? いい人なんじゃない? 172 00:10:22,330 --> 00:10:25,124 (孔明) なるほど それでは参りましょう 173 00:10:25,708 --> 00:10:27,585 (英子)えっ? どこに? 174 00:10:28,085 --> 00:10:30,004 (ノック) (英子)え~! 175 00:10:31,130 --> 00:10:31,630 (マネージャー)はい? 176 00:10:31,714 --> 00:10:32,631 ハッ! 177 00:10:33,341 --> 00:10:33,924 (マネージャー)誰? 178 00:10:34,008 --> 00:10:36,052 (孔明) MIAさんのファンでございます 179 00:10:36,135 --> 00:10:39,764 ひと言 激励の言葉を差し上げたく 参上いたしました 180 00:10:39,847 --> 00:10:43,726 MIA! お前のファンっていう コスプレ野郎が来たぞ 181 00:10:43,809 --> 00:10:45,019 (MIA)は~い 182 00:10:46,479 --> 00:10:47,855 (MIA)ハッ! (英子)わっ! 183 00:10:48,648 --> 00:10:50,399 私に何か用? 184 00:10:50,483 --> 00:10:53,694 先ほどの盛り上がりに 感激いたしまして 185 00:10:53,778 --> 00:10:56,322 私の気持ちを伝えたく存じます 186 00:10:56,405 --> 00:10:56,906 (MIA)ああ? 187 00:10:56,989 --> 00:11:00,034 わあっ MIAさんの歌 超楽しかったです! 188 00:11:00,618 --> 00:11:01,285 どうも 189 00:11:01,369 --> 00:11:03,537 (英子)わ… 私も歌手やってて 190 00:11:03,621 --> 00:11:06,916 まだアマチュアですけど クラブBBで よく歌ってます 191 00:11:06,999 --> 00:11:09,668 へえ… あなたも歌手なの 192 00:11:09,752 --> 00:11:10,878 はい! 193 00:11:10,961 --> 00:11:12,004 名前は? 194 00:11:12,088 --> 00:11:16,008 (英子)英子です 歌手名はローマ字でEIKOです 195 00:11:16,092 --> 00:11:18,094 (MIA)ふ~ん 196 00:11:20,596 --> 00:11:21,722 ちょっと待ってて 197 00:11:22,223 --> 00:11:24,975 ヤバくね? MIAさんに名前聞かれたし! 198 00:11:25,559 --> 00:11:29,939 (孔明)英子さんの魅力は 曇り空をも晴天にいたします 199 00:11:30,022 --> 00:11:31,399 当然のことかと 200 00:11:31,482 --> 00:11:33,109 (英子)やだな~ もう 201 00:11:33,192 --> 00:11:36,445 (MIA)あなたさ 今度の金曜って空いてる? 202 00:11:36,529 --> 00:11:39,156 私の出るイベントに出してあげる 203 00:11:39,240 --> 00:11:41,033 ええっ! いいんですか? 204 00:11:41,117 --> 00:11:43,994 (MIA) ええ 詳細はDMで送るから 205 00:11:44,078 --> 00:11:46,372 あっ ありがとうございます! 206 00:11:46,455 --> 00:11:49,750 (MIA)フッ… それと あなたのマネージャー? 207 00:11:49,834 --> 00:11:53,254 コスプレして目立つ作戦 悪くないじゃない 208 00:11:53,337 --> 00:11:56,006 (英子)あっ これは そういうわけじゃないんですけど… 209 00:11:56,590 --> 00:11:58,134 じゃあ またね 210 00:12:01,345 --> 00:12:01,887 (ドアが開く音) 211 00:12:01,971 --> 00:12:03,389 (英子)孔明! オーナー! 212 00:12:03,472 --> 00:12:04,265 (2人)ん? 213 00:12:04,348 --> 00:12:05,891 MIAからメッセ来た! 214 00:12:05,975 --> 00:12:08,269 LADYS READY NIGHTに 出してくれるって! 215 00:12:08,352 --> 00:12:11,522 おお! クラブWAAARP(ワープ)でやるイベントか 216 00:12:11,605 --> 00:12:13,107 結構 大舞台じゃねえか 217 00:12:13,190 --> 00:12:15,985 (英子)今まで こんなオファー なかったから うれしい! 218 00:12:16,068 --> 00:12:18,112 やっと運が巡ってきたって感じ! 219 00:12:18,195 --> 00:12:21,157 ああ? このタイムテーブル マジか? 220 00:12:21,240 --> 00:12:23,409 お前の裏 MIA西表じゃねえか! 221 00:12:23,492 --> 00:12:26,579 えっ? MIAと同じ時間? 222 00:12:27,079 --> 00:12:29,665 ヤバッ! えっ! え~! 223 00:12:30,249 --> 00:12:33,669 孔明 英子 当て馬にされてるぞ 224 00:12:33,753 --> 00:12:35,629 ええ そのようですね 225 00:12:35,713 --> 00:12:39,175 MIAさん きっと 私にチャンスをくれたんだよ 226 00:12:39,258 --> 00:12:42,011 自分と同じ時間でも 人を集めろってことだよね 227 00:12:42,094 --> 00:12:43,512 英子… 228 00:12:43,596 --> 00:12:46,432 (英子) 孔明 これってチャンスだよね? 229 00:12:46,515 --> 00:12:49,602 (孔明)千載一遇の好機と捉えて よろしいかと 230 00:12:49,685 --> 00:12:51,270 (英子)だ… だよね 231 00:12:51,353 --> 00:12:54,190 つきましては ご命令を下されば 232 00:12:54,273 --> 00:12:58,944 この孔明 粉骨砕身の働きを ご覧に入れましょう 233 00:13:00,154 --> 00:13:03,783 (英子)よ~し 軍師 孔明に命じる 234 00:13:03,866 --> 00:13:07,286 WAAARPのイベント 私のステージを満員にせよ! 235 00:13:07,787 --> 00:13:08,788 なんちゃって 236 00:13:10,164 --> 00:13:13,667 それ将たるの道は 必ず天に順(したが)い 237 00:13:13,751 --> 00:13:17,797 時に因(よ)り 人に依(よ)りてもって 勝ちを立つるなり! 238 00:13:17,880 --> 00:13:21,008 その言葉 お待ちしておりました 239 00:13:21,091 --> 00:13:23,844 軍師として動くべきときが 来たようですね 240 00:13:23,928 --> 00:13:27,932 ハ… ハハッ 命令とか冗談だよ 一応… 241 00:13:28,807 --> 00:13:30,768 (英子)「パリピ孔明」 242 00:13:32,603 --> 00:13:35,940 (英子が発声練習する歌声) 243 00:13:36,023 --> 00:13:37,441 (孔明)英子さん (英子)あっ 244 00:13:37,525 --> 00:13:41,070 営業前に歌の練習 精が出ますね 245 00:13:41,153 --> 00:13:42,947 (英子)ありがと 孔明 246 00:13:43,030 --> 00:13:45,032 あっ! あ~ ごめん 247 00:13:45,115 --> 00:13:45,699 (孔明)フッ 248 00:13:46,617 --> 00:13:49,495 お客さんが集まるか 不安なのですね? 249 00:13:50,162 --> 00:13:51,997 人の心 読まないでくれる? 250 00:13:52,081 --> 00:13:52,706 (孔明)フフッ 251 00:13:53,457 --> 00:13:56,210 ライブイベント LADYS READY NIGHT 252 00:13:56,293 --> 00:14:01,799 3つのフロアを使ったイベントで 観客はフロアを自由に行き来できる 253 00:14:01,882 --> 00:14:05,511 一度に多くのアーティストを 見られるのは実に興味深い 254 00:14:05,594 --> 00:14:06,971 ですが 弊害として 255 00:14:07,054 --> 00:14:09,723 人気のあるアーティストに 人が集中してしまう 256 00:14:09,807 --> 00:14:13,435 絶対 私が歌ってるとき 人いないよ 257 00:14:13,519 --> 00:14:16,188 チャンスって思ったけど 自信なくなってきた 258 00:14:17,439 --> 00:14:19,275 (孔明)MIA西表 259 00:14:19,942 --> 00:14:23,612 根強いファンが多く 一定数の動員力がある 260 00:14:24,113 --> 00:14:28,701 英子さんのフロアは閑古鳥が鳴き MIAのフロアは大盛況 261 00:14:29,201 --> 00:14:32,830 恐らく MIAは 無名の英子さんを利用して 262 00:14:32,913 --> 00:14:36,458 自分のフロアが盛り上がっている 演出をしたいのでしょう 263 00:14:36,542 --> 00:14:39,211 悪くない方法ですが… 264 00:14:39,712 --> 00:14:42,298 児戯のごとき下策かと 265 00:14:42,381 --> 00:14:44,133 (英子)出た 急なドヤ顔 266 00:14:49,471 --> 00:14:50,347 フッ… 267 00:14:50,848 --> 00:14:52,892 MIA 週末のイベント 268 00:14:52,975 --> 00:14:56,103 注文どおり 例の新人 出るように しむけといたぜ 269 00:14:56,812 --> 00:14:59,106 ああ? 新人? 誰? 270 00:14:59,189 --> 00:15:01,150 もう忘れたのか? 271 00:15:01,233 --> 00:15:04,737 変なコスプレ男と楽屋に来た フォロワー200人の 272 00:15:04,820 --> 00:15:08,240 ああ あの子ね 忘れてた グッジョブ 273 00:15:08,324 --> 00:15:12,286 今は実力より 自己プロデュース力と発信力 274 00:15:12,369 --> 00:15:14,580 客はMIAのフロアに集まる 275 00:15:14,663 --> 00:15:15,998 えげつないことするね~ 276 00:15:16,081 --> 00:15:16,582 がっ! 277 00:15:17,374 --> 00:15:19,835 実力が… 何? 278 00:15:20,836 --> 00:15:23,172 実力も 上… です 279 00:15:23,672 --> 00:15:24,673 (MIA)ったりめえだ! 280 00:15:25,174 --> 00:15:26,008 うっ… 281 00:15:26,091 --> 00:15:26,967 (シャッター音) (マネージャー)あっ 282 00:15:27,051 --> 00:15:27,801 (シャッター音) 283 00:15:27,885 --> 00:15:30,429 (マネージャー)トレーニングと ピンスタばっかやってないで 284 00:15:30,512 --> 00:15:32,556 ボイトレしてくれよ ボイトレ! 285 00:15:35,351 --> 00:15:37,686 (小林) 孔明 英子は どんな調子だ? 286 00:15:37,770 --> 00:15:39,938 (孔明) やる気は人一倍あるようです 287 00:15:40,022 --> 00:15:41,941 今も練習しておりますよ 288 00:15:42,024 --> 00:15:42,733 (小林)そうか 289 00:15:43,442 --> 00:15:47,071 これ 頼まれていた クラブWAAARPの正確な見取り図だ 290 00:15:47,154 --> 00:15:48,781 感謝いたします 291 00:15:48,864 --> 00:15:51,742 オーナーはWAAARPに お知り合いがいるのですね? 292 00:15:51,825 --> 00:15:52,534 ああ 293 00:15:52,618 --> 00:15:54,078 お耳を 294 00:15:54,161 --> 00:15:54,787 (小林)ん? 295 00:15:56,872 --> 00:16:01,543 (歓声とアップテンポの音楽) 296 00:16:08,884 --> 00:16:12,554 (英子)う~ ヤバい 全然 お客さん入ってない 297 00:16:12,638 --> 00:16:15,599 ピンスタとか頑張ったんだけどな 298 00:16:16,100 --> 00:16:18,602 孔明も どっか行っていないし 299 00:16:18,686 --> 00:16:20,813 うっ… 緊張してきた 300 00:16:20,896 --> 00:16:23,232 (スタッフ)EIKOさん 出番です 301 00:16:23,315 --> 00:16:24,441 (英子)は~い! 302 00:16:24,525 --> 00:16:27,069 (英子)よし! やるっきゃない 303 00:16:27,152 --> 00:16:28,779 精いっぱい歌おう! 304 00:16:30,030 --> 00:16:33,200 (MC) LADYS READY NIGHT VOLUME13! 305 00:16:33,283 --> 00:16:37,454 次のステージは MIA西表! 306 00:16:37,538 --> 00:16:40,624 (歓声) 307 00:16:40,708 --> 00:16:43,585 よっしゃ! 盛り上がっていくぞ~! 308 00:16:43,669 --> 00:16:48,298 ワン トゥー ワン トゥー スリー フォー! 309 00:16:48,382 --> 00:16:52,136 (小林) さすがMIA 集客力が半端じゃねえ 310 00:16:52,636 --> 00:16:53,971 英子のステージは… 311 00:16:54,054 --> 00:16:55,848 (スピーカーから流れる音楽) 312 00:16:55,931 --> 00:16:59,226 (小林)やはり 客は ほとんどが MIAのフロアか 313 00:16:59,810 --> 00:17:02,062 孔明の策は うまくいくのか? 314 00:17:02,146 --> 00:17:03,397 (孔明)さあさ こちらです 315 00:17:03,480 --> 00:17:03,981 (小林)ん? 316 00:17:04,064 --> 00:17:07,985 (孔明)こちらで 一杯 皆さんに おごらせていただきますよ 317 00:17:08,068 --> 00:17:10,988 (小林)孔明 どういうつもりだ? 318 00:17:11,071 --> 00:17:13,323 酒をエサに客を集めているのか? 319 00:17:13,407 --> 00:17:14,742 これが お前の策? 320 00:17:15,534 --> 00:17:19,621 確かに英子の歌を聴けば 残ってくれるヤツもいるだろうが… 321 00:17:19,705 --> 00:17:22,708 (パリピA) おい 早くMIAのフロア戻ろうぜ 322 00:17:22,791 --> 00:17:24,960 (小林)はっきり言って愚策 323 00:17:25,461 --> 00:17:29,590 あいつに本物の孔明ばりの計略を 期待した俺がバカだった 324 00:17:29,673 --> 00:17:32,718 酒に釣られて来るヤツなんか 当てにできるか! 325 00:17:32,801 --> 00:17:36,305 所詮 人の集まる所に 群がる類いの人種 326 00:17:36,388 --> 00:17:38,807 (パリピB)あれ? 階段 こっちじゃなかったっけ? 327 00:17:38,891 --> 00:17:40,851 (パリピA)トイレじゃん ウケる 328 00:17:40,934 --> 00:17:43,020 (MIA)What's up sis and bros! 329 00:17:43,103 --> 00:17:44,104 (歓声) 330 00:17:44,188 --> 00:17:47,232 (MIA) もっと騒げ! Make some noise! 331 00:17:47,316 --> 00:17:48,358 (歓声) 332 00:17:48,442 --> 00:17:50,110 Gooood! 333 00:17:50,194 --> 00:17:53,655 私の歌を聴けば 最高の夜になるぜ 334 00:17:53,739 --> 00:17:58,327 あんたたち! 今日 渋谷に ここにいてラッキーだったね! 335 00:17:58,410 --> 00:17:59,828 (歓声) 336 00:18:00,412 --> 00:18:04,166 (小林)クソッ これで英子が 自信を失ったら どうするんだ! 337 00:18:04,249 --> 00:18:07,419 孔明の野郎 終わったらシメる! 338 00:18:07,503 --> 00:18:10,339 (パリピC) あれ? またトイレじゃん ウケる 339 00:18:10,422 --> 00:18:11,757 階段なくなっちゃったんだけど 340 00:18:11,840 --> 00:18:14,259 (パリピD)つうか あのボーカル見逃すとかねえだろ 341 00:18:14,343 --> 00:18:15,469 どういうことだ? 342 00:18:16,762 --> 00:18:18,180 (小林)こっ… これは! 343 00:18:18,680 --> 00:18:20,849 客 めっちゃ増えてんじゃねえか! 344 00:18:20,933 --> 00:18:22,643 (英子の歌声) 345 00:18:22,726 --> 00:18:25,646 (英子)ヤッバい! 超うれしい! 346 00:18:25,729 --> 00:18:29,149 みんな 私の歌 聴いてくれてる! 347 00:18:29,817 --> 00:18:32,778 ♪ 盛り上がんなきゃつまんない 348 00:18:32,861 --> 00:18:36,031 ♪ 目の前に君がいるの 349 00:18:36,115 --> 00:18:37,783 (歓声) 350 00:18:37,866 --> 00:18:39,451 (パリピ) すっごい盛り上がってる! 351 00:18:39,535 --> 00:18:40,536 (パリピ)歌ってんの 誰? 352 00:18:40,619 --> 00:18:44,081 これが孔明の計略? どんな からくりだ? 353 00:18:44,164 --> 00:18:45,874 (孔明)成功のようですね 354 00:18:45,958 --> 00:18:46,750 (小林)孔明! 355 00:18:47,459 --> 00:18:49,086 誰もフロアから出ようとしない 356 00:18:49,586 --> 00:18:50,462 何をしたんだ? 357 00:18:50,546 --> 00:18:52,881 (孔明) 出ようとしないのではありません 358 00:18:52,965 --> 00:18:54,800 出られないのです 359 00:18:54,883 --> 00:18:55,384 (小林)はあ? 360 00:18:55,467 --> 00:18:57,344 ご説明いたしましょう 361 00:18:57,427 --> 00:18:59,555 フロア内に大量のスモークをたき 362 00:18:59,638 --> 00:19:03,642 客の動線で照明を明滅させ 判断力を鈍らせます 363 00:19:03,725 --> 00:19:05,561 同じ服装の男2人が 364 00:19:05,644 --> 00:19:09,648 入り口 トイレ 従業員口の3か所を 時間別で移動し 攪乱(かくらん) 365 00:19:09,731 --> 00:19:12,442 更に 特設バーカウンターを 2つ設置 366 00:19:12,526 --> 00:19:16,613 正三角に置かれたツリーは 戦場で言う軍旗のような役割ですが 367 00:19:16,697 --> 00:19:19,157 等間隔に置かれているため 逆に迷います 368 00:19:19,241 --> 00:19:20,742 そして このフロアは 369 00:19:20,826 --> 00:19:23,412 ステージを中心とした ボイラールーム形式 370 00:19:23,495 --> 00:19:25,914 360度 どこからでも 見ることができる 371 00:19:25,998 --> 00:19:27,541 すると 何が起こるか? 372 00:19:27,624 --> 00:19:31,503 そう 客は出口にたどりつけず フロアを 一周し 373 00:19:31,587 --> 00:19:33,463 トイレに行ってしまうのです 374 00:19:33,547 --> 00:19:36,300 バカな! この狭いフロアで迷うだと? 375 00:19:36,383 --> 00:19:39,553 (孔明)ご覧ください 不思議そうな顔をしている 376 00:19:40,179 --> 00:19:43,557 まるで知らず知らずのうちに トイレへ誘導されたように 377 00:19:43,640 --> 00:19:47,185 (小林)冗談は よしてくれ 全て偶然だろ? 378 00:19:47,269 --> 00:19:51,690 三国志(さんごくし)に精通しているオーナーなら ご存じなのでは? 379 00:19:51,773 --> 00:19:53,984 この計略の名を 380 00:19:54,484 --> 00:19:55,193 (小林)まさか… 381 00:19:55,777 --> 00:19:57,613 石兵八陣! 382 00:19:58,113 --> 00:19:59,698 一度 足を踏み入れれば 383 00:19:59,781 --> 00:20:02,784 二度と元の場所には戻れない 必殺の陣を 384 00:20:02,868 --> 00:20:05,329 このフロアで作ったというのか! 385 00:20:05,412 --> 00:20:08,373 (孔明) 狭い場所には不向きの陣ですが 386 00:20:08,457 --> 00:20:12,085 この時代の機材を利用すれば 造作もないことです 387 00:20:12,169 --> 00:20:16,840 出入り口 トイレの位置も 風水力学の利用に適しておりました 388 00:20:17,799 --> 00:20:20,093 孔明 お前… 389 00:20:20,177 --> 00:20:23,055 勘違いなさっては困ります 390 00:20:23,138 --> 00:20:25,724 確かに足止めをしたのは わたくしです 391 00:20:25,807 --> 00:20:29,603 しかし 彼らが ここを去らない 真の理由は… 392 00:20:30,312 --> 00:20:32,189 ♪ I'll never let you go 393 00:20:32,272 --> 00:20:35,150 ♪ If you leave me    I don't forgive you 394 00:20:35,233 --> 00:20:36,485 ♪ I steal your heart 395 00:20:36,568 --> 00:20:38,570 (歓声) 396 00:20:38,654 --> 00:20:42,741 (孔明)英子さんの歌の力です 397 00:20:44,201 --> 00:20:45,243 (衝撃音) 398 00:20:45,327 --> 00:20:47,204 (MIA)どういうことだよ? 399 00:20:47,287 --> 00:20:50,624 私のフロアがガラガラで ザコのフロアが満杯って! 400 00:20:50,707 --> 00:20:52,960 あいつの ふざけた格好したマネージャーが 401 00:20:53,043 --> 00:20:54,628 客を みんな 連れていっちゃって… 402 00:20:54,711 --> 00:20:58,465 じゃあ てめえが 客 連れ戻せばいいだろうが! 403 00:20:59,508 --> 00:21:00,717 EIKO… 404 00:21:01,218 --> 00:21:01,718 おい 405 00:21:01,802 --> 00:21:02,678 はい! 406 00:21:02,761 --> 00:21:06,098 EIKOのピンスタ お前がフォローしてチェックしとけ 407 00:21:06,181 --> 00:21:06,974 なんで俺が? 408 00:21:07,057 --> 00:21:10,602 マネージャーのせいなんだろ? 失敗を取り返せ 409 00:21:10,686 --> 00:21:13,146 私はジムに寄って帰る 410 00:21:13,230 --> 00:21:14,022 (ドアが開く音) 411 00:21:14,106 --> 00:21:15,482 ボイトレしてくれよ 412 00:21:15,983 --> 00:21:17,943 (パリピA) 今日のイベント 誰がよかった? 413 00:21:18,026 --> 00:21:20,737 (パリピB) EIKOかな 人も 一番入ってたし 414 00:21:20,821 --> 00:21:22,906 (パリピA)マジかわいかったし 歌もうまいし ねっ? 415 00:21:22,990 --> 00:21:25,075 (パリピB)めっちゃ分かる~! 416 00:21:25,158 --> 00:21:27,160 {\an8}♪~ 417 00:22:50,911 --> 00:22:52,913 {\an8}~♪ 418 00:22:53,955 --> 00:22:59,377 (スマホのバイブ音) 419 00:22:59,461 --> 00:23:02,005 (足音) (英子)ああ… ああっ… 420 00:23:02,089 --> 00:23:03,131 (孔明)英子さん (英子)あっ… 421 00:23:03,757 --> 00:23:05,759 さすがに疲れましたか? 422 00:23:05,842 --> 00:23:09,596 どうしよう 一晩で フォロワー1000人超えちゃった 423 00:23:09,679 --> 00:23:10,972 通知が止まんない 424 00:23:11,056 --> 00:23:13,683 (孔明) 通知は切っておくのがよいでしょう 425 00:23:13,767 --> 00:23:15,811 これから もっと増えますよ 426 00:23:15,894 --> 00:23:17,312 1万 10万… 427 00:23:17,395 --> 00:23:19,356 漢(かん)王朝建国の立て役者 428 00:23:19,439 --> 00:23:23,944 100万人を率いた大将軍 韓信(かんしん)を 超えることも 夢ではありません 429 00:23:24,027 --> 00:23:27,197 相変わらず 何言ってるか分かんないけど 430 00:23:27,280 --> 00:23:29,366 これも孔明のおかげだよ 431 00:23:29,449 --> 00:23:32,160 もしかして孔明って すごいヤツ? 432 00:23:32,244 --> 00:23:36,331 (孔明)今は しがない根なし草 ただのバーテンダーでございます 433 00:23:36,414 --> 00:23:39,793 (英子) フリーター 乙(おつ)! って 私もか