1 00:00:01,876 --> 00:00:03,378 (ナレーション)時は戦乱 2 00:00:03,461 --> 00:00:09,426 劉備(りゅうび)率いる蜀(しょく)軍は 夷陵(いりょう)の戦いで 呉(ご)の武将 陸遜(りくそん)による火計を受け 3 00:00:09,509 --> 00:00:11,594 絶体絶命の危機にあった 4 00:00:12,095 --> 00:00:15,265 劉備の負けを予測していた 諸葛孔明(しょかつこうめい)は 5 00:00:15,348 --> 00:00:21,438 秘策 石兵八陣(せきへいはちじん)に敵を誘い込み 見事 主君の窮地を救ったのである 6 00:00:21,938 --> 00:00:24,024 そして 時は流れ 現代 7 00:00:24,524 --> 00:00:30,697 孔明の新たな主(あるじ) 月見英子(つきみえいこ)もまた 絶体絶命の危機に陥っていた 8 00:00:30,780 --> 00:00:33,074 (MIA) 私の出るイベントに出してあげる 9 00:00:33,158 --> 00:00:36,703 (ナレーション)大舞台が決まって 喜んだのも つかの間 10 00:00:36,786 --> 00:00:38,747 (英子)MIAと同じ時間? 11 00:00:38,830 --> 00:00:39,789 ヤバッ! 12 00:00:39,873 --> 00:00:42,667 (ナレーション) これが敵の仕掛けた罠(わな)だと知る 13 00:00:42,751 --> 00:00:46,546 しかし 成功すれば 千載一遇の好機 14 00:00:46,629 --> 00:00:48,131 (英子)軍師 孔明に命じる 15 00:00:48,757 --> 00:00:50,925 私のステージを満員にせよ! 16 00:00:51,009 --> 00:00:53,928 (孔明) その言葉 お待ちしておりました 17 00:00:54,012 --> 00:00:55,680 (ナレーション) 現代に よみがえりし 18 00:00:55,764 --> 00:00:57,807 石兵八陣の力を借り 19 00:00:57,891 --> 00:01:02,729 ついに英子は 自らの歌声で 勝利をつかんだのであった 20 00:01:02,812 --> 00:01:07,442 そして 英子は 次なる戦いに挑もうとしていた 21 00:01:08,485 --> 00:01:10,487 {\an8}♪~ 22 00:02:35,947 --> 00:02:37,949 {\an8}~♪ 23 00:02:42,662 --> 00:02:44,831 (英子)フッ… フフフッ 24 00:02:45,456 --> 00:02:48,835 フフフフ… フフッ 25 00:02:49,919 --> 00:02:51,921 随分 フォロワーが増えましたね 26 00:02:52,005 --> 00:02:53,756 ちょっ… 勝手に見んなし! 27 00:02:53,840 --> 00:02:55,800 (孔明)英子さん 私は悲しい 28 00:02:55,884 --> 00:02:56,593 え? 29 00:02:56,676 --> 00:03:00,346 (孔明)大望抱く者が 小事に 浮かれていることが悲しいのです 30 00:03:00,430 --> 00:03:02,307 あなたの歌を 待っている人がいることを 31 00:03:02,390 --> 00:03:03,725 忘れてはいけません 32 00:03:03,808 --> 00:03:07,312 (英子)うっ… でも やっぱ うれしいもんは うれしいじゃん 33 00:03:07,395 --> 00:03:09,606 (孔明) 死の淵(ふち)にいる民草(たみくさ)を救えるのは 34 00:03:09,689 --> 00:03:11,733 あなたの歌声だけなのです 35 00:03:11,816 --> 00:03:13,902 タミクサって何? 36 00:03:13,985 --> 00:03:14,944 うっ! 37 00:03:15,028 --> 00:03:16,029 (小林(こばやし))んん… 38 00:03:16,112 --> 00:03:19,824 分かってるって 目標 忘れるなってことでしょ? 39 00:03:19,908 --> 00:03:23,119 次も もっと お客さんに 喜んでもらえるように頑張るよ 40 00:03:23,203 --> 00:03:26,205 (孔明)そのことですが 次のライブを決めてきました 41 00:03:26,289 --> 00:03:28,374 早っ! どこのクラブ? 42 00:03:28,458 --> 00:03:31,085 この代々木アートフェスライブです 43 00:03:31,169 --> 00:03:31,878 (英子)フェス~? 44 00:03:31,961 --> 00:03:34,756 (小林)おいおい 代々木アートフェスっていったら 45 00:03:34,839 --> 00:03:37,675 アマでも参加できる代わりに 選考が厳しいって聞くぞ 46 00:03:37,759 --> 00:03:38,885 どうやった? 47 00:03:38,968 --> 00:03:43,014 先日の LADYS READY NIGHTの映像を 送っておいたのですが 48 00:03:43,097 --> 00:03:44,933 (孔明)それが評価されたようです (英子)あっ… 49 00:03:45,016 --> 00:03:47,685 へえ~ かっこよく編集されてるじゃん 50 00:03:47,769 --> 00:03:49,062 それも お前が? 51 00:03:49,145 --> 00:03:53,441 人を雇いました 英子さんのファンで優秀な人物です 52 00:03:53,524 --> 00:03:55,109 よく そんな金あったな 53 00:03:55,193 --> 00:03:57,612 報酬は英子さんの笑顔です 54 00:03:57,695 --> 00:03:58,780 ファンからの搾取! 55 00:03:58,863 --> 00:03:59,989 いつ撮ったの! 56 00:04:00,073 --> 00:04:03,534 しかし 前のライブで 知名度が上がったとはいえ 57 00:04:03,618 --> 00:04:04,911 野外フェスは早くないか? 58 00:04:04,994 --> 00:04:08,706 そうだよ やっとフォロワー 1000人超えたところなのに 59 00:04:08,790 --> 00:04:09,791 (孔明)いいえ (英子)あっ 60 00:04:09,874 --> 00:04:11,751 次のステップに続くには 61 00:04:11,834 --> 00:04:14,295 このイベントが最良であると 判断します 62 00:04:15,713 --> 00:04:19,926 フェスか… 私の歌 聴いてくれる人いるかな? 63 00:04:20,009 --> 00:04:20,927 (孔明)ん? 64 00:04:21,636 --> 00:04:22,262 フッ… 65 00:04:22,345 --> 00:04:25,264 何か策がありそうだな 教えろよ 66 00:04:25,348 --> 00:04:29,435 秘策は胸中に秘すればこそ 必殺の策になるかと 67 00:04:29,519 --> 00:04:31,020 お前は遜策(そんさく)か~! 68 00:04:31,104 --> 00:04:34,649 ンフフッ 玉璽(ぎょくじ)など隠し持ってはいませんよ 69 00:04:34,732 --> 00:04:36,693 (英子) おじさんがイチャイチャと… 70 00:04:38,653 --> 00:04:39,696 ハア… 71 00:04:43,950 --> 00:04:47,704 (孔明) ほう… ここが かの有名な竹下(たけした)通り 72 00:04:47,787 --> 00:04:51,040 渋谷とは また随分と 雰囲気が違いますね 73 00:04:51,124 --> 00:04:52,208 (英子)早く行こ 74 00:04:52,291 --> 00:04:55,169 (孔明)ん? もしや… あなた! 75 00:04:55,253 --> 00:04:56,462 ちょっ… どこに行くの? 76 00:04:56,546 --> 00:04:57,672 迷子になるなよ! 77 00:04:57,755 --> 00:04:58,965 (孔明)お待ちください! 78 00:04:59,048 --> 00:05:00,842 (コスプレイヤー) ん… ええっ! 何? 79 00:05:00,925 --> 00:05:05,221 あなたも私と同じ身の上では? どの時代から参られたのですか? 80 00:05:05,305 --> 00:05:07,348 はあ? なんなの? 怖いんだけど 81 00:05:07,432 --> 00:05:09,684 心配するな 怪しい者ではない 82 00:05:09,767 --> 00:05:11,352 十分 怪しいわ! 83 00:05:11,436 --> 00:05:13,396 (英子)ごめんなさ~い! (コスプレイヤー)ああ… 84 00:05:13,479 --> 00:05:15,440 (孔明)う~ん (英子)もう~! 85 00:05:15,523 --> 00:05:16,983 (孔明)ん? (英子)ん? 86 00:05:18,985 --> 00:05:20,528 どうしたの? 87 00:05:20,611 --> 00:05:23,406 (孔明)しばし 中を 拝見してきてもよろしいでしょうか 88 00:05:24,949 --> 00:05:25,533 (英子)もう! 89 00:05:25,616 --> 00:05:29,704 まだ時間はある 肩の力 抜くことも必要だ 90 00:05:29,787 --> 00:05:31,622 そ… そうですよね 91 00:05:31,706 --> 00:05:33,166 (孔明)お待たせいたしました (英子)あっ 92 00:05:33,249 --> 00:05:34,876 (英子) ちょっ… そんな 何買ったの? 93 00:05:34,959 --> 00:05:37,962 (孔明) やはりフェスには これがないと 94 00:05:38,963 --> 00:05:41,382 ハア… 行くよ 95 00:05:41,466 --> 00:05:42,091 (孔明)はい 96 00:05:44,177 --> 00:05:46,637 うわあ~! 97 00:05:48,598 --> 00:05:49,766 わあ~! 98 00:05:49,849 --> 00:05:51,642 (歓声) (英子)すごっ! 99 00:05:53,227 --> 00:05:55,980 顔を売る絶好のチャンスだな 100 00:05:56,064 --> 00:05:59,609 うん たくさんの人に 私の歌 聴いてもらうんだ! 101 00:06:00,109 --> 00:06:00,902 (孔明)うん 102 00:06:01,486 --> 00:06:04,447 (小林) え~っと 俺たちのステージは… 103 00:06:04,947 --> 00:06:07,116 (英子)あっ あれじゃない? 104 00:06:07,200 --> 00:06:09,118 (スピーカーから流れる音楽) (女の歌声) 105 00:06:09,202 --> 00:06:10,620 (小林)これは… 106 00:06:10,703 --> 00:06:13,289 なんか 地味っていうか… 107 00:06:13,372 --> 00:06:16,667 初参加は不人気ポジションになる って聞いてはいたが… 108 00:06:16,751 --> 00:06:18,002 (客)わあ~ (英子たち)あっ 109 00:06:21,339 --> 00:06:24,050 英子さんと同時刻 手前のステージで 110 00:06:24,133 --> 00:06:26,969 人気インディーズバンド JET JACKETがやります 111 00:06:27,470 --> 00:06:30,890 観客の動線は そこで止まる可能性が高い 112 00:06:30,973 --> 00:06:32,725 (小林)しかも この木が邪魔で 113 00:06:32,809 --> 00:06:34,894 こっちにステージがあるのも 分かりづらい 114 00:06:34,977 --> 00:06:36,771 最悪のロケーションだ 115 00:06:37,271 --> 00:06:39,524 (孔明)実に好都合 116 00:06:39,607 --> 00:06:41,401 (スタッフ) 次 18時からのEIKOさん 117 00:06:41,984 --> 00:06:42,985 準備お願いします 118 00:06:43,069 --> 00:06:44,278 (英子)は~い 119 00:06:44,362 --> 00:06:45,363 (孔明)行きましょう 120 00:06:45,446 --> 00:06:46,406 (英子)うん 121 00:06:47,949 --> 00:06:48,449 あっ 122 00:06:48,533 --> 00:06:50,952 うわ~ 人いねえ 123 00:06:51,035 --> 00:06:52,995 大丈夫かな? 124 00:06:53,079 --> 00:06:53,996 ご安心を 125 00:06:54,080 --> 00:06:54,580 あっ… 126 00:06:54,664 --> 00:06:57,625 すぐ 英子さんの歌で 人があふれます 127 00:06:58,209 --> 00:06:59,919 そ… そうかな? 128 00:07:00,420 --> 00:07:02,338 じゃ… じゃあ ちょっと 声出してくる 129 00:07:04,590 --> 00:07:06,425 (英子)不思議だな 130 00:07:06,509 --> 00:07:08,761 前のライブも そうだったけど 131 00:07:08,845 --> 00:07:11,013 孔明なら なんとかしてくれる気がする 132 00:07:11,931 --> 00:07:15,017 孔明 あんた 一体 何者? 133 00:07:17,562 --> 00:07:19,397 (足音) 134 00:07:20,231 --> 00:07:21,149 (RYO)運営の人? 135 00:07:21,232 --> 00:07:22,150 あっ? 136 00:07:24,235 --> 00:07:27,155 (RYO)向こうでやる JET JACKETの者(もん)だけど 137 00:07:27,238 --> 00:07:28,948 EIKOって人に ちょっと挨拶… 138 00:07:29,031 --> 00:07:30,950 (孔明)これは わざわざ恐縮です 139 00:07:31,033 --> 00:07:33,494 (RYO)えっ! コスプレ? なんかのイベント? 140 00:07:33,578 --> 00:07:36,998 いいえ 女性シンガー EIKOの スタッフでございます 141 00:07:38,124 --> 00:07:39,125 (RYO)ふ~ん 142 00:07:39,792 --> 00:07:43,004 (孔明) この方… 挨拶とは形ばかり 143 00:07:43,588 --> 00:07:46,007 人相 しぐさから見ると… 144 00:07:46,090 --> 00:07:48,593 (英子) あれ? 孔明 その人って… 145 00:07:48,676 --> 00:07:51,095 (孔明) JET JACKETのボーカルの方です 146 00:07:51,179 --> 00:07:52,430 わざわざ ご挨拶に 147 00:07:52,513 --> 00:07:54,932 うわっ! あの人気の! 148 00:07:55,016 --> 00:07:58,019 私 EIKOです よろしくお願いします 149 00:07:58,519 --> 00:07:59,270 よろしく 150 00:07:59,353 --> 00:08:01,397 (英子)あっ… はい 151 00:08:01,480 --> 00:08:02,398 (小林)孔明! 英子! 152 00:08:02,482 --> 00:08:04,400 (英子)あっ どうしたんですか? オーナー 153 00:08:04,483 --> 00:08:06,027 (小林)すまん (英子)えっ? 154 00:08:06,110 --> 00:08:08,321 (小林) 機材トラブルで音が出ない! 155 00:08:08,404 --> 00:08:09,739 ええ~! 156 00:08:09,822 --> 00:08:12,408 音が出ない? 私も手伝います! 157 00:08:12,492 --> 00:08:14,660 (小林)お前はいい ここは任せろ 158 00:08:14,744 --> 00:08:16,370 孔明は照明を頼む 159 00:08:16,454 --> 00:08:17,038 (孔明)はい 160 00:08:18,831 --> 00:08:20,917 (RYO)じゃ 頑張って 161 00:08:21,000 --> 00:08:23,127 (孔明)お気遣い 感謝します 162 00:08:23,211 --> 00:08:24,879 どうしよう 孔明 163 00:08:27,715 --> 00:08:29,634 (MASA)どうだった? あっちは 164 00:08:29,717 --> 00:08:33,387 (RYO)ああ 無名の女 あと 機材トラブルだって 165 00:08:33,471 --> 00:08:36,390 (MASA)ふ~ん そんな感じね 166 00:08:37,558 --> 00:08:41,312 (RYO)6年前は 俺たちも あそこからスタートした 167 00:08:41,812 --> 00:08:44,857 苦労したぜ 客が集まらなくて 168 00:08:45,358 --> 00:08:48,653 去年 打ち込み音源を使ってから 人が集まって 169 00:08:48,736 --> 00:08:50,863 やっと こっちに来れた 170 00:08:51,364 --> 00:08:53,783 (歓声) 171 00:08:53,866 --> 00:08:55,618 (RYO)明日の単独ライブ 172 00:08:55,701 --> 00:08:58,329 成功すれば メジャーデビューが視野に入る 173 00:08:58,412 --> 00:09:00,748 今日は のんびりやらせてもらうか 174 00:09:05,086 --> 00:09:06,921 (客A)まだ始まらないの? 175 00:09:07,004 --> 00:09:08,422 (客B)よそ行く? 176 00:09:08,506 --> 00:09:09,465 (客A)ハア… 177 00:09:09,548 --> 00:09:12,552 (英子) ああ~ お客さん 帰っちゃうよ 178 00:09:12,635 --> 00:09:13,219 (孔明)ふむ… 179 00:09:13,302 --> 00:09:14,929 (RYO) お前ら 盛り上がってんのか! 180 00:09:15,012 --> 00:09:17,223 (歓声) (英子)向こうは盛り上がってるな 181 00:09:17,306 --> 00:09:19,558 孔明 どうにかならない? 182 00:09:19,642 --> 00:09:21,978 機材トラブルは どうにもなりません 183 00:09:22,478 --> 00:09:25,690 それに ご覧ください 彼らのステージ 184 00:09:25,773 --> 00:09:30,570 最前線と比べて 後方は なんとなくステージを見ている様子 185 00:09:30,653 --> 00:09:31,279 (英子)うん 186 00:09:31,362 --> 00:09:33,114 (孔明) 彼らは そこに行列があるから 187 00:09:33,197 --> 00:09:35,950 並んでみようという習性で 集まっている 188 00:09:36,033 --> 00:09:40,705 機材さえ直れば 後方にいる観客は こちらに来ますよ 189 00:09:40,788 --> 00:09:43,541 うう… もう一回 声出してくる! 190 00:09:45,376 --> 00:09:45,960 (小林)ん? 191 00:09:46,544 --> 00:09:47,336 んっ… 192 00:09:47,837 --> 00:09:50,756 (孔明) JET JACKETは問題を抱えています 193 00:09:50,840 --> 00:09:51,465 (小林)何? 194 00:09:51,549 --> 00:09:56,512 軽快な演奏と打ち込みを利用した サウンドが彼らの強み 195 00:09:56,596 --> 00:09:59,599 しかし そこに重大な弱点が隠されている 196 00:09:59,682 --> 00:10:00,266 (小林)ハッ! 197 00:10:00,349 --> 00:10:03,269 機材は故障したと装いましょう 198 00:10:03,352 --> 00:10:04,812 動きがあった後 199 00:10:04,895 --> 00:10:08,733 私が しかるべきタイミングで 指示をお出しいたします 200 00:10:10,276 --> 00:10:14,363 (小林)しかし 既に大半の客は 向こうのステージに流れ 201 00:10:14,447 --> 00:10:16,198 こっちは死に体 202 00:10:16,282 --> 00:10:19,368 前回の石兵八陣は まぐれだったのか? 203 00:10:19,452 --> 00:10:23,664 オーナー 兵法三十六計は ご存じでしょうか? 204 00:10:23,748 --> 00:10:27,418 兵法三十六計? 孫子(そんし)の兵法とは違うのか? 205 00:10:27,918 --> 00:10:30,254 (孔明)兵法三十六計とは… (英子)♪ You're gonna know 206 00:10:30,338 --> 00:10:30,838 ん? 207 00:10:30,921 --> 00:10:32,256 (英子)♪ with all my heart 208 00:10:32,340 --> 00:10:35,926 ♪ You must be crazy for me 209 00:10:36,010 --> 00:10:39,430 ♪ I give you my word    My dream is top the chart 210 00:10:39,513 --> 00:10:40,139 (孔明)あっ! 211 00:10:44,143 --> 00:10:45,853 (孔明)我が君… 212 00:10:47,688 --> 00:10:50,149 我が君… なんと? 213 00:10:52,193 --> 00:10:52,818 (孔明)ん? 214 00:10:55,196 --> 00:11:00,785 (英子の歌声) 215 00:11:00,868 --> 00:11:03,120 (孔明)英子さんと共に… 216 00:11:03,204 --> 00:11:06,207 なしえなかった天下太平 217 00:11:06,832 --> 00:11:09,210 分からず終わった世界の真理 218 00:11:10,586 --> 00:11:12,129 今世こそ… 219 00:11:13,631 --> 00:11:14,799 (小林)うっ! 220 00:11:14,882 --> 00:11:17,218 兵法三十六計とは 221 00:11:17,301 --> 00:11:21,555 我々の時代に使われていた兵法を 後世にまとめたものでございます 222 00:11:21,639 --> 00:11:24,558 我々って… お前! 223 00:11:24,642 --> 00:11:28,437 (孔明) 兵法三十六計が一つ 無中生有(むちゅうしょうゆう) 224 00:11:28,521 --> 00:11:29,438 (小林)ハッ! 225 00:11:30,523 --> 00:11:32,942 (孔明)It's Party Time! 226 00:11:33,818 --> 00:11:35,778 (英子)「パリピ孔明」 227 00:11:42,284 --> 00:11:43,202 (家臣)軍師殿 228 00:11:43,285 --> 00:11:44,578 (孔明)どうした? 229 00:11:44,662 --> 00:11:46,664 (家臣)明日 出発する兵のために 230 00:11:46,747 --> 00:11:49,166 ささやかながら 酒宴を設けております 231 00:11:49,834 --> 00:11:53,254 どうか 一杯だけでも つきあっていただけませんか? 232 00:11:53,754 --> 00:11:55,131 (孔明)あいにくだが… (家臣)あっ 233 00:11:55,214 --> 00:11:57,591 今は手が離せなくてな 234 00:11:59,093 --> 00:11:59,844 (家臣)御意 235 00:12:00,845 --> 00:12:02,763 (歓声) (RYO)ありがとう 236 00:12:03,264 --> 00:12:05,349 (小林)向こうのステージ 盛り上がってるな 237 00:12:05,850 --> 00:12:08,477 やっぱり 最初から英子に歌わせてたほうが 238 00:12:08,561 --> 00:12:10,104 よかったんじゃないのか? 239 00:12:10,187 --> 00:12:11,814 (孔明)ご心配には及びません 240 00:12:11,897 --> 00:12:12,398 (小林)ん? 241 00:12:13,023 --> 00:12:17,486 兵法三十六計 第七の計 無中生有 242 00:12:17,570 --> 00:12:19,238 お見せいたしましょう 243 00:12:19,739 --> 00:12:21,449 (RYO)お前ら 最高だぜ! 244 00:12:21,532 --> 00:12:22,575 (歓声) 245 00:12:22,658 --> 00:12:25,786 (RYO) 正直 今日は消化試合みたいなもん 246 00:12:25,870 --> 00:12:27,580 これなら楽勝だな 247 00:12:29,081 --> 00:12:31,000 え~ ここで ちょっと告知を… 248 00:12:31,083 --> 00:12:33,043 (スピーカーからの爆音) (客)ん? 249 00:12:34,128 --> 00:12:37,506 (爆音で流れるビート) 250 00:12:37,590 --> 00:12:39,341 (客A)うるさい (客B)邪魔 251 00:12:39,425 --> 00:12:42,011 (RYO)機材が直ったのか? このタイミングで? 252 00:12:48,225 --> 00:12:50,019 (英子)よし いくぞ! 253 00:12:51,187 --> 00:12:55,065 (叫び声) 254 00:12:56,984 --> 00:13:00,321 (英子)♪ Be crazy for me       Make me shine on you 255 00:13:00,404 --> 00:13:04,033 ♪ You're gonna see me    When you hear my music 256 00:13:04,116 --> 00:13:06,785 ♪ I'll be there for you    No matter where you go 257 00:13:06,869 --> 00:13:08,287 すごっ! 258 00:13:08,370 --> 00:13:10,414 歌 うまくない? 誰? 259 00:13:10,498 --> 00:13:11,707 チッ… 260 00:13:11,791 --> 00:13:12,833 (客C)“MID DAY”やって! 261 00:13:12,917 --> 00:13:13,918 (RYO)えっ? (客D)“MID DAY”! 262 00:13:14,001 --> 00:13:17,838 (客たち)“MID DAY”! “MID DAY”! “MID DAY”! 263 00:13:17,922 --> 00:13:19,840 (RYO)“MID DAY”は… 264 00:13:19,924 --> 00:13:23,010 (客たち)“MID DAY”! “MID DAY”! “MID DAY”! 265 00:13:23,802 --> 00:13:26,138 “MID DAY”は 明日 単独でやるんで 266 00:13:26,222 --> 00:13:27,598 今日は“RAIN FALL”を… 267 00:13:27,681 --> 00:13:30,017 俺“MID DAY”しか知らねえ 268 00:13:30,100 --> 00:13:32,478 ちょっと向こう行ってみない? 気になる 269 00:13:32,561 --> 00:13:35,189 (客) あっ この曲 知ってる! 好きだ! 270 00:13:35,272 --> 00:13:38,108 (客)EIKO? 知らねえ でも なんかいいじゃん! 271 00:13:38,192 --> 00:13:39,193 くっ… 272 00:13:39,276 --> 00:13:42,446 (歓声と英子の歌声) 273 00:13:42,530 --> 00:13:46,200 (英子)ヤバッ! めっちゃ気持ちいいじゃん! 274 00:13:47,117 --> 00:13:48,160 (小林)どういうことだ? 275 00:13:48,244 --> 00:13:51,330 無中生有の計… 何やった? 276 00:13:51,413 --> 00:13:55,960 無中生有 すなわち無きものを 有るように見せるということです 277 00:13:56,043 --> 00:13:58,796 機材トラブルを 偽装したってことだろう? 278 00:13:58,879 --> 00:14:01,590 それは分かるが なぜ 向こうの客が こっちに? 279 00:14:01,674 --> 00:14:04,385 (孔明)初参加者が この場所に割り当てられることは 280 00:14:04,468 --> 00:14:06,303 予想できていました 281 00:14:06,387 --> 00:14:09,849 ですから 同時間帯にぶつかる JET JACKETについて 282 00:14:09,932 --> 00:14:11,684 詳細に調べたのです 283 00:14:11,767 --> 00:14:12,476 (小林)んっ… 284 00:14:12,560 --> 00:14:16,730 (孔明)ボーカルは神経質で計画的 そして喉が弱い 285 00:14:16,814 --> 00:14:18,357 (小林)何を根拠に? 286 00:14:18,440 --> 00:14:23,112 観相学(かんそうがく)です 先ほど 実際にお会いして確信しました 287 00:14:23,195 --> 00:14:26,323 加えて 彼らは 明日 大事なライブがあります 288 00:14:26,407 --> 00:14:30,619 本日の競合相手は不人気で無名 しかもトラブル 289 00:14:30,703 --> 00:14:32,788 さて 彼らの心持ちは いかに? 290 00:14:33,414 --> 00:14:36,041 全力は出さず 明日に備えるな 291 00:14:36,125 --> 00:14:37,167 (孔明)そのとおり 292 00:14:37,251 --> 00:14:42,298 しかも 彼らの代表曲“MID DAY”は 喉に負担のかかる曲 293 00:14:42,381 --> 00:14:46,427 声帯の休息を要するため 2日連続は歌わない 294 00:14:46,510 --> 00:14:48,012 (小林)なるほど 295 00:14:48,095 --> 00:14:51,640 そこにド派手な照明と 盛り上がるヒット曲のカバー 296 00:14:51,724 --> 00:14:54,685 ガチファン以外は こちらに流れる 完璧だ 297 00:14:54,768 --> 00:14:55,769 いや 待て 298 00:14:55,853 --> 00:14:58,689 この場所にならない可能性も ゼロじゃなかったはずだろ? 299 00:14:58,772 --> 00:14:59,481 (孔明)フフッ 300 00:15:00,316 --> 00:15:03,402 英子さんには 天運がついているようです 301 00:15:03,485 --> 00:15:06,488 そちらの計略は使わずに済みました 302 00:15:06,572 --> 00:15:10,743 (小林)そちらって… こいつ どこまで見えているんだ? 303 00:15:10,826 --> 00:15:15,456 孔明… お前って マジ孔明? 304 00:15:15,956 --> 00:15:19,126 (孔明) さて 仕上げに参りましょう 305 00:15:19,209 --> 00:15:22,880 仕上げって これ以上 何を… 306 00:15:23,464 --> 00:15:24,840 (孔明)かんぱ~い! 307 00:15:24,923 --> 00:15:26,717 ささっ 一杯どうぞ 308 00:15:26,800 --> 00:15:27,301 (客)イエ~イ! 309 00:15:27,384 --> 00:15:29,803 (小林)脅かすなよ ファンサービスじゃねえか 310 00:15:30,387 --> 00:15:32,348 (孔明)心残りがあるのです 311 00:15:32,431 --> 00:15:33,515 心残り? 312 00:15:34,016 --> 00:15:36,310 (孔明)かつて 曹操(そうそう)軍に追われ 313 00:15:36,393 --> 00:15:40,189 我々は民を連れて 敗走せざるを得なくなりました 314 00:15:40,272 --> 00:15:44,318 その前夜 兵たちに酒宴に誘われましたが 315 00:15:44,401 --> 00:15:48,155 多忙だった私は それを むげに断ってしまった 316 00:15:48,656 --> 00:15:54,203 思えば あれは 最期を覚悟した兵たちの別れの杯 317 00:15:54,828 --> 00:15:59,500 彼らは皆 民を逃がすため 戦場で命を落としました 318 00:16:00,042 --> 00:16:01,919 なぜ 私は あのとき 319 00:16:02,002 --> 00:16:06,048 一杯だけでも 彼らと杯を 交わさなかったのでしょう? 320 00:16:06,548 --> 00:16:07,299 なぜ? 321 00:16:08,550 --> 00:16:09,760 孔明… 322 00:16:10,469 --> 00:16:11,303 (孔明)フッ… 323 00:16:11,887 --> 00:16:15,891 “天の万物は有より生じ 有は無より生ず” 324 00:16:15,975 --> 00:16:17,976 これもまた無中生有 325 00:16:18,477 --> 00:16:21,855 人生は 一瞬です 我々も楽しみましょう 326 00:16:22,898 --> 00:16:27,528 ああ 最高の音楽と酒 完璧だな 327 00:16:27,611 --> 00:16:30,280 (英子)What's up everybody! Put your lights up! 328 00:16:30,364 --> 00:16:31,281 (歓声) 329 00:16:31,365 --> 00:16:34,451 (小林) 英子 随分 自信がついたようだな 330 00:16:34,535 --> 00:16:37,413 (孔明)それこそが まさに今回のねらいです 331 00:16:37,496 --> 00:16:38,414 (小林)何? 332 00:16:38,497 --> 00:16:41,792 (孔明) 15か条ある将帥(しょうすい)の心得の中に 333 00:16:41,875 --> 00:16:45,295 “謹(きん)”謙虚に振る舞う というものがあります 334 00:16:45,379 --> 00:16:48,382 しかし 英子さんは “謹”が強すぎる 335 00:16:48,465 --> 00:16:51,719 自己評価の低さが 足かせとなっております 336 00:16:52,219 --> 00:16:54,096 慣れぬ土地での勝利 337 00:16:54,179 --> 00:16:59,059 これは強烈な成功体験として 心に刻みつけられることでしょう 338 00:16:59,143 --> 00:17:03,355 そうか なんでフェスに 参加するのかと思っていたが 339 00:17:03,439 --> 00:17:05,107 お前は そこまで考えて… 340 00:17:05,607 --> 00:17:09,570 それと もう一つ 私の予想が正しければ… 341 00:17:09,653 --> 00:17:10,821 (足音) (小林)ん? 342 00:17:12,448 --> 00:17:13,824 (孔明)こちらでしたか 343 00:17:14,992 --> 00:17:17,536 EIKOのマネージャーに 話があんだけど 344 00:17:17,619 --> 00:17:19,038 ああ? お前ら… 345 00:17:19,121 --> 00:17:20,748 私が伺いましょう 346 00:17:20,831 --> 00:17:21,623 おい 孔明… 347 00:17:21,707 --> 00:17:23,667 ご心配なく 348 00:17:23,751 --> 00:17:26,420 これでも 戦場には慣れておりますので 349 00:17:26,503 --> 00:17:28,464 心得くらいなら ございます 350 00:17:28,547 --> 00:17:29,840 (小林)ハア… 351 00:17:31,341 --> 00:17:32,718 (RYO)やり方が汚(きたね)え! 352 00:17:32,801 --> 00:17:34,720 (孔明) さて なんのことでしょう? 353 00:17:34,803 --> 00:17:36,013 (RYO)とぼけんな! 354 00:17:36,096 --> 00:17:39,099 こっちがMCを始めた途端 爆音 鳴らしやがって 355 00:17:39,183 --> 00:17:41,059 そんな都合よく 機材が直るか? 356 00:17:41,143 --> 00:17:44,521 大体 木に照明付けるって許可は 取ってんのかよ? 357 00:17:44,605 --> 00:17:47,649 機材トラブルは こっちを油断させるためのフェイク 358 00:17:47,733 --> 00:17:48,525 そうだろ? 359 00:17:48,609 --> 00:17:50,444 (孔明)油断? ほう… 360 00:17:50,527 --> 00:17:51,028 (RYO)ああ? 361 00:17:51,111 --> 00:17:53,155 こちらは ただ必死で 362 00:17:53,238 --> 00:17:56,033 そのようなこと 考えもしませんでした 363 00:17:56,116 --> 00:17:58,911 (MASA)はあ? 俺 こいつ嫌いだわ 殴っていい? 364 00:17:58,994 --> 00:18:00,162 (TAKU)事件はダメだって 365 00:18:00,245 --> 00:18:02,623 フフッ そちらが その気なら… 366 00:18:02,706 --> 00:18:03,707 ハッ… 367 00:18:04,917 --> 00:18:06,418 じゃ~ん! 368 00:18:06,502 --> 00:18:07,419 なんだ? 369 00:18:07,503 --> 00:18:09,004 (孔明)そちらのボーカルの方は 370 00:18:09,087 --> 00:18:11,715 喉に問題を抱えていると 聞いております 371 00:18:12,466 --> 00:18:13,050 (RYO)なっ… 372 00:18:14,343 --> 00:18:16,970 (孔明) かつて 伝令係にも持たせていた 373 00:18:17,054 --> 00:18:19,056 喉に効く煎じ薬です 374 00:18:19,139 --> 00:18:21,266 よろしければ お試しください 375 00:18:21,350 --> 00:18:23,894 (RYO)えっ… 飲むわけねえだろ そんなもん 376 00:18:23,977 --> 00:18:24,770 ふざけんな! 377 00:18:24,853 --> 00:18:25,979 (TAKU)貸して 378 00:18:26,063 --> 00:18:28,065 (RYO)えっ… おい! 379 00:18:29,149 --> 00:18:31,568 ううっ! うっ ぐっ… 380 00:18:31,652 --> 00:18:35,322 (RYO)お前 何してんだよ! 早く吐き出せ! おい! 381 00:18:35,405 --> 00:18:36,657 (TAKU)ス… (RYO)あっ 382 00:18:36,740 --> 00:18:38,534 スッキリ~! 383 00:18:38,617 --> 00:18:39,117 (RYO)はあ? 384 00:18:39,201 --> 00:18:40,536 ヤバいって これ! 385 00:18:40,619 --> 00:18:42,871 味は最悪だけど めっちゃ 喉 開く! 386 00:18:42,955 --> 00:18:43,705 試してみなよ 387 00:18:43,789 --> 00:18:44,748 (RYO)ぜってえ やだ! 388 00:18:44,832 --> 00:18:45,874 (MASA)ひと口 389 00:18:45,958 --> 00:18:48,335 (RYO)待てって… 待てったら! 390 00:18:48,418 --> 00:18:49,086 (MASA)んっ… 391 00:18:49,169 --> 00:18:51,004 うう~! 392 00:18:51,088 --> 00:18:52,214 でも 嫌いじゃない 393 00:18:52,297 --> 00:18:54,466 (TAKU)だろ? (RYO)どうかしてんのか! 394 00:18:54,550 --> 00:18:55,134 (MASA)飲め 395 00:18:55,217 --> 00:18:57,177 ふざけんな なんで そんなもん… 396 00:18:57,261 --> 00:19:00,055 だって お前 喉 開いたら最強じゃん 397 00:19:00,138 --> 00:19:01,431 (RYO)えっ… (MASA)ほら 398 00:19:01,515 --> 00:19:02,182 あっ… 399 00:19:04,143 --> 00:19:05,811 (TAKU)ダメもとで試してみなよ 400 00:19:05,894 --> 00:19:08,438 (MASA)いいから飲めって 好き嫌いは よくねえぞ 401 00:19:08,522 --> 00:19:10,983 バカ野郎 俺は ちゃんと医者にだって… 402 00:19:11,066 --> 00:19:12,025 (TAKU)ほら 403 00:19:12,526 --> 00:19:13,569 んっ… 404 00:19:14,278 --> 00:19:17,447 うっ んん… ううっ! 405 00:19:17,531 --> 00:19:19,950 スッキリ~! 406 00:19:20,033 --> 00:19:23,078 ♪ ア ア ア    ウェッ ウェッ ウェッ 407 00:19:23,162 --> 00:19:25,080 喉の引っかかりが 全く なくなった! 408 00:19:25,163 --> 00:19:26,540 何が入ってんだ? これ 409 00:19:26,623 --> 00:19:30,502 クッキングパッドにレシピを 上げておきましたので ご参考に 410 00:19:30,586 --> 00:19:31,962 (MASA)レポ数 エグッ! 411 00:19:32,045 --> 00:19:33,922 (孔明)“MID DAY”以降 412 00:19:34,006 --> 00:19:38,385 打ち込みを使い始めてからの楽曲も すばらしいかと思いますが 413 00:19:38,468 --> 00:19:42,181 私はフェス1年目の 荒々しい演奏のほうが 414 00:19:42,264 --> 00:19:43,765 好みでございます 415 00:19:43,849 --> 00:19:45,767 あっ よろしければサイン下さい 416 00:19:45,851 --> 00:19:48,186 あのころの勢いがあれば 417 00:19:48,270 --> 00:19:51,315 誰もステージを離れることは なかったでしょう 418 00:19:52,524 --> 00:19:53,525 うるせえ! 419 00:19:53,609 --> 00:19:58,071 あんた 本当に嫌なヤツだな 忘れてたわけじゃねえからな 420 00:19:58,155 --> 00:19:59,865 はて? 何をです? 421 00:19:59,948 --> 00:20:02,701 ステージの大きさは 関係ないってことだよ 422 00:20:02,784 --> 00:20:04,036 (孔明)フッ… フフッ 423 00:20:04,536 --> 00:20:05,913 (MASA)フフッ 424 00:20:05,996 --> 00:20:09,208 (RYO) そっちのEIKO 悪くなかったぜ 425 00:20:09,291 --> 00:20:10,959 (孔明)ありがとうございます 426 00:20:11,043 --> 00:20:14,046 でもな 次 対バンすることがあったら 427 00:20:14,129 --> 00:20:15,797 必ず 借りは返す 428 00:20:18,926 --> 00:20:19,760 あと… 429 00:20:21,011 --> 00:20:23,805 薬のことは… サンキューです 430 00:20:23,889 --> 00:20:24,890 (孔明)うん 431 00:20:25,390 --> 00:20:28,352 (MASA)うわ~ 俺 あいつのこと スゲえ好きだわ 432 00:20:28,435 --> 00:20:29,269 (RYO)デレんな! 433 00:20:29,353 --> 00:20:30,187 (MASA)おめえのほうが… 434 00:20:30,270 --> 00:20:31,188 (小林)孔明 435 00:20:32,522 --> 00:20:36,109 あれでよかったのか? 敵に塩を送るようなマネをして 436 00:20:36,193 --> 00:20:37,152 (孔明)いいのです 437 00:20:37,236 --> 00:20:40,447 敵を評価することも 戦の心得 438 00:20:40,530 --> 00:20:43,575 かつて 関羽(かんう)が張陵(ちょうりょう)に 一目置いたように 439 00:20:43,659 --> 00:20:45,494 おお! 呂布(りょふ)の城攻め 440 00:20:46,203 --> 00:20:49,539 (孔明)それにしても 平和な世で助かりました 441 00:20:49,623 --> 00:20:50,123 (小林)ん? 442 00:20:51,625 --> 00:20:54,670 世が世なら お三方の首を 443 00:20:54,753 --> 00:20:57,381 ステージに 並べなければならないところでした 444 00:20:57,464 --> 00:20:58,423 怖(こえ)えよ! 445 00:20:58,507 --> 00:21:00,759 (歓声) (英子)I love you guys! 446 00:21:00,842 --> 00:21:02,594 Thank you! 447 00:21:02,678 --> 00:21:07,015 (歓声) 448 00:21:07,849 --> 00:21:09,059 ただいま~! 449 00:21:09,142 --> 00:21:11,228 あれ? いない 450 00:21:14,439 --> 00:21:14,940 あっ 451 00:21:15,774 --> 00:21:18,068 どこ行ってたの? もう~ 452 00:21:18,151 --> 00:21:19,027 (小林)ちょっとな 453 00:21:19,111 --> 00:21:21,613 (孔明) 英子さん お疲れさまでした 454 00:21:21,697 --> 00:21:23,365 (英子)フッ… どうだった? 455 00:21:23,448 --> 00:21:24,783 (孔明)お見事でした 456 00:21:24,866 --> 00:21:28,745 最初は どうなるかと思ったけど すっごく気持ちよかった! 457 00:21:28,829 --> 00:21:30,414 確かにフェスは 458 00:21:30,497 --> 00:21:34,668 新人歌手にとっては疎外感を 覚える場だったかもしれません 459 00:21:34,751 --> 00:21:39,756 ですが それと同時に 多くの人々に 聴いてもらえる機会でもありました 460 00:21:39,840 --> 00:21:42,801 英子さんなら 必ずや 成し遂げられると 461 00:21:42,884 --> 00:21:44,386 信じておりましたよ 462 00:21:44,886 --> 00:21:49,266 私 もっと たくさんの人に 歌 聴いてもらいたい! 463 00:21:49,349 --> 00:21:53,437 これからも誠心誠意 尽力させていただきます 464 00:21:53,520 --> 00:21:54,563 ありがとう 465 00:21:54,646 --> 00:21:55,772 (足音) (英子たち)ん? 466 00:21:57,399 --> 00:21:58,275 (孔明)おや 467 00:21:59,109 --> 00:22:02,279 どうやら 本命が網に掛かったようです 468 00:22:10,996 --> 00:22:12,998 {\an8}♪~ 469 00:23:36,873 --> 00:23:38,875 {\an8}~♪