1 00:00:02,127 --> 00:00:03,670 ‎(ナレーション)‎諸葛孔明(しょかつこうめい) 2 00:00:03,753 --> 00:00:06,965 ‎言わずと知れた ‎三国時代の天才軍師である 3 00:00:07,465 --> 00:00:11,177 ‎孔明は‎劉備(りゅうび)‎と共に ‎天下太平の夢を追い 4 00:00:11,261 --> 00:00:13,888 ‎あまたの激戦を乗り越えていくが 5 00:00:13,972 --> 00:00:17,058 ‎西暦234年 ‎五丈原(ごじょうげん)‎にて 6 00:00:17,142 --> 00:00:19,811 ‎道半ばで その命を落とした… 7 00:00:20,645 --> 00:00:22,230 ‎かのように思われた 8 00:00:22,313 --> 00:00:26,317 ‎しかし 孔明は ‎現代日本の渋谷によみがえる 9 00:00:26,818 --> 00:00:28,862 ‎(パリピたち) ‎ハッピーハロウィーン! 10 00:00:29,738 --> 00:00:32,115 ‎(孔明)ここが地獄なのですね! 11 00:00:32,198 --> 00:00:36,077 ‎(ナレーション)狂乱の渋谷で ‎孔明は 一人の歌姫に出会い 12 00:00:36,578 --> 00:00:39,831 ‎その美しい歌声を ‎三度にわたり 耳にする 13 00:00:41,332 --> 00:00:42,459 ‎しかし… 14 00:00:42,542 --> 00:00:45,545 ‎(英子(えいこ))もう ‎歌手 辞めようかなって思ってる 15 00:00:46,046 --> 00:00:48,715 ‎正直 もう潮時かなって 16 00:00:49,466 --> 00:00:51,426 ‎(ナレーション) ‎天才軍師 諸葛孔明は 17 00:00:51,509 --> 00:00:55,930 ‎月見(つきみ)‎英子のために ‎大きな決断をするのであった 18 00:00:57,557 --> 00:00:59,559 ♪~ 19 00:02:24,936 --> 00:02:26,938 ~♪ 20 00:02:29,232 --> 00:02:31,568 ‎(スピーカー:DJ) ‎This week pickup artist! 21 00:02:32,068 --> 00:02:34,445 ‎さあ 今週のpickup artistは 22 00:02:34,529 --> 00:02:36,781 ‎謎多きアイドル ‎AZALEA(アザリエ)‎! 23 00:02:36,865 --> 00:02:40,535 ‎そのcuteで hyperな魅力を ‎がっつり お伝えします 24 00:02:40,618 --> 00:02:44,414 ‎(スピーカーから流れる音楽) 25 00:02:50,336 --> 00:02:53,256 ‎(英子)ハア ハア ハア… 26 00:02:58,261 --> 00:03:00,597 ‎♪ ララララ ララララ ラ~ 27 00:03:00,680 --> 00:03:01,389 ‎(男)おっ 28 00:03:04,475 --> 00:03:05,602 ‎フウ~ 29 00:03:06,895 --> 00:03:09,272 ‎(孔明) ‎私が あなたの軍師になります 30 00:03:09,939 --> 00:03:11,983 ‎いつでも ご命令ください 31 00:03:12,066 --> 00:03:15,570 ‎ささやかながら ‎知恵を絞りたいと存じます 32 00:03:16,070 --> 00:03:18,323 ‎てか 命令とかしないし 33 00:03:18,823 --> 00:03:20,617 ‎てか グンシって何? 34 00:03:20,700 --> 00:03:23,453 ‎グンシ グンシっと… 35 00:03:24,078 --> 00:03:26,956 ‎“大将のもとで作戦を巡らせる人” 36 00:03:27,457 --> 00:03:29,167 ‎作戦ってなんだよ? 37 00:03:29,751 --> 00:03:31,336 ‎(孔明)英子さんの夢とは? 38 00:03:31,836 --> 00:03:35,381 ‎デビューすること? ‎1万人の観客を集めること? 39 00:03:38,384 --> 00:03:40,637 ‎私の夢か~ 40 00:03:41,304 --> 00:03:42,138 ‎少なっ! 41 00:03:43,181 --> 00:03:48,102 ‎私の歌 ‎たくさんの人に聴いてもらいたいな 42 00:03:48,603 --> 00:03:49,562 ‎あとは 43 00:03:49,646 --> 00:03:52,857 ‎ベルギーで開催される ‎世界最大のフェス 44 00:03:52,941 --> 00:03:54,734 ‎VOICELL LANDに出るとかね 45 00:03:54,817 --> 00:03:57,445 ‎フォロワー208人じゃ ‎絶対無理だけど! 46 00:03:57,528 --> 00:04:01,407 ‎日本最大級のフェス ‎サマーソニアに出るとかね 47 00:04:01,491 --> 00:04:04,953 ‎どっちにしろ フォロワー208人じゃ ‎絶対無理だけど! 48 00:04:07,455 --> 00:04:09,248 ‎ああ! ダメダメ 49 00:04:09,332 --> 00:04:11,668 ‎もうちょっと頑張るって ‎決めたんだから 50 00:04:11,751 --> 00:04:12,961 ‎今は やれることをやろう 51 00:04:13,670 --> 00:04:16,214 ‎千里の道も五十歩百歩! 52 00:04:16,965 --> 00:04:19,801 ‎(‎小林(こばやし)‎)孔明 お前 ‎英子のマネージャーになるって 53 00:04:19,884 --> 00:04:20,718 ‎マジなのか? 54 00:04:20,802 --> 00:04:22,595 ‎(孔明)軍師とお呼びください 55 00:04:22,679 --> 00:04:24,430 ‎(小林)給料は出せねえぞ? 56 00:04:24,514 --> 00:04:28,309 ‎(孔明)かまいません ‎もとより金銭などは 二の次です 57 00:04:28,393 --> 00:04:31,604 ‎(小林) ‎フフフッ お前 ホント面白(おもしれ)えな 58 00:04:31,688 --> 00:04:33,273 ‎恐れ入ります 59 00:04:33,356 --> 00:04:36,192 ‎(小林)そうだ ‎頼まれてたやつ 手に入ったぞ 60 00:04:36,693 --> 00:04:37,443 ‎それは… 61 00:04:37,527 --> 00:04:40,863 ‎今日 Z2O(ゼットツーオー)でやる ‎イベントのチケット 62 00:04:40,947 --> 00:04:42,949 ‎2枚ってことは英子と行くのか? 63 00:04:43,032 --> 00:04:48,037 ‎ええ 都内近郊で活躍している ‎歌手の情報が欲しいので 64 00:04:48,121 --> 00:04:50,415 ‎英子さんと偵察に参ります 65 00:04:50,498 --> 00:04:51,416 ‎(小林)フッ 66 00:04:51,499 --> 00:04:53,918 ‎ありがたく頂戴いたします 67 00:04:54,002 --> 00:04:57,255 ‎いい 今のいい! ‎家臣っぽかった! 68 00:04:57,338 --> 00:05:01,009 ‎私はアルバイト オーナーは雇い主 69 00:05:01,092 --> 00:05:04,262 ‎家臣の礼を尽くすのは ‎当然でございます 70 00:05:04,345 --> 00:05:07,682 ‎今にも計略を使いそうだな おい! 71 00:05:07,765 --> 00:05:10,977 ‎敵なき今 計略など机上の空論 72 00:05:11,769 --> 00:05:16,733 ‎ご希望とあらば 宇宙深淵(しんえん)を見通す ‎易(えき)‎でも立てましょうか? 73 00:05:16,816 --> 00:05:20,111 ‎時が来れば そのとき頼む 74 00:05:20,194 --> 00:05:22,822 ‎ええ 時が来れば 75 00:05:23,322 --> 00:05:25,867 ‎(2人)フフフフ… 76 00:05:25,950 --> 00:05:27,327 ‎あっ そういや 77 00:05:27,410 --> 00:05:30,246 ‎孔明が使った計略といえば ‎いろいろあるけどさ 78 00:05:30,329 --> 00:05:32,457 ‎石兵八陣(せきへいはちじん)‎については どう思うよ? 79 00:05:32,540 --> 00:05:35,209 ‎ん? 石兵八陣とは? 80 00:05:35,293 --> 00:05:37,670 ‎え~? あ~ ほら 81 00:05:37,754 --> 00:05:39,714 ‎孔明の主君 劉備が 82 00:05:39,797 --> 00:05:43,384 ‎呉(ご)‎の武将 ‎陸遜(りくそん)‎に追われて ‎絶体絶命のとき 83 00:05:43,468 --> 00:05:48,264 ‎劉備の負けを予測していた孔明が ‎陸遜の部隊を陣に誘い込んで… 84 00:05:48,348 --> 00:05:49,974 ‎(孔明)思ったとおり 85 00:05:50,058 --> 00:05:52,268 ‎(小林) ‎幻術を使って 陸遜の兵士たちを 86 00:05:52,351 --> 00:05:55,146 ‎石の陣から出られなくしたってやつ 87 00:05:55,229 --> 00:05:59,150 ‎ああ! あれは ‎そのように伝えられているのですね 88 00:05:59,233 --> 00:06:03,488 ‎エンタメとしては面白いが ‎さすがに ちょっと無理あるよな? 89 00:06:03,571 --> 00:06:06,574 ‎(孔明)確かに ‎多少 誇張しているようですが 90 00:06:07,158 --> 00:06:11,788 ‎地形 気象 人の心を読みさえすれば ‎可能かと 91 00:06:13,790 --> 00:06:16,084 ‎(パリピ) ‎この前 MIAが上げた写真見た? 92 00:06:18,795 --> 00:06:20,963 ‎(孔明) ‎英子さん お待たせいたしました 93 00:06:21,547 --> 00:06:24,050 ‎(英子) ‎もう その格好やめる気ないのね 94 00:06:24,133 --> 00:06:27,053 ‎いざ参りましょう 偵察へ! 95 00:06:27,136 --> 00:06:28,596 ‎(英子)大声出すな! 96 00:06:29,514 --> 00:06:32,225 ‎(孔明) ‎ささっ 存分にお確かめください 97 00:06:33,017 --> 00:06:36,854 ‎(孔明)ふ~む ‎兵士の管理に使えそうですね 98 00:06:36,938 --> 00:06:39,565 ‎(英子) ‎そのバサバサしたの入れたら? 99 00:06:39,649 --> 00:06:42,443 ‎(孔明) ‎これは私の体の一部のようなもの 100 00:06:42,527 --> 00:06:44,237 ‎(英子)好きにすれば? 101 00:06:46,572 --> 00:06:47,198 ‎(孔明)ん? 102 00:06:47,990 --> 00:06:48,950 ‎どうしたの? 103 00:06:49,033 --> 00:06:53,871 ‎(孔明)MIA西表(いりおもて)ですか ‎本イベントの看板歌手 104 00:06:53,955 --> 00:06:56,958 ‎軍で言えば旗頭となる ‎将軍のようなもの 105 00:06:57,041 --> 00:06:59,961 ‎我が蜀(しょく)軍で言うところの ‎関羽(かんう)‎や張飛(ちょうひ) 106 00:07:00,044 --> 00:07:02,338 ‎これ MIAのピンスタ 107 00:07:02,422 --> 00:07:03,423 ‎(孔明)失礼 108 00:07:04,006 --> 00:07:04,924 ‎ふ~む 109 00:07:05,007 --> 00:07:08,678 ‎ピンスタのフォロワー数 10万人 ‎年齢26歳 110 00:07:08,761 --> 00:07:12,306 ‎渋みのある歌声と生き様が魅力 111 00:07:12,807 --> 00:07:14,142 ‎楽しみですね 112 00:07:14,225 --> 00:07:18,020 ‎ハッ! ‎孔明 すっかり音楽の虜(とりこ)じゃん 113 00:07:18,104 --> 00:07:19,814 ‎カモ~ン こっちサイド! 114 00:07:19,897 --> 00:07:25,820 ‎(アップテンポの音楽) 115 00:07:27,905 --> 00:07:30,825 ‎(歓声) 116 00:07:30,908 --> 00:07:32,869 ‎イエ~イ! 117 00:07:32,952 --> 00:07:34,162 ‎次がMIAだよ 118 00:07:34,245 --> 00:07:35,788 ‎4番手なのですね 119 00:07:35,872 --> 00:07:39,041 ‎(英子)そりゃ 一番盛り上がる ‎時間に決まってるでしょ 120 00:07:39,125 --> 00:07:42,837 ‎MIAって人気なんだよ ‎生で見るの初めて! 121 00:07:42,920 --> 00:07:44,922 ‎(MC)お次は みんな お待ちかね 122 00:07:45,006 --> 00:07:48,050 ‎クラブシーンに欠かせない ‎超人気シンガー 123 00:07:48,134 --> 00:07:49,844 ‎MIA! 124 00:07:49,927 --> 00:07:53,848 ‎(歓声) 125 00:07:53,931 --> 00:07:58,102 ‎(スローテンポの音楽) 126 00:07:58,186 --> 00:08:04,692 ‎(MIAの歌声) 127 00:08:08,654 --> 00:08:10,323 ‎わあ… 128 00:08:12,158 --> 00:08:13,451 ‎(歓声) 129 00:08:13,534 --> 00:08:14,952 ‎歌 うまっ! 130 00:08:15,036 --> 00:08:17,079 ‎存在感のあるシンガーですね 131 00:08:17,163 --> 00:08:19,207 ‎最初っから この曲か 132 00:08:19,290 --> 00:08:22,585 ‎めっちゃ有名な曲のカバー ‎超ムズいんだよ 133 00:08:22,668 --> 00:08:26,964 ‎しかし 英子さん ‎BPMが遅くありませんか? 134 00:08:27,048 --> 00:08:29,509 ‎これでは 前からの流れを ‎引き継いでいるようには 135 00:08:29,592 --> 00:08:30,843 ‎思えませんが 136 00:08:30,927 --> 00:08:34,263 ‎(英子)クラブって ‎絶対に その日の流れがあるんだよ 137 00:08:34,347 --> 00:08:37,266 ‎んで わざと 一回下げて ‎また盛り上げるの 138 00:08:37,350 --> 00:08:38,351 ‎(孔明)なるほど 139 00:08:38,851 --> 00:08:42,355 ‎下げて上げれば 中だるみなく ‎盛り上がるということですね 140 00:08:42,438 --> 00:08:43,147 ‎そうそう 141 00:08:43,856 --> 00:08:46,067 ‎(孔明) ‎しかし このタイミングで? 142 00:08:46,150 --> 00:08:48,861 ‎前のシンガーで ‎盛り上がっていたのに 143 00:08:48,945 --> 00:08:51,322 ‎もったいないですね 144 00:08:51,822 --> 00:08:53,908 ‎(MIA)めんどくせえイベントだな 145 00:08:53,991 --> 00:08:57,161 ‎なんで私の曲 ‎使っちゃいけねえんだよ 146 00:08:57,245 --> 00:08:59,997 ‎オーガナイザー ‎ケンカ売ってんのか? 147 00:09:00,081 --> 00:09:01,874 ‎ギャラも大して良くねえし 148 00:09:01,958 --> 00:09:05,211 ‎マネージャーに泣きつかれてなきゃ ‎出てねえよ 149 00:09:05,711 --> 00:09:08,589 ‎BPM下げたから顔青くしてるよ 150 00:09:09,173 --> 00:09:13,219 ‎私のやりたいようにやらせるって ‎言ったのは お前だからな 151 00:09:13,302 --> 00:09:14,053 ‎(歓声) 152 00:09:14,136 --> 00:09:16,847 ‎(アップテンポの音楽) 153 00:09:19,809 --> 00:09:22,270 ‎(孔明)曲調が変わりましたね 154 00:09:22,770 --> 00:09:24,981 ‎序盤で下げたBPMを上げ 155 00:09:25,064 --> 00:09:29,819 ‎客が飽きないように ‎途中でダンサーを入れて自身も踊る 156 00:09:30,319 --> 00:09:34,073 ‎それに加えて 確かな歌唱力 157 00:09:37,493 --> 00:09:38,411 ‎(歓声) 158 00:09:38,494 --> 00:09:41,497 ‎(孔明) ‎気付けば 観客は引き込まれている 159 00:09:41,581 --> 00:09:46,335 ‎MIA西表 ‎人気の理由も うなずけますね 160 00:09:46,419 --> 00:09:50,006 ‎ですが ‎やはり英子さんほど‎惹(ひ)‎かれない 161 00:09:50,089 --> 00:09:51,674 ‎MIAに問題があるのか 162 00:09:51,757 --> 00:09:56,012 ‎それとも 私の精神に ‎彼女の歌声が作用しないのか 163 00:09:56,095 --> 00:09:59,098 ‎フッ… 音楽とは実に奥が深い 164 00:09:59,181 --> 00:10:01,559 ‎(英子)ちょっと 孔明 ‎何ブツブツ言ってんの? 165 00:10:01,642 --> 00:10:02,893 ‎ほら これ持って 166 00:10:02,977 --> 00:10:03,894 ‎ええ 167 00:10:03,978 --> 00:10:06,981 ‎(孔明)フッ… 思考は不粋ですね 168 00:10:07,481 --> 00:10:11,319 ‎今は音楽を楽しむといたしましょう 169 00:10:13,821 --> 00:10:17,074 ‎あ~ 楽しかった ‎やっぱMIA スゲえ 170 00:10:17,158 --> 00:10:19,994 ‎(孔明)そうですね ‎どんな方なのでしょう? 171 00:10:20,077 --> 00:10:22,246 ‎さあ? いい人なんじゃない? 172 00:10:22,330 --> 00:10:25,124 ‎(孔明) ‎なるほど それでは参りましょう 173 00:10:25,708 --> 00:10:27,585 ‎(英子)えっ? どこに? 174 00:10:28,085 --> 00:10:30,004 ‎(ノック) ‎(英子)え~! 175 00:10:31,130 --> 00:10:31,630 ‎(マネージャー)はい? 176 00:10:31,714 --> 00:10:32,631 ‎ハッ! 177 00:10:33,341 --> 00:10:33,924 ‎(マネージャー)誰? 178 00:10:34,008 --> 00:10:36,052 ‎(孔明) ‎MIAさんのファンでございます 179 00:10:36,135 --> 00:10:39,764 ‎ひと言 激励の言葉を差し上げたく ‎参上いたしました 180 00:10:39,847 --> 00:10:43,726 ‎MIA! お前のファンっていう ‎コスプレ野郎が来たぞ 181 00:10:43,809 --> 00:10:45,019 ‎(MIA)は~い 182 00:10:46,479 --> 00:10:47,855 ‎(MIA)ハッ! ‎(英子)わっ! 183 00:10:48,648 --> 00:10:50,399 ‎私に何か用? 184 00:10:50,483 --> 00:10:53,694 ‎先ほどの盛り上がりに ‎感激いたしまして 185 00:10:53,778 --> 00:10:56,322 ‎私の気持ちを伝えたく存じます 186 00:10:56,405 --> 00:10:56,906 ‎(MIA)ああ? 187 00:10:56,989 --> 00:11:00,034 ‎わあっ ‎MIAさんの歌 超楽しかったです! 188 00:11:00,618 --> 00:11:01,285 ‎どうも 189 00:11:01,369 --> 00:11:03,537 ‎(英子)わ… 私も歌手やってて 190 00:11:03,621 --> 00:11:06,916 ‎まだアマチュアですけど ‎クラブBBで よく歌ってます 191 00:11:06,999 --> 00:11:09,668 ‎へえ… あなたも歌手なの 192 00:11:09,752 --> 00:11:10,878 ‎はい! 193 00:11:10,961 --> 00:11:12,004 ‎名前は? 194 00:11:12,088 --> 00:11:16,008 ‎(英子)英子です ‎歌手名はローマ字でEIKOです 195 00:11:16,092 --> 00:11:18,094 ‎(MIA)ふ~ん 196 00:11:20,596 --> 00:11:21,722 ‎ちょっと待ってて 197 00:11:22,223 --> 00:11:24,975 ‎ヤバくね? ‎MIAさんに名前聞かれたし! 198 00:11:25,559 --> 00:11:29,939 ‎(孔明)英子さんの魅力は ‎曇り空をも晴天にいたします 199 00:11:30,022 --> 00:11:31,399 ‎当然のことかと 200 00:11:31,482 --> 00:11:33,109 ‎(英子)やだな~ もう 201 00:11:33,192 --> 00:11:36,445 ‎(MIA)あなたさ ‎今度の金曜って空いてる? 202 00:11:36,529 --> 00:11:39,156 ‎私の出るイベントに出してあげる 203 00:11:39,240 --> 00:11:41,033 ‎ええっ! いいんですか? 204 00:11:41,117 --> 00:11:43,994 ‎(MIA) ‎ええ 詳細はDMで送るから 205 00:11:44,078 --> 00:11:46,372 ‎あっ ありがとうございます! 206 00:11:46,455 --> 00:11:49,750 ‎(MIA)フッ… ‎それと あなたのマネージャー? 207 00:11:49,834 --> 00:11:53,254 ‎コスプレして目立つ作戦 ‎悪くないじゃない 208 00:11:53,337 --> 00:11:56,006 ‎(英子)あっ これは ‎そういうわけじゃないんですけど… 209 00:11:56,590 --> 00:11:58,134 ‎じゃあ またね 210 00:12:01,345 --> 00:12:01,887 ‎(ドアが開く音) 211 00:12:01,971 --> 00:12:03,389 ‎(英子)孔明! オーナー! 212 00:12:03,472 --> 00:12:04,265 ‎(2人)ん? 213 00:12:04,348 --> 00:12:05,891 ‎MIAからメッセ来た! 214 00:12:05,975 --> 00:12:08,269 ‎LADYS READY NIGHTに ‎出してくれるって! 215 00:12:08,352 --> 00:12:11,522 ‎おお! ‎クラブWAAARP(ワープ)でやるイベントか 216 00:12:11,605 --> 00:12:13,107 ‎結構 大舞台じゃねえか 217 00:12:13,190 --> 00:12:15,985 ‎(英子)今まで こんなオファー ‎なかったから うれしい! 218 00:12:16,068 --> 00:12:18,112 ‎やっと運が巡ってきたって感じ! 219 00:12:18,195 --> 00:12:21,157 ‎ああ? ‎このタイムテーブル マジか? 220 00:12:21,240 --> 00:12:23,409 ‎お前の裏 MIA西表じゃねえか! 221 00:12:23,492 --> 00:12:26,579 ‎えっ? MIAと同じ時間? 222 00:12:27,079 --> 00:12:29,665 ‎ヤバッ! えっ! え~! 223 00:12:30,249 --> 00:12:33,669 ‎孔明 英子 当て馬にされてるぞ 224 00:12:33,753 --> 00:12:35,629 ‎ええ そのようですね 225 00:12:35,713 --> 00:12:39,175 ‎MIAさん きっと ‎私にチャンスをくれたんだよ 226 00:12:39,258 --> 00:12:42,011 ‎自分と同じ時間でも ‎人を集めろってことだよね 227 00:12:42,094 --> 00:12:43,512 ‎英子… 228 00:12:43,596 --> 00:12:46,432 ‎(英子) ‎孔明 これってチャンスだよね? 229 00:12:46,515 --> 00:12:49,602 ‎(孔明)千載一遇の好機と捉えて ‎よろしいかと 230 00:12:49,685 --> 00:12:51,270 ‎(英子)だ… だよね 231 00:12:51,353 --> 00:12:54,190 ‎つきましては ご命令を下されば 232 00:12:54,273 --> 00:12:58,944 ‎この孔明 粉骨砕身の働きを ‎ご覧に入れましょう 233 00:13:00,154 --> 00:13:03,783 ‎(英子)よ~し 軍師 孔明に命じる 234 00:13:03,866 --> 00:13:07,286 ‎WAAARPのイベント ‎私のステージを満員にせよ! 235 00:13:07,787 --> 00:13:08,788 ‎なんちゃって 236 00:13:10,164 --> 00:13:13,667 ‎それ将たるの道は 必ず天に順(したが)い 237 00:13:13,751 --> 00:13:17,797 ‎時に因(よ)り 人に依(よ)りてもって ‎勝ちを立つるなり! 238 00:13:17,880 --> 00:13:21,008 ‎その言葉 お待ちしておりました 239 00:13:21,091 --> 00:13:23,844 ‎軍師として動くべきときが ‎来たようですね 240 00:13:23,928 --> 00:13:27,932 ‎ハ… ハハッ ‎命令とか冗談だよ 一応… 241 00:13:28,807 --> 00:13:30,768 ‎(英子)「パリピ孔明」 242 00:13:32,603 --> 00:13:35,940 ‎(英子が発声練習する歌声) 243 00:13:36,023 --> 00:13:37,441 ‎(孔明)英子さん ‎(英子)あっ 244 00:13:37,525 --> 00:13:41,070 ‎営業前に歌の練習 精が出ますね 245 00:13:41,153 --> 00:13:42,947 ‎(英子)ありがと 孔明 246 00:13:43,030 --> 00:13:45,032 ‎あっ! あ~ ごめん 247 00:13:45,115 --> 00:13:45,699 ‎(孔明)フッ 248 00:13:46,617 --> 00:13:49,495 ‎お客さんが集まるか ‎不安なのですね? 249 00:13:50,162 --> 00:13:51,997 ‎人の心 読まないでくれる? 250 00:13:52,081 --> 00:13:52,706 ‎(孔明)フフッ 251 00:13:53,457 --> 00:13:56,210 ‎ライブイベント LADYS READY NIGHT 252 00:13:56,293 --> 00:14:01,799 ‎3つのフロアを使ったイベントで ‎観客はフロアを自由に行き来できる 253 00:14:01,882 --> 00:14:05,511 ‎一度に多くのアーティストを ‎見られるのは実に興味深い 254 00:14:05,594 --> 00:14:06,971 ‎ですが 弊害として 255 00:14:07,054 --> 00:14:09,723 ‎人気のあるアーティストに ‎人が集中してしまう 256 00:14:09,807 --> 00:14:13,435 ‎絶対 私が歌ってるとき 人いないよ 257 00:14:13,519 --> 00:14:16,188 ‎チャンスって思ったけど ‎自信なくなってきた 258 00:14:17,439 --> 00:14:19,275 ‎(孔明)MIA西表 259 00:14:19,942 --> 00:14:23,612 ‎根強いファンが多く ‎一定数の動員力がある 260 00:14:24,113 --> 00:14:28,701 ‎英子さんのフロアは閑古鳥が鳴き ‎MIAのフロアは大盛況 261 00:14:29,201 --> 00:14:32,830 ‎恐らく MIAは ‎無名の英子さんを利用して 262 00:14:32,913 --> 00:14:36,458 ‎自分のフロアが盛り上がっている ‎演出をしたいのでしょう 263 00:14:36,542 --> 00:14:39,211 ‎悪くない方法ですが… 264 00:14:39,712 --> 00:14:42,298 ‎児戯のごとき下策かと 265 00:14:42,381 --> 00:14:44,133 ‎(英子)出た 急なドヤ顔 266 00:14:49,471 --> 00:14:50,347 ‎フッ… 267 00:14:50,848 --> 00:14:52,892 ‎MIA 週末のイベント 268 00:14:52,975 --> 00:14:56,103 ‎注文どおり 例の新人 出るように ‎しむけといたぜ 269 00:14:56,812 --> 00:14:59,106 ‎ああ? 新人? 誰? 270 00:14:59,189 --> 00:15:01,150 ‎もう忘れたのか? 271 00:15:01,233 --> 00:15:04,737 ‎変なコスプレ男と楽屋に来た ‎フォロワー200人の 272 00:15:04,820 --> 00:15:08,240 ‎ああ あの子ね 忘れてた ‎グッジョブ 273 00:15:08,324 --> 00:15:12,286 ‎今は実力より ‎自己プロデュース力と発信力 274 00:15:12,369 --> 00:15:14,580 ‎客はMIAのフロアに集まる 275 00:15:14,663 --> 00:15:15,998 ‎えげつないことするね~ 276 00:15:16,081 --> 00:15:16,582 ‎がっ! 277 00:15:17,374 --> 00:15:19,835 ‎実力が… 何? 278 00:15:20,836 --> 00:15:23,172 ‎実力も 上… です 279 00:15:23,672 --> 00:15:24,673 ‎(MIA)ったりめえだ! 280 00:15:25,174 --> 00:15:26,008 ‎うっ… 281 00:15:26,091 --> 00:15:26,967 ‎(シャッター音) ‎(マネージャー)あっ 282 00:15:27,051 --> 00:15:27,801 ‎(シャッター音) 283 00:15:27,885 --> 00:15:30,429 ‎(マネージャー)トレーニングと ‎ピンスタばっかやってないで 284 00:15:30,512 --> 00:15:32,556 ‎ボイトレしてくれよ ボイトレ! 285 00:15:35,351 --> 00:15:37,686 ‎(小林) ‎孔明 英子は どんな調子だ? 286 00:15:37,770 --> 00:15:39,938 ‎(孔明) ‎やる気は人一倍あるようです 287 00:15:40,022 --> 00:15:41,941 ‎今も練習しておりますよ 288 00:15:42,024 --> 00:15:42,733 ‎(小林)そうか 289 00:15:43,442 --> 00:15:47,071 ‎これ 頼まれていた ‎クラブWAAARPの正確な見取り図だ 290 00:15:47,154 --> 00:15:48,781 ‎感謝いたします 291 00:15:48,864 --> 00:15:51,742 ‎オーナーはWAAARPに ‎お知り合いがいるのですね? 292 00:15:51,825 --> 00:15:52,534 ‎ああ 293 00:15:52,618 --> 00:15:54,078 ‎お耳を 294 00:15:54,161 --> 00:15:54,787 ‎(小林)ん? 295 00:15:56,872 --> 00:16:01,543 ‎(歓声とアップテンポの音楽) 296 00:16:08,884 --> 00:16:12,554 ‎(英子)う~ ヤバい ‎全然 お客さん入ってない 297 00:16:12,638 --> 00:16:15,599 ‎ピンスタとか頑張ったんだけどな 298 00:16:16,100 --> 00:16:18,602 ‎孔明も どっか行っていないし 299 00:16:18,686 --> 00:16:20,813 ‎うっ… 緊張してきた 300 00:16:20,896 --> 00:16:23,232 ‎(スタッフ)EIKOさん 出番です 301 00:16:23,315 --> 00:16:24,441 ‎(英子)は~い! 302 00:16:24,525 --> 00:16:27,069 ‎(英子)よし! やるっきゃない 303 00:16:27,152 --> 00:16:28,779 ‎精いっぱい歌おう! 304 00:16:30,030 --> 00:16:33,200 ‎(MC) ‎LADYS READY NIGHT VOLUME13! 305 00:16:33,283 --> 00:16:37,454 ‎次のステージは MIA西表! 306 00:16:37,538 --> 00:16:40,624 ‎(歓声) 307 00:16:40,708 --> 00:16:43,585 ‎よっしゃ! ‎盛り上がっていくぞ~! 308 00:16:43,669 --> 00:16:48,298 ‎ワン トゥー ‎ワン トゥー スリー フォー! 309 00:16:48,382 --> 00:16:52,136 ‎(小林) ‎さすがMIA 集客力が半端じゃねえ 310 00:16:52,636 --> 00:16:53,971 ‎英子のステージは… 311 00:16:54,054 --> 00:16:55,848 ‎(スピーカーから流れる音楽) 312 00:16:55,931 --> 00:16:59,226 ‎(小林)やはり 客は ‎ほとんどが MIAのフロアか 313 00:16:59,810 --> 00:17:02,062 ‎孔明の策は うまくいくのか? 314 00:17:02,146 --> 00:17:03,397 ‎(孔明)さあさ こちらです 315 00:17:03,480 --> 00:17:03,981 ‎(小林)ん? 316 00:17:04,064 --> 00:17:07,985 ‎(孔明)こちらで 一杯 皆さんに ‎おごらせていただきますよ 317 00:17:08,068 --> 00:17:10,988 ‎(小林)孔明 どういうつもりだ? 318 00:17:11,071 --> 00:17:13,323 ‎酒をエサに客を集めているのか? 319 00:17:13,407 --> 00:17:14,742 ‎これが お前の策? 320 00:17:15,534 --> 00:17:19,621 ‎確かに英子の歌を聴けば ‎残ってくれるヤツもいるだろうが… 321 00:17:19,705 --> 00:17:22,708 ‎(パリピA) ‎おい 早くMIAのフロア戻ろうぜ 322 00:17:22,791 --> 00:17:24,960 ‎(小林)はっきり言って愚策 323 00:17:25,461 --> 00:17:29,590 ‎あいつに本物の孔明ばりの計略を ‎期待した俺がバカだった 324 00:17:29,673 --> 00:17:32,718 ‎酒に釣られて来るヤツなんか ‎当てにできるか! 325 00:17:32,801 --> 00:17:36,305 ‎所詮 人の集まる所に ‎群がる類いの人種 326 00:17:36,388 --> 00:17:38,807 ‎(パリピB)あれ? ‎階段 こっちじゃなかったっけ? 327 00:17:38,891 --> 00:17:40,851 ‎(パリピA)トイレじゃん ウケる 328 00:17:40,934 --> 00:17:43,020 ‎(MIA)What's up sis and bros! 329 00:17:43,103 --> 00:17:44,104 ‎(歓声) 330 00:17:44,188 --> 00:17:47,232 ‎(MIA) ‎もっと騒げ! Make some noise! 331 00:17:47,316 --> 00:17:48,358 ‎(歓声) 332 00:17:48,442 --> 00:17:50,110 ‎Gooood! 333 00:17:50,194 --> 00:17:53,655 ‎私の歌を聴けば 最高の夜になるぜ 334 00:17:53,739 --> 00:17:58,327 ‎あんたたち! 今日 渋谷に ‎ここにいてラッキーだったね! 335 00:17:58,410 --> 00:17:59,828 ‎(歓声) 336 00:18:00,412 --> 00:18:04,166 ‎(小林)クソッ これで英子が ‎自信を失ったら どうするんだ! 337 00:18:04,249 --> 00:18:07,419 ‎孔明の野郎 終わったらシメる! 338 00:18:07,503 --> 00:18:10,339 ‎(パリピC) ‎あれ? またトイレじゃん ウケる 339 00:18:10,422 --> 00:18:11,757 ‎階段なくなっちゃったんだけど 340 00:18:11,840 --> 00:18:14,259 ‎(パリピD)つうか ‎あのボーカル見逃すとかねえだろ 341 00:18:14,343 --> 00:18:15,469 ‎どういうことだ? 342 00:18:16,762 --> 00:18:18,180 ‎(小林)こっ… これは! 343 00:18:18,680 --> 00:18:20,849 ‎客 めっちゃ増えてんじゃねえか! 344 00:18:20,933 --> 00:18:22,643 ‎(英子の歌声) 345 00:18:22,726 --> 00:18:25,646 ‎(英子)ヤッバい! 超うれしい! 346 00:18:25,729 --> 00:18:29,149 ‎みんな 私の歌 聴いてくれてる! 347 00:18:29,817 --> 00:18:32,778 ‎♪ 盛り上がんなきゃつまんない 348 00:18:32,861 --> 00:18:36,031 ‎♪ 目の前に君がいるの 349 00:18:36,115 --> 00:18:37,783 ‎(歓声) 350 00:18:37,866 --> 00:18:39,451 ‎(パリピ) ‎すっごい盛り上がってる! 351 00:18:39,535 --> 00:18:40,536 ‎(パリピ)歌ってんの 誰? 352 00:18:40,619 --> 00:18:44,081 ‎これが孔明の計略? ‎どんな からくりだ? 353 00:18:44,164 --> 00:18:45,874 ‎(孔明)成功のようですね 354 00:18:45,958 --> 00:18:46,750 ‎(小林)孔明! 355 00:18:47,459 --> 00:18:49,086 ‎誰もフロアから出ようとしない 356 00:18:49,586 --> 00:18:50,462 ‎何をしたんだ? 357 00:18:50,546 --> 00:18:52,881 ‎(孔明) ‎出ようとしないのではありません 358 00:18:52,965 --> 00:18:54,800 ‎出られないのです 359 00:18:54,883 --> 00:18:55,384 ‎(小林)はあ? 360 00:18:55,467 --> 00:18:57,344 ‎ご説明いたしましょう 361 00:18:57,427 --> 00:18:59,555 ‎フロア内に大量のスモークをたき 362 00:18:59,638 --> 00:19:03,642 ‎客の動線で照明を明滅させ ‎判断力を鈍らせます 363 00:19:03,725 --> 00:19:05,561 ‎同じ服装の男2人が 364 00:19:05,644 --> 00:19:09,648 ‎入り口 トイレ 従業員口の3か所を ‎時間別で移動し 攪乱(かくらん) 365 00:19:09,731 --> 00:19:12,442 ‎更に 特設バーカウンターを ‎2つ設置 366 00:19:12,526 --> 00:19:16,613 ‎正三角に置かれたツリーは ‎戦場で言う軍旗のような役割ですが 367 00:19:16,697 --> 00:19:19,157 ‎等間隔に置かれているため ‎逆に迷います 368 00:19:19,241 --> 00:19:20,742 ‎そして このフロアは 369 00:19:20,826 --> 00:19:23,412 ‎ステージを中心とした ‎ボイラールーム形式 370 00:19:23,495 --> 00:19:25,914 ‎360度 どこからでも ‎見ることができる 371 00:19:25,998 --> 00:19:27,541 ‎すると 何が起こるか? 372 00:19:27,624 --> 00:19:31,503 ‎そう 客は出口にたどりつけず ‎フロアを 一周し 373 00:19:31,587 --> 00:19:33,463 ‎トイレに行ってしまうのです 374 00:19:33,547 --> 00:19:36,300 ‎バカな! ‎この狭いフロアで迷うだと? 375 00:19:36,383 --> 00:19:39,553 ‎(孔明)ご覧ください ‎不思議そうな顔をしている 376 00:19:40,179 --> 00:19:43,557 ‎まるで知らず知らずのうちに ‎トイレへ誘導されたように 377 00:19:43,640 --> 00:19:47,185 ‎(小林)冗談は よしてくれ ‎全て偶然だろ? 378 00:19:47,269 --> 00:19:51,690 ‎三国志(さんごくし)‎に精通しているオーナーなら ‎ご存じなのでは? 379 00:19:51,773 --> 00:19:53,984 ‎この計略の名を 380 00:19:54,484 --> 00:19:55,193 ‎(小林)まさか… 381 00:19:55,777 --> 00:19:57,613 ‎石兵八陣! 382 00:19:58,113 --> 00:19:59,698 ‎一度 足を踏み入れれば 383 00:19:59,781 --> 00:20:02,784 ‎二度と元の場所には戻れない ‎必殺の陣を 384 00:20:02,868 --> 00:20:05,329 ‎このフロアで作ったというのか! 385 00:20:05,412 --> 00:20:08,373 ‎(孔明) ‎狭い場所には不向きの陣ですが 386 00:20:08,457 --> 00:20:12,085 ‎この時代の機材を利用すれば ‎造作もないことです 387 00:20:12,169 --> 00:20:16,840 ‎出入り口 トイレの位置も ‎風水力学の利用に適しておりました 388 00:20:17,799 --> 00:20:20,093 ‎孔明 お前… 389 00:20:20,177 --> 00:20:23,055 ‎勘違いなさっては困ります 390 00:20:23,138 --> 00:20:25,724 ‎確かに足止めをしたのは ‎わたくしです 391 00:20:25,807 --> 00:20:29,603 ‎しかし 彼らが ここを去らない ‎真の理由は… 392 00:20:30,312 --> 00:20:32,189 ‎♪ I'll never let you go 393 00:20:32,272 --> 00:20:35,150 ‎♪ If you leave me ‎   I don't forgive you 394 00:20:35,233 --> 00:20:36,485 ‎♪ I steal your heart 395 00:20:36,568 --> 00:20:38,570 ‎(歓声) 396 00:20:38,654 --> 00:20:42,741 ‎(孔明)英子さんの歌の力です 397 00:20:44,201 --> 00:20:45,243 ‎(衝撃音) 398 00:20:45,327 --> 00:20:47,204 ‎(MIA)どういうことだよ? 399 00:20:47,287 --> 00:20:50,624 ‎私のフロアがガラガラで ‎ザコのフロアが満杯って! 400 00:20:50,707 --> 00:20:52,960 ‎あいつの ‎ふざけた格好したマネージャーが 401 00:20:53,043 --> 00:20:54,628 ‎客を みんな 連れていっちゃって… 402 00:20:54,711 --> 00:20:58,465 ‎じゃあ てめえが ‎客 連れ戻せばいいだろうが! 403 00:20:59,508 --> 00:21:00,717 ‎EIKO… 404 00:21:01,218 --> 00:21:01,718 ‎おい 405 00:21:01,802 --> 00:21:02,678 ‎はい! 406 00:21:02,761 --> 00:21:06,098 ‎EIKOのピンスタ ‎お前がフォローしてチェックしとけ 407 00:21:06,181 --> 00:21:06,974 ‎なんで俺が? 408 00:21:07,057 --> 00:21:10,602 ‎マネージャーのせいなんだろ? ‎失敗を取り返せ 409 00:21:10,686 --> 00:21:13,146 ‎私はジムに寄って帰る 410 00:21:13,230 --> 00:21:14,022 ‎(ドアが開く音) 411 00:21:14,106 --> 00:21:15,482 ‎ボイトレしてくれよ 412 00:21:15,983 --> 00:21:17,943 ‎(パリピA) ‎今日のイベント 誰がよかった? 413 00:21:18,026 --> 00:21:20,737 ‎(パリピB) ‎EIKOかな 人も 一番入ってたし 414 00:21:20,821 --> 00:21:22,906 ‎(パリピA)マジかわいかったし ‎歌もうまいし ねっ? 415 00:21:22,990 --> 00:21:25,075 ‎(パリピB)めっちゃ分かる~! 416 00:21:25,158 --> 00:21:27,160 ♪~ 417 00:22:50,911 --> 00:22:52,913 ~♪ 418 00:22:53,955 --> 00:22:59,377 ‎(スマホのバイブ音) 419 00:22:59,461 --> 00:23:02,005 ‎(足音) ‎(英子)ああ… ああっ… 420 00:23:02,089 --> 00:23:03,131 ‎(孔明)英子さん ‎(英子)あっ… 421 00:23:03,757 --> 00:23:05,759 ‎さすがに疲れましたか? 422 00:23:05,842 --> 00:23:09,596 ‎どうしよう 一晩で ‎フォロワー1000人超えちゃった 423 00:23:09,679 --> 00:23:10,972 ‎通知が止まんない 424 00:23:11,056 --> 00:23:13,683 ‎(孔明) ‎通知は切っておくのがよいでしょう 425 00:23:13,767 --> 00:23:15,811 ‎これから もっと増えますよ 426 00:23:15,894 --> 00:23:17,312 ‎1万 10万… 427 00:23:17,395 --> 00:23:19,356 ‎漢(かん)‎王朝建国の立て役者 428 00:23:19,439 --> 00:23:23,944 ‎100万人を率いた大将軍 韓信(かんしん)を ‎超えることも 夢ではありません 429 00:23:24,027 --> 00:23:27,197 ‎相変わらず ‎何言ってるか分かんないけど 430 00:23:27,280 --> 00:23:29,366 ‎これも孔明のおかげだよ 431 00:23:29,449 --> 00:23:32,160 ‎もしかして孔明って すごいヤツ? 432 00:23:32,244 --> 00:23:36,331 ‎(孔明)今は しがない根なし草 ‎ただのバーテンダーでございます 433 00:23:36,414 --> 00:23:39,793 ‎(英子) ‎フリーター 乙(おつ)! って 私もか