1 00:00:34,433 --> 00:00:36,933 最初から決めてたんですね 2 00:00:38,133 --> 00:00:41,433 女性は全員 解雇すると 3 00:00:43,366 --> 00:00:45,933 女性を追い出す理由は? 4 00:00:46,366 --> 00:00:47,733 何が悪いんですか 5 00:00:49,766 --> 00:00:53,000 それが男に会う女の顔かよ 6 00:00:55,866 --> 00:00:57,300 恋は未経験だろ 7 00:01:00,800 --> 00:01:01,400 しよう 8 00:01:03,366 --> 00:01:04,033 俺と 9 00:01:12,566 --> 00:01:15,366 クビにしておいて 交際の申し込み? 10 00:01:17,200 --> 00:01:18,366 気が引けるから? 11 00:01:18,466 --> 00:01:19,933 いや 全然 12 00:01:20,400 --> 00:01:20,833 シェフ 13 00:01:21,133 --> 00:01:24,466 シェフと呼ぶな もう俺は上司じゃない 14 00:01:24,900 --> 00:01:26,933 呼び方を変えろ 15 00:01:28,200 --> 00:01:29,433 氷の件はミスです 16 00:01:29,533 --> 00:01:31,766 ミスなら許されるのか? 17 00:01:31,866 --> 00:01:33,300 反省はしてます 18 00:01:33,566 --> 00:01:34,266 ならいい 19 00:01:39,600 --> 00:01:41,200 俺の厨房(ちゅうぼう)に女は要らない 20 00:01:42,833 --> 00:01:44,433 お前の仕事はない 21 00:01:50,833 --> 00:01:51,500 どうする? 22 00:01:52,766 --> 00:01:55,366 俺と渡るか 二度と会わないか 23 00:01:56,000 --> 00:01:56,800 決めろ 24 00:02:03,166 --> 00:02:03,933 寒い 25 00:02:04,766 --> 00:02:05,366 行くぞ 26 00:02:09,600 --> 00:02:10,900 勝手にしろ 27 00:02:12,400 --> 00:02:14,366 去る者は追わない主義だ 28 00:02:16,933 --> 00:02:18,000 ちょっと 29 00:02:20,633 --> 00:02:23,233 クビにされた私に対して 30 00:02:23,800 --> 00:02:26,600 クビにした張本人が 31 00:02:27,733 --> 00:02:28,900 何ですって? 32 00:02:29,900 --> 00:02:30,966 “恋をしよう”? 33 00:02:32,066 --> 00:02:33,933 からかわないで 34 00:02:34,800 --> 00:02:35,700 何様よ 35 00:02:38,733 --> 00:02:40,033 どうかしてるわ 36 00:02:56,800 --> 00:02:58,833 あなたは来て3日目でしょ 37 00:03:00,466 --> 00:03:05,900 私は3年も勤めてるのよ あなたの厨房じゃないわ 38 00:03:20,933 --> 00:03:24,900 先輩 ホナムさんは 大丈夫よね? 39 00:03:25,466 --> 00:03:31,400 あれだけ頼んだんだから 解雇されたりしないでしょ 40 00:03:31,500 --> 00:03:34,266 ホナムの心配をしてる場合? 41 00:03:35,100 --> 00:03:37,300 目を覚ましなさい 42 00:03:42,733 --> 00:03:45,133 私とあんたと その妹 43 00:03:45,400 --> 00:03:49,933 3年目でフライパンを持った ユギョンまで 44 00:03:50,066 --> 00:03:55,100 あのキザな男に 突然 クビにされたのよ 45 00:03:55,633 --> 00:03:58,333 女性だけ切るなんて 46 00:03:59,166 --> 00:04:01,066 男どもは止めるどころか 47 00:04:01,166 --> 00:04:05,366 待ってたかのように 黙り込んでた 48 00:04:05,566 --> 00:04:08,533 明日には クビを撤回するかな? 49 00:04:09,500 --> 00:04:10,000 いいえ 50 00:04:11,133 --> 00:04:16,666 厨房での力関係を示そうと 脅かしただけじゃない? 51 00:04:17,933 --> 00:04:19,333 絶対に違います 52 00:04:19,766 --> 00:04:21,200 なぜ分かる? 53 00:04:23,700 --> 00:04:25,433 最初から決めてたんです 54 00:04:25,800 --> 00:04:26,400 何を? 55 00:04:27,766 --> 00:04:29,133 女とは働かないと 56 00:04:32,000 --> 00:04:34,366 男より弱いから? 57 00:04:34,466 --> 00:04:36,866 社内恋愛の防止? 58 00:04:36,966 --> 00:04:40,900 女性に仕事を教えても 無駄だとか― 59 00:04:41,000 --> 00:04:44,300 女性の下で働くのを 嫌うタイプ? 60 00:04:46,000 --> 00:04:47,933 教えてよ 61 00:04:49,766 --> 00:04:52,966 女性は恋愛対象なんでしょう 62 00:05:00,233 --> 00:05:05,833 お酒は水っぽいのに 私の人生はキツすぎる 63 00:05:06,366 --> 00:05:07,933 それは水よ 64 00:05:10,966 --> 00:05:12,200 すみません 65 00:05:14,166 --> 00:05:16,400 私たち これからどうする? 66 00:05:17,433 --> 00:05:22,133 新しい職場は どうやって探すの? 67 00:05:22,700 --> 00:05:26,200 私たちよりユギョンが心配ね 68 00:05:27,533 --> 00:05:30,500 彼女の経歴じゃ 職にありつけても― 69 00:05:30,600 --> 00:05:33,300 また厨房助手からだわ 70 00:05:34,200 --> 00:05:37,866 一生 男どもの下働きで 終わるわね 71 00:05:42,000 --> 00:05:44,100 シェフのクソ野郎 72 00:06:20,600 --> 00:06:21,166 何だ? 73 00:06:39,066 --> 00:06:40,833 あきれるわ 74 00:06:40,933 --> 00:06:45,266 お姉ちゃんも 少しは我慢しなさいよ 75 00:06:45,666 --> 00:06:47,766 職場でイチャつくなんて 76 00:06:47,866 --> 00:06:50,933 よそで解雇理由を言える? 77 00:06:51,200 --> 00:06:52,566 恥ずかしいわね 78 00:06:52,666 --> 00:06:55,933 うるさいから黙ってよ 79 00:06:59,400 --> 00:07:05,066 クビにされたからって 互いを責めるのはやめよう 80 00:07:06,766 --> 00:07:07,833 ユギョン 81 00:07:09,033 --> 00:07:11,066 あんたは よくやった 82 00:07:11,433 --> 00:07:12,300 偉い 83 00:07:13,266 --> 00:07:15,333 かわいい子だわ 84 00:07:19,166 --> 00:07:19,633 ちょっと 85 00:07:20,966 --> 00:07:22,366 大丈夫? 86 00:07:42,933 --> 00:07:44,466 先輩 ありがとう 87 00:07:45,900 --> 00:07:47,766 もう大丈夫です 88 00:07:49,300 --> 00:07:51,600 私だけ酔っ払ったわ 89 00:07:54,200 --> 00:07:55,066 クビか? 90 00:07:56,366 --> 00:07:58,066 違いますよ 91 00:08:04,600 --> 00:08:07,133 失業者にしか見えない 92 00:08:07,433 --> 00:08:09,666 違いますよ お客様 93 00:08:10,833 --> 00:08:12,933 全員 まとめてクビに? 94 00:08:15,366 --> 00:08:16,566 社会に不満が? 95 00:08:18,166 --> 00:08:19,066 あるわよ 96 00:08:19,866 --> 00:08:20,966 やっぱりクビだ 97 00:08:21,066 --> 00:08:24,566 いいえ クビになってません 98 00:08:24,700 --> 00:08:25,966 でも なりそうだ 99 00:08:27,900 --> 00:08:29,833 ところで ここで何を? 100 00:08:30,133 --> 00:08:30,700 俺か? 101 00:08:31,766 --> 00:08:35,266 金持ちの友達の家に 遊びに来た 102 00:08:36,900 --> 00:08:40,200 友達はお金持ちでも 本人は無職ね 103 00:08:41,166 --> 00:08:41,733 おい 104 00:08:44,366 --> 00:08:45,166 片付けろ 105 00:08:48,000 --> 00:08:49,066 誰も見てないのに 106 00:08:49,166 --> 00:08:54,633 自分が吐いた物を 片付ける人なんています? 107 00:08:54,733 --> 00:08:55,733 君が第1号だ 108 00:08:55,833 --> 00:08:58,000 できませんよ 109 00:08:58,533 --> 00:09:00,733 やけに機嫌が悪いな 110 00:09:29,433 --> 00:09:30,233 ここよ 111 00:09:33,766 --> 00:09:34,633 運動を? 112 00:09:36,233 --> 00:09:38,166 髪を乾かしていけ 113 00:09:39,066 --> 00:09:40,800 口説いてるの? 114 00:09:40,900 --> 00:09:43,800 口説いたら落ちるのか? 115 00:09:48,666 --> 00:09:50,100 ここに住もうかな 116 00:09:50,400 --> 00:09:50,833 なぜ? 117 00:09:51,733 --> 00:09:56,166 ここのジムは 夜まで使えて便利だわ 118 00:09:59,066 --> 00:10:00,866 人も少なくていい 119 00:10:02,533 --> 00:10:04,000 1室 貸すよ 120 00:10:04,666 --> 00:10:06,633 1室じゃ足りないわ 121 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 こいつ 122 00:10:10,733 --> 00:10:13,600 風邪をひくから ヒーターをつけろ 123 00:10:14,366 --> 00:10:17,033 あなたと付き合う女性は 幸せね 124 00:10:17,600 --> 00:10:18,433 羨ましい 125 00:10:19,633 --> 00:10:21,833 俺をフッたくせに 126 00:10:22,266 --> 00:10:25,333 好きな人ができたら教えて 127 00:10:26,233 --> 00:10:27,933 言う必要が? 128 00:10:28,500 --> 00:10:29,700 私も言うから 129 00:10:34,333 --> 00:10:35,000 分かった 130 00:10:36,400 --> 00:10:37,133 帰るね 131 00:11:21,266 --> 00:11:23,500 明日からが心配です 132 00:11:24,466 --> 00:11:25,033 はい 133 00:11:27,400 --> 00:11:30,133 女性全員が解雇されました 134 00:11:32,600 --> 00:11:33,166 はい 135 00:11:34,466 --> 00:11:36,200 シェフは難物です 136 00:11:39,033 --> 00:11:39,900 分かりました 137 00:12:04,500 --> 00:12:06,900 お前の飼い主は もう来ないぞ 138 00:12:08,166 --> 00:12:11,533 お前も厨房も 今日からは俺のものだ 139 00:12:55,566 --> 00:12:57,400 〝ソ・ユギョン〞 140 00:13:03,300 --> 00:13:03,966 驚いた 141 00:13:09,033 --> 00:13:09,600 おい 142 00:13:12,066 --> 00:13:13,866 そこで何してる 143 00:13:16,533 --> 00:13:17,533 大丈夫か? 144 00:13:29,333 --> 00:13:31,166 いろいろ やってくれる 145 00:13:34,966 --> 00:13:36,233 何の音だ 146 00:13:52,500 --> 00:13:53,033 あの 147 00:13:57,066 --> 00:13:58,866 出勤が早いですね 148 00:14:00,166 --> 00:14:01,400 お前こそ 149 00:14:02,833 --> 00:14:06,200 私は帰らなかっただけです 150 00:14:07,100 --> 00:14:07,833 何だと? 151 00:14:09,433 --> 00:14:12,100 帰ったら 来る勇気を失いそうで 152 00:14:13,766 --> 00:14:15,933 どうでもいいけど 153 00:14:16,300 --> 00:14:19,666 ここは俺のロッカーなんだぞ 154 00:14:20,100 --> 00:14:23,866 ここが一番 大きくて 暖かかったから 155 00:14:24,666 --> 00:14:26,266 シェフとは大違い 156 00:14:28,900 --> 00:14:29,466 出ろ 157 00:14:31,633 --> 00:14:34,866 私は絶対に辞めませんから 158 00:14:37,133 --> 00:14:40,366 3年かかって 調理師になったのに 159 00:14:40,533 --> 00:14:43,433 3日目で 辞めるバカはいません 160 00:14:44,533 --> 00:14:47,800 “レストランは 他にもあるわ” 161 00:14:48,766 --> 00:14:50,633 “こっちから辞めてやる” 162 00:14:51,266 --> 00:14:55,300 そう自分に言い聞かせて 逃げ出さないように 163 00:14:55,766 --> 00:14:58,533 ここに 自分を閉じ込めたんです 164 00:15:08,400 --> 00:15:09,700 お前は金魚だな 165 00:15:10,933 --> 00:15:12,000 頭が悪い 166 00:15:13,900 --> 00:15:14,666 シェフ 167 00:15:18,500 --> 00:15:20,233 早く出るんだ 168 00:15:20,333 --> 00:15:26,200 これは俺の物だけが入ってる 俺のロッカーなんだぞ 169 00:15:26,600 --> 00:15:29,466 だからお前は早く出ていけ 170 00:15:36,633 --> 00:15:38,466 大変 しびれた(チュイ) 171 00:15:38,566 --> 00:15:40,700 ネズミ(チュイ)だと? 172 00:15:40,833 --> 00:15:42,633 どこにいる? 173 00:15:42,766 --> 00:15:47,933 そうじゃなくて 足がしびれて動けないんです 174 00:15:50,100 --> 00:15:52,166 お前はどうかしてる 175 00:15:52,266 --> 00:15:53,300 痛い 176 00:15:53,400 --> 00:15:54,433 子供かよ 177 00:15:55,166 --> 00:15:56,400 痛い 178 00:15:56,500 --> 00:15:59,400 しびれるのは当たり前だ 179 00:16:02,766 --> 00:16:06,366 寒い所で寝たら口が曲がるぞ 180 00:16:06,866 --> 00:16:11,133 口の曲がった調理師を 見たことがあるか? 181 00:16:13,000 --> 00:16:15,333 私 調理師になれます? 182 00:16:15,733 --> 00:16:16,500 何だと? 183 00:16:17,800 --> 00:16:20,566 いつか調理師になれますか? 184 00:16:21,800 --> 00:16:22,400 知らん 185 00:16:22,500 --> 00:16:23,200 黙れ 186 00:16:23,500 --> 00:16:25,433 うるさいから黙ってろ 187 00:16:26,633 --> 00:16:27,700 動けるか? 188 00:16:28,266 --> 00:16:29,600 まだ しびれが? 189 00:16:31,000 --> 00:16:32,400 大丈夫? 190 00:16:35,433 --> 00:16:36,000 どう? 191 00:16:37,966 --> 00:16:40,000 パスタが作りたいのに 192 00:16:40,233 --> 00:16:42,700 パスタの話は もうやめろ 193 00:16:58,000 --> 00:16:59,066 どうしたんだ? 194 00:17:01,366 --> 00:17:02,533 黙り込んでる 195 00:17:03,233 --> 00:17:04,366 話してくれ 196 00:17:05,033 --> 00:17:06,233 復職か? 197 00:17:10,133 --> 00:17:12,233 シェフが来ました 198 00:17:16,633 --> 00:17:18,433 ランチの予約は? 199 00:17:18,533 --> 00:17:21,900 12時から午後2時まで 各時間 満席で 200 00:17:22,266 --> 00:17:24,666 50テーブル300人です 201 00:17:26,866 --> 00:17:27,900 今日のお薦めは? 202 00:17:28,000 --> 00:17:30,933 鶏肉のダイエットサラダと 203 00:17:31,266 --> 00:17:35,366 卵黄のクリームソース スパゲティです 204 00:17:37,866 --> 00:17:39,266 卵黄? 205 00:17:41,066 --> 00:17:42,833 卵黄と言ったな? 206 00:17:43,966 --> 00:17:44,666 はい 207 00:17:45,466 --> 00:17:49,566 サラダはダイエット食で パスタは高カロリー 208 00:17:51,300 --> 00:17:52,800 一夫多妻か? 209 00:17:54,466 --> 00:18:00,900 君は 痩せた妻と太めの妻を 同時に養いたいのか? 210 00:18:02,866 --> 00:18:03,433 意味が… 211 00:18:03,533 --> 00:18:08,600 ダイエットもしたいが クリームパスタも食べたい? 212 00:18:11,066 --> 00:18:14,133 君は2人の妻を養え 213 00:18:14,233 --> 00:18:16,300 俺は一途に生きる 214 00:18:17,000 --> 00:18:18,566 今日の海鮮は? 215 00:18:18,666 --> 00:18:20,566 クマエビです 216 00:18:20,666 --> 00:18:22,566 サラダはそのままで 217 00:18:22,733 --> 00:18:28,866 パスタは捕れたて新鮮な エビのスパゲティに変更だ 218 00:18:35,966 --> 00:18:37,066 返事は? 219 00:18:39,433 --> 00:18:41,400 そろって だんまりか? 220 00:18:41,500 --> 00:18:43,800 メニュー変更は無理かと 221 00:18:45,466 --> 00:18:47,700 調理師が足りません 222 00:18:47,800 --> 00:18:48,833 だから? 223 00:18:50,500 --> 00:18:52,500 下処理もしてないのに 224 00:18:53,166 --> 00:18:57,166 突然 メニューを変更して 間に合うと? 225 00:18:58,433 --> 00:19:02,000 それはクマエビに聞いてみろ 226 00:19:21,233 --> 00:19:22,033 エビが… 227 00:19:47,666 --> 00:19:48,600 刺さった 228 00:19:48,733 --> 00:19:50,066 誰もいないな 229 00:19:50,166 --> 00:19:52,033 急いでやってます 230 00:19:52,133 --> 00:19:53,566 どこに行った 231 00:19:53,666 --> 00:19:55,633 私は いますから 232 00:19:55,733 --> 00:19:57,500 何のつもりだ 233 00:20:00,933 --> 00:20:01,733 もう 234 00:20:03,433 --> 00:20:06,600 ウンスまで どこに行ったの 235 00:20:08,433 --> 00:20:13,100 今日のお薦めメニューは 薦めないでください 236 00:20:14,566 --> 00:20:17,600 お薦めを薦めないで 237 00:20:17,700 --> 00:20:19,733 何を言ってるんだか 238 00:20:22,866 --> 00:20:24,733 とにかく薦めないで 239 00:20:26,833 --> 00:20:27,733 副料理長 240 00:20:28,200 --> 00:20:33,433 300人分だけでも大変なのに メニューまで変更したら 241 00:20:33,833 --> 00:20:36,900 大惨事になるのは 目に見えてます 242 00:20:37,000 --> 00:20:41,033 ほっといて 痛い目を見せればいいのに 243 00:20:42,400 --> 00:20:46,500 墓穴を掘る人を 止めるふりだけはしないと 244 00:20:47,400 --> 00:20:52,633 どのみち今日のホールは 大荒れになるさ 245 00:20:54,833 --> 00:20:58,633 1人では 絶対に切り抜けられない 246 00:20:59,866 --> 00:21:01,066 そうですね 247 00:21:31,766 --> 00:21:32,766 どうぞ 248 00:21:33,966 --> 00:21:36,466 〝エビのスパゲティ〞 249 00:21:36,833 --> 00:21:38,566 エビは大好きよ 250 00:21:44,900 --> 00:21:45,600 行くぞ 251 00:21:45,700 --> 00:21:46,700 楽しみね 252 00:21:46,966 --> 00:21:48,266 いらっしゃいませ 253 00:21:49,233 --> 00:21:51,666 列に並んでいただけますか? 254 00:21:51,766 --> 00:21:53,100 いや 俺たちは… 255 00:21:53,200 --> 00:21:54,133 ご予約を? 256 00:21:56,433 --> 00:21:57,000 してない 257 00:21:57,100 --> 00:21:59,800 キャンセルが出たら 案内するので 258 00:22:00,466 --> 00:22:02,833 少々 お待ちください 259 00:22:03,733 --> 00:22:04,500 おかしいな 260 00:22:31,033 --> 00:22:31,666 来ました 261 00:22:45,700 --> 00:22:47,200 これがいいわ 262 00:22:47,433 --> 00:22:48,300 はい 263 00:22:48,666 --> 00:22:49,166 どうぞ 264 00:22:49,266 --> 00:22:50,566 いらっしゃいませ 265 00:22:52,666 --> 00:22:55,233 ジェノベーゼ1つ ボンゴレ2つ 266 00:22:55,300 --> 00:22:56,800 トルテッローニ1つ 267 00:22:56,866 --> 00:22:58,966 “厨房に転送中…” 268 00:23:05,433 --> 00:23:06,633 最初の注文だ 269 00:23:06,733 --> 00:23:09,500 ジェノベーゼ1つ ボンゴレ2つ 270 00:23:09,566 --> 00:23:11,133 トルテッローニ1つ 271 00:23:11,566 --> 00:23:12,966 はい シェフ 272 00:23:19,166 --> 00:23:20,566 こちらへどうぞ 273 00:23:40,666 --> 00:23:44,666 前菜が早いから 時間の配分が大事だぞ 274 00:23:44,766 --> 00:23:46,033 はい シェフ 275 00:23:46,966 --> 00:23:47,400 熱い 276 00:23:47,500 --> 00:23:48,000 おい 277 00:23:49,866 --> 00:23:51,066 お前はバカか? 278 00:23:52,600 --> 00:23:57,000 尻尾は水分が多いから 危ないと言ったろ 279 00:23:58,933 --> 00:24:01,233 俺が話してる時は聞け 280 00:24:02,100 --> 00:24:04,733 同じことを何度も言わせるな 281 00:24:06,500 --> 00:24:08,333 はい シェフ 282 00:24:11,700 --> 00:24:14,366 19番にボンゴレ3つだ 283 00:24:14,466 --> 00:24:16,033 はい シェフ 284 00:24:19,233 --> 00:24:21,433 21番のボンゴレは? 285 00:24:21,533 --> 00:24:22,700 あと20秒です 286 00:24:22,800 --> 00:24:24,833 人数分を確認して急げ 287 00:24:25,333 --> 00:24:26,766 早くしろ 288 00:24:31,733 --> 00:24:33,466 どうしました? 289 00:24:34,433 --> 00:24:36,866 このエビを見てみろよ 290 00:24:37,800 --> 00:24:38,800 何か? 291 00:24:38,933 --> 00:24:43,033 エビを焼くくらい 簡単だと思うだろ? 292 00:24:43,266 --> 00:24:48,700 エビは表面は香ばしく 中は柔らかい状態がうまい 293 00:24:48,966 --> 00:24:53,700 パスタのアルデンテと 同じだと2分前に教えたろ 294 00:24:54,066 --> 00:24:54,633 僕に? 295 00:24:54,733 --> 00:25:00,866 しなびたエビを出すなら メニューを変えた意味がない 296 00:25:02,766 --> 00:25:05,900 新鮮なエビに失礼だろうが 297 00:25:14,300 --> 00:25:15,766 おいおい 298 00:25:16,833 --> 00:25:18,066 ボンゴレは4つだ 299 00:25:18,400 --> 00:25:18,966 はい? 300 00:25:19,133 --> 00:25:21,300 もう1つは? 301 00:25:21,766 --> 00:25:24,500 ボンゴレは3つのはずです 302 00:25:24,766 --> 00:25:25,833 作り直せ 303 00:25:29,733 --> 00:25:31,066 おい ストップ 304 00:25:31,866 --> 00:25:33,333 何をやってんだ 305 00:25:33,733 --> 00:25:34,533 見てのとおり 306 00:25:34,633 --> 00:25:38,100 注文が来た順に作るべきだろ 307 00:25:38,200 --> 00:25:41,766 副料理長なのに それも知らないのか? 308 00:25:42,700 --> 00:25:46,166 借金だって 古いものから返すだろ 309 00:25:47,633 --> 00:25:48,300 わざとか? 310 00:25:49,633 --> 00:25:50,500 まったく 311 00:25:52,033 --> 00:25:52,700 麺をくれ 312 00:25:54,666 --> 00:25:55,333 麺だ 313 00:26:03,933 --> 00:26:06,266 数を間違えたら作り直しだ 314 00:26:06,800 --> 00:26:10,700 ファストフード店じゃ あるまいし 315 00:26:11,400 --> 00:26:14,066 先に作った3つは 温め直すのか? 316 00:26:16,633 --> 00:26:17,466 こら 317 00:26:18,533 --> 00:26:19,300 私ですか? 318 00:26:19,966 --> 00:26:21,333 2秒前 俺は何と? 319 00:26:22,700 --> 00:26:24,266 2秒前? 320 00:26:24,400 --> 00:26:25,533 分かりません 321 00:26:26,166 --> 00:26:27,900 そうだと思った 322 00:26:28,800 --> 00:26:32,400 数を間違えたら 作り直せと言ったんだ 323 00:26:34,400 --> 00:26:35,433 はい シェフ 324 00:26:35,566 --> 00:26:36,366 はい シェフ 325 00:26:40,466 --> 00:26:40,966 消えろ 326 00:26:45,800 --> 00:26:47,033 19番は? 327 00:26:47,166 --> 00:26:50,133 後回しにされたと怒ってます 328 00:26:50,700 --> 00:26:51,500 まだですか? 329 00:26:51,800 --> 00:26:55,300 同じ料理なのに エビの数が違うと 330 00:26:55,500 --> 00:26:57,733 差別だとクレームが 331 00:26:57,866 --> 00:26:59,433 早くお願いします 332 00:26:59,933 --> 00:27:00,800 どけ 333 00:27:03,700 --> 00:27:05,733 9番のお薦めは? 334 00:27:05,833 --> 00:27:08,700 薦めないでと言ったのに 335 00:27:13,333 --> 00:27:14,133 まったく 336 00:27:24,866 --> 00:27:26,433 いつまで待たせる 337 00:27:26,533 --> 00:27:28,000 約束があるのに 338 00:27:29,300 --> 00:27:31,033 時間がないんだ 339 00:27:31,133 --> 00:27:32,233 すみません 340 00:27:50,966 --> 00:27:53,366 すぐにご用意いたします 341 00:27:55,333 --> 00:27:56,733 シェフ 342 00:27:57,300 --> 00:28:01,733 1時の予約が迫ってるのに 料理はまだですか? 343 00:28:01,866 --> 00:28:05,133 これ以上 待たせられません 344 00:28:06,733 --> 00:28:07,300 シェフ 345 00:28:10,933 --> 00:28:15,833 お客様 お食事は 今度にしてもらえますか? 346 00:28:32,633 --> 00:28:35,266 今頃は反省してるでしょう 347 00:28:36,100 --> 00:28:36,633 だろ? 348 00:28:37,100 --> 00:28:38,600 当然ですよ 349 00:28:40,633 --> 00:28:41,833 できました 350 00:28:41,933 --> 00:28:42,500 お疲れさん 351 00:28:42,600 --> 00:28:43,133 はい 352 00:28:50,800 --> 00:28:54,033 君たちには丁重に謝罪するよ 353 00:28:54,500 --> 00:28:58,533 君たちを過大評価して 本当にすまない 354 00:28:59,066 --> 00:29:03,266 1食ぐらいなら 対応できると思ったんだ 355 00:29:04,166 --> 00:29:05,133 持ち場につけ 356 00:29:05,700 --> 00:29:08,066 着替えてから合流します 357 00:29:09,733 --> 00:29:10,566 何だと? 358 00:29:11,200 --> 00:29:13,066 早く準備しろ 359 00:29:13,766 --> 00:29:14,666 〈了解です〉 360 00:29:14,766 --> 00:29:17,600 この恐ろしい数の注文を見ろ 361 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 〈了解です〉 362 00:29:20,366 --> 00:29:21,233 スンジェ 363 00:29:21,333 --> 00:29:21,900 はい? 364 00:29:22,100 --> 00:29:22,666 位置へ 365 00:29:24,066 --> 00:29:24,900 はい シェフ 366 00:29:25,033 --> 00:29:27,200 3人はパスタの担当だ 367 00:29:27,300 --> 00:29:28,800 ドクはトマト 368 00:29:28,900 --> 00:29:31,300 フィリップはクリーム ジフンはその他 369 00:29:31,400 --> 00:29:32,566 〈了解です(シバベーネ)〉 370 00:29:33,300 --> 00:29:35,000 “クソ野郎(シバ)”と? 371 00:29:36,533 --> 00:29:39,400 今の聞きましたか? 372 00:29:39,500 --> 00:29:41,233 お前は黙れ 373 00:29:41,333 --> 00:29:43,900 話すよりも働け 374 00:29:44,000 --> 00:29:45,066 はい シェフ 375 00:29:49,000 --> 00:29:49,700 金魚 376 00:29:50,233 --> 00:29:51,633 聞いてたか? 377 00:29:54,166 --> 00:29:56,366 こら そこの金魚 378 00:29:56,966 --> 00:29:57,700 はい シェフ 379 00:29:58,033 --> 00:30:00,600 もうちょっと早く答えろ 380 00:30:00,900 --> 00:30:02,766 フライパンを置け 381 00:30:03,866 --> 00:30:05,033 途中なのに? 382 00:30:06,100 --> 00:30:07,133 質問するな 383 00:30:07,800 --> 00:30:08,433 シェフ 384 00:30:08,533 --> 00:30:10,633 邪魔だから どけ 385 00:30:13,100 --> 00:30:16,000 ここは パスタ助手の持ち場です 386 00:30:16,100 --> 00:30:16,933 金魚 387 00:30:17,766 --> 00:30:19,100 2秒前の言葉を? 388 00:30:19,800 --> 00:30:20,733 えっと… 389 00:30:21,266 --> 00:30:21,700 シェフ 390 00:30:21,800 --> 00:30:22,766 質問するな 391 00:30:25,000 --> 00:30:25,700 シェフ 392 00:30:30,466 --> 00:30:32,933 お前がパスタの助手を? 393 00:30:33,033 --> 00:30:34,966 足手まといになる 394 00:30:35,066 --> 00:30:40,666 パスタの助手は 先回りして動く能力が必要だ 395 00:30:40,766 --> 00:30:44,700 金魚レベルのお前に 務まるとでも? 396 00:30:46,266 --> 00:30:47,533 どいてくれ 397 00:30:47,633 --> 00:30:48,933 できますよ 398 00:30:49,600 --> 00:30:51,733 チャンスをください 399 00:30:53,900 --> 00:30:55,166 やっぱり金魚だ 400 00:30:57,766 --> 00:30:59,766 クビだと忘れたか? 401 00:31:01,500 --> 00:31:02,500 ウンス 402 00:31:02,833 --> 00:31:03,633 はい シェフ 403 00:31:04,033 --> 00:31:05,433 明日からパスタ助手だ 404 00:31:06,233 --> 00:31:06,733 シェフ 405 00:31:10,933 --> 00:31:12,566 僕はまだ… 406 00:31:13,633 --> 00:31:14,400 断ると? 407 00:31:15,166 --> 00:31:16,966 とんでもない 408 00:31:19,033 --> 00:31:23,433 29番 お薦め10人分 パスタはアバローネ 409 00:31:23,533 --> 00:31:24,200 フィリップ 410 00:31:24,600 --> 00:31:25,633 〈了解です〉 411 00:31:27,666 --> 00:31:32,500 海鮮スパゲティの7人分は ドクがやれ 412 00:31:32,600 --> 00:31:33,966 〈了解です〉 413 00:31:35,633 --> 00:31:39,200 グランキオとパンチェッタは ジフンだ 414 00:31:39,900 --> 00:31:41,200 〈了解です〉 415 00:31:42,100 --> 00:31:43,433 一体 何と… 416 00:31:49,600 --> 00:31:50,533 早くしろ 417 00:32:15,600 --> 00:32:19,833 白ワインを使った ボンゴレです 418 00:32:20,633 --> 00:32:23,400 リゾットと テールの蒸し物です 419 00:32:23,766 --> 00:32:24,833 おいしそう 420 00:32:25,000 --> 00:32:25,433 どうぞ 421 00:32:25,533 --> 00:32:25,966 はい 422 00:32:29,633 --> 00:32:31,533 お待たせしました 423 00:32:32,766 --> 00:32:34,266 おいしそう 424 00:32:34,366 --> 00:32:35,833 きれいだな 425 00:33:06,866 --> 00:33:07,666 20番 426 00:33:08,833 --> 00:33:09,766 オーケー 427 00:33:25,933 --> 00:33:26,733 味はどう? 428 00:33:27,700 --> 00:33:28,766 おいしい 429 00:33:38,200 --> 00:33:39,400 温度が違うぞ 430 00:34:25,433 --> 00:34:26,433 お疲れさん 431 00:34:32,100 --> 00:34:35,000 食事抜きで働かせるとは ひどい 432 00:34:35,100 --> 00:34:39,266 女性は全員 クビにしたはずでは? 433 00:34:40,266 --> 00:34:44,333 あんな屈辱を受けたら もう来ないよ 434 00:34:45,100 --> 00:34:48,566 やっとフライパンを 握れたのに 435 00:34:49,533 --> 00:34:51,033 2日で終わりか 436 00:34:51,666 --> 00:34:53,000 かわいそう 437 00:34:54,900 --> 00:34:55,566 先輩 438 00:34:56,000 --> 00:34:56,466 何だ? 439 00:34:56,800 --> 00:34:58,566 あの女のせいか? 440 00:34:59,533 --> 00:35:00,266 誰のこと? 441 00:35:01,466 --> 00:35:06,633 イタリア料理の厨房が 重労働の職場だといっても 442 00:35:06,733 --> 00:35:10,800 根性のある女性は 調理師として活躍してる 443 00:35:12,866 --> 00:35:15,133 俺の厨房は甘くない 444 00:35:15,600 --> 00:35:16,700 どう思う? 445 00:35:19,000 --> 00:35:21,933 まだ入って3日目だっけ? 446 00:35:22,633 --> 00:35:23,766 あの… 447 00:35:23,866 --> 00:35:26,766 つまり3日目の彼を残して 448 00:35:26,866 --> 00:35:30,233 3年目の子を 追い出したわけ? 449 00:35:31,400 --> 00:35:33,066 明日は来ないさ 450 00:35:41,166 --> 00:35:43,033 質問ですが 451 00:35:47,200 --> 00:35:50,500 あの“シバ…”は何ですか? 452 00:35:52,900 --> 00:35:53,900 知らない? 453 00:35:54,633 --> 00:35:57,766 他の者は使わないから 統一しろ 454 00:35:58,166 --> 00:35:59,266 はい シェフ 455 00:35:59,700 --> 00:36:01,100 〈了解です〉 456 00:36:02,866 --> 00:36:03,733 はい シェフ 457 00:36:04,733 --> 00:36:06,633 同じ意味だ 458 00:36:08,533 --> 00:36:09,266 そうか 459 00:36:10,100 --> 00:36:11,800 厨房助手を探してくれ 460 00:36:12,133 --> 00:36:12,800 はい シェフ 461 00:36:13,933 --> 00:36:14,966 お前だ 462 00:36:16,833 --> 00:36:17,866 お前が探せ 463 00:36:20,466 --> 00:36:20,966 僕が? 464 00:36:25,633 --> 00:36:26,533 はい シェフ 465 00:36:27,800 --> 00:36:28,966 厨房助手… 466 00:36:39,866 --> 00:36:43,066 パスタを作らせて もらえないなんて 467 00:36:43,700 --> 00:36:49,000 これじゃ将来 独立して 店を出すこともできない 468 00:36:52,700 --> 00:36:53,666 要らない 469 00:36:54,933 --> 00:36:57,700 フライパンは守らないと 470 00:36:58,033 --> 00:37:00,866 ユギョンでさえ 必死になってた 471 00:38:34,933 --> 00:38:37,666 この味なら お客様にも出せる 472 00:38:38,333 --> 00:38:40,766 頭ごなしに否定するなんて 473 00:38:42,166 --> 00:38:43,266 味も見ないで 474 00:38:51,700 --> 00:38:53,266 食べてから言え 475 00:39:16,233 --> 00:39:18,333 辛くもないのに鼻水が出る 476 00:40:55,800 --> 00:40:57,666 私は どこに立てば? 477 00:40:57,766 --> 00:40:59,066 そこだ 478 00:41:03,733 --> 00:41:04,800 ここですか? 479 00:41:07,033 --> 00:41:08,200 ここは… 480 00:41:08,333 --> 00:41:09,733 俺をナメてるのか? 481 00:41:11,466 --> 00:41:12,500 いいえ 482 00:41:12,600 --> 00:41:13,666 なぜ来た? 483 00:41:15,333 --> 00:41:16,966 厨房助手が必要かと 484 00:41:20,500 --> 00:41:23,733 3年も務めて また厨房助手を? 485 00:41:23,833 --> 00:41:24,700 認めない 486 00:41:28,900 --> 00:41:30,766 恋は未経験だろ 487 00:41:31,400 --> 00:41:32,066 しよう 488 00:41:32,866 --> 00:41:33,466 俺と 489 00:41:34,266 --> 00:41:37,700 頑張りますから やらせてください 490 00:41:38,500 --> 00:41:41,733 私の実力を 知らないでしょう? 491 00:41:43,133 --> 00:41:46,400 人も季節も変われば 厨房も変わる 492 00:41:46,766 --> 00:41:51,500 昨日は臨時で振り分けたが 正式に担当を発表する 493 00:41:52,000 --> 00:41:56,200 副料理長と3人は メインとコールドを担当 494 00:41:56,333 --> 00:41:58,800 この3人とウンスはパスタだ 495 00:41:58,900 --> 00:42:03,366 メイン料理も分野を 細かく分けてやる 496 00:42:03,666 --> 00:42:05,800 副料理長は海鮮と肉 497 00:42:06,166 --> 00:42:08,133 ホナムはグリルと前菜 498 00:42:08,433 --> 00:42:09,566 スンジェはスープ 499 00:42:09,666 --> 00:42:11,800 サンシクは前菜だ 500 00:42:14,066 --> 00:42:17,766 パスタの振り分けは 昨日と同じ 501 00:42:17,866 --> 00:42:22,366 各自が得意な分野を 受け持ってもらう 502 00:42:22,900 --> 00:42:24,400 分かったか? 503 00:42:26,066 --> 00:42:26,566 以上 504 00:42:26,966 --> 00:42:27,700 そうだ 505 00:42:29,500 --> 00:42:33,800 ランチはパスタに 注文が集中するから 506 00:42:33,933 --> 00:42:37,433 君らもパスタを手伝うように 507 00:42:37,533 --> 00:42:39,600 オーケー? では 508 00:42:41,266 --> 00:42:42,433 解散だ 509 00:42:45,533 --> 00:42:47,000 何なんですか 510 00:42:48,600 --> 00:42:50,400 挨拶が遅れました 511 00:42:50,800 --> 00:42:51,866 お願いします 512 00:42:52,600 --> 00:42:53,300 よろしく 513 00:42:53,400 --> 00:42:54,066 僕も 514 00:43:00,433 --> 00:43:01,233 先輩 515 00:43:05,133 --> 00:43:05,700 ユギョン 516 00:43:06,433 --> 00:43:10,666 こんな職場にしがみついても 意味ないぞ 517 00:43:11,266 --> 00:43:13,866 何でもシェフに従う気か? 518 00:43:14,333 --> 00:43:18,700 やっと調理師になったのに クビにされたら― 519 00:43:18,933 --> 00:43:22,133 また厨房助手をやるだと? 520 00:43:22,900 --> 00:43:24,100 プライドを持て 521 00:43:25,866 --> 00:43:28,866 3歳児でも 自分の物を奪われたら 522 00:43:29,366 --> 00:43:31,333 泣き叫んで怒るぞ 523 00:43:34,000 --> 00:43:38,200 刃物を扱う厨房で 血を見るかもしれないから 524 00:43:39,833 --> 00:43:41,100 女は出ていけ 525 00:43:43,633 --> 00:43:45,233 副料理長 526 00:43:53,633 --> 00:43:54,600 まったく 527 00:44:04,800 --> 00:44:06,500 ユギョンは? 528 00:44:08,533 --> 00:44:13,733 あの子が行く所なんて お店か家だけでしょう 529 00:44:13,933 --> 00:44:16,933 ここにいなければお店よ 530 00:44:25,633 --> 00:44:26,433 そうか 531 00:44:27,033 --> 00:44:29,500 クビになったんだっけ 532 00:44:34,133 --> 00:44:36,733 あの子 漢(ハン)江に行ったんじゃ? 533 00:44:39,233 --> 00:44:42,600 今日は漢江も凍ったらしいよ 534 00:44:42,966 --> 00:44:46,400 身投げしたって死なないわ 535 00:44:48,433 --> 00:44:49,366 もう 536 00:44:49,633 --> 00:44:51,400 このままでいいの? 537 00:44:55,500 --> 00:44:57,533 “準備中” 538 00:45:04,600 --> 00:45:05,766 プライドを持て 539 00:45:06,300 --> 00:45:09,166 3歳児でも 自分の物を奪われたら 540 00:45:09,333 --> 00:45:11,533 泣き叫んで怒るぞ 541 00:45:11,900 --> 00:45:15,300 血を見るかもしれないから 542 00:45:15,400 --> 00:45:16,633 女は出ていけ 543 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 もしもし 544 00:45:30,033 --> 00:45:30,966 元気か? 545 00:45:31,300 --> 00:45:32,433 もちろん 546 00:45:33,166 --> 00:45:33,933 問題は? 547 00:45:34,533 --> 00:45:35,600 ないわ 548 00:45:36,966 --> 00:45:37,600 クビか? 549 00:45:37,700 --> 00:45:38,766 そうよ 550 00:45:39,666 --> 00:45:40,766 鋭いわね 551 00:45:41,600 --> 00:45:44,266 いつも“クビか”と聞くのね 552 00:45:45,966 --> 00:45:47,166 送金を頼む 553 00:45:47,533 --> 00:45:50,400 ユシクに韓方薬を飲ませたい 554 00:45:50,600 --> 00:45:54,166 医大生なら 自分で体調管理すべきよ 555 00:45:54,500 --> 00:45:55,133 何だと? 556 00:45:55,500 --> 00:45:59,500 調理師に反対のくせに お金は ねだるの? 557 00:46:01,166 --> 00:46:02,200 もういい 558 00:46:02,566 --> 00:46:04,000 要らないさ 559 00:46:04,333 --> 00:46:06,766 親孝行させようとしたのに 560 00:46:07,233 --> 00:46:07,800 切るぞ 561 00:46:10,700 --> 00:46:13,066 いつも こうなんだから 562 00:46:15,233 --> 00:46:18,366 麺よ どうか伸びないでくれ 563 00:46:18,966 --> 00:46:20,666 お願いだぞ 564 00:46:28,466 --> 00:46:29,133 あら 565 00:46:31,566 --> 00:46:33,066 私のロッカーです 566 00:46:33,200 --> 00:46:35,800 見るなと言える立場か? 567 00:46:37,066 --> 00:46:38,100 怖いな 568 00:46:38,433 --> 00:46:40,333 トゲのある物だらけだ 569 00:46:43,766 --> 00:46:45,200 “ユギョン飯店”? 570 00:46:46,200 --> 00:46:47,500 ユギョン飯店? 571 00:46:48,666 --> 00:46:51,000 三流の中国料理店っぽいな 572 00:46:52,333 --> 00:46:55,433 三流の中国料理店でも いいでしょ 573 00:46:55,600 --> 00:46:56,300 当たりか 574 00:47:11,066 --> 00:47:11,900 いたのか? 575 00:47:12,800 --> 00:47:14,066 クビかと思った 576 00:47:14,700 --> 00:47:17,300 お客様 今は準備中です 577 00:47:17,633 --> 00:47:18,800 パスタを頼む 578 00:47:19,866 --> 00:47:21,666 これが見えません? 579 00:47:21,866 --> 00:47:25,466 この時間は どこも準備中で入れない 580 00:47:26,100 --> 00:47:29,400 それを知ってて なぜ うちの店へ? 581 00:47:29,833 --> 00:47:31,100 入れてくれるかと 582 00:47:32,866 --> 00:47:34,266 こっそり調理して 583 00:47:36,666 --> 00:47:37,266 “ソ・ユギョン” 584 00:47:37,333 --> 00:47:38,766 ユギョンさんが 585 00:47:44,000 --> 00:47:44,700 ダメです 586 00:47:44,800 --> 00:47:45,733 何で? 587 00:47:48,600 --> 00:47:50,933 さてはクビになったな 588 00:47:51,800 --> 00:47:52,533 だからか? 589 00:47:54,533 --> 00:47:58,733 私の料理は提供できないし 今は時間外です 590 00:47:59,666 --> 00:48:02,700 お客が腹をすかせてるのに? 591 00:48:03,433 --> 00:48:09,433 時間外だと知ってるから 君に こっそり頼んでるのさ 592 00:48:13,033 --> 00:48:15,233 食事をさせてくれよ 593 00:48:20,533 --> 00:48:22,500 ホールは使えませんよ 594 00:48:22,600 --> 00:48:25,700 すぐ近所だから出前でいい 595 00:48:28,500 --> 00:48:31,433 アーリオオーリオを作って 596 00:48:33,366 --> 00:48:34,833 どうか頼むよ 597 00:48:46,766 --> 00:48:47,433 どうぞ 598 00:48:53,700 --> 00:48:55,566 デザートをどうぞ 599 00:49:03,633 --> 00:49:04,466 頼む 600 00:49:05,633 --> 00:49:06,400 食事は? 601 00:49:06,500 --> 00:49:07,200 おなかが… 602 00:49:09,166 --> 00:49:10,500 お客様 603 00:49:19,966 --> 00:49:22,266 サンシク 予約は何人だ? 604 00:49:50,866 --> 00:49:52,166 ヤバいって 605 00:49:52,266 --> 00:49:53,833 お客様の頼みよ 606 00:49:53,933 --> 00:49:55,700 出前は禁止だろ? 607 00:49:55,833 --> 00:49:58,033 店本位のルールだもの 608 00:49:58,533 --> 00:50:02,000 しかもシェフにも 報告せずに? 609 00:50:02,566 --> 00:50:03,733 正気なのか? 610 00:50:03,833 --> 00:50:06,400 フライパンを握る チャンスなの 611 00:50:06,900 --> 00:50:08,033 黙っててよ 612 00:50:10,333 --> 00:50:15,100 お客様を言い訳に パスタが作りたいの 613 00:50:15,666 --> 00:50:16,466 ダメだ 614 00:50:17,266 --> 00:50:18,133 ユギョン 615 00:50:18,366 --> 00:50:19,466 いいから 616 00:50:19,566 --> 00:50:20,966 調理台から離れろ 617 00:50:24,666 --> 00:50:26,033 フライパンを置け 618 00:50:31,866 --> 00:50:33,300 俺の厨房で― 619 00:50:34,566 --> 00:50:37,033 許可なしに料理は作らせない 620 00:50:38,600 --> 00:50:42,266 シェフの厨房じゃ ないでしょう? 621 00:50:43,300 --> 00:50:44,466 ならお前のか? 622 00:50:45,666 --> 00:50:51,266 3年間の汗と涙が詰まった 自分の場所だとでも? 623 00:50:52,100 --> 00:50:55,000 だから居座ってるのか 624 00:50:55,900 --> 00:50:59,000 厨房は 私やシェフのものでなく 625 00:50:59,900 --> 00:51:04,766 ただひたすら お客様のためにあるんです 626 00:51:06,000 --> 00:51:06,533 だから? 627 00:51:07,200 --> 00:51:08,033 ですから… 628 00:51:09,133 --> 00:51:09,766 “ですから”? 629 00:51:10,933 --> 00:51:15,100 お客様が望むなら 規則外のことも… 630 00:51:15,200 --> 00:51:18,833 三流の中国料理店みたいに 出前をするのか? 631 00:51:20,833 --> 00:51:22,966 要望に応えるのが悪いと? 632 00:51:23,066 --> 00:51:24,466 私が作ります 633 00:51:24,566 --> 00:51:25,900 恥をかくぞ 634 00:51:27,766 --> 00:51:29,500 客は移り気だ 635 00:51:29,600 --> 00:51:34,100 味に納得しなければ 一瞬で背を向ける 636 00:51:37,033 --> 00:51:38,600 ならシェフが調理を 637 00:51:46,766 --> 00:51:47,433 よし 638 00:51:48,633 --> 00:51:49,666 こうしよう 639 00:51:50,500 --> 00:51:54,666 お前と俺が同時に出前を出す 640 00:51:56,833 --> 00:51:59,033 準備中なのを忘れてた 641 00:52:00,266 --> 00:52:01,300 事務所に来る? 642 00:52:01,400 --> 00:52:02,466 事務所に? 643 00:52:02,566 --> 00:52:03,533 そうだ 644 00:52:03,633 --> 00:52:04,266 分かった 645 00:52:04,366 --> 00:52:06,066 パスタを頼んだ 646 00:52:07,033 --> 00:52:07,933 パスタを? 647 00:52:10,366 --> 00:52:11,366 できるの? 648 00:52:12,433 --> 00:52:16,100 より おいしい パスタを提供する 649 00:52:17,633 --> 00:52:22,366 私のパスタが認められたら 復帰させてください 650 00:52:22,900 --> 00:52:25,233 パスタ助手の座に 651 00:52:26,000 --> 00:52:29,400 料理と客を賭けに使う気か? 652 00:52:36,100 --> 00:52:37,133 俺が負けたら― 653 00:52:38,633 --> 00:52:39,966 店を辞めてやる 654 00:52:42,000 --> 00:52:44,800 お前は何を賭ける? 655 00:52:59,900 --> 00:53:02,433 相手にならないよな 656 00:53:02,533 --> 00:53:03,733 そうだ 657 00:53:03,833 --> 00:53:07,233 一応 チャンスを 与えただけさ 658 00:53:07,566 --> 00:53:08,900 パスタの出前? 659 00:53:09,433 --> 00:53:12,100 シェフも 出前は初めてだよな? 660 00:53:12,533 --> 00:53:14,866 麺の出前のノウハウが必要だ 661 00:53:16,200 --> 00:53:17,200 麺が何て? 662 00:53:17,300 --> 00:53:19,133 ノウハウが必要だと 663 00:53:19,533 --> 00:53:20,166 何と? 664 00:53:20,266 --> 00:53:20,866 ノウハウ 665 00:53:20,966 --> 00:53:21,766 ノウハウ? 666 00:53:21,900 --> 00:53:22,600 ノウ… 667 00:53:23,566 --> 00:53:24,633 ノウハウだよ 668 00:55:41,366 --> 00:55:42,666 お願い 669 00:56:05,100 --> 00:56:06,266 “中国料理” 670 00:56:16,200 --> 00:56:16,833 行こう 671 00:56:20,000 --> 00:56:21,000 出てきた 672 00:56:23,733 --> 00:56:24,600 行きましょう 673 00:56:27,033 --> 00:56:29,066 僕が持っていきます 674 00:56:29,166 --> 00:56:32,933 休憩中に働くのは 俺だけで十分だ 675 00:56:33,300 --> 00:56:34,133 休んでろ 676 00:56:34,733 --> 00:56:35,366 どうぞ 677 00:56:49,800 --> 00:56:52,233 伸びないでちょうだい 678 00:57:15,066 --> 00:57:16,000 〈はい〉 679 00:57:16,300 --> 00:57:17,133 〈大丈夫です〉 680 00:57:17,933 --> 00:57:19,100 〈とんでもない〉 681 00:57:19,366 --> 00:57:20,766 〈恐縮です それでは〉 682 00:57:37,033 --> 00:57:40,466 岡持ちで運ぶのは 見栄えが悪いよ 683 00:57:40,566 --> 00:57:43,533 出前にはこれが一番なの 684 00:57:43,833 --> 00:57:45,533 そろそろ諦めたら? 685 00:57:45,800 --> 00:57:49,166 私は中国料理店の娘ですよ 686 00:57:49,266 --> 00:57:50,833 氷の件はミスだが 687 00:57:51,933 --> 00:57:53,166 今回は実力だ 688 00:57:54,100 --> 00:57:55,833 麺には自信があります 689 00:57:55,933 --> 00:57:58,233 実力がなきゃ辞めろ 690 00:57:59,366 --> 00:58:01,900 負けたらクビだ 691 00:58:02,933 --> 00:58:05,933 店に戻った瞬間 クビにする 692 00:58:51,366 --> 00:58:55,666 時間外に頼んだのに ここまでしてもらって 693 00:58:55,933 --> 00:58:57,333 申し訳ない 694 00:58:59,333 --> 00:59:00,266 来たな 695 00:59:01,433 --> 00:59:02,266 食べよう 696 00:59:14,866 --> 00:59:19,800 同じアーリオオーリオなのに また違うな 697 00:59:21,366 --> 00:59:23,033 麺はスパゲティよ 698 00:59:24,466 --> 00:59:27,266 目の前で混ぜるとは面白い 699 00:59:30,500 --> 00:59:33,800 そして こっちは平たい麺だ 700 00:59:35,333 --> 00:59:38,200 出前用に 平たい麺を選んだのね 701 00:59:39,366 --> 00:59:42,366 スパゲティより 麺同士が密着して 702 00:59:42,966 --> 00:59:45,800 油を吸わず伸びにくいのよ 703 00:59:57,233 --> 01:00:00,366 麺のゆで方は普通だけど 704 01:00:00,900 --> 01:00:04,866 食べる直前に 粉チーズをあえたおかげで 705 01:00:05,633 --> 01:00:07,433 作りたての味だわ 706 01:00:08,500 --> 01:00:10,733 両方 召し上がりますか? 707 01:00:10,833 --> 01:00:13,866 気に入ったほうを 選んでください 708 01:00:20,300 --> 01:00:21,133 なら俺は 709 01:00:21,866 --> 01:00:22,300 こっち 710 01:00:23,800 --> 01:00:24,700 私も 711 01:00:30,466 --> 01:00:31,566 正直に言うよ 712 01:00:32,833 --> 01:00:37,500 こっちは焼きそばだか パスタだか分からない 713 01:00:37,766 --> 01:00:42,333 麺が伸びてないだけで 味は完全にバラバラだ 714 01:00:42,933 --> 01:00:43,800 おかしい 715 01:00:45,000 --> 01:00:46,933 これは気に入ったわ 716 01:00:50,566 --> 01:00:51,233 だよな 717 01:00:51,566 --> 01:00:53,933 いっそ出前を始めたら? 718 01:00:54,466 --> 01:00:56,366 出前はやりません 719 01:00:58,666 --> 01:00:59,200 では 720 01:01:04,100 --> 01:01:05,733 冷めないうちに 721 01:01:09,400 --> 01:01:11,366 ごゆっくり どうぞ 722 01:01:13,966 --> 01:01:14,866 あのさ 723 01:01:20,200 --> 01:01:22,900 失礼して味見を 724 01:02:43,566 --> 01:02:44,833 終わったな 725 01:02:47,133 --> 01:02:47,966 クビだ 726 01:02:51,866 --> 01:02:53,233 お前はクビだよ 727 01:02:53,566 --> 01:02:54,366 シェフ 728 01:02:56,533 --> 01:02:57,666 俺の厨房に― 729 01:03:00,466 --> 01:03:01,733 女は要らない 730 01:03:37,166 --> 01:03:40,366 こんな日に初雪だなんて 731 01:03:40,466 --> 01:03:45,766 男性の調理師は残して 女性だけクビにした 732 01:03:46,733 --> 01:03:48,033 女性に恨みでも? 733 01:03:50,033 --> 01:03:50,900 どなた? 734 01:03:51,000 --> 01:03:54,066 向かいの者です どうぞ味見を 735 01:03:54,166 --> 01:03:55,933 ステーキもあるだろ 736 01:03:56,033 --> 01:03:57,666 何を言ってるのよ 737 01:03:58,133 --> 01:03:59,100 ダメね 738 01:03:59,200 --> 01:03:59,666 そうよ 739 01:03:59,933 --> 01:04:01,233 どう仕返しするか 740 01:04:04,166 --> 01:04:05,233 許さないわ 741 01:04:07,000 --> 01:04:08,733 クソ お前たち 742 01:04:09,000 --> 01:04:09,900 なんて人だ 743 01:04:10,000 --> 01:04:10,800 何だと? 744 01:04:11,033 --> 01:04:12,300 やるのか? 745 01:04:16,000 --> 01:04:17,100 偶然かな? 746 01:04:17,200 --> 01:04:19,233 店の宣伝も よろしくお願いします 747 01:04:19,333 --> 01:04:21,266 私に相談もなしに何を? 748 01:04:21,366 --> 01:04:22,300 やっぱり最高だわ 749 01:04:22,533 --> 01:04:23,766 お前の腕には劣るだろ 750 01:04:29,333 --> 01:04:31,500 〝このパスタを 母も食べてたら〞 751 01:04:33,966 --> 01:04:35,833 〝長生きしたかも〞 752 01:04:36,233 --> 01:04:39,666 シェフのパスタは 最高ですわ 753 01:04:39,800 --> 01:04:41,100 恐縮です 754 01:04:44,033 --> 01:04:46,700 どうしたら この味を出せます? 755 01:04:49,166 --> 01:04:53,633 ユギョンさんは いい調理師じゃないのね 756 01:04:53,800 --> 01:04:55,833 全員に機会を与えよう 757 01:04:55,966 --> 01:04:57,533 ブラインド審査を行う 758 01:05:04,466 --> 01:05:06,166 お前は誰だ? 759 01:05:10,900 --> 01:05:12,900 日本語字幕 尹 智姫