1 00:00:34,433 --> 00:00:35,300 これは? 2 00:00:37,700 --> 00:00:38,500 ピクルスか? 3 00:00:38,633 --> 00:00:40,733 砂糖は使ってません 4 00:00:41,000 --> 00:00:41,700 本当か? 5 00:00:42,066 --> 00:00:45,766 果物の甘さで砂糖が要らず 消化にも… 6 00:00:49,200 --> 00:00:50,333 正気か? 7 00:00:50,733 --> 00:00:52,333 コストがいくらかかる 8 00:00:52,966 --> 00:00:58,666 1日分のピクルスの材料費で 君の月給が払える 9 00:01:03,700 --> 00:01:04,633 シェフ 10 00:01:11,766 --> 00:01:12,200 おい 11 00:01:18,900 --> 00:01:19,966 お前だな? 12 00:01:22,166 --> 00:01:22,800 卵は 13 00:01:23,766 --> 00:01:24,666 お前の担当だな? 14 00:01:26,066 --> 00:01:27,766 俺に言うことは? 15 00:01:30,966 --> 00:01:31,933 ないのか? 16 00:01:33,566 --> 00:01:34,933 はい シェフ 17 00:01:40,933 --> 00:01:41,700 お金を… 18 00:01:46,200 --> 00:01:47,666 1000万 もらいました 19 00:01:52,466 --> 00:01:53,266 誰から? 20 00:01:54,666 --> 00:01:56,200 何のカネだ 21 00:01:56,966 --> 00:01:57,900 答えろ 22 00:01:58,533 --> 00:02:00,600 兄弟商会から賄賂を― 23 00:02:02,100 --> 00:02:03,133 もらったか? 24 00:02:05,133 --> 00:02:08,133 はい でも私は潔白です 25 00:02:09,100 --> 00:02:11,500 私を知ってるでしょう 26 00:02:14,100 --> 00:02:15,233 信じてください 27 00:02:24,966 --> 00:02:26,200 やってくれたな 28 00:02:27,433 --> 00:02:28,933 兄弟商会? 29 00:02:29,533 --> 00:02:30,866 グァンテ社長か? 30 00:02:31,166 --> 00:02:32,633 ユギョンが収賄? 31 00:02:32,733 --> 00:02:33,533 ええ 32 00:02:33,933 --> 00:02:36,500 1000万ウォンも 受け取るとは… 33 00:02:42,666 --> 00:02:43,433 シェフ 34 00:02:45,733 --> 00:02:46,466 シェフ 35 00:02:47,600 --> 00:02:49,233 見せたい物が 36 00:02:51,566 --> 00:02:52,400 これです 37 00:02:54,766 --> 00:02:55,200 乗れ 38 00:02:57,000 --> 00:02:58,033 乗るんだ 39 00:03:00,433 --> 00:03:02,100 なぜ分かった 40 00:03:06,733 --> 00:03:09,666 真面目なヤツだと 思ってたのに 41 00:03:10,200 --> 00:03:12,833 賄賂を受け取るなんて 42 00:03:12,966 --> 00:03:14,433 誰も信用できない 43 00:03:14,833 --> 00:03:18,766 それにしても シェフのハグには驚いた 44 00:03:19,033 --> 00:03:23,200 血を吸おうとする 吸血鬼かと思った 45 00:03:26,700 --> 00:03:28,433 昼間 どこに行ってた 46 00:03:29,733 --> 00:03:31,100 2人の行き先は? 47 00:03:32,066 --> 00:03:35,000 昼間 行った所でしょう 48 00:03:39,633 --> 00:03:41,066 どこへ? 49 00:03:41,533 --> 00:03:42,866 地獄だ 50 00:04:03,066 --> 00:04:03,500 降りろ 51 00:04:04,433 --> 00:04:07,433 私は肝の小さい人間です 52 00:04:07,533 --> 00:04:10,000 悪いことなどできませんよ 53 00:04:12,366 --> 00:04:13,200 これを 54 00:04:16,566 --> 00:04:19,866 残高が3万6500ウォン? 55 00:04:21,800 --> 00:04:23,833 その上を見てください 56 00:04:28,200 --> 00:04:31,766 金欠で仕方なく 賄賂を受け取ったと? 57 00:04:32,066 --> 00:04:34,200 いいえ その上です 58 00:04:35,866 --> 00:04:37,666 興味ないから降りろ 59 00:04:41,133 --> 00:04:41,733 降りろよ 60 00:04:49,066 --> 00:04:49,766 ちょっと 61 00:04:51,266 --> 00:04:52,800 こいつにカネを? 62 00:04:54,100 --> 00:04:58,700 入金の直後に 1000万を下ろしてるでしょう 63 00:04:59,066 --> 00:05:02,166 私はトッティに返したんです 64 00:05:02,400 --> 00:05:04,033 返金された? 65 00:05:06,866 --> 00:05:09,366 なぜ私を疑うんです 66 00:05:09,766 --> 00:05:14,133 トッティが 持ち逃げするとも思えないし 67 00:05:14,333 --> 00:05:18,200 この人が ウソをついているのかも 68 00:05:19,366 --> 00:05:19,966 ちょっと… 69 00:05:20,200 --> 00:05:22,866 返金する場面を見たのか? 70 00:05:23,000 --> 00:05:26,200 君こそ トッティの帰国に乗じて 71 00:05:26,400 --> 00:05:28,833 懐に入れたんじゃ? 72 00:05:30,966 --> 00:05:34,466 2人の争ってる姿が 見ものだな 73 00:05:34,833 --> 00:05:37,200 ほら もっとやれよ 74 00:05:38,466 --> 00:05:43,666 賄賂を渡したヤツと もらったヤツのケンカか 75 00:05:44,166 --> 00:05:47,133 俺は抜けるから 2人で解決しろ 76 00:05:49,566 --> 00:05:51,566 ここを見てくださいよ 77 00:05:51,666 --> 00:05:52,500 ところで 78 00:05:54,200 --> 00:05:56,233 この卵は70グラムで 79 00:05:58,166 --> 00:06:00,733 これは55グラムだ 80 00:06:02,366 --> 00:06:07,333 大きさの違う卵を 一緒に売るのはズルいだろ 81 00:06:09,033 --> 00:06:09,500 よせ 82 00:06:12,533 --> 00:06:14,766 2人とも におうぞ 83 00:06:15,500 --> 00:06:16,866 うさん臭い 84 00:06:17,000 --> 00:06:17,733 こいつめ… 85 00:06:17,933 --> 00:06:19,366 シェフ 86 00:06:20,866 --> 00:06:23,700 一度だけ 信じてくれませんか? 87 00:06:24,033 --> 00:06:28,100 隠れてピクルスを作り 客に出したよな? 88 00:06:28,600 --> 00:06:31,000 お前は そういうヤツだ 89 00:06:32,233 --> 00:06:36,833 それは収賄の件で ソル社長に脅されて― 90 00:06:37,333 --> 00:06:41,300 クビを避けるために 従ったんです 91 00:06:42,400 --> 00:06:45,566 裏切るつもりは ありませんでした 92 00:06:46,833 --> 00:06:48,200 社長が収賄の件を? 93 00:06:50,066 --> 00:06:54,166 君は何も言っていないのに― 94 00:06:54,733 --> 00:06:57,466 ソル社長が知っていたと? 95 00:06:58,633 --> 00:06:59,333 はい 96 00:07:01,466 --> 00:07:04,833 社長にカネの話はしてないぞ 97 00:07:05,500 --> 00:07:08,400 誰から聞いたんだろう 98 00:07:09,100 --> 00:07:11,100 あなたかと思ってた 99 00:07:11,300 --> 00:07:12,000 違う 100 00:07:12,100 --> 00:07:13,200 私も違います 101 00:07:18,833 --> 00:07:19,233 〝社長 ソル・ジュンソク〞 102 00:07:19,233 --> 00:07:20,600 〝社長 ソル・ジュンソク〞 どうぞ 103 00:07:20,600 --> 00:07:21,833 〝社長 ソル・ジュンソク〞 104 00:07:26,666 --> 00:07:28,800 もうおしまいだ 105 00:07:32,833 --> 00:07:34,066 それから… 106 00:07:44,233 --> 00:07:48,333 不動産店から渡された 1001号室の契約書よ 107 00:07:56,600 --> 00:07:59,700 セヨンも来るし 私も住もうかな 108 00:08:00,166 --> 00:08:01,200 早く帰れ 109 00:08:02,700 --> 00:08:08,000 結婚しない弟が心配だから 言ってるのよ 110 00:08:14,800 --> 00:08:17,000 〝本日の売り上げ〞 111 00:08:18,133 --> 00:08:20,200 また売り上げが減った 112 00:08:21,033 --> 00:08:22,633 年末年始なのに 113 00:08:24,000 --> 00:08:25,500 毎日 確認を? 114 00:08:30,200 --> 00:08:32,600 私は帰るから2人で寝て 115 00:08:35,466 --> 00:08:36,600 お姉さん 116 00:08:36,766 --> 00:08:38,966 何よ 寝てないの? 117 00:08:40,400 --> 00:08:41,366 かなわないわ 118 00:08:42,000 --> 00:08:43,700 社長 あの… 119 00:08:47,933 --> 00:08:48,700 何だ? 120 00:08:48,800 --> 00:08:51,800 売り上げ比較表を 用意しました 121 00:08:53,933 --> 00:08:56,233 グラフもあるな 122 00:08:57,733 --> 00:08:59,733 なんてこった 123 00:09:01,433 --> 00:09:05,133 これだから 口うるさくもなるんだ 124 00:09:10,666 --> 00:09:13,800 “食品総合商店街1棟” 125 00:09:17,500 --> 00:09:20,233 シェフ 私をどうする気ですか? 126 00:09:22,966 --> 00:09:24,600 またクビに? 127 00:09:26,133 --> 00:09:30,533 お前の収賄の嫌疑は まだ晴れてないぞ 128 00:09:30,900 --> 00:09:36,200 グァンテと社長も含めて 3人とも平等に疑わしい 129 00:09:36,466 --> 00:09:38,466 通帳を見せたでしょう 130 00:09:45,733 --> 00:09:47,100 ユギョンさん 131 00:09:47,533 --> 00:09:48,800 こんばんは 132 00:09:49,666 --> 00:09:51,966 空腹でしょ 一緒にどう? 133 00:09:55,933 --> 00:09:56,366 シェフも… 134 00:09:56,466 --> 00:09:57,400 先に帰る 135 00:10:13,333 --> 00:10:13,933 何か? 136 00:10:14,233 --> 00:10:15,400 車がない 137 00:10:15,566 --> 00:10:18,600 駐車禁止の所に 止めたからですよ 138 00:10:18,733 --> 00:10:22,233 あそこは よく違反を取られるんです 139 00:10:22,466 --> 00:10:24,066 もっと早く言え 140 00:10:24,900 --> 00:10:26,066 まったく 141 00:10:26,366 --> 00:10:30,000 私が何を言っても 信じなかったくせに 142 00:10:30,633 --> 00:10:36,433 “イカの足は10本だ”と 私が言ったら信じますか? 143 00:10:36,533 --> 00:10:38,233 信じないでしょ 144 00:10:40,866 --> 00:10:41,633 タクシーを? 145 00:10:43,633 --> 00:10:46,266 あっちに行けば乗れますよ 146 00:10:46,833 --> 00:10:47,766 カネがない 147 00:10:49,066 --> 00:10:50,266 カバンも車内だ 148 00:10:53,833 --> 00:10:55,800 タクシー代を貸せ 149 00:10:56,333 --> 00:10:57,533 ありません 150 00:10:59,166 --> 00:11:02,233 お前はどうやって帰る気だ 151 00:11:02,333 --> 00:11:07,866 私はおじさんの車に 乗せてもらうのでご心配なく 152 00:11:11,800 --> 00:11:13,200 カネはあるだろ? 153 00:11:13,300 --> 00:11:14,233 何のお金です? 154 00:11:14,400 --> 00:11:15,766 お前の全財産だ 155 00:11:16,133 --> 00:11:18,700 残高の3万6500ウォン? 156 00:11:18,966 --> 00:11:21,366 あと1000万あるだろ 157 00:11:22,600 --> 00:11:24,600 早くそのカネを出せ 158 00:11:26,366 --> 00:11:29,633 収賄が事実なら 内臓を差し出します 159 00:11:30,066 --> 00:11:30,600 おい 160 00:11:31,633 --> 00:11:33,966 そんな腑(ふ)抜けた女は嫌いだ 161 00:11:37,366 --> 00:11:39,300 何を言っても無駄ね 162 00:11:41,100 --> 00:11:43,233 座るか帰るか ご自由に 163 00:11:43,500 --> 00:11:46,066 私は食べて帰ります 164 00:11:47,433 --> 00:11:48,233 熱い 165 00:11:57,800 --> 00:11:59,766 全部 お前のせいだ 166 00:12:01,633 --> 00:12:03,600 俺を信じさせてみろ 167 00:12:04,266 --> 00:12:07,433 私を信じてくれても いいでしょう 168 00:12:07,533 --> 00:12:09,266 何を根拠に? 169 00:12:10,266 --> 00:12:13,100 無条件で信じてください 170 00:12:13,333 --> 00:12:18,300 赤の他人じゃあるまいし アリバイや物証がなくても― 171 00:12:18,500 --> 00:12:20,433 信じてくださいよ 172 00:12:20,733 --> 00:12:22,466 開き直りやがって 173 00:12:23,466 --> 00:12:25,433 俺に怒れる立場かよ 174 00:12:27,833 --> 00:12:29,266 伸びる前にどうぞ 175 00:12:53,566 --> 00:12:54,800 寒かったから 176 00:12:57,500 --> 00:12:58,700 キムチは? 177 00:12:58,933 --> 00:13:00,166 ずうずうしい 178 00:13:00,433 --> 00:13:02,333 もちろん あるわ 179 00:13:02,566 --> 00:13:04,266 もうないよ 180 00:13:04,600 --> 00:13:06,300 もっといい物がある 181 00:13:11,733 --> 00:13:12,233 ほら 182 00:13:13,733 --> 00:13:18,933 ユギョンさんに何度か ラーメンをごちそうしたら 183 00:13:19,033 --> 00:13:23,900 残り物で作ったと これを持ってきてくれたの 184 00:13:24,000 --> 00:13:26,933 糖尿病の夫のために 砂糖抜きで 185 00:13:27,766 --> 00:13:30,433 気遣いのある人なの 186 00:13:30,966 --> 00:13:31,633 食べてみて 187 00:13:33,166 --> 00:13:33,933 おいしいよ 188 00:13:34,100 --> 00:13:38,733 味がさっぱりしてるから ラーメンに合うの 189 00:13:38,833 --> 00:13:39,666 食べてみて 190 00:13:40,000 --> 00:13:43,100 シェフはピクルスが 嫌いなんです 191 00:13:43,633 --> 00:13:44,366 なぜ? 192 00:13:50,333 --> 00:13:53,366 食べ飽きてるみたいだな 193 00:13:56,700 --> 00:13:57,800 要らない 194 00:13:57,900 --> 00:13:58,500 よせ 195 00:14:04,133 --> 00:14:07,300 安くするから 大根を買っていって 196 00:14:07,400 --> 00:14:08,433 どこへ行く 197 00:14:19,200 --> 00:14:22,266 砂糖抜きなのに歯応えがある 198 00:14:23,666 --> 00:14:26,033 ピクルスに何かしたの? 199 00:14:31,900 --> 00:14:32,900 おいしいわ 200 00:14:34,066 --> 00:14:34,633 食え 201 00:14:51,066 --> 00:14:51,833 おい 202 00:14:53,066 --> 00:14:57,100 なぜタクシー代を 受け取らなかった 203 00:14:57,533 --> 00:15:02,866 人のお金を無条件では もらわない主義なんです 204 00:15:06,733 --> 00:15:08,400 クソ寒い 205 00:15:18,533 --> 00:15:19,600 送ってくる 206 00:15:20,566 --> 00:15:21,366 帰ってこないで 207 00:15:23,033 --> 00:15:24,033 おやすみなさい 208 00:15:24,766 --> 00:15:26,066 ドアは開けないわ 209 00:15:28,400 --> 00:15:30,300 ますます母に似てきた 210 00:15:33,200 --> 00:15:34,333 気を悪くするな 211 00:15:34,466 --> 00:15:37,600 平気よ お姉さんは かわいいもの 212 00:15:37,833 --> 00:15:38,833 どこがだよ 213 00:15:40,133 --> 00:15:40,833 下りよう 214 00:15:43,966 --> 00:15:45,533 案外 厳しいのね 215 00:15:46,966 --> 00:15:47,400 何が? 216 00:15:49,833 --> 00:15:54,333 当然だ あの店は 俺が資金を出したんだから 217 00:15:54,800 --> 00:15:56,566 興味のないふりして… 218 00:15:58,266 --> 00:16:00,733 1日平均2000万で 月に6億ウォン 219 00:16:00,833 --> 00:16:03,100 年間の売り上げは80億 220 00:16:03,200 --> 00:16:06,766 年末年始は 月に9億になるから 221 00:16:07,100 --> 00:16:09,833 1日当たり3000万のはずだ 222 00:16:12,333 --> 00:16:14,466 だが半分にも満たない 223 00:16:15,366 --> 00:16:17,600 数字の話をする時は別人ね 224 00:16:17,866 --> 00:16:18,433 そうか? 225 00:16:20,133 --> 00:16:21,400 だから怖い 226 00:16:23,400 --> 00:16:24,233 どうぞ 227 00:16:26,700 --> 00:16:27,266 おい 228 00:16:28,433 --> 00:16:32,266 お前1人なら 助手席に乗れただろ? 229 00:16:33,200 --> 00:16:35,366 次からは助手席に乗れ 230 00:16:35,466 --> 00:16:36,900 また乗る気? 231 00:16:37,133 --> 00:16:40,333 なら もらった1000万で 車でも買え 232 00:16:41,066 --> 00:16:42,366 寒いな 233 00:16:49,866 --> 00:16:50,566 具合でも? 234 00:16:58,466 --> 00:17:01,500 遅くまで 部下をこき使いやがって 235 00:17:10,933 --> 00:17:12,466 ここに住む理由は? 236 00:17:14,733 --> 00:17:15,766 1002号室か? 237 00:17:17,533 --> 00:17:21,533 個人的な事情まで 家主に話さなきゃダメ? 238 00:17:22,933 --> 00:17:24,133 彼とは知り合い? 239 00:17:29,133 --> 00:17:31,400 ほら 部屋の契約書だ 240 00:17:33,766 --> 00:17:34,666 条件がある 241 00:17:35,433 --> 00:17:36,100 何なの? 242 00:17:36,200 --> 00:17:38,766 店の従業員と同居しろ 243 00:17:41,666 --> 00:17:42,433 嫌よ 244 00:17:43,133 --> 00:17:44,400 なら入居を断る 245 00:17:52,866 --> 00:17:55,200 明日は出勤しなくていい 246 00:17:56,800 --> 00:17:57,966 またクビ? 247 00:17:59,033 --> 00:18:02,133 クビにするのが 趣味だとでも? 248 00:18:02,300 --> 00:18:03,066 はい 249 00:18:04,466 --> 00:18:05,166 お前… 250 00:18:06,666 --> 00:18:07,466 早く休め 251 00:18:22,766 --> 00:18:24,700 “ユギョン飯店” 252 00:18:29,433 --> 00:18:30,133 クビか? 253 00:18:30,266 --> 00:18:31,333 そうよ 254 00:18:32,200 --> 00:18:33,266 鋭いわね 255 00:18:34,133 --> 00:18:36,633 いつも“クビか”と聞くのね 256 00:18:45,133 --> 00:18:47,933 “住む所がないから 部屋を譲って” 257 00:18:52,466 --> 00:18:54,166 おい ユシク 258 00:18:59,166 --> 00:19:01,033 ユギョンに会ってこい 259 00:19:02,000 --> 00:19:03,333 父さん 260 00:19:04,600 --> 00:19:06,900 僕は昨日 試験だったんだ 261 00:19:23,033 --> 00:19:25,466 最近 きれいになったな 262 00:19:25,800 --> 00:19:26,300 私? 263 00:19:26,700 --> 00:19:28,033 先輩じゃないです 264 00:19:34,800 --> 00:19:36,800 ユギョンです 265 00:19:39,733 --> 00:19:40,633 ユギョン 266 00:19:41,366 --> 00:19:44,233 昨日はシェフと どこへ? 267 00:19:47,700 --> 00:19:52,566 料理を作る人の手は きれいじゃないとな 268 00:19:52,766 --> 00:19:54,633 友人の銀行員は 269 00:19:54,733 --> 00:19:58,266 夕方になると 手が におうそうだ 270 00:19:59,033 --> 00:20:02,500 札を触ってるから カネのにおいがする 271 00:20:02,633 --> 00:20:03,566 本当に? 272 00:20:04,233 --> 00:20:04,866 どれどれ 273 00:20:05,733 --> 00:20:06,333 手を 274 00:20:08,100 --> 00:20:08,933 出せって 275 00:20:11,300 --> 00:20:14,233 本当だ カネのにおいがする 276 00:20:21,333 --> 00:20:24,000 今夜 イタリア領事が 来店する 277 00:20:24,666 --> 00:20:28,066 どんな注文をするか まだ分からない 278 00:20:28,500 --> 00:20:31,733 全員 気を引き締めるように 279 00:20:31,833 --> 00:20:32,533 いいな? 280 00:20:32,866 --> 00:20:34,233 はい シェフ 281 00:20:34,466 --> 00:20:38,333 ソ・ユギョンさんに 調理をする資格が? 282 00:20:44,333 --> 00:20:45,166 何です? 283 00:20:46,166 --> 00:20:50,100 調理をする資格が 彼女にありますか? 284 00:20:52,100 --> 00:20:53,400 なぜ私に? 285 00:20:54,066 --> 00:20:57,766 資格を問うべき人は 他にもいます 286 00:21:01,300 --> 00:21:06,166 去年と今年の 売り上げを比較しました 287 00:21:07,166 --> 00:21:08,100 ご覧なさい 288 00:21:09,200 --> 00:21:12,566 このままだと 路頭に迷うことになる 289 00:21:15,333 --> 00:21:20,266 年末年始は上がるグラフが なぜ今年は― 290 00:21:20,833 --> 00:21:23,800 急激に下がってるんだ? 291 00:21:30,666 --> 00:21:31,300 さあ 292 00:21:32,300 --> 00:21:34,966 この差を見てください 293 00:21:35,766 --> 00:21:37,900 これは全部 お金です 294 00:21:39,933 --> 00:21:43,366 卒業式も入学式も 逃すつもりですか? 295 00:21:43,933 --> 00:21:47,933 両親と来る学生の客は ピクルスがないと… 296 00:21:48,033 --> 00:21:49,333 分かってないな 297 00:21:52,900 --> 00:21:54,133 明日からは― 298 00:21:56,166 --> 00:22:00,766 学校で成績表をつけるように 調理師にも 299 00:22:01,100 --> 00:22:05,633 担当する料理の売り上げで 順位をつけます 300 00:22:07,100 --> 00:22:08,000 成績って… 301 00:22:08,100 --> 00:22:09,533 成績表? 302 00:22:10,500 --> 00:22:13,900 覚悟しておいてください 303 00:22:22,666 --> 00:22:28,000 厨房(ちゅうぼう)助手の成績は誰が 何を基準につけるんですか? 304 00:22:28,100 --> 00:22:31,933 お前の成績は 調理師 全員でつける 305 00:22:45,500 --> 00:22:49,533 あと数人 片付ければ 君をシェフにする 306 00:22:53,233 --> 00:22:54,433 約束する 307 00:22:55,533 --> 00:23:00,966 イタリア通ぶるのはともかく 職場の雰囲気を乱し 308 00:23:01,300 --> 00:23:06,233 収賄まで揉(も)み消すのは 我慢できません 309 00:23:07,466 --> 00:23:09,566 私もそう思う 310 00:23:16,200 --> 00:23:19,200 “引っ越しセンター” 311 00:23:29,833 --> 00:23:31,066 そこに置いて 312 00:23:31,366 --> 00:23:33,066 割れないようにね 313 00:23:50,200 --> 00:23:54,033 ここはいいから 引っ越しを手伝って 314 00:23:55,133 --> 00:23:55,933 断られた 315 00:23:56,566 --> 00:24:00,866 来るなと言われたら 本当に行かないの? 316 00:24:01,900 --> 00:24:04,733 女性の言葉を うのみにしないで 317 00:24:08,033 --> 00:24:11,600 ダメだわ 明日は店で食事しよう 318 00:24:15,900 --> 00:24:20,266 〈マンマミーアホテルで 働いていたチェです〉 319 00:24:23,133 --> 00:24:24,233 〈そうです〉 320 00:24:24,900 --> 00:24:30,600 〈シェフ お願いがあります 韓国で働いていた―〉 321 00:24:31,133 --> 00:24:34,900 〈トッティと 連絡を取りたいのです〉 322 00:24:37,666 --> 00:24:40,100 〈お願いします〉 323 00:24:55,600 --> 00:24:58,000 顧客カードを見せてください 324 00:24:59,733 --> 00:25:01,533 見せて平気かしら 325 00:25:02,000 --> 00:25:03,333 先輩… 326 00:25:03,966 --> 00:25:06,100 収賄は誤解なの? 327 00:25:08,266 --> 00:25:10,366 ユギョンさんの処遇は? 328 00:25:13,300 --> 00:25:14,933 解雇すべきでは? 329 00:25:17,766 --> 00:25:22,000 賄賂をもらう者に 調理師の資格はありません 330 00:25:22,500 --> 00:25:24,300 収賄は嫌いでしょう 331 00:25:25,000 --> 00:25:27,500 シェフらしくないです 332 00:25:31,066 --> 00:25:32,300 このままだと 333 00:25:33,433 --> 00:25:36,600 シェフまで 窮地に立たされます 334 00:25:46,233 --> 00:25:47,066 仕事をしろ 335 00:26:12,266 --> 00:26:13,466 隣の調理台だ 336 00:26:16,333 --> 00:26:17,366 はい 337 00:26:18,233 --> 00:26:21,500 領事のどんな注文にも 対応できるよう― 338 00:26:21,600 --> 00:26:24,200 材料やソースを確認しろ 339 00:26:28,600 --> 00:26:29,466 シェフ 340 00:26:30,300 --> 00:26:33,833 領事が注文するパスタなら 分かります 341 00:26:36,233 --> 00:26:37,800 ボンゴレです 342 00:26:39,400 --> 00:26:40,600 なぜ分かる 343 00:26:41,566 --> 00:26:42,500 何となく 344 00:26:42,900 --> 00:26:43,533 何だと? 345 00:26:44,700 --> 00:26:45,733 多分… 346 00:26:46,100 --> 00:26:48,000 いいかげんすぎる 347 00:26:49,333 --> 00:26:51,866 “多分”とは何だ 348 00:26:52,066 --> 00:26:54,266 お前は占い師か? 349 00:26:55,200 --> 00:26:58,566 領事の注文は 毎回 ややこしいけど 350 00:26:58,666 --> 00:27:01,266 同じパスタは頼みません 351 00:27:01,700 --> 00:27:06,300 30種類のパスタのうち 頼んでないのは1つだけ 352 00:27:06,700 --> 00:27:07,700 ボンゴレです 353 00:27:08,566 --> 00:27:09,666 それが根拠か 354 00:27:11,800 --> 00:27:14,633 だから ボンゴレを注文すると? 355 00:27:17,166 --> 00:27:18,000 来い 356 00:27:18,400 --> 00:27:22,933 毎回 違うパスタにするのが 好きなのかも 357 00:27:23,033 --> 00:27:26,333 そう思って 顧客カードを見たら 358 00:27:26,433 --> 00:27:29,766 注文履歴に ボンゴレがなかった 359 00:27:31,333 --> 00:27:34,866 貝にアレルギーがあって 避けてたら? 360 00:27:37,100 --> 00:27:40,100 他のパスタにも 貝は入ってます 361 00:27:45,200 --> 00:27:47,033 ボンゴレが有力ですよ 362 00:27:51,533 --> 00:27:54,033 30分の1の確率に賭けずに― 363 00:27:57,600 --> 00:27:59,933 材料を確認するんだ 364 00:28:01,133 --> 00:28:02,066 はい シェフ 365 00:28:31,066 --> 00:28:34,033 本場では オキシジミを使うから― 366 00:28:34,566 --> 00:28:35,766 準備しておこう 367 00:28:39,033 --> 00:28:40,600 おいしいもんね 368 00:29:09,566 --> 00:29:11,100 〈ようこそ〉 369 00:29:11,766 --> 00:29:13,166 いらっしゃいませ 370 00:29:17,033 --> 00:29:18,566 シェフ よろしく 371 00:29:35,233 --> 00:29:35,966 パンはいい 372 00:29:37,733 --> 00:29:38,600 サンシク 373 00:29:39,366 --> 00:29:40,866 食前酒の用意は? 374 00:29:40,966 --> 00:29:41,800 できてます 375 00:29:43,333 --> 00:29:45,900 領事はパンを食べないんだ 376 00:29:46,166 --> 00:29:47,666 そうですね 377 00:29:47,766 --> 00:29:50,566 注文書を見て流れを読め 378 00:29:50,666 --> 00:29:52,500 自分で考えて動けよ 379 00:29:53,800 --> 00:29:56,800 そんな調子じゃ解雇するぞ 380 00:29:57,633 --> 00:29:58,766 〈クビだ〉 381 00:30:01,466 --> 00:30:03,700 シェフでもないくせに 382 00:30:04,833 --> 00:30:06,000 皿の用意を 383 00:30:06,100 --> 00:30:07,433 はい やります 384 00:30:08,433 --> 00:30:10,533 領事がご来店されました 385 00:30:23,000 --> 00:30:24,733 〈ペスカトーレを〉 386 00:30:24,833 --> 00:30:26,333 〈かしこまりました〉 387 00:30:29,500 --> 00:30:31,533 領事 パスタのご注文は? 388 00:30:33,900 --> 00:30:35,366 手伝いましょうか 389 00:30:35,700 --> 00:30:36,800 大丈夫です 390 00:30:37,700 --> 00:30:40,433 どれにしようかな 391 00:30:42,366 --> 00:30:45,200 後で注文しても いいですか? 392 00:30:45,566 --> 00:30:47,166 はい もちろんです 393 00:30:50,733 --> 00:30:51,733 ごゆっくり 394 00:31:02,333 --> 00:31:06,500 タコのサラダ ラビオリ 生ハムのメロン 395 00:31:06,600 --> 00:31:10,100 ラザニアと イシダイのステーキ 396 00:31:10,233 --> 00:31:12,866 ポートワインソースのラム肉 各1つ 397 00:31:13,633 --> 00:31:15,300 領事のパスタは― 398 00:31:16,666 --> 00:31:18,400 後で注文するそうだ 399 00:31:19,033 --> 00:31:19,700 以上 400 00:31:19,866 --> 00:31:20,966 はい シェフ 401 00:31:21,066 --> 00:31:22,300 はい シェフ 402 00:32:10,500 --> 00:32:10,933 ウンス 403 00:32:11,633 --> 00:32:12,933 麺の確認は? 404 00:32:13,900 --> 00:32:14,933 水を補充しろ 405 00:32:15,566 --> 00:32:16,266 はい シェフ 406 00:33:28,833 --> 00:33:30,100 急げ 407 00:33:39,633 --> 00:33:41,666 領事のパスタは… 408 00:33:46,433 --> 00:33:47,300 ソ・ユギョン 409 00:33:49,266 --> 00:33:50,033 ボンゴレだ 410 00:33:51,366 --> 00:33:52,300 俺が作ります 411 00:33:53,233 --> 00:33:54,033 ソ・ユギョン 412 00:33:54,966 --> 00:33:55,700 作れ 413 00:33:56,566 --> 00:33:57,400 俺が作ります 414 00:33:57,500 --> 00:33:59,066 ユギョンが作れ 415 00:34:00,933 --> 00:34:02,033 はい シェフ 416 00:34:13,066 --> 00:34:14,033 仕事をしろ 417 00:34:27,566 --> 00:34:29,000 これを使え 418 00:34:29,833 --> 00:34:31,233 シェフのでは? 419 00:34:33,699 --> 00:34:38,833 ワインが貝のダシの味を 補ってくれるだろう 420 00:34:39,900 --> 00:34:40,533 はい 421 00:34:40,633 --> 00:34:41,266 さあ 422 00:35:04,866 --> 00:35:06,966 韓国語が上達しましたね 423 00:35:07,066 --> 00:35:07,966 そうかい? 424 00:35:08,300 --> 00:35:13,733 まるで故郷に帰ったみたいに 料理が口に合うよ 425 00:35:14,033 --> 00:35:16,433 シェフが替わったからかな? 426 00:35:21,200 --> 00:35:23,733 お礼を言いたいのだが 427 00:35:24,600 --> 00:35:28,566 これを作った調理師も 呼んでください 428 00:35:30,033 --> 00:35:33,500 はい かしこまりました 429 00:35:34,433 --> 00:35:35,233 お待ちを 430 00:35:49,266 --> 00:35:52,766 他店ではボンゴレに あさりを使うのに 431 00:35:53,700 --> 00:35:57,233 オキシジミを使った理由は? 432 00:35:58,333 --> 00:36:01,333 それは顧客カードに… 433 00:36:01,833 --> 00:36:03,766 お口に合って幸いです 434 00:36:05,033 --> 00:36:07,100 オキシジミは高いでしょ 435 00:36:07,900 --> 00:36:08,833 ソル社長 436 00:36:09,366 --> 00:36:14,433 後で この調理師さんに 怒ったりしませんよね? 437 00:36:15,233 --> 00:36:16,433 もちろんです 438 00:36:19,233 --> 00:36:20,433 冗談です 439 00:36:20,900 --> 00:36:24,233 イタリアから いいワインが届きました 440 00:36:26,300 --> 00:36:29,233 料理のお礼に差し上げます 441 00:36:29,966 --> 00:36:30,933 どうも 442 00:36:40,666 --> 00:36:45,633 お世話になってるのは 私たちなのに恐縮です 443 00:36:46,566 --> 00:36:50,100 みんなで 記念写真を撮っても? 444 00:36:52,033 --> 00:36:52,833 いいですね 445 00:36:53,100 --> 00:36:55,600 申し訳ありません 446 00:36:57,233 --> 00:36:58,800 笑ってください 447 00:37:01,233 --> 00:37:02,766 では撮ります 448 00:37:02,966 --> 00:37:05,633 1 2 3 449 00:37:47,533 --> 00:37:48,500 ウンス 450 00:37:49,333 --> 00:37:50,066 はい 451 00:37:52,866 --> 00:37:53,800 替えてこい 452 00:38:06,966 --> 00:38:08,566 売り上げが悪いとか 453 00:38:10,933 --> 00:38:12,633 余計なお世話だ 454 00:38:13,500 --> 00:38:15,066 常に最高だったのに 455 00:38:17,966 --> 00:38:19,800 このワインを忘れたか? 456 00:38:28,066 --> 00:38:28,833 起きた? 457 00:38:40,800 --> 00:38:42,966 高麗人参まで入ってる 458 00:38:43,800 --> 00:38:45,433 よく手に入ったわね 459 00:38:47,066 --> 00:38:49,333 全部 食べて元気になれ 460 00:38:54,600 --> 00:38:56,166 高麗人参を使うの? 461 00:38:57,800 --> 00:38:59,966 苦みが問題だわ 462 00:39:05,700 --> 00:39:06,966 このワインで消す 463 00:39:25,733 --> 00:39:28,800 〈高麗人参を使うんですね〉 464 00:39:29,233 --> 00:39:29,933 〈はい〉 465 00:39:33,366 --> 00:39:34,733 〈バローロワインか〉 466 00:39:35,633 --> 00:39:36,900 〈興味深い〉 467 00:40:16,533 --> 00:40:19,200 〈あなたの料理は〉 468 00:40:20,033 --> 00:40:22,466 〈高麗人参の苦みが強い〉 469 00:40:23,433 --> 00:40:27,933 〈ワインをうまく 活用できてないようだ〉 470 00:40:38,266 --> 00:40:41,800 〈あなたの料理は完璧です〉 471 00:40:43,400 --> 00:40:45,933 〈すばらしい料理ですね〉 472 00:40:57,233 --> 00:40:59,466 〈おめでとう オ・セヨンさん〉 473 00:41:01,600 --> 00:41:02,233 〈どうも〉 474 00:41:06,633 --> 00:41:07,266 〈ありがとう〉 475 00:41:25,600 --> 00:41:29,000 恥ずかしいけど魔が差したの 476 00:41:31,766 --> 00:41:33,033 過ちだった 477 00:41:34,000 --> 00:41:34,833 過ち? 478 00:41:36,466 --> 00:41:37,700 ウソをつくな 479 00:41:39,133 --> 00:41:42,733 俺を潰そうと 計画的にやったんだ 480 00:41:43,700 --> 00:41:45,666 俺を愛したのも過ちだろ 481 00:41:55,766 --> 00:41:58,733 何としてもローマに行きたい 482 00:42:00,300 --> 00:42:02,633 私は常に2位 止まり 483 00:42:04,666 --> 00:42:05,933 今回だけよ 484 00:42:06,933 --> 00:42:10,733 一度だけ譲ってちょうだい ヒョヌクさん 485 00:42:43,800 --> 00:42:45,033 鍛えてるんですね 486 00:42:45,100 --> 00:42:46,333 すごいな 487 00:42:51,300 --> 00:42:53,333 今日は全員 集まれ 488 00:42:53,900 --> 00:42:54,733 飲み会をやる 489 00:42:55,766 --> 00:42:56,600 命令だ 490 00:43:00,333 --> 00:43:02,066 命令すること? 491 00:43:04,266 --> 00:43:07,033 彼女と会う予定なのに 492 00:43:19,466 --> 00:43:20,733 おいしそう 493 00:43:28,033 --> 00:43:31,533 厨房への差し入れだから 494 00:43:31,633 --> 00:43:35,533 みんなで一滴も残さず飲もう いいな? 495 00:43:42,800 --> 00:43:44,600 副料理長も もう1杯 496 00:43:46,533 --> 00:43:47,666 結構です 497 00:43:49,000 --> 00:43:49,666 そうか 498 00:43:51,000 --> 00:43:51,966 じゃあ ホナム 499 00:43:53,866 --> 00:43:55,866 俺は焼酎が好みです 500 00:43:57,633 --> 00:44:01,366 焼酎もいいな 2次会で飲もうか? 501 00:44:02,633 --> 00:44:03,366 2次会? 502 00:44:05,833 --> 00:44:07,000 おい のけ者 503 00:44:08,533 --> 00:44:09,233 こら 504 00:44:09,766 --> 00:44:10,266 はい? 505 00:44:10,400 --> 00:44:11,266 来い 506 00:44:11,733 --> 00:44:12,500 私ですか? 507 00:44:15,166 --> 00:44:16,133 なぜ? 508 00:44:16,700 --> 00:44:17,400 来いよ 509 00:44:20,400 --> 00:44:23,600 手柄を立てた お前も飲め 510 00:44:43,200 --> 00:44:47,066 厨房で肉を焼いてて 忙しいんです 511 00:44:48,166 --> 00:44:49,366 何が忙しい? 512 00:44:50,433 --> 00:44:51,633 肉が焦げます 513 00:44:53,500 --> 00:44:54,500 ちょっと座れ 514 00:44:55,766 --> 00:44:56,400 ウンス 515 00:44:57,700 --> 00:45:01,000 肉を焼くのは お前の役目だ 516 00:45:02,866 --> 00:45:03,666 はい 517 00:45:06,133 --> 00:45:06,900 座れ 518 00:45:14,900 --> 00:45:15,966 さあ 注目 519 00:45:18,866 --> 00:45:22,933 お前らの意見は関係なしに 解雇が妥当なら― 520 00:45:23,833 --> 00:45:28,266 ユギョンはクビにするから 心配するな 521 00:45:30,233 --> 00:45:35,833 今の状況や変化が怖くて 困惑してるだろう 522 00:45:37,566 --> 00:45:41,433 ソースにフォアグラ ピクルスの解雇 523 00:45:41,533 --> 00:45:43,266 担当料理の変更も 524 00:45:43,733 --> 00:45:47,633 すべては客と店のために 決めたことだ 525 00:45:48,366 --> 00:45:50,966 だが売り上げは落ちた 526 00:45:52,066 --> 00:45:53,566 このままでは― 527 00:45:55,100 --> 00:45:56,700 職を失います 528 00:46:00,133 --> 00:46:02,633 一番 信頼できない相手は 529 00:46:04,466 --> 00:46:07,700 こいつではなくて俺だろ? 530 00:46:09,700 --> 00:46:13,000 俺たち2人を 信じなくてもいいが― 531 00:46:14,800 --> 00:46:18,033 客まで疑うのは やめよう 532 00:46:19,433 --> 00:46:21,066 本当にいい物は― 533 00:46:22,500 --> 00:46:24,600 客が分かってくれる 534 00:46:25,333 --> 00:46:27,833 みんなも客を信じてくれ 535 00:46:30,533 --> 00:46:35,166 俺の厨房で 不正を働く者がいれば― 536 00:46:36,233 --> 00:46:40,266 それが俺自身であっても クビにする 537 00:46:43,000 --> 00:46:43,966 約束しよう 538 00:46:45,333 --> 00:46:46,066 いいな 539 00:47:00,466 --> 00:47:01,033 何なの? 540 00:47:02,166 --> 00:47:03,300 いや… 541 00:47:03,700 --> 00:47:08,266 まだ連絡がなければ 昨日の面接も落ちたのよ 542 00:47:08,366 --> 00:47:09,266 不安だわ 543 00:47:09,366 --> 00:47:10,033 何が? 544 00:47:10,933 --> 00:47:14,033 最近 電話にも出ないし 545 00:47:14,766 --> 00:47:17,766 メールを送っても 返事が来ない 546 00:47:20,433 --> 00:47:21,066 いつから? 547 00:47:21,400 --> 00:47:22,733 クビになってから― 548 00:47:24,033 --> 00:47:24,500 ずっと… 549 00:47:24,700 --> 00:47:26,433 なぜ黙ってたの 550 00:47:26,633 --> 00:47:29,133 店に残れたのは誰のおかげよ 551 00:47:29,233 --> 00:47:33,933 私はホナムさんにも 捨てられたのかしら 552 00:47:34,033 --> 00:47:37,800 イチャついただけで 解雇する男も 553 00:47:38,066 --> 00:47:42,466 かばってくれた女を 裏切る男も最低ね 554 00:47:43,033 --> 00:47:45,733 ホナムさんは魅力的な人よ 555 00:47:46,033 --> 00:47:47,933 他の女が言い寄るかも 556 00:47:48,966 --> 00:47:49,933 どうしよう 557 00:47:51,000 --> 00:47:53,000 モテそうにないけど… 558 00:47:53,400 --> 00:47:55,066 どうすればいいのよ 559 00:47:55,166 --> 00:47:56,433 どうしたい? 560 00:47:58,300 --> 00:48:01,500 私が懲らしめてやろうか? 561 00:48:01,600 --> 00:48:05,433 2次会にも付き合わず 帰りやがって 562 00:48:19,666 --> 00:48:20,333 あの… 563 00:48:26,266 --> 00:48:27,866 帰りましょうよ 564 00:48:33,433 --> 00:48:36,166 私のせいで すみません 565 00:48:41,033 --> 00:48:42,700 家まで送ります 566 00:48:43,933 --> 00:48:44,600 おい 567 00:48:45,766 --> 00:48:49,133 送るのはお前ではなく 俺だろ? 568 00:48:49,333 --> 00:48:52,233 3×6も6×3も 同じでしょ 569 00:48:52,333 --> 00:48:52,900 何だと? 570 00:48:54,000 --> 00:48:55,366 今のは悪口か? 571 00:48:56,366 --> 00:48:59,100 掛け算の九九ですよ 572 00:48:59,766 --> 00:49:03,233 そうやって いつも口答えをする 573 00:49:07,800 --> 00:49:08,266 シェフ 574 00:49:08,433 --> 00:49:09,466 何だ? 575 00:49:10,700 --> 00:49:13,033 家まで送ってください 576 00:49:19,500 --> 00:49:22,333 帰れ 早く出ていけ 577 00:49:25,533 --> 00:49:28,033 一緒に帰りましょうよ 578 00:49:28,200 --> 00:49:29,466 帰らない 579 00:49:30,433 --> 00:49:32,933 俺は帰らずに まだ飲む 580 00:49:45,233 --> 00:49:46,400 帰りますからね 581 00:49:46,500 --> 00:49:47,566 帰れよ 582 00:49:48,466 --> 00:49:49,233 行け 583 00:49:55,700 --> 00:49:56,600 おい 584 00:50:20,766 --> 00:50:21,600 おかえり 585 00:50:23,733 --> 00:50:25,433 入居は明日では? 586 00:50:25,766 --> 00:50:28,666 1日 早めたの 構わない? 587 00:50:28,800 --> 00:50:32,033 ええ 私は明朝に出ていきます 588 00:50:32,733 --> 00:50:35,866 家主が 1室はあなたの部屋だと 589 00:50:39,666 --> 00:50:41,500 私も間借りしたの 590 00:50:41,666 --> 00:50:43,033 家主は誰です? 591 00:50:47,100 --> 00:50:50,933 不動産業者を通して 聞いた話よ 592 00:50:54,233 --> 00:50:55,533 よろしくね 593 00:50:56,266 --> 00:51:00,666 私には敷金も戻らないし 助かります 594 00:51:06,366 --> 00:51:08,733 よく会いますね 595 00:51:11,166 --> 00:51:12,966 はい 出勤ですか? 596 00:51:13,233 --> 00:51:15,433 俺は無職です 597 00:51:18,966 --> 00:51:23,933 うちの従業員に対して 客のくせに干渉しすぎでは? 598 00:51:24,333 --> 00:51:25,233 興味でも? 599 00:51:25,500 --> 00:51:27,133 いけませんか? 600 00:51:27,800 --> 00:51:30,400 いい店に出入りするには― 601 00:51:31,033 --> 00:51:33,600 客にもマナーが必要です 602 00:51:35,700 --> 00:51:38,100 無理に出前をさせるわ 603 00:51:38,533 --> 00:51:42,133 休み時間だと承知で 食べに来るわ 604 00:51:43,100 --> 00:51:46,833 下っ端に 先輩の料理を評価させて 605 00:51:47,533 --> 00:51:50,533 手もつけずに皿を下げさせる 606 00:51:50,933 --> 00:51:53,700 食事は強要するものじゃない 607 00:51:54,700 --> 00:51:58,533 客を 与えた餌を食う 犬扱いしてるが 608 00:51:59,100 --> 00:52:03,500 皿を空にさせることも できないんですか? 609 00:52:04,533 --> 00:52:07,366 それがシェフの役目でしょ 610 00:52:08,133 --> 00:52:11,766 ホールはもちろん 厨房まで修羅場なら 611 00:52:12,366 --> 00:52:14,466 97%はあなたの責任で 612 00:52:15,200 --> 00:52:17,466 3%が他人の責任です 613 00:52:25,933 --> 00:52:29,600 なぜ そこまで 俺の厨房に興味が? 614 00:52:30,666 --> 00:52:32,033 あなたのものか? 615 00:52:36,700 --> 00:52:39,500 客は王様なんです 616 00:52:56,500 --> 00:53:01,633 あなたの分を除いた敷金を 3人に返還しました 617 00:53:02,200 --> 00:53:03,333 家主が? 618 00:53:05,700 --> 00:53:07,933 家主に会えますか? 619 00:53:08,033 --> 00:53:11,900 外国を行き来してて なかなか会えません 620 00:53:12,333 --> 00:53:16,800 オさんは不足分の敷金を払い 入居したんです 621 00:53:20,633 --> 00:53:22,766 “準備中” 622 00:53:23,500 --> 00:53:26,166 今日から 成績表を公開するって 623 00:53:26,966 --> 00:53:28,000 本当にやるの? 624 00:53:29,766 --> 00:53:31,666 社長に狙われてるよ 625 00:53:36,833 --> 00:53:39,200 〈トッティと連絡は?〉 626 00:53:41,766 --> 00:53:46,066 〈彼は間違いなく 帰国しました〉 627 00:53:48,000 --> 00:53:51,700 〈はい 連絡を待ってます〉 628 00:54:03,600 --> 00:54:05,066 2階に集めろ 629 00:54:05,166 --> 00:54:08,133 厨房は まだ掃除中です 630 00:54:09,633 --> 00:54:11,600 覚悟しろよ 631 00:54:21,100 --> 00:54:25,066 間もなく営業終了ですが 大丈夫ですか? 632 00:54:25,466 --> 00:54:26,400 案内して 633 00:54:26,500 --> 00:54:27,466 こちらへ 634 00:54:32,400 --> 00:54:33,133 どうぞ 635 00:54:38,500 --> 00:54:39,500 まだかな? 636 00:54:55,433 --> 00:54:57,966 ジェノベーゼが 得意な人がいるとか 637 00:54:59,033 --> 00:55:00,500 俺はトルテローニで 638 00:55:07,100 --> 00:55:08,033 元気ないな 639 00:55:11,000 --> 00:55:14,200 俺が合図をしたら ここに電話しろ 640 00:55:14,600 --> 00:55:15,366 誰に? 641 00:55:15,533 --> 00:55:16,033 ほら 642 00:55:16,733 --> 00:55:18,800 ここにかけるんだぞ 643 00:55:20,200 --> 00:55:21,333 誰の番号? 644 00:55:21,900 --> 00:55:24,466 後で分かるから俺を見てろ 645 00:55:25,533 --> 00:55:27,100 目を離すな 646 00:55:33,300 --> 00:55:35,600 “兄弟商会” 647 00:55:37,900 --> 00:55:40,466 カネはソ・ユギョンに渡した 648 00:55:40,900 --> 00:55:44,833 社長なんてどうでもいい ユギョンと― 649 00:55:44,933 --> 00:55:47,200 けじめをつけてやる 650 00:56:04,433 --> 00:56:05,000 さあ 651 00:56:06,066 --> 00:56:06,800 さっそく本題に入ります 652 00:56:06,800 --> 00:56:08,200 さっそく本題に入ります 653 00:56:06,800 --> 00:56:08,200 〝売り上げ現況〞 654 00:56:08,200 --> 00:56:10,766 〝売り上げ現況〞 655 00:56:16,633 --> 00:56:18,266 “期間別の売り上げ” 656 00:56:18,366 --> 00:56:20,700 “調理師別の成績” 657 00:56:20,766 --> 00:56:25,533 副料理長が1人で 売り上げを伸ばしてる 658 00:56:26,066 --> 00:56:31,600 青色は売り上げで オレンジ色は苦情の数だ 659 00:56:32,700 --> 00:56:38,033 客からの苦情や不満 手つかずで戻ってきた皿 660 00:56:38,833 --> 00:56:42,433 なぜ苦情数で 私が1位なんですか? 661 00:56:43,033 --> 00:56:45,933 ピクルス担当だろ 662 00:56:50,633 --> 00:56:51,633 〝ミヒ〞 663 00:56:52,366 --> 00:56:54,200 〝通話拒否〞 664 00:56:56,500 --> 00:56:57,333 まだある 665 00:57:12,333 --> 00:57:14,533 彼の担当だから頼んだの 666 00:57:17,066 --> 00:57:17,966 失礼します 667 00:57:19,300 --> 00:57:20,200 おいしい 668 00:57:22,933 --> 00:57:25,533 調理師にお礼を言いたいわ 669 00:57:25,633 --> 00:57:26,800 今は ちょっと… 670 00:57:27,833 --> 00:57:30,900 わざわざ店が 暇な時間に来たのに 671 00:57:32,033 --> 00:57:33,866 じゃあ 私が行くわ 672 00:57:37,166 --> 00:57:38,433 大丈夫かな 673 00:57:41,400 --> 00:57:42,466 ホナムは? 674 00:57:42,600 --> 00:57:45,966 電話に出ないなんて許せない 675 00:57:46,066 --> 00:57:48,033 ただじゃ置かないから 676 00:57:48,566 --> 00:57:49,533 ビックリした 677 00:57:49,833 --> 00:57:51,100 ソ・ユギョンを呼べ 678 00:57:51,566 --> 00:57:55,900 カネを受け取ったなら 納品をさせるべきだろ 679 00:57:56,000 --> 00:58:00,633 いい思いをしといて 俺の卵を断るとは何だ 680 00:58:02,633 --> 00:58:03,933 容赦しないぞ 681 00:58:04,233 --> 00:58:07,566 今日がソ・ユギョンの命日だ 682 00:58:08,800 --> 00:58:11,233 あの女はどこだ? 683 00:58:14,466 --> 00:58:15,533 何をする? 684 00:58:15,633 --> 00:58:18,700 父親の前で何様のつもりだ 685 00:58:19,000 --> 00:58:21,333 俺の娘の命日だと? 686 00:58:23,100 --> 00:58:27,966 金銭のことで他人に頼らず 頑張ってる娘だ 687 00:58:28,500 --> 00:58:33,933 お前なんかに とやかく 言われる筋合いはない 688 00:58:34,033 --> 00:58:36,266 この 寄生虫野郎 689 00:58:37,233 --> 00:58:42,100 高い年俸を払って イタリア帰りの調理師を雇い 690 00:58:42,300 --> 00:58:46,600 高価な材料も 望むままに用意した 691 00:58:47,100 --> 00:58:50,966 結果 売り上げより 出費が増えたんです 692 00:58:52,366 --> 00:58:54,933 自分の懐のためではない 693 00:58:55,033 --> 00:58:58,133 私の給料は いつだって後回しだ 694 00:58:58,666 --> 00:59:01,366 自分を優先したことなどない 695 00:59:02,500 --> 00:59:06,966 君たちの給料が心配で 夜も眠れません 696 00:59:09,466 --> 00:59:10,366 しかも 697 00:59:11,600 --> 00:59:13,800 神聖な食材を利用して― 698 00:59:15,633 --> 00:59:18,233 賄賂を受け取った者がいる 699 00:59:19,566 --> 00:59:21,066 どう責任を? 700 00:59:22,366 --> 00:59:26,866 厨房の長として いつまで見過ごすのですか? 701 00:59:34,933 --> 00:59:36,266 俺を見てろ 702 00:59:36,633 --> 00:59:37,966 目を離すな 703 00:59:51,700 --> 00:59:52,500 社長 704 00:59:55,433 --> 00:59:56,266 社長 705 00:59:56,533 --> 00:59:57,266 何です? 706 00:59:59,033 --> 01:00:02,866 ユギョンがもらった 1000万ですが 707 01:00:09,833 --> 01:00:13,833 それよりも 早く電話に出てください 708 01:00:13,933 --> 01:00:15,900 いいんですか? 709 01:00:22,233 --> 01:00:23,400 〈トッティ?〉 710 01:00:25,766 --> 01:00:28,866 〈連絡を待ってました〉 711 01:00:33,700 --> 01:00:34,766 〈はい〉 712 01:00:37,600 --> 01:00:38,933 〈そうですか〉 713 01:00:42,933 --> 01:00:44,400 〈ソル社長が?〉 714 01:00:46,300 --> 01:00:48,733 〈少し お待ちを〉 715 01:00:50,933 --> 01:00:52,066 トッティは何て? 716 01:00:52,966 --> 01:00:56,933 社長と直接 話してみるそうです 717 01:00:57,033 --> 01:00:57,700 どうぞ 718 01:01:00,100 --> 01:01:04,133 会議中だから 早く切ってください 719 01:01:04,266 --> 01:01:05,566 代わりに話します 720 01:01:07,900 --> 01:01:08,733 “私は” 721 01:01:10,233 --> 01:01:10,966 “間違いなく” 722 01:01:12,800 --> 01:01:14,166 “帰国する前に” 723 01:01:14,800 --> 01:01:15,866 “ソル社長に…” 724 01:01:15,966 --> 01:01:16,533 そうです 725 01:01:17,133 --> 01:01:19,500 私が1000万を受け取った 726 01:01:21,600 --> 01:01:22,800 私は ただ… 727 01:01:23,433 --> 01:01:24,566 兄弟商会の? 728 01:01:24,666 --> 01:01:28,133 預かってただけで 返すつもりだった 729 01:01:28,333 --> 01:01:29,933 “ネズミ以下のヤツだ” 730 01:01:31,166 --> 01:01:34,533 “泥棒猫は 店から追い出すべきだ” 731 01:01:35,100 --> 01:01:36,700 そう伝えろと 732 01:01:38,100 --> 01:01:40,500 〈どうも また連絡します〉 733 01:01:41,900 --> 01:01:46,866 人に罪をなすりつけて 返すつもりだったと? 734 01:01:51,166 --> 01:01:52,433 私は ただ 735 01:01:53,300 --> 01:01:55,333 店のためを思って… 736 01:01:57,533 --> 01:01:59,933 待て 私は社長だぞ 737 01:02:01,533 --> 01:02:02,300 来い 738 01:02:02,400 --> 01:02:03,166 放せ 739 01:02:03,333 --> 01:02:04,066 来るんだ 740 01:02:04,166 --> 01:02:04,866 やめろ 741 01:02:05,933 --> 01:02:06,766 放せ 742 01:02:07,500 --> 01:02:08,400 社長 743 01:02:08,833 --> 01:02:10,033 放せって 744 01:02:12,033 --> 01:02:13,233 やめろ 745 01:02:14,300 --> 01:02:16,933 私の店だからいいだろ 746 01:02:17,200 --> 01:02:21,766 カネを受け取ろうが 誰かに払おうが 747 01:02:22,033 --> 01:02:23,200 私の勝手だ 748 01:02:24,633 --> 01:02:27,333 私は君の上司だぞ 749 01:02:28,333 --> 01:02:31,066 目を覚ませ クソシェフめ 750 01:02:33,133 --> 01:02:34,366 あなたを解雇する 751 01:02:35,900 --> 01:02:37,333 〈クビだ〉 752 01:03:15,933 --> 01:03:18,866 客が糖尿病だと思って ピクルスを作れ 753 01:03:20,900 --> 01:03:21,933 はい シェフ 754 01:03:26,633 --> 01:03:30,666 ぬれぎぬを晴らし 調理も許可したのに― 755 01:03:33,000 --> 01:03:34,000 それだけか? 756 01:03:34,666 --> 01:03:36,100 最高です シェフ 757 01:03:38,033 --> 01:03:40,300 お世辞は通じない 758 01:03:55,166 --> 01:03:56,733 私ったら どうかしてる 759 01:04:01,633 --> 01:04:03,066 サン 760 01:04:05,600 --> 01:04:06,533 何だよ 761 01:04:08,000 --> 01:04:09,233 協力しましょう 762 01:04:09,466 --> 01:04:10,000 嫌だ 763 01:04:13,000 --> 01:04:14,200 話があるの 764 01:04:15,766 --> 01:04:18,333 俺は調理師さんが 一番怖い 765 01:04:20,000 --> 01:04:21,366 1位になってよ 766 01:04:22,966 --> 01:04:26,566 自分を 三流だとか言わずに 767 01:04:32,466 --> 01:04:34,633 その自信はどこから? 768 01:04:35,066 --> 01:04:36,233 警告2回だぞ 769 01:04:38,833 --> 01:04:39,733 客のふりをして 770 01:04:40,633 --> 01:04:41,900 簡潔に言います 771 01:04:42,600 --> 01:04:43,266 店は― 772 01:04:44,300 --> 01:04:45,433 閉めます 773 01:04:45,933 --> 01:04:46,433 シェフ 774 01:04:46,533 --> 01:04:47,266 酔ったのか? 775 01:04:51,700 --> 01:04:52,433 シェフ! 776 01:04:52,600 --> 01:04:53,433 シェフ 777 01:04:54,166 --> 01:04:56,433 誰か助けてください 778 01:05:02,966 --> 01:05:05,133 家主を知りたがってる 779 01:05:05,266 --> 01:05:06,033 引っ越し祝いは? 780 01:05:06,500 --> 01:05:07,533 隣人も呼べ 781 01:05:10,966 --> 01:05:11,733 この野郎 782 01:05:11,933 --> 01:05:12,866 もう 783 01:05:14,966 --> 01:05:16,266 気を付けろと伝えて 784 01:05:17,533 --> 01:05:18,200 何を? 785 01:05:18,333 --> 01:05:22,400 チェ・ヒョヌクが 厨房で恋をしたら 786 01:05:22,500 --> 01:05:24,366 私たちがヤツの腰を… 787 01:05:25,200 --> 01:05:26,566 折ってやるわ 788 01:05:29,200 --> 01:05:30,266 それでは 789 01:05:36,866 --> 01:05:37,966 私が嫌い? 790 01:05:38,233 --> 01:05:39,800 嫌いとは言ってない 791 01:05:41,100 --> 01:05:42,866 ここに泊まる気か? 792 01:05:42,966 --> 01:05:44,966 日本語字幕 朴 多晶