1 00:00:32,200 --> 00:00:33,333 やめろ 2 00:00:34,266 --> 00:00:36,900 私の店だからいいだろ 3 00:00:37,200 --> 00:00:41,733 カネを受け取ろうが 誰かに払おうが 4 00:00:42,033 --> 00:00:43,300 私の勝手だ 5 00:00:44,466 --> 00:00:47,266 私は君の上司だぞ 6 00:00:48,133 --> 00:00:50,800 目を覚ませ クソシェフめ 7 00:00:52,900 --> 00:00:54,133 あなたを解雇する 8 00:00:55,700 --> 00:00:56,500 バカな 9 00:00:56,600 --> 00:00:58,033 〈クビだ〉 10 00:00:59,400 --> 00:01:00,466 誰がクビだと? 11 00:01:01,433 --> 00:01:03,566 私は雇い主だぞ 12 00:01:04,633 --> 00:01:06,166 何の権利で? 13 00:01:08,833 --> 00:01:11,600 君の力が及ぶのは厨房(ちゅうぼう)だけだ 14 00:01:11,700 --> 00:01:13,900 店を守るのが社長だろうが 15 00:01:15,433 --> 00:01:18,033 社長が不正を働くな 16 00:01:18,733 --> 00:01:21,000 私腹を肥やすんじゃない 17 00:01:21,666 --> 00:01:22,966 ムカつく 18 00:01:23,666 --> 00:01:25,166 まったく 19 00:01:25,266 --> 00:01:26,433 ビックリした 20 00:01:31,400 --> 00:01:32,533 どいてください 21 00:01:35,666 --> 00:01:36,333 お客様 22 00:01:40,966 --> 00:01:42,600 97%… 23 00:01:44,000 --> 00:01:45,600 残りの3% 24 00:01:47,000 --> 00:01:48,200 覚えておきます 25 00:01:48,900 --> 00:01:50,133 “客は王様だ” 26 00:01:52,533 --> 00:01:53,400 シェフ 27 00:01:53,966 --> 00:01:55,200 あの… 28 00:01:57,200 --> 00:01:57,666 調理師さん 29 00:01:59,100 --> 00:02:03,533 今日の料理はよかったよ 驚くほど うまかった 30 00:02:05,466 --> 00:02:06,066 またな 31 00:02:09,566 --> 00:02:10,900 お客様… 32 00:02:11,333 --> 00:02:12,766 お客様 ちょっと 33 00:02:35,033 --> 00:02:37,633 この店は どうなるのやら 34 00:02:37,733 --> 00:02:41,333 シェフが社長を クビにするなんて 35 00:02:41,566 --> 00:02:42,433 変でしょう 36 00:02:42,833 --> 00:02:44,766 解雇が趣味みたいだ 37 00:03:15,466 --> 00:03:17,900 パスタがおいしかったわ 38 00:03:19,133 --> 00:03:20,200 恐縮です 39 00:03:26,400 --> 00:03:28,133 いい雰囲気ね 40 00:03:29,000 --> 00:03:31,533 包丁もあるし火もある 41 00:03:32,666 --> 00:03:34,433 情熱的だわ 42 00:03:35,333 --> 00:03:37,566 だからこそ危ない所です 43 00:03:40,966 --> 00:03:41,533 では 44 00:03:42,500 --> 00:03:43,733 この後… 45 00:03:52,933 --> 00:03:54,866 だから危ない所だと 46 00:03:59,600 --> 00:04:02,000 厨房でハイヒールは禁止です 47 00:04:05,400 --> 00:04:06,300 それでは 48 00:04:36,433 --> 00:04:37,566 父さん 49 00:04:47,333 --> 00:04:49,300 何しに来たのよ 50 00:04:52,166 --> 00:04:55,266 店を辞めて 家でチャンポンを作れ 51 00:04:57,933 --> 00:05:01,200 パスタと変わらないだろ 52 00:05:02,600 --> 00:05:05,700 娘と息子ほどの差があるわ 53 00:05:07,133 --> 00:05:09,900 父さんにとっては 大違いでしょ? 54 00:05:12,200 --> 00:05:12,866 まったく 55 00:05:15,400 --> 00:05:16,433 帰るの? 56 00:05:16,533 --> 00:05:17,466 そうだ 57 00:05:17,900 --> 00:05:19,766 なぜ来たのよ 58 00:05:19,933 --> 00:05:22,033 何かあったの? 59 00:05:25,766 --> 00:05:26,900 ちょうどいい 60 00:05:27,466 --> 00:05:30,900 利子をつけて カネを返してもらえ 61 00:05:32,200 --> 00:05:34,500 返すって誰が? 62 00:05:35,233 --> 00:05:36,800 二度と来るな 63 00:05:36,900 --> 00:05:40,066 一方的に別れを告げるなよ 64 00:05:40,833 --> 00:05:42,800 問題はカネじゃない 65 00:05:43,066 --> 00:05:43,866 消えろ 66 00:05:44,700 --> 00:05:45,866 へどが出る 67 00:06:14,400 --> 00:06:16,066 俺の厨房に女は要らない 68 00:06:17,700 --> 00:06:19,300 お前の仕事はない 69 00:06:25,666 --> 00:06:26,700 寒い 70 00:06:27,633 --> 00:06:28,133 行くぞ 71 00:06:31,133 --> 00:06:32,166 勝手にしろ 72 00:06:33,633 --> 00:06:35,633 去る者は追わない主義だ 73 00:06:38,133 --> 00:06:39,000 ちょっと 74 00:07:35,800 --> 00:07:38,933 客が糖尿病だと思って ピクルスを作れ 75 00:07:40,900 --> 00:07:41,900 はい シェフ 76 00:07:46,600 --> 00:07:50,766 ぬれぎぬを晴らし 調理も許可したのに― 77 00:07:52,966 --> 00:07:54,133 それだけか? 78 00:07:54,666 --> 00:07:56,233 最高です シェフ 79 00:07:58,066 --> 00:08:00,500 お世辞は通じない 80 00:08:07,466 --> 00:08:09,666 私ったら どうかしてる 81 00:08:20,300 --> 00:08:20,900 おい 82 00:08:27,866 --> 00:08:28,866 待てよ 83 00:08:28,966 --> 00:08:29,900 ちょっと 84 00:08:43,600 --> 00:08:44,733 正気じゃないわ 85 00:08:45,133 --> 00:08:47,300 一体 何をしたのよ 86 00:08:47,400 --> 00:08:48,733 恥ずかしい 87 00:08:56,366 --> 00:08:57,800 どうしよう 88 00:09:00,300 --> 00:09:03,033 どうかしてたわ 89 00:09:03,333 --> 00:09:04,400 もしもし 90 00:09:06,400 --> 00:09:07,500 もしもし? 91 00:09:19,366 --> 00:09:20,200 この番号は… 92 00:09:22,300 --> 00:09:23,200 これ以上… 93 00:09:23,300 --> 00:09:23,933 シェフ 94 00:09:24,266 --> 00:09:26,666 誰も解雇したくない 95 00:09:28,266 --> 00:09:28,966 お前は― 96 00:09:30,433 --> 00:09:32,500 あくまで調理師だ 97 00:09:33,100 --> 00:09:33,833 いいな? 98 00:09:36,800 --> 00:09:38,033 シェフ 99 00:09:49,600 --> 00:09:50,733 しまった 100 00:10:02,500 --> 00:10:06,700 社長室に入るのを 見られたらマズいだろ 101 00:10:07,900 --> 00:10:08,733 あの… 102 00:10:09,466 --> 00:10:10,400 サン 103 00:10:13,066 --> 00:10:14,400 すまなかった 104 00:10:15,433 --> 00:10:16,933 先輩 立ってよ 105 00:10:18,566 --> 00:10:19,633 許してくれ 106 00:10:21,733 --> 00:10:23,100 一度の過ちだ 107 00:10:24,666 --> 00:10:26,133 大目に見てくれよ 108 00:10:26,866 --> 00:10:28,500 魔が差したんだ 109 00:10:30,266 --> 00:10:31,466 頼むよ 110 00:10:32,666 --> 00:10:34,100 お疲れさま 111 00:10:36,066 --> 00:10:37,066 サン 112 00:10:40,433 --> 00:10:41,600 サン 113 00:10:47,366 --> 00:10:49,166 〝社長室〞 114 00:10:49,166 --> 00:10:49,833 〝社長室〞 115 00:10:49,166 --> 00:10:49,833 何だと? 116 00:10:51,866 --> 00:10:55,333 結婚の約束をしといて なぜ音信不通に? 117 00:10:57,533 --> 00:10:58,533 この野郎 118 00:10:58,633 --> 00:10:59,666 もう 119 00:11:00,333 --> 00:11:02,933 自分の言動に 責任を持ちなさい 120 00:11:03,466 --> 00:11:04,900 ただ俺は… 121 00:11:05,333 --> 00:11:09,466 自分の店を持ってから 結婚する気だ 122 00:11:09,733 --> 00:11:12,466 でなきゃ養えないだろ 123 00:11:13,266 --> 00:11:14,400 それはいつ? 124 00:11:14,700 --> 00:11:15,900 貯金はある? 125 00:11:16,000 --> 00:11:18,100 いつ店を持つのよ 126 00:11:18,966 --> 00:11:19,666 それは… 127 00:11:20,866 --> 00:11:22,333 10年後ぐらいかな 128 00:11:23,166 --> 00:11:24,400 何ですって? 129 00:11:24,566 --> 00:11:25,733 どうしよう 130 00:11:26,600 --> 00:11:27,733 この先は? 131 00:11:31,933 --> 00:11:33,500 ホナムさん 132 00:11:41,800 --> 00:11:47,433 厨房の中で恋をしたのが 大間違いだったわね 133 00:11:49,200 --> 00:11:50,200 まったく 134 00:11:50,600 --> 00:11:52,333 全部 シェフのせいよ 135 00:11:53,100 --> 00:11:57,633 どんな女と付き合うのか この目で見てやる 136 00:11:58,033 --> 00:11:59,733 知人なら許さない 137 00:12:00,100 --> 00:12:01,100 心の痛みを 138 00:12:02,500 --> 00:12:04,033 あいつも知るべきよ 139 00:12:05,400 --> 00:12:06,866 先輩 140 00:12:46,200 --> 00:12:48,000 私ったら どうかしてる 141 00:13:26,433 --> 00:13:27,133 あら 142 00:13:31,733 --> 00:13:34,000 かわいいから落とさないで 143 00:13:35,766 --> 00:13:37,366 私には似合いません 144 00:13:39,533 --> 00:13:43,600 私も昔は仕事のために 女らしさを捨ててた 145 00:13:44,433 --> 00:13:48,666 化粧も香水もダメで ネイルから髪形まで 146 00:13:49,033 --> 00:13:50,900 全部を諦めてたわ 147 00:13:52,266 --> 00:13:54,033 でも好きな人ができた 148 00:13:56,866 --> 00:13:59,266 “きれいだと思われたい” 149 00:14:00,400 --> 00:14:01,433 “どうすれば?” 150 00:14:03,533 --> 00:14:07,566 それで真っ白な制服を 着ることにして 151 00:14:07,800 --> 00:14:09,633 日に何度も着替えた 152 00:14:31,200 --> 00:14:32,166 社長はまだ? 153 00:14:32,266 --> 00:14:34,600 はい まだですが 154 00:14:34,866 --> 00:14:35,800 昨日で― 155 00:14:36,866 --> 00:14:38,100 解雇したのでは? 156 00:15:08,900 --> 00:15:09,900 ここは? 157 00:15:13,166 --> 00:15:14,100 布巾をくれ 158 00:15:19,433 --> 00:15:20,466 社長 159 00:15:36,766 --> 00:15:39,466 オーブンは気に入りました? 160 00:15:39,666 --> 00:15:42,633 すばらしいと思います 161 00:15:44,266 --> 00:15:45,666 ありがたいな 162 00:15:46,833 --> 00:15:51,400 スチーム調理もできる 数千万ウォンの品です 163 00:15:53,166 --> 00:15:54,433 どこの厨房でも― 164 00:15:55,766 --> 00:15:57,633 そうそう置いてない 165 00:16:09,066 --> 00:16:10,733 これはどうです? 166 00:16:14,366 --> 00:16:19,733 プロシュートのマシンは イタリアでも珍しいです 167 00:16:23,400 --> 00:16:24,700 気に入りました? 168 00:16:24,966 --> 00:16:25,633 はい 169 00:16:29,800 --> 00:16:31,300 全部 気に入ったが 170 00:16:32,900 --> 00:16:37,033 ただ1つ 私だけは 気に食わないわけだ 171 00:16:39,733 --> 00:16:40,666 そうでしょ 172 00:16:44,333 --> 00:16:45,966 床のタイル 173 00:16:47,533 --> 00:16:50,366 冷凍室と冷蔵室… 174 00:16:51,366 --> 00:16:52,900 調理台の高さ 175 00:16:55,066 --> 00:16:55,666 シェフの― 176 00:16:58,366 --> 00:17:01,066 テーブルの広さまで 177 00:17:02,100 --> 00:17:03,366 すべて私が決めた 178 00:17:09,533 --> 00:17:11,266 その私を嫌だと? 179 00:17:12,500 --> 00:17:13,233 だから― 180 00:17:14,233 --> 00:17:15,300 消えろ? 181 00:17:15,766 --> 00:17:19,700 社長の干渉や不正など 余計な影響力は― 182 00:17:20,566 --> 00:17:23,900 厨房から消えるべきだと 思いました 183 00:17:25,533 --> 00:17:27,666 偉そうな口を閉じろ 184 00:17:28,300 --> 00:17:29,333 社長… 185 00:17:31,333 --> 00:17:32,733 落ち着いてください 186 00:17:44,200 --> 00:17:48,266 たかが1000万で 弱みを握ったつもりか? 187 00:17:49,300 --> 00:17:51,100 返せば済む問題だ 188 00:17:54,733 --> 00:17:56,933 賢明だと思います 189 00:18:12,400 --> 00:18:14,100 いつ来られました? 190 00:18:14,566 --> 00:18:17,233 予約の報告がありますので… 191 00:18:19,266 --> 00:18:20,333 君たちで― 192 00:18:21,366 --> 00:18:22,766 うまくやってみろ 193 00:18:24,766 --> 00:18:25,533 社長 194 00:18:26,033 --> 00:18:27,133 社長… 195 00:18:28,600 --> 00:18:31,433 クビになったように見える 196 00:18:31,533 --> 00:18:32,933 本当みたいよ 197 00:18:36,033 --> 00:18:37,233 どうするんです? 198 00:18:40,100 --> 00:18:41,800 どうするって 199 00:18:42,833 --> 00:18:44,266 シェフをクビにする 200 00:18:44,633 --> 00:18:47,833 あいつが原因だから 解雇して― 201 00:18:49,000 --> 00:18:50,333 原点に戻すんだ 202 00:18:50,633 --> 00:18:53,433 なぜ賄賂を受けたんですか 203 00:18:57,400 --> 00:19:02,466 次のシェフは 君だと言ったことを忘れるな 204 00:19:07,100 --> 00:19:07,700 それでは 205 00:19:07,966 --> 00:19:08,566 またな 206 00:19:31,366 --> 00:19:34,033 “厨房とホールの 売り上げ比較” 207 00:19:34,133 --> 00:19:34,900 “1日平均” 208 00:19:41,300 --> 00:19:42,000 サンキュー 209 00:19:44,633 --> 00:19:47,100 同居してみてどう? 210 00:19:47,666 --> 00:19:48,400 いいわ 211 00:19:50,033 --> 00:19:53,166 彼女が家主を知りたがってる 212 00:19:55,366 --> 00:19:56,466 引っ越し祝いは? 213 00:19:56,566 --> 00:19:57,466 やるわ 214 00:19:58,300 --> 00:19:59,566 隣人も呼べ 215 00:20:31,100 --> 00:20:32,533 作り方は分かった? 216 00:20:34,800 --> 00:20:35,700 ピクルスさ 217 00:20:36,933 --> 00:20:38,133 はい シェフ 218 00:20:39,866 --> 00:20:42,933 コツは よく絞ることでした 219 00:20:43,233 --> 00:20:47,900 キュウリを力いっぱい絞ると 浸透圧現象で 220 00:20:48,300 --> 00:20:51,700 水気が抜けて 食感がよくなるんです 221 00:20:52,000 --> 00:20:55,366 酸っぱくても コリコリしてるから 222 00:20:55,833 --> 00:20:59,600 歯応えがあって パスタとも合います 223 00:21:00,400 --> 00:21:01,433 おばさんは 224 00:21:01,533 --> 00:21:05,900 移動中に汁が漏れないように 絞ったそうです 225 00:21:06,000 --> 00:21:07,233 偶然の産物ですね 226 00:21:07,400 --> 00:21:09,900 あれより おいしく作れ 227 00:21:10,633 --> 00:21:11,566 はい シェフ 228 00:21:11,733 --> 00:21:13,366 試行錯誤しろ 229 00:21:14,100 --> 00:21:15,100 はい シェフ 230 00:21:15,566 --> 00:21:17,366 俺がオーケーするまで 231 00:21:17,533 --> 00:21:18,800 はい シェフ 232 00:21:19,333 --> 00:21:20,233 顔を上げろ 233 00:21:23,533 --> 00:21:24,400 俺を見て 234 00:21:25,700 --> 00:21:27,000 はい シェフ… 235 00:21:28,366 --> 00:21:29,433 ちゃんと見ろ 236 00:21:30,533 --> 00:21:31,700 はい シェフ 237 00:21:37,233 --> 00:21:38,133 厨房に― 238 00:21:39,200 --> 00:21:40,833 恋愛など要らない 239 00:21:43,200 --> 00:21:44,566 はい シェフ… 240 00:21:47,000 --> 00:21:48,733 反抗してるのか? 241 00:21:52,533 --> 00:21:54,966 片思いもダメですか? 242 00:21:55,233 --> 00:21:58,133 頬にキスをしておいて よく言うよ 243 00:21:59,400 --> 00:22:03,000 相手に知らせて 片思いと言えるか? 244 00:22:04,866 --> 00:22:06,533 私が いつ… 245 00:22:09,200 --> 00:22:10,433 違うと? 246 00:22:13,466 --> 00:22:14,233 ならいい 247 00:22:21,033 --> 00:22:22,466 またのお越しを 248 00:22:26,533 --> 00:22:27,333 お気を付けて 249 00:22:27,433 --> 00:22:28,300 ありがとう 250 00:22:28,400 --> 00:22:28,933 はい 251 00:22:32,466 --> 00:22:34,466 “閉店” 252 00:22:57,966 --> 00:22:59,733 厨房では何でもできる 253 00:23:06,400 --> 00:23:07,766 いいわね 254 00:23:12,233 --> 00:23:15,966 “7番にトマトの 海鮮リングイネ3つ” 255 00:23:16,133 --> 00:23:17,666 “ソ・ユギョンが作れ” 256 00:23:17,966 --> 00:23:19,166 “はい シェフ” 257 00:23:21,600 --> 00:23:26,433 “4番にウニのペンネトマト クリームパスタ2つ” 258 00:23:26,533 --> 00:23:28,433 “マツタケのパスタ1つ” 259 00:23:28,566 --> 00:23:30,000 “ユギョン まだか?” 260 00:23:30,366 --> 00:23:32,433 “はい できました” 261 00:23:33,100 --> 00:23:34,466 そのまま動くな 262 00:23:35,033 --> 00:23:36,000 動くなって 263 00:23:37,533 --> 00:23:38,800 絶対に動くなよ 264 00:23:38,900 --> 00:23:43,200 明日 調理師たちが来るまで そこにいろ 265 00:23:44,300 --> 00:23:45,833 すみませんでした 266 00:23:46,666 --> 00:23:48,800 いいご身分だな 267 00:23:50,400 --> 00:23:52,433 明日のランチまで寝てろ 268 00:23:53,433 --> 00:23:56,133 いっそ お前のベッドにしろ 269 00:23:56,666 --> 00:23:58,766 二度としませんから 270 00:23:58,866 --> 00:24:01,933 最近 腰が痛かったので 271 00:24:02,433 --> 00:24:05,000 少し休んだだけです 272 00:24:07,700 --> 00:24:11,000 二度と寝そべったりしません 273 00:24:11,633 --> 00:24:14,400 腰が痛いなら休めばいい 274 00:24:15,666 --> 00:24:19,033 休めるポーズだと思います? 275 00:24:20,400 --> 00:24:25,133 “休め”と言いながら その気はないんでしょう 276 00:24:25,333 --> 00:24:26,666 ゆっくり休めよ 277 00:24:27,000 --> 00:24:27,833 本当に? 278 00:24:27,933 --> 00:24:28,900 本当だ 279 00:24:29,200 --> 00:24:30,533 そうですか 280 00:24:37,233 --> 00:24:40,833 1つだけ 質問していいですか? 281 00:24:41,133 --> 00:24:41,733 何だ? 282 00:24:43,366 --> 00:24:46,866 シェフも助手の時が ありましたね? 283 00:24:46,966 --> 00:24:50,166 下積みなしに トップに立つ者なんて― 284 00:24:50,266 --> 00:24:52,300 この世にはいない 285 00:24:52,800 --> 00:24:54,800 超人じゃあるまいし 286 00:24:55,866 --> 00:24:59,633 お前の知り合いに そんな超人がいるなら― 287 00:24:59,733 --> 00:25:02,666 俺にも会わせてくれ 288 00:25:05,500 --> 00:25:06,900 シェフは― 289 00:25:07,366 --> 00:25:10,866 助手だった時も今みたいに… 290 00:25:11,333 --> 00:25:12,366 何だ? 291 00:25:14,700 --> 00:25:18,266 今みたいに自信満々で 生意気でした? 292 00:25:20,000 --> 00:25:20,600 ああ 293 00:25:21,033 --> 00:25:24,566 なるほど そうだと思いました 294 00:25:25,200 --> 00:25:26,366 警告だ 295 00:25:28,266 --> 00:25:30,400 その自信はどこから? 296 00:25:30,866 --> 00:25:32,100 警告2回だぞ 297 00:25:32,966 --> 00:25:35,966 シェフの師匠は 生意気な弟子を― 298 00:25:36,633 --> 00:25:39,400 よく かわいがりましたね 299 00:25:40,033 --> 00:25:41,966 ここに泊まる気か? 300 00:25:43,533 --> 00:25:45,166 知りたいから 301 00:25:46,200 --> 00:25:49,766 知りたいのは 俺の助手時代か? 302 00:25:49,866 --> 00:25:53,366 それとも片思いの相手の 青春時代か? 303 00:25:54,633 --> 00:25:58,500 どっちでもいいから 教えてくれません? 304 00:25:59,800 --> 00:26:01,566 警告が3回だから 305 00:26:01,666 --> 00:26:02,500 退場 306 00:26:03,133 --> 00:26:03,866 起きろ 307 00:26:05,200 --> 00:26:05,866 おい 308 00:26:07,333 --> 00:26:11,500 自分の寝床だと思って きれいにしろ 309 00:26:11,600 --> 00:26:13,400 フライパンも作業台も― 310 00:26:13,700 --> 00:26:17,866 先輩たちが まぶしがるほど 光らせろ 311 00:26:17,966 --> 00:26:20,500 ハエや蚊が滑るくらいに磨け 312 00:26:21,366 --> 00:26:23,400 さもないと殺すぞ 313 00:26:23,500 --> 00:26:24,533 はい シェフ 314 00:27:04,600 --> 00:27:07,100 サボテンも花が咲くんですよ 315 00:27:09,133 --> 00:27:10,300 サボテンが好き? 316 00:27:15,900 --> 00:27:19,733 トゲの間に花が咲くのは 感動的ですよね 317 00:27:27,433 --> 00:27:28,866 私はここで 318 00:27:29,266 --> 00:27:30,266 また明日 319 00:27:32,300 --> 00:27:33,833 ご勝手に 320 00:27:35,966 --> 00:27:38,233 明日 知らん顔するなよ 321 00:30:01,933 --> 00:30:02,633 ユギョン 322 00:30:04,300 --> 00:30:05,266 社長は来た? 323 00:30:05,800 --> 00:30:06,433 いいえ 324 00:30:06,533 --> 00:30:07,700 寒いだろ 325 00:30:08,133 --> 00:30:09,966 そうね 入ろう 326 00:30:45,266 --> 00:30:46,566 おはよう 327 00:30:49,733 --> 00:30:50,500 どうも 328 00:30:52,600 --> 00:30:53,966 どうも 副料理長 329 00:31:02,066 --> 00:31:03,400 朝から何を? 330 00:31:04,066 --> 00:31:05,133 おはよう 331 00:31:05,966 --> 00:31:08,666 早く出てくださいよ 332 00:31:08,766 --> 00:31:10,600 全員 集まりました? 333 00:31:10,700 --> 00:31:11,400 お客様 334 00:31:12,066 --> 00:31:12,966 社長だ 335 00:31:17,400 --> 00:31:17,866 社長? 336 00:31:17,966 --> 00:31:19,233 何ですって? 337 00:31:19,333 --> 00:31:21,066 どこの社長だ 338 00:31:22,466 --> 00:31:24,566 ユギョン 後ろへ 339 00:31:26,300 --> 00:31:27,300 社長なんだ 340 00:31:29,666 --> 00:31:30,533 シェフ 341 00:31:45,433 --> 00:31:46,633 シェフ こちらへ 342 00:31:52,766 --> 00:31:53,900 キム・サンです 343 00:31:54,966 --> 00:31:57,266 表に出る気はなかったが 344 00:31:58,066 --> 00:32:00,600 状況が変わりました 345 00:32:01,000 --> 00:32:02,233 よろしく 346 00:32:02,666 --> 00:32:06,600 ソル社長は どうなるんですか? 347 00:32:06,933 --> 00:32:09,700 いきなり社長だと言われて― 348 00:32:09,800 --> 00:32:12,433 黙って受け入れろと? 349 00:32:12,966 --> 00:32:16,100 社長だという証拠もない 350 00:32:16,200 --> 00:32:17,533 そうですよ 351 00:32:17,633 --> 00:32:19,866 店を買い取ったとか? 352 00:32:20,133 --> 00:32:21,866 何も聞いてないぞ 353 00:32:22,466 --> 00:32:23,533 ズバリ聞きたい 354 00:32:31,700 --> 00:32:35,100 今まで客のふりをして 楽しんでたのか? 355 00:32:37,566 --> 00:32:38,766 ふざけてるな 356 00:32:39,633 --> 00:32:40,966 簡潔に言います 357 00:32:41,200 --> 00:32:41,900 店は― 358 00:32:43,366 --> 00:32:44,433 閉めます 359 00:32:47,133 --> 00:32:48,566 店を閉めるって? 360 00:32:49,266 --> 00:32:49,933 閉店? 361 00:32:56,733 --> 00:32:59,100 経営状態が悪いの? 362 00:33:00,900 --> 00:33:04,166 店を閉めたら 調理師はどうなるのよ 363 00:33:05,033 --> 00:33:06,133 変なヤツ 364 00:33:06,233 --> 00:33:08,500 従業員が大勢いるのに 365 00:33:08,600 --> 00:33:11,900 簡単に 店を畳もうとするなんて 366 00:33:12,600 --> 00:33:15,300 お金が大事だからって ひどいわ 367 00:33:16,000 --> 00:33:18,600 まだ決定ではないようです 368 00:33:18,700 --> 00:33:20,100 なら何よ 369 00:33:20,366 --> 00:33:22,033 3日間だけ閉めます 370 00:33:22,400 --> 00:33:24,433 3日間だと? 371 00:33:24,900 --> 00:33:28,666 3日も閉めたら 廃業と同じです 372 00:33:28,766 --> 00:33:30,766 その3日間 何を? 373 00:33:31,200 --> 00:33:32,133 遊べばいい 374 00:33:33,333 --> 00:33:34,433 何だって? 375 00:33:35,633 --> 00:33:36,300 遊ぶ? 376 00:33:37,966 --> 00:33:42,266 遊んで寝て食べて リフレッシュしてから 377 00:33:42,633 --> 00:33:44,100 3日目の夜に… 378 00:33:45,166 --> 00:33:49,833 その間に店を売って こっそり逃げるつもりか 379 00:33:51,366 --> 00:33:54,666 各自 新メニューを 発表してください 380 00:33:55,500 --> 00:33:56,166 新メニュー 381 00:33:56,266 --> 00:33:56,700 新… 382 00:33:59,800 --> 00:34:03,600 シェフも同じ条件で参加を 383 00:34:04,866 --> 00:34:09,633 厨房助手もコンテストに 参加させてください 384 00:34:12,900 --> 00:34:16,600 3日後の新メニュー次第で 385 00:34:17,300 --> 00:34:19,333 店の運命が変わるんです 386 00:34:20,266 --> 00:34:22,900 皆さんの運命も懸かってます 387 00:34:26,766 --> 00:34:29,233 では3日後に会いましょう 388 00:34:32,966 --> 00:34:34,033 どうしろと? 389 00:34:35,933 --> 00:34:36,433 そうだ 390 00:34:37,800 --> 00:34:39,233 忘れてました 391 00:34:41,933 --> 00:34:47,199 新メニューの材料費は 1万ウォン以内に収めること 392 00:34:49,066 --> 00:34:54,900 同点なら より低コストで 料理を作った人の勝ちです 393 00:34:55,766 --> 00:34:56,966 いいですか? 394 00:34:57,633 --> 00:35:00,733 1万ウォンを超えたら 失格です 395 00:35:01,600 --> 00:35:02,233 それじゃ 396 00:35:05,866 --> 00:35:07,566 1万ウォン以内で? 397 00:35:13,533 --> 00:35:15,600 では3日後に会おう 398 00:35:18,366 --> 00:35:19,533 シェフ 399 00:35:20,033 --> 00:35:21,033 シェフ 400 00:35:55,266 --> 00:35:58,333 今までどおりに接してくれ 401 00:35:59,766 --> 00:36:02,566 なぜ3年もウソを? 402 00:36:02,966 --> 00:36:05,900 私を見下してたんですね 403 00:36:07,133 --> 00:36:10,000 俺は調理師さんが一番怖い 404 00:36:15,600 --> 00:36:17,166 1位になってよ 405 00:36:18,500 --> 00:36:22,166 自分を三流だとか言わずに 406 00:36:23,366 --> 00:36:25,133 俺は誰かさんと違って 407 00:36:25,600 --> 00:36:28,666 性別や立場で 差別したりしない 408 00:36:30,800 --> 00:36:32,000 誰みたいに? 409 00:36:32,933 --> 00:36:36,866 その誰かさんは ウソをつきません 410 00:36:37,033 --> 00:36:39,800 遠慮なく物を言うだけで 411 00:36:40,033 --> 00:36:44,066 お客様みたいに 不意打ちはしません 412 00:36:44,633 --> 00:36:46,666 不意打ちだなんて 413 00:36:48,366 --> 00:36:51,200 驚かせるのが趣味ですか? 414 00:37:06,766 --> 00:37:09,666 “3日間 休業します” 415 00:37:15,233 --> 00:37:18,633 新メニューなんて悩むよな 416 00:37:23,400 --> 00:37:25,333 もどかしい 417 00:37:25,433 --> 00:37:27,100 どうなるのやら 418 00:37:27,900 --> 00:37:32,233 彼が社長だと いつ分かったんですか? 419 00:37:35,033 --> 00:37:38,566 ソル社長が クビになった夜に知った 420 00:37:38,666 --> 00:37:40,733 他に知ってることは? 421 00:37:42,700 --> 00:37:45,233 常連客なのに何も知らないな 422 00:37:45,333 --> 00:37:46,966 お前は知ってる? 423 00:37:50,266 --> 00:37:54,766 副料理長 もしかして みんなクビですかね 424 00:37:55,333 --> 00:37:57,966 運命だの1万ウォンだのって 425 00:37:58,733 --> 00:38:01,566 絶好のチャンスだと思え 426 00:38:02,233 --> 00:38:05,533 原点に戻せるなら 悪くないはずだ 427 00:38:09,933 --> 00:38:12,400 シェフは3日後に― 428 00:38:13,400 --> 00:38:14,800 何を出すのかな 429 00:38:26,133 --> 00:38:29,566 フィリップ 気が散るからやめて 430 00:38:34,666 --> 00:38:35,566 先輩 431 00:38:36,800 --> 00:38:39,633 俺が勝ったら先輩より上だね 432 00:38:40,233 --> 00:38:41,000 ふざけるな 433 00:38:45,800 --> 00:38:46,766 僕は遊ぶ 434 00:38:50,733 --> 00:38:52,766 社長が遊べと言ったろ 435 00:39:11,600 --> 00:39:12,466 ちょっと 436 00:39:16,033 --> 00:39:18,866 シェフは一体 どこへ? 437 00:39:40,266 --> 00:39:42,666 天然は いくらですか? 438 00:39:42,766 --> 00:39:43,666 3万ウォン 439 00:39:44,566 --> 00:39:45,766 高いですね 440 00:39:46,666 --> 00:39:49,733 最近は養殖も悪くないよ 441 00:39:51,500 --> 00:39:54,033 養殖だと歯応えが悪いから 442 00:39:58,033 --> 00:39:59,333 何にしよう 443 00:40:03,600 --> 00:40:06,600 1万ウォンで 天然物が買えるかな 444 00:40:08,266 --> 00:40:10,800 肝だけ買いたいんですが 445 00:40:10,900 --> 00:40:11,333 肝を? 446 00:40:11,433 --> 00:40:11,866 はい 447 00:40:11,966 --> 00:40:13,233 肝だけはないよ 448 00:40:16,766 --> 00:40:19,533 干物に使うカワハギですか? 449 00:40:19,733 --> 00:40:21,800 天然物の中で一番 安い 450 00:40:21,900 --> 00:40:25,733 身に弾力があって 歯応えもいいし 451 00:40:26,000 --> 00:40:30,266 小さいから身だけだと 1皿も作れませんね 452 00:40:30,633 --> 00:40:33,266 なら大きいのを買えばいい 453 00:40:35,333 --> 00:40:37,166 いくらですか? 454 00:40:37,266 --> 00:40:37,866 2万ウォン 455 00:40:39,633 --> 00:40:40,733 2万ウォンか 456 00:40:41,033 --> 00:40:44,033 カワハギが 1キロで2万ウォン 457 00:40:44,133 --> 00:40:45,633 肝だけは? 458 00:40:46,333 --> 00:40:47,233 売りませんか? 459 00:40:48,233 --> 00:40:51,333 韓国で肝だけ 売る所なんてないさ 460 00:40:51,433 --> 00:40:53,300 これを買ってよ 461 00:40:53,866 --> 00:40:58,466 お嬢さん これを 安くしてあげるから 462 00:40:58,666 --> 00:41:03,000 この新鮮な魚が 20匹で1万5000ウォン 463 00:41:03,100 --> 00:41:04,066 1万5000ウォン… 464 00:41:04,166 --> 00:41:05,000 そうよ 465 00:41:05,100 --> 00:41:08,833 生きがいいから触ってみて 466 00:41:09,000 --> 00:41:10,733 新鮮でしょう? 467 00:41:11,066 --> 00:41:14,166 カワハギが 1キロで2万ウォン 468 00:41:15,233 --> 00:41:18,633 新鮮なカワハギが 2万ウォンだ 469 00:41:19,266 --> 00:41:20,933 多めにあげるわ 470 00:41:21,033 --> 00:41:22,033 すみません 471 00:41:28,500 --> 00:41:31,666 肝なら 大きなカワハギにしないと 472 00:41:32,800 --> 00:41:33,600 どうだ? 473 00:41:33,700 --> 00:41:34,400 いくら? 474 00:41:34,500 --> 00:41:35,366 2万ウォンだ 475 00:41:36,666 --> 00:41:38,300 回ってきます 476 00:41:54,533 --> 00:41:55,500 何にする? 477 00:41:57,533 --> 00:41:58,266 私は… 478 00:41:59,133 --> 00:42:03,166 カワハギの フィッシュボールパスタです 479 00:42:04,300 --> 00:42:05,533 マネは禁止ですよ 480 00:42:05,633 --> 00:42:07,500 他のにしてくださいね 481 00:42:09,133 --> 00:42:09,833 カワハギ… 482 00:42:10,100 --> 00:42:11,266 肝が欲しい 483 00:42:12,066 --> 00:42:13,533 お前の肝をくれ 484 00:42:13,933 --> 00:42:14,733 肝を? 485 00:42:15,466 --> 00:42:16,900 何を作るんですか? 486 00:42:18,233 --> 00:42:19,266 秘密だ 487 00:42:19,566 --> 00:42:22,300 私は教えたのにズルい 488 00:42:23,433 --> 00:42:28,933 コンテストなんだから 競争相手に教えるわけない 489 00:42:30,033 --> 00:42:31,000 お前はバカか? 490 00:42:31,466 --> 00:42:32,100 バカだ 491 00:42:44,133 --> 00:42:47,733 肝をどう使うのか 教えてくださいよ 492 00:42:50,066 --> 00:42:50,733 放せ 493 00:42:52,300 --> 00:42:53,666 フォアグラだ 494 00:42:53,766 --> 00:42:55,133 嫌いなのでは? 495 00:42:55,700 --> 00:42:57,166 ガチョウの代わりに 496 00:42:57,266 --> 00:43:02,033 天然のカワハギの肝で フォアグラの真価を見せる 497 00:43:03,966 --> 00:43:05,433 そんなに見るな 498 00:43:07,233 --> 00:43:09,866 売り上げを増やすためだ 499 00:43:09,966 --> 00:43:10,600 もう放せ 500 00:43:11,266 --> 00:43:11,866 はい 501 00:43:12,100 --> 00:43:13,666 まったく 502 00:43:14,766 --> 00:43:15,733 何だよ 503 00:43:16,700 --> 00:43:21,066 現地に行けば カワハギを安く買えます 504 00:43:22,500 --> 00:43:23,266 現地って? 505 00:43:23,366 --> 00:43:24,400 厚浦(フポ)港です 506 00:43:25,133 --> 00:43:25,900 だから? 507 00:43:26,600 --> 00:43:27,866 協力しましょう 508 00:43:27,966 --> 00:43:28,633 嫌だ 509 00:43:28,866 --> 00:43:30,533 なぜですか? 510 00:43:30,633 --> 00:43:34,100 シェフは肝で 私は身が必要だから― 511 00:43:35,133 --> 00:43:39,933 1匹を買って分ければ 材料費の節約になります 512 00:43:41,266 --> 00:43:42,133 行きましょう 513 00:43:43,366 --> 00:43:44,566 考えてみる 514 00:43:45,766 --> 00:43:46,400 降りろ 515 00:43:50,100 --> 00:43:55,166 船は夜明けに着くので 1時間後に会いましょう 516 00:43:55,400 --> 00:43:56,133 降りろ 517 00:44:04,066 --> 00:44:04,500 先輩 518 00:44:12,066 --> 00:44:14,400 お元気でした? 519 00:44:14,566 --> 00:44:16,000 もちろんよ 520 00:44:16,100 --> 00:44:18,666 ヒジュ先輩は パンの店で働くし 521 00:44:19,166 --> 00:44:20,133 私たちはまだ… 522 00:44:22,266 --> 00:44:24,633 すぐに決まりますよ 523 00:44:26,033 --> 00:44:27,433 そうだね 524 00:44:27,766 --> 00:44:29,233 夕飯を食べよう 525 00:44:31,633 --> 00:44:35,100 まるで別の部屋みたいだわ 526 00:44:35,200 --> 00:44:36,666 そうよね? 527 00:44:36,766 --> 00:44:37,633 ええ 528 00:44:38,166 --> 00:44:39,933 新婚さんの家みたい 529 00:44:41,133 --> 00:44:42,966 お茶でも? 530 00:44:43,133 --> 00:44:46,500 夕飯にするから お茶は要らないわ 531 00:44:47,266 --> 00:44:50,033 気軽にチゲとチヂミと… 532 00:44:50,366 --> 00:44:51,200 何にする? 533 00:44:51,300 --> 00:44:51,866 焼き魚 534 00:44:51,966 --> 00:44:53,200 辛い料理… 535 00:44:53,500 --> 00:44:54,400 何でも 536 00:44:58,600 --> 00:44:59,133 米が… 537 00:44:59,233 --> 00:45:00,866 これは宝石よ 538 00:45:02,033 --> 00:45:02,500 いいね 539 00:45:02,600 --> 00:45:03,400 これは何? 540 00:45:03,600 --> 00:45:05,000 ふわふわだね 541 00:45:06,800 --> 00:45:08,366 ここに座ったら… 542 00:45:09,400 --> 00:45:11,366 パスタの写真? 543 00:45:11,466 --> 00:45:12,966 どこかしら 544 00:45:19,133 --> 00:45:20,600 リモコンがないね 545 00:45:37,866 --> 00:45:39,866 もうデザート? 546 00:45:40,133 --> 00:45:41,233 帰れって? 547 00:45:41,866 --> 00:45:45,700 いいえ フルーツが 好きだったでしょ 548 00:45:45,800 --> 00:45:49,066 もうユギョンは 部下じゃないんだから 549 00:45:50,033 --> 00:45:51,766 キツく言わないで 550 00:45:53,433 --> 00:45:55,233 焼き魚が食べたいな 551 00:45:57,000 --> 00:46:01,733 店は休みなのに シェフと一緒だったね 552 00:46:02,400 --> 00:46:04,333 いい雰囲気だった 553 00:46:05,733 --> 00:46:07,100 怪しいわ 554 00:46:09,833 --> 00:46:10,633 何が? 555 00:46:10,966 --> 00:46:13,600 あんな顔は初めて見た 556 00:46:15,333 --> 00:46:16,566 好きなの? 557 00:46:16,666 --> 00:46:19,233 いいえ とんでもないです 558 00:46:20,900 --> 00:46:22,200 違います 559 00:46:22,300 --> 00:46:25,500 先輩 まさかそんなことを 560 00:46:25,600 --> 00:46:29,566 あんなヤツにホレたら 裏切り者だわ 561 00:46:32,133 --> 00:46:33,433 気を付けろと伝えて 562 00:46:34,733 --> 00:46:35,433 何を? 563 00:46:35,533 --> 00:46:39,700 チェ・ヒョヌクが 厨房で恋をしたら 564 00:46:39,800 --> 00:46:41,566 私たちがヤツの腰を… 565 00:46:42,466 --> 00:46:43,933 折ってやるわ 566 00:46:45,866 --> 00:46:46,566 はい 567 00:47:02,500 --> 00:47:03,900 遅いじゃないか 568 00:47:09,066 --> 00:47:10,633 話があるの 569 00:47:13,666 --> 00:47:15,133 コンテストに参加する 570 00:47:43,033 --> 00:47:47,400 1階にいます アイスボックスは用意した… 571 00:47:47,500 --> 00:47:48,766 1人で行け 572 00:47:55,400 --> 00:47:56,500 もう… 573 00:48:00,533 --> 00:48:01,366 外出か? 574 00:48:02,933 --> 00:48:04,200 お構いなく 575 00:48:05,400 --> 00:48:06,166 1人で? 576 00:48:06,900 --> 00:48:09,533 1人なのが見えません? 577 00:48:10,066 --> 00:48:10,933 どこに行く? 578 00:48:11,166 --> 00:48:13,000 東海(トンヘ)に行くんです 579 00:48:13,266 --> 00:48:14,166 日の出を? 580 00:48:14,266 --> 00:48:18,100 いいえ 海に身投げしに行くんです 581 00:48:22,833 --> 00:48:23,800 同行しようか? 582 00:48:29,766 --> 00:48:31,600 お前に資格はない 583 00:48:32,166 --> 00:48:36,766 私も店を応援したいし 売り上げの回復を望んでる 584 00:48:39,233 --> 00:48:42,533 俺が来て 急落させた売り上げを 585 00:48:43,233 --> 00:48:45,800 お前なら回復できるとでも? 586 00:48:46,266 --> 00:48:50,266 同じ資格で参加したいと 言ってるだけよ 587 00:48:50,900 --> 00:48:52,033 自信がないの? 588 00:48:52,433 --> 00:48:54,300 店の調理師でもないし 589 00:48:55,266 --> 00:48:57,333 勝手にも程があるぞ 590 00:48:58,566 --> 00:49:01,600 カッコつけたいのか? 591 00:49:02,333 --> 00:49:05,666 あの社長だとかいう男と 同じように 592 00:49:05,833 --> 00:49:06,466 そうなのか? 593 00:49:07,700 --> 00:49:08,933 なら優勝して 594 00:49:09,833 --> 00:49:11,333 俺と勝負すると? 595 00:49:12,066 --> 00:49:16,200 私の新メニューに 堂々と勝ってよ 596 00:49:17,666 --> 00:49:19,200 諦めないのか 597 00:49:20,600 --> 00:49:21,266 帰れ 598 00:49:23,000 --> 00:49:23,800 ヒョヌクさん 599 00:49:26,133 --> 00:49:28,033 ケンカはしたくないの 600 00:49:29,166 --> 00:49:32,166 事前に言っておきたかった 601 00:49:33,733 --> 00:49:37,233 私たちは最高の 相棒だったじゃない 602 00:49:38,400 --> 00:49:42,300 あなたの隣で また頑張りたいの 603 00:49:43,133 --> 00:49:44,233 機会をちょうだい 604 00:49:47,000 --> 00:49:51,066 あの時が人生の中で 一番 幸せだった 605 00:49:53,133 --> 00:49:55,400 あなたが料理より大事だと― 606 00:49:56,900 --> 00:49:58,033 気付いたの 607 00:50:04,800 --> 00:50:06,566 私 眠いの 608 00:50:06,666 --> 00:50:08,266 もたれて寝ろ 609 00:50:09,433 --> 00:50:10,866 楽だわ 610 00:50:56,833 --> 00:50:58,100 すごい運勢だ 611 00:51:00,133 --> 00:51:03,766 兵士から急に 将軍になる運勢だぞ 612 00:51:06,533 --> 00:51:09,300 どんなメニューにすれば― 613 00:51:09,400 --> 00:51:13,233 下っ端からトップに 急浮上できます? 614 00:51:42,800 --> 00:51:43,800 フォアグラ… 615 00:51:45,133 --> 00:51:48,633 運命を託せるのは お前しかない 616 00:51:52,533 --> 00:51:53,233 もし… 617 00:51:53,933 --> 00:51:56,433 どこまで魚を買いに? 618 00:51:56,533 --> 00:51:58,700 あの それが… 619 00:52:00,633 --> 00:52:02,400 まったくもう 620 00:52:02,800 --> 00:52:05,700 漁船にでも乗ったかと 思ったわ 621 00:52:06,000 --> 00:52:07,233 もう帰るよ 622 00:52:08,666 --> 00:52:09,800 すみませんね 623 00:52:10,400 --> 00:52:11,600 何かあった? 624 00:52:12,966 --> 00:52:13,966 いいえ 625 00:52:15,466 --> 00:52:16,933 また今度ね 626 00:52:17,033 --> 00:52:19,133 はい おやすみなさい 627 00:52:28,033 --> 00:52:30,033 カワハギ 応答せよ 628 00:52:53,933 --> 00:52:55,033 寒いわ 629 00:53:01,000 --> 00:53:03,033 これは参ったな 630 00:53:03,133 --> 00:53:03,833 まったく 631 00:53:03,933 --> 00:53:06,233 その1枚は置いてくれよ 632 00:53:06,433 --> 00:53:07,400 すみません 633 00:53:09,633 --> 00:53:11,300 さっきの1枚さ 634 00:53:11,633 --> 00:53:13,666 船はいつ着きますか? 635 00:53:14,000 --> 00:53:14,833 ほら 636 00:53:15,400 --> 00:53:20,033 これがこう集まると 勝つしかないね 637 00:53:21,100 --> 00:53:22,733 何の用だ? 638 00:53:22,833 --> 00:53:26,366 カワハギを 安く買いたいんです 639 00:53:26,466 --> 00:53:28,833 船は夜明けに着くだろう 640 00:53:28,933 --> 00:53:29,633 どうぞ 641 00:53:29,733 --> 00:53:31,233 ありがとう 642 00:53:32,100 --> 00:53:35,400 新鮮で大きい魚を お願いしますね 643 00:53:35,500 --> 00:53:37,700 お嬢さん 寒いだろ? 644 00:53:37,800 --> 00:53:38,933 一杯どう? 645 00:53:39,500 --> 00:53:41,900 すきっ腹にお酒は… 646 00:53:42,633 --> 00:53:43,500 頂きます 647 00:53:46,100 --> 00:53:47,366 恐縮です 648 00:53:47,866 --> 00:53:50,533 カワハギの肝を 食べたことは? 649 00:53:51,766 --> 00:53:55,966 極上の味なんだから 当たり前だろ? 650 00:53:57,566 --> 00:53:59,600 口の中でとろけるんだぞ 651 00:54:01,000 --> 00:54:02,800 “海の3大肝”といえば― 652 00:54:02,900 --> 00:54:05,533 ガンギエイと アンコウとカワハギだ 653 00:54:08,066 --> 00:54:11,066 次は何を出せば勝てるんだ 654 00:54:13,800 --> 00:54:15,466 その札で勝てます 655 00:54:17,333 --> 00:54:19,200 これだ これ 656 00:54:19,300 --> 00:54:20,500 勝ったぞ 657 00:54:21,233 --> 00:54:24,166 “生意気なシェフ” 658 00:54:36,700 --> 00:54:37,466 あら 659 00:54:44,600 --> 00:54:45,866 おい 金魚 660 00:54:52,100 --> 00:54:53,700 幻聴かな 661 00:54:53,833 --> 00:54:54,900 怒るぞ 662 00:54:56,500 --> 00:54:58,300 幻覚まで見そう 663 00:55:00,866 --> 00:55:01,566 空腹だわ 664 00:55:01,666 --> 00:55:02,366 返事を… 665 00:55:03,833 --> 00:55:05,400 耳当てを取れ 666 00:55:07,000 --> 00:55:07,900 取れ 667 00:55:09,400 --> 00:55:09,966 おい 668 00:55:11,033 --> 00:55:13,466 俺に捜させるな 669 00:55:16,433 --> 00:55:21,233 なぜこんな狭い町で 姿を消してたんだ? 670 00:55:22,633 --> 00:55:25,466 肝を分けたくなくて 隠れたのか? 671 00:55:26,633 --> 00:55:28,333 なぜ電話に出ない 672 00:55:29,633 --> 00:55:31,600 寒くて凍りそうだ 673 00:55:33,300 --> 00:55:35,466 手を焼かせやがって 674 00:55:36,233 --> 00:55:37,233 こいつが… 675 00:55:38,766 --> 00:55:41,900 俺が怒ってるのに笑うな 676 00:55:45,066 --> 00:55:45,866 シェフ 677 00:55:46,066 --> 00:55:46,900 うれしい 678 00:55:47,166 --> 00:55:48,466 どうした? 679 00:55:48,566 --> 00:55:49,300 シェフ 680 00:55:49,400 --> 00:55:50,700 お前… 681 00:55:50,866 --> 00:55:51,466 シェフ 682 00:55:51,566 --> 00:55:52,566 酔ったのか? 683 00:55:52,766 --> 00:55:53,200 シェフ 684 00:55:58,200 --> 00:55:59,033 シェフ! 685 00:55:59,166 --> 00:56:00,100 シェフ 686 00:56:00,200 --> 00:56:01,500 どうしよう 687 00:56:02,133 --> 00:56:05,000 誰か助けてください 688 00:56:05,133 --> 00:56:05,600 どうしよう 689 00:56:06,000 --> 00:56:06,966 大変だ 690 00:56:07,066 --> 00:56:08,433 誰か助けて 691 00:56:08,566 --> 00:56:10,000 どうしよう 692 00:56:10,266 --> 00:56:10,966 もう… 693 00:56:15,466 --> 00:56:18,366 この時間に誰もいないなんて 694 00:56:29,166 --> 00:56:32,400 さあ こうやって振るのよ 695 00:56:35,033 --> 00:56:37,133 簡単じゃないな 696 00:56:37,766 --> 00:56:41,333 みんな 今頃は 準備に躍起でしょうね 697 00:56:42,766 --> 00:56:44,933 プライドを刺激したからな 698 00:56:48,866 --> 00:56:49,766 私も参加を 699 00:56:51,300 --> 00:56:53,466 一緒に競いたいの 700 00:56:56,100 --> 00:56:58,666 俺はソ・ユギョンを応援する 701 00:56:58,766 --> 00:57:01,066 私はシェフを応援する 702 00:57:02,166 --> 00:57:03,466 お前が1位なら? 703 00:57:03,700 --> 00:57:09,700 そうなったら私のメニューを ここでずっと作るのね 704 00:57:12,233 --> 00:57:12,900 誰が? 705 00:57:20,400 --> 00:57:21,400 シェフ 706 00:57:22,500 --> 00:57:23,900 どうしよう 707 00:57:24,066 --> 00:57:25,433 どうしたらいいの 708 00:57:31,533 --> 00:57:34,233 寒いのに大変だわ 709 00:57:38,300 --> 00:57:39,533 どうしよう 710 00:57:39,933 --> 00:57:40,666 これを… 711 00:57:41,166 --> 00:57:42,400 これを外せ 712 00:57:45,900 --> 00:57:46,800 ダメです 713 00:57:46,900 --> 00:57:47,600 放せ 714 00:57:50,566 --> 00:57:51,300 シェフ 715 00:57:51,966 --> 00:57:53,466 どうしよう 716 00:57:57,733 --> 00:57:59,066 早く走って 717 00:58:02,366 --> 00:58:03,566 シェフ 718 00:58:05,266 --> 00:58:06,866 なんてことよ 719 00:58:08,600 --> 00:58:09,666 シェフ 720 00:58:09,966 --> 00:58:11,966 “旅館” 721 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 一緒に入ったら? 722 00:58:27,866 --> 00:58:31,000 部屋は暖かいから入りなさい 723 00:58:33,166 --> 00:58:34,300 初めてかしら 724 00:58:36,533 --> 00:58:38,033 厚浦は初めて? 725 00:58:39,433 --> 00:58:41,333 はい そうです 726 00:58:46,400 --> 00:58:49,800 あれは全部 おばさんの洋服ですか? 727 00:58:50,900 --> 00:58:54,233 お客の忘れ物も あるけど何で? 728 00:58:55,666 --> 00:58:57,866 安く売ってくれません? 729 00:59:10,833 --> 00:59:11,533 シェフ 730 00:59:26,900 --> 00:59:28,866 塗らないと荒れますよ 731 00:59:45,500 --> 00:59:46,333 来い 732 00:59:57,800 --> 01:00:01,166 お前のせいで 財布も携帯も失った 733 01:00:03,700 --> 01:00:05,700 ぶざまなもんだ 734 01:00:08,466 --> 01:00:13,266 突き落としてもないのに 私のせいだなんて 735 01:00:13,366 --> 01:00:18,000 また勝手にキスされそうで 怖くなったんだ 736 01:00:19,800 --> 01:00:20,966 怖いですか? 737 01:00:22,266 --> 01:00:24,733 お前はプライドがないのか? 738 01:00:27,600 --> 01:00:29,300 なぜ俺が好きなんだ 739 01:00:37,800 --> 01:00:38,900 私が嫌い? 740 01:00:39,200 --> 01:00:40,866 嫌いとは言ってない 741 01:00:51,000 --> 01:00:53,100 どういう意味ですか? 742 01:00:53,533 --> 01:00:54,300 知らん 743 01:00:58,333 --> 01:00:59,133 それ… 744 01:01:00,133 --> 01:01:00,933 うるさい 745 01:01:01,766 --> 01:01:02,866 黙れよ 746 01:01:38,200 --> 01:01:39,900 酔いがさめるわ 747 01:02:18,366 --> 01:02:21,966 素直にコンテストに応じて 驚きました 748 01:02:24,233 --> 01:02:26,800 店を救うためだからな 749 01:02:27,600 --> 01:02:30,133 社長は厨房を分かってません 750 01:02:31,500 --> 01:02:32,433 こら 751 01:02:33,333 --> 01:02:36,266 店あってこその厨房だ 752 01:02:45,766 --> 01:02:50,700 私は ずっと先のことに なるでしょうけど 753 01:02:51,200 --> 01:02:53,366 自分の店を持ったら 754 01:02:56,266 --> 01:03:00,700 ホールには テーブルを1つだけ置きます 755 01:03:03,666 --> 01:03:07,766 シェフも1人で テーブルも1つ 756 01:03:08,400 --> 01:03:10,900 本当に小さな店で― 757 01:03:12,733 --> 01:03:16,000 1組しか予約できないけど 758 01:03:16,233 --> 01:03:21,566 そのお客さんのためだけに 料理を作りたいです 759 01:03:23,633 --> 01:03:29,266 私のレシピは関係なく お客さんの希望どおりに 760 01:03:30,933 --> 01:03:35,133 料理の味も全部 好みに合わせて 761 01:03:35,966 --> 01:03:41,500 食べ方や味付けなどを 押し付けたりしません 762 01:03:43,100 --> 01:03:44,700 配膳も私がやります 763 01:03:47,933 --> 01:03:50,833 家庭的な店にするんです 764 01:03:52,633 --> 01:03:54,933 くだらない店だな 765 01:03:56,900 --> 01:03:59,166 1カ月以内に潰れるぞ 766 01:05:19,466 --> 01:05:20,633 よろしく頼みますよ 767 01:05:22,933 --> 01:05:25,333 東海で食材の調達を? 768 01:05:25,433 --> 01:05:28,200 いい物を仕入れました 東海でね 769 01:05:35,933 --> 01:05:37,166 (頑張って) 770 01:05:37,400 --> 01:05:39,933 どれが フィリップの料理? 771 01:05:40,166 --> 01:05:42,733 今日 シェフはいない 772 01:05:43,266 --> 01:05:45,900 事情があって 参加しません 773 01:05:47,033 --> 01:05:48,166 戻ってくるそうです 774 01:05:49,800 --> 01:05:50,366 ユギョン 775 01:05:52,033 --> 01:05:53,333 よくやった 776 01:05:54,066 --> 01:05:55,266 お前の料理は― 777 01:05:56,900 --> 01:05:59,833 まだ客を誘う技術が 足りない 778 01:06:02,033 --> 01:06:04,766 油を1カ所に集めろ 779 01:06:05,066 --> 01:06:07,166 〝できる〞と信じろ 780 01:06:07,800 --> 01:06:10,266 私はできる(ポッソ・ファーレ) 781 01:06:15,066 --> 01:06:17,066 日本語字幕 尹 智姫