1 00:00:39,133 --> 00:00:40,733 私ったら どうかしてる 2 00:00:41,333 --> 00:00:42,133 これ以上… 3 00:00:42,400 --> 00:00:42,933 シェフ 4 00:00:43,300 --> 00:00:45,533 誰も解雇したくない 5 00:00:47,133 --> 00:00:47,933 お前は― 6 00:00:49,433 --> 00:00:51,466 あくまで調理師だ 7 00:00:51,700 --> 00:00:53,000 お疲れさま 8 00:00:54,233 --> 00:00:55,333 サン 9 00:00:59,366 --> 00:01:00,266 店は― 10 00:01:01,533 --> 00:01:02,400 閉めます 11 00:01:02,633 --> 00:01:07,166 各自 新メニューを 発表してください 12 00:01:07,366 --> 00:01:12,466 新メニューの材料費は 1万ウォン以内に収めること 13 00:01:12,666 --> 00:01:14,966 あなたが料理より大事だと― 14 00:01:15,500 --> 00:01:16,333 気付いたの 15 00:01:16,466 --> 00:01:17,200 シェフ 16 00:01:17,300 --> 00:01:18,600 お前… 17 00:01:19,000 --> 00:01:19,500 シェフ 18 00:01:19,600 --> 00:01:20,433 酔ったのか? 19 00:01:20,666 --> 00:01:21,100 シェフ 20 00:01:25,600 --> 00:01:26,166 シェフ! 21 00:01:29,366 --> 00:01:30,466 シェフ 22 00:01:32,033 --> 00:01:33,666 なんてことよ 23 00:01:34,233 --> 00:01:35,266 私が嫌い? 24 00:01:35,566 --> 00:01:37,133 嫌いとは言ってない 25 00:01:40,566 --> 00:01:42,100 酔いがさめるわ 26 00:01:48,400 --> 00:01:52,100 私は ずっと先のことに なるでしょうけど 27 00:01:52,200 --> 00:01:54,500 自分の店を持ったら 28 00:01:56,066 --> 00:02:00,200 シェフも1人で テーブルも1つ 29 00:02:00,966 --> 00:02:03,300 本当に小さな店で― 30 00:02:05,266 --> 00:02:08,400 1組しか予約できないけど 31 00:02:08,766 --> 00:02:13,933 そのお客さんのためだけに 料理を作りたいです 32 00:02:50,500 --> 00:02:51,966 船が戻ってきた 33 00:02:52,133 --> 00:02:53,933 おい 行くぞ 34 00:02:55,233 --> 00:02:55,933 急げ 35 00:02:57,633 --> 00:02:59,133 早く来い 36 00:02:59,800 --> 00:03:01,066 待ってくださいよ 37 00:03:16,400 --> 00:03:17,400 受け取れ 38 00:03:20,933 --> 00:03:22,100 気を付けろ 39 00:03:29,933 --> 00:03:31,666 大きいわ 40 00:03:33,033 --> 00:03:34,666 何匹 買いますか? 41 00:03:36,000 --> 00:03:39,333 財布のカネをはたいて 全部 買え 42 00:03:40,233 --> 00:03:42,500 俺は一文無しだから 43 00:03:43,733 --> 00:03:45,066 おなかがすいた 44 00:03:46,766 --> 00:03:49,933 朝食は取らないんですか? 45 00:03:51,166 --> 00:03:52,533 遊びに来たのか? 46 00:03:54,466 --> 00:03:57,400 食事と日の出が目的かよ 47 00:04:00,800 --> 00:04:05,466 朝食を食べたきゃ 俺の財布を海から拾ってこい 48 00:04:05,833 --> 00:04:07,133 おごってやる 49 00:04:10,900 --> 00:04:12,700 1キロいくらです? 50 00:04:17,866 --> 00:04:19,300 空腹ですよね 51 00:04:21,233 --> 00:04:26,300 ポケットの小銭で 朝食を買ってきました 52 00:04:27,133 --> 00:04:29,266 ラーメンじゃないのか 53 00:04:30,533 --> 00:04:31,366 白飯だけ? 54 00:04:32,400 --> 00:04:33,866 これは何だ 55 00:04:34,200 --> 00:04:37,133 ラーメンは 昨日も食べたから… 56 00:04:40,000 --> 00:04:41,166 お前は調理師だろ 57 00:04:43,733 --> 00:04:45,600 ごま油を調達してこい 58 00:04:46,466 --> 00:04:47,700 何で? 59 00:04:47,800 --> 00:04:51,833 飯が のどを通らないから 油で流し込む 60 00:04:53,633 --> 00:04:54,300 急げ 61 00:04:55,100 --> 00:04:55,833 はい 62 00:05:01,666 --> 00:05:03,100 おはようございます 63 00:05:03,766 --> 00:05:06,200 ごま油はありますか? 64 00:05:18,233 --> 00:05:19,766 何をしてるんです? 65 00:05:20,000 --> 00:05:21,466 朝食を作ってる 66 00:05:21,733 --> 00:05:23,466 おいしそう 67 00:05:26,166 --> 00:05:30,200 これが肝? フォアグラにそっくり 68 00:05:44,733 --> 00:05:46,866 シェフが先にどうぞ 69 00:05:46,966 --> 00:05:48,500 腕が疲れる 70 00:05:48,900 --> 00:05:49,533 でも… 71 00:05:57,733 --> 00:05:59,000 すごくおいしい 72 00:06:07,300 --> 00:06:08,300 シェフ 73 00:06:09,566 --> 00:06:10,533 自分で食う 74 00:06:10,766 --> 00:06:11,500 はい 75 00:06:14,600 --> 00:06:16,266 騒々しいヤツだ 76 00:06:17,500 --> 00:06:19,200 おいしいからです 77 00:06:25,833 --> 00:06:27,366 ほら 食え 78 00:06:29,233 --> 00:06:30,133 はい 79 00:06:39,133 --> 00:06:40,400 本当においしい 80 00:06:51,466 --> 00:06:53,133 おい 捨てるな 81 00:06:58,533 --> 00:07:01,300 焼き魚まで フルコースだ 82 00:07:20,733 --> 00:07:21,166 ほら 83 00:07:58,800 --> 00:08:00,300 寒い 84 00:08:01,366 --> 00:08:04,700 来る時は暗くて 見られなかったんです 85 00:08:07,433 --> 00:08:08,566 窓を閉めろ 86 00:08:18,266 --> 00:08:20,233 ひどいわ 87 00:08:26,533 --> 00:08:29,533 〝社長 キム・サン〞 88 00:08:38,799 --> 00:08:39,233 はい 89 00:08:39,333 --> 00:08:40,266 どこ? 90 00:08:41,299 --> 00:08:44,133 コンテストの準備は順調? 91 00:08:44,500 --> 00:08:46,933 命令どおり やってます 92 00:08:48,733 --> 00:08:51,533 まさか本当に海へ? 93 00:08:51,866 --> 00:08:53,700 新メニューを作るんでしょ 94 00:08:55,966 --> 00:08:57,666 それで東海(トンヘ)まで? 95 00:08:58,866 --> 00:09:00,600 用件は何です? 96 00:09:01,133 --> 00:09:01,866 1人で? 97 00:09:04,633 --> 00:09:06,166 朝食は取りました? 98 00:09:08,266 --> 00:09:10,100 ちゃんと食べてください 99 00:09:12,800 --> 00:09:14,000 社長です 100 00:09:14,400 --> 00:09:15,900 用件は? 101 00:09:17,433 --> 00:09:20,733 仕事をしてるか 監視してるんです 102 00:09:21,333 --> 00:09:24,433 社長なんて みんな同じだわ 103 00:09:24,733 --> 00:09:28,300 何でお前のことだけ 監視するんだ? 104 00:09:32,233 --> 00:09:33,700 しつこい 105 00:09:34,533 --> 00:09:36,000 今度は何です? 106 00:09:36,733 --> 00:09:39,100 もしかしてシェフと一緒か? 107 00:09:41,166 --> 00:09:43,366 連絡が取れなくてさ 108 00:09:43,700 --> 00:09:45,533 そうか 待ってください 109 00:09:45,633 --> 00:09:46,200 いや 110 00:09:47,400 --> 00:09:48,133 いい 111 00:09:49,233 --> 00:09:51,233 店に来いと伝えて 112 00:09:51,833 --> 00:09:52,633 急ぎで? 113 00:09:52,933 --> 00:09:53,866 そうだ 114 00:10:00,100 --> 00:10:02,066 すぐ店に来いと 115 00:10:04,500 --> 00:10:05,100 お前に? 116 00:10:05,200 --> 00:10:05,866 いいえ 117 00:10:07,033 --> 00:10:08,266 シェフだけです 118 00:10:09,433 --> 00:10:09,933 何で? 119 00:10:33,900 --> 00:10:36,566 冷凍せずに このまま置いとけ 120 00:10:36,666 --> 00:10:37,600 はい シェフ 121 00:10:40,900 --> 00:10:41,500 重いわ 122 00:10:43,000 --> 00:10:44,200 疲れてない? 123 00:10:45,000 --> 00:10:46,266 はい 平気です 124 00:10:47,166 --> 00:10:48,566 これは何なの? 125 00:10:48,800 --> 00:10:49,900 カワハギです 126 00:10:53,533 --> 00:10:56,133 たくさん買ってきたね 127 00:10:56,566 --> 00:10:58,033 シェフの分まで 128 00:11:06,233 --> 00:11:07,400 不細工ですよね 129 00:11:10,366 --> 00:11:12,233 疲れたでしょう? 130 00:11:15,600 --> 00:11:21,033 あなたの面接を受けていたら この店には来なかった 131 00:11:21,866 --> 00:11:24,333 俺も採用しなかったはず 132 00:11:25,766 --> 00:11:30,800 雇ったのが悔やまれるから コンテストを開くと? 133 00:11:31,300 --> 00:11:33,566 ひねくれてますね 134 00:11:34,400 --> 00:11:38,733 これも何かの縁です よろしく頼みますよ 135 00:11:43,500 --> 00:11:46,133 東海で食材の調達を? 136 00:11:46,800 --> 00:11:49,833 いい物を仕入れました 東海でね 137 00:11:50,700 --> 00:11:51,666 自信は? 138 00:11:51,966 --> 00:11:52,966 あります 139 00:11:57,700 --> 00:12:01,266 あなたを コンテストから除外します 140 00:12:03,333 --> 00:12:06,133 食材は別の場所で 使ってください 141 00:12:06,433 --> 00:12:09,700 明日の慈善募金ディナーに 142 00:12:10,200 --> 00:12:12,066 店を代表して参加を 143 00:12:13,566 --> 00:12:18,900 社長の指示には 何でも従えと言うんですか? 144 00:12:19,133 --> 00:12:23,866 参加者は5つ星ホテルの シェフたちです 145 00:12:23,966 --> 00:12:27,400 空の皿の数で 募金額を決める― 146 00:12:27,933 --> 00:12:30,233 プライドを懸けた行事です 147 00:12:30,366 --> 00:12:35,400 誰の料理が最高かを VIPが判断を下すんです 148 00:12:36,100 --> 00:12:38,666 店には絶好のチャンスだ 149 00:12:39,233 --> 00:12:39,900 断ります 150 00:12:40,000 --> 00:12:40,766 代わりに 151 00:12:41,800 --> 00:12:45,800 コンテストには オ・セヨンさんが出ます 152 00:12:48,966 --> 00:12:50,933 今後もラ・スフェラは 153 00:12:51,266 --> 00:12:55,366 ルールを無視して 社長の好き勝手に? 154 00:12:56,166 --> 00:12:57,200 自信がない? 155 00:13:21,800 --> 00:13:25,633 シェフの 新メニューが楽しみだわ 156 00:13:26,566 --> 00:13:27,933 俺には勝てないぞ 157 00:13:28,100 --> 00:13:30,100 やってみようよ 158 00:13:32,033 --> 00:13:35,233 一緒に料理する時を待ってた 159 00:13:36,400 --> 00:13:39,166 お前にとって 料理は競争だろ? 160 00:13:40,766 --> 00:13:42,800 変わってないんだな 161 00:13:42,966 --> 00:13:46,166 それは明日になれば分かるわ 162 00:13:47,266 --> 00:13:48,200 じゃあね 163 00:13:53,600 --> 00:13:55,100 1位は難しいぞ 164 00:13:56,533 --> 00:14:00,233 まずは うちの助手に 勝ってみろよ 165 00:14:00,600 --> 00:14:01,600 ソ・ユギョンに 166 00:14:04,033 --> 00:14:07,833 助手なんかに 私が負けると思う? 167 00:14:09,600 --> 00:14:13,000 料理は予測不可能だ だから面白い 168 00:14:14,966 --> 00:14:16,766 覚悟してね 169 00:14:17,433 --> 00:14:20,800 助手に負けた時の お前の顔が楽しみだ 170 00:14:44,833 --> 00:14:45,800 アイスボックス 171 00:14:46,933 --> 00:14:48,533 早く持ってこい 172 00:14:48,666 --> 00:14:49,166 はい 173 00:14:52,900 --> 00:14:53,400 来い 174 00:14:53,600 --> 00:14:54,333 どこへ? 175 00:15:04,466 --> 00:15:06,166 どこに置けば? 176 00:15:07,866 --> 00:15:11,300 俺に勝つつもりで料理を作れ 177 00:15:12,400 --> 00:15:14,800 勝てるという自信を持て 178 00:15:15,300 --> 00:15:16,100 いいな? 179 00:15:16,833 --> 00:15:18,700 シェフには勝てません 180 00:15:20,400 --> 00:15:23,433 競争心なしに 調理師が務まるか? 181 00:15:28,833 --> 00:15:31,066 “できる”と信じろ 182 00:15:31,766 --> 00:15:34,000 私はできる(ポッソ・ファーレ) 183 00:15:34,366 --> 00:15:35,500 呪文を唱えろ 184 00:15:35,900 --> 00:15:39,933 俺もイタリアにいた時 何百回も唱えた 185 00:15:40,966 --> 00:15:44,400 最初は自信を 持てないかもしれないが 186 00:15:44,833 --> 00:15:49,200 お前だけじゃないから ひるまなくていい 187 00:15:49,466 --> 00:15:52,833 自信を持つことが 一番 大切だ 188 00:15:53,833 --> 00:15:57,900 家には帰るな 今日は徹夜で練習する 189 00:16:01,033 --> 00:16:02,066 ポッソ・ファーレ 190 00:16:20,266 --> 00:16:23,366 粘りがないじゃないか やり直せ 191 00:16:25,933 --> 00:16:30,233 これじゃ まるで豆粒だ 小さすぎるだろ 192 00:16:30,433 --> 00:16:31,600 はい シェフ 193 00:16:39,833 --> 00:16:42,466 油を1カ所に集めろ 194 00:16:51,766 --> 00:16:54,866 卵とパン粉を入れすぎて― 195 00:16:55,300 --> 00:16:59,300 カワハギ(チュチ)だかネズミ(チュ)の肉だか 分からない 196 00:17:00,266 --> 00:17:03,000 東海まで行った意味が ないだろ 197 00:17:04,099 --> 00:17:04,766 もう一度 198 00:17:06,566 --> 00:17:07,166 返事は? 199 00:17:07,366 --> 00:17:08,133 はい シェフ 200 00:17:08,333 --> 00:17:09,033 もう一度 201 00:17:09,166 --> 00:17:09,733 はい 202 00:17:10,833 --> 00:17:16,300 ちょっと出かけてくる 完璧なパスタを作っておけ 203 00:17:17,766 --> 00:17:18,866 はい 204 00:17:39,033 --> 00:17:42,733 気負わずに できることをやりなさい 205 00:17:43,600 --> 00:17:46,866 ビリを免れるだけで十分よ 206 00:17:47,200 --> 00:17:49,500 期待に応えたいの 207 00:17:51,733 --> 00:17:53,766 誰かに信頼されるのは― 208 00:17:56,333 --> 00:17:58,800 ありがたいし幸せだわ 209 00:18:25,633 --> 00:18:27,200 どうしました? 210 00:18:30,766 --> 00:18:32,033 殺す気か? 211 00:18:32,833 --> 00:18:34,600 魚の骨が残ってる 212 00:18:34,966 --> 00:18:37,066 命懸けで食えと言うのか? 213 00:18:38,100 --> 00:18:39,466 早く作り直せ 214 00:18:39,966 --> 00:18:40,966 はい シェフ 215 00:18:44,900 --> 00:18:48,100 〝ユギョン飯店〞 216 00:18:55,033 --> 00:18:55,833 どなた? 217 00:18:55,933 --> 00:18:57,233 父さん 218 00:18:57,533 --> 00:19:00,566 父さんの肉ダンゴを マネてみたり― 219 00:19:00,666 --> 00:19:04,400 いろいろ試したけど うまくいかない 220 00:19:04,600 --> 00:19:10,466 弾けるような食感の 肉ダンゴがあるでしょ 221 00:19:10,566 --> 00:19:13,900 どうしても そんなふうにならないの 222 00:19:14,200 --> 00:19:18,300 いくら取っても小骨が残るし 223 00:19:19,066 --> 00:19:20,966 どうにかしてよ 父さん 224 00:19:21,300 --> 00:19:22,800 三流とはいえ― 225 00:19:24,066 --> 00:19:29,933 学校で1年 助手を3年 4年間で何を学んだんだ? 226 00:19:30,166 --> 00:19:35,466 バカにしてた店に来て 助けを求めるとは情けない 227 00:19:48,800 --> 00:19:50,700 ピンセットより取れるね 228 00:19:52,400 --> 00:19:53,600 お前もやれ 229 00:19:58,100 --> 00:20:00,600 面白いほど取れるわ 230 00:20:00,700 --> 00:20:03,933 つなぎには この粉を使え 231 00:20:06,533 --> 00:20:09,566 でんぷんは 試したけどダメだった 232 00:20:11,900 --> 00:20:14,066 もう試したって 233 00:20:15,433 --> 00:20:18,600 ジャガイモ 100%の でんぷんか? 234 00:20:20,000 --> 00:20:21,666 これは90… 235 00:20:22,433 --> 00:20:23,700 90%以上よ 236 00:20:23,800 --> 00:20:24,700 100%か? 237 00:20:24,800 --> 00:20:26,166 92%よ 238 00:20:26,300 --> 00:20:27,733 100%じゃない 239 00:20:30,300 --> 00:20:31,266 “100%” 240 00:20:37,933 --> 00:20:39,066 早く戻らないと 241 00:20:43,433 --> 00:20:45,166 父さん ありがとうね 242 00:21:10,900 --> 00:21:11,966 おかえり 243 00:21:12,166 --> 00:21:13,733 徹夜ですか? 244 00:21:15,633 --> 00:21:17,133 番組の準備ですね 245 00:21:20,133 --> 00:21:21,933 コーヒーでも? 246 00:21:22,933 --> 00:21:24,666 レシピは完成した? 247 00:21:25,066 --> 00:21:27,033 一晩中 怒られました 248 00:21:28,333 --> 00:21:29,500 いいわね 249 00:21:31,666 --> 00:21:34,966 イタリアにいた時 好きな人がいたの 250 00:21:35,266 --> 00:21:40,100 一緒に料理して食べて 互いに悪口も言って 251 00:21:42,666 --> 00:21:47,200 何日 徹夜しても 彼と一緒なら平気だったわ 252 00:21:49,133 --> 00:21:52,600 でも今は1人だからキツい 253 00:21:55,233 --> 00:21:59,033 前に言ってた 真っ白な制服の方ですか? 254 00:22:02,533 --> 00:22:04,500 愛してたんですね 255 00:22:05,400 --> 00:22:10,000 彼とやり直せたら 二度と離れないわ 256 00:22:15,966 --> 00:22:19,466 これは彼が好きだった制服よ 257 00:22:21,200 --> 00:22:24,766 これを着て また彼の前に立ちたい 258 00:22:28,333 --> 00:22:29,200 ファイト 259 00:22:33,733 --> 00:22:36,933 来週 届く物も確認してね 260 00:22:37,033 --> 00:22:37,900 はい 261 00:22:40,066 --> 00:22:41,133 戻っていいわ 262 00:22:43,200 --> 00:22:44,000 サン 263 00:22:44,233 --> 00:22:45,433 急いでください 264 00:22:45,933 --> 00:22:46,866 電話くれた? 265 00:22:47,066 --> 00:22:48,466 私も審査するわ 266 00:22:48,633 --> 00:22:49,933 困るよ 267 00:22:51,100 --> 00:22:56,233 社長として初の企画に 家族が来たら立場がなくなる 268 00:22:56,566 --> 00:22:58,233 公正に審査する 269 00:22:58,400 --> 00:22:59,166 公正に? 270 00:22:59,366 --> 00:23:01,266 1次は職員が審査して 271 00:23:01,366 --> 00:23:05,233 選ばれた5皿を 2次で客に審査してもらう 272 00:23:05,633 --> 00:23:10,700 客を50人も招待してるから 姉さんの席はないよ 273 00:23:11,133 --> 00:23:14,766 全員 来るとは 限らないでしょ 274 00:23:14,900 --> 00:23:17,500 欠席者が出たら私が加わる 275 00:23:17,600 --> 00:23:20,800 全員 来たら審査員は51人よ 276 00:23:20,900 --> 00:23:21,766 ダメだ 277 00:23:24,633 --> 00:23:26,266 何がダメなのよ 278 00:24:09,866 --> 00:24:13,600 前菜は最初の料理だ 客を歓迎する花の噴水 279 00:24:13,900 --> 00:24:16,166 イタリア語で “フローラフォンターナ” 280 00:24:16,700 --> 00:24:20,333 果物の甘みを使った 無脂肪のドレッシング 281 00:24:21,466 --> 00:24:22,766 バカを言うな 282 00:24:22,966 --> 00:24:26,400 最初の料理は 想像力を刺激しないと 283 00:24:26,566 --> 00:24:28,400 食べたくなるだろ? 284 00:24:30,500 --> 00:24:33,833 緑は自然を連想させる 健康的な色 285 00:24:34,233 --> 00:24:36,266 スープは健康にいい 286 00:24:36,633 --> 00:24:39,300 天然素材のダシで 風味も抜群だ 287 00:24:41,366 --> 00:24:43,033 スープを甘く見るな 288 00:24:43,300 --> 00:24:46,533 ニューヨークでは 人気の高級料理だ 289 00:24:46,833 --> 00:24:49,533 捨てる材料など1つもない 290 00:24:49,633 --> 00:24:51,900 低コストなら優勝? 291 00:24:52,000 --> 00:24:53,833 俺のは0ウォンだ 292 00:24:54,600 --> 00:24:58,733 イタリアがパスタなら 韓国はラーメンだ 293 00:24:59,566 --> 00:25:02,233 僕がシェフなら これを作る 294 00:25:02,666 --> 00:25:03,466 ユギョンさん 295 00:25:03,966 --> 00:25:08,400 僕と勝負したことを 後悔させてやります 296 00:25:10,500 --> 00:25:12,300 海辺に昇る太陽 297 00:25:13,166 --> 00:25:15,866 麺が朝日に染まった海みたい 298 00:25:16,233 --> 00:25:18,500 フィッシュボールパスタです 299 00:25:21,100 --> 00:25:23,533 ピザやパスタだけじゃない 300 00:25:23,933 --> 00:25:27,200 イタリア人は ポレンタを愛してる 301 00:25:31,633 --> 00:25:35,066 ポレンタなんて誰も知らない 302 00:25:35,766 --> 00:25:40,100 韓国人の口には 韓国の食材が合うんだよ 303 00:25:44,933 --> 00:25:48,900 これぞ売り上げ1位の フォアグラだ 304 00:25:49,766 --> 00:25:54,300 肩書なんかは忘れて 実力で勝負しよう 305 00:26:02,466 --> 00:26:04,666 シェフはどこに? 306 00:26:06,200 --> 00:26:10,033 ガス台が足りないから 別の調理室じゃ? 307 00:26:31,833 --> 00:26:35,466 先輩って本当に顔が広いね 308 00:26:35,733 --> 00:26:38,433 3人も雇ってくれるかな? 309 00:26:39,100 --> 00:26:42,600 1人でも受かればいいわ 早く行こう 310 00:26:57,200 --> 00:27:00,766 〝保険外交員の説明会〞 311 00:27:15,033 --> 00:27:17,266 “慈善募金ディナー” 312 00:27:45,133 --> 00:27:46,766 (あっちで話そう) 313 00:28:07,400 --> 00:28:08,500 新しい制服? 314 00:28:09,633 --> 00:28:10,900 イタリアで着てたの 315 00:28:13,733 --> 00:28:15,966 今日 シェフはいない 316 00:28:18,566 --> 00:28:19,700 慈善行事に行った 317 00:28:19,966 --> 00:28:21,333 早く言ってよ 318 00:28:21,433 --> 00:28:22,866 がっかりするな 319 00:28:23,633 --> 00:28:27,966 彼が戻ってきたら 最終審査をやってもらう 320 00:28:29,000 --> 00:28:30,866 〝フォアグラ〞 321 00:28:31,433 --> 00:28:32,766 〝マンマ・ミーア〞 322 00:28:34,133 --> 00:28:35,833 〝禁じられた恋〞 323 00:28:36,933 --> 00:28:38,533 〝おいしい秘密〞 324 00:28:39,566 --> 00:28:40,833 〝アイ・ラブ・緑〞 325 00:28:42,033 --> 00:28:43,533 〝天国へのはしご〞 326 00:28:44,700 --> 00:28:45,733 〝フローラ フォンターナ〞 327 00:28:46,733 --> 00:28:48,066 〝昇る太陽〞 328 00:28:48,166 --> 00:28:50,100 〝僕がシェフなら〞 329 00:28:59,666 --> 00:29:01,133 シェフは? 330 00:29:21,233 --> 00:29:22,666 シェフはどこに? 331 00:29:23,433 --> 00:29:26,300 事情があって参加しません 332 00:29:28,033 --> 00:29:32,733 代わりに外部のシェフが 同じ条件で参加します 333 00:29:34,600 --> 00:29:35,700 オ・セヨンさん 334 00:29:44,233 --> 00:29:44,833 〝3色味のパスタ〞 335 00:29:48,200 --> 00:29:51,900 1次審査で まず5皿を選びます 336 00:29:52,566 --> 00:29:55,400 2次で残った1皿が優勝です 337 00:29:56,500 --> 00:30:01,066 優勝者のレシピを 新メニューにします 338 00:30:01,533 --> 00:30:03,533 本人が調理して― 339 00:30:04,000 --> 00:30:08,333 売り上げに応じて インセンティブを払います 340 00:30:10,666 --> 00:30:11,833 インセンティブ? 341 00:30:14,733 --> 00:30:15,500 やった 342 00:30:18,833 --> 00:30:20,866 サラダから対決を 343 00:30:21,033 --> 00:30:24,700 “フローラフォンターナ”対 “天国へのはしご” 344 00:30:35,566 --> 00:30:39,033 スープは“おいしい秘密”対 “アイ・ラブ・緑” 345 00:30:44,366 --> 00:30:45,200 5対5だな 346 00:30:48,900 --> 00:30:49,800 やった 347 00:30:50,300 --> 00:30:52,566 スンジェも勝った 348 00:30:55,133 --> 00:30:59,533 パスタは“昇る太陽”対 “僕がシェフなら” 349 00:31:08,533 --> 00:31:11,700 メインは“禁じられた恋”対 “マンマ・ミーア” 350 00:31:15,033 --> 00:31:16,400 俺の勝ち? 351 00:31:18,266 --> 00:31:21,700 最後は“フォアグラ”対 “3色味のパスタ” 352 00:31:23,566 --> 00:31:24,200 待て 353 00:31:26,233 --> 00:31:27,066 副料理長 354 00:31:27,400 --> 00:31:28,033 はい 355 00:31:28,966 --> 00:31:31,200 材料費は1万ウォン以下です 356 00:31:31,300 --> 00:31:32,300 分かってます 357 00:31:32,566 --> 00:31:33,966 最上級品では? 358 00:31:34,066 --> 00:31:37,266 お客も良質な物が 分かるはずです 359 00:31:37,666 --> 00:31:41,666 なら金額の制限は 意味がないのでは? 360 00:31:42,600 --> 00:31:44,366 意欲は分かりますが 361 00:31:44,933 --> 00:31:49,100 他の調理師が 苦労した意味がなくなる 362 00:31:49,566 --> 00:31:52,633 フォアグラは 審査対象から外します 363 00:31:54,000 --> 00:31:56,033 味見はしたほうが… 364 00:31:56,133 --> 00:31:59,833 1次審査の通過者は 次の準備を 365 00:32:13,833 --> 00:32:14,800 第12回 慈善募金 ディナーを始めます 366 00:32:14,800 --> 00:32:18,366 第12回 慈善募金 ディナーを始めます 〝カワハギの フォアグラ〞 367 00:32:19,166 --> 00:32:24,333 ご来場に感謝します どうぞ お楽しみください 368 00:32:49,866 --> 00:32:50,700 “ラ・スフェラ” 369 00:32:56,600 --> 00:33:00,100 奇遇ですね 髪形を変えました? 370 00:33:01,333 --> 00:33:04,233 偉そうにしてたくせに 371 00:33:05,033 --> 00:33:06,866 これが実力ですか? 372 00:33:07,566 --> 00:33:09,633 1皿も出てないわ 373 00:33:10,066 --> 00:33:12,600 助けてあげましょうか? 374 00:33:14,033 --> 00:33:16,700 同情なんて喜ばないかも 375 00:33:24,033 --> 00:33:25,033 カワハギの肝? 376 00:33:25,300 --> 00:33:25,733 はい 377 00:33:26,366 --> 00:33:28,400 天然物のカワハギの肝です 378 00:33:28,700 --> 00:33:30,700 ガチョウを使わずに 379 00:33:30,933 --> 00:33:33,666 フォアグラの味を出しました 380 00:33:34,666 --> 00:33:35,200 味見を 381 00:33:39,033 --> 00:33:39,633 どうも 382 00:33:49,933 --> 00:33:51,000 これにするわ 383 00:33:54,833 --> 00:33:56,333 恐縮です 384 00:33:57,300 --> 00:33:58,166 どうも 385 00:34:00,333 --> 00:34:01,200 どうも 386 00:34:03,133 --> 00:34:06,600 ワインソースの エスカルゴがあるぞ 387 00:34:06,700 --> 00:34:08,433 エスカルゴは高価よ 388 00:34:09,500 --> 00:34:10,133 ちょっと 389 00:34:10,833 --> 00:34:11,800 どうも 390 00:34:12,966 --> 00:34:13,766 ソル社長 391 00:34:15,100 --> 00:34:16,466 チョ会長 どうも 392 00:34:16,566 --> 00:34:19,300 今日の一番人気は君の店だな 393 00:34:20,966 --> 00:34:23,566 私のテーブルに5皿を頼む 394 00:34:24,900 --> 00:34:26,933 カワハギのフォアグラを 395 00:34:29,500 --> 00:34:30,633 私は店を… 396 00:34:30,733 --> 00:34:33,199 列に並ばずに済んだ 397 00:34:34,066 --> 00:34:34,866 行こう 398 00:34:45,566 --> 00:34:46,466 並んでください 399 00:34:47,333 --> 00:34:48,699 5皿 追加です 400 00:34:54,866 --> 00:34:56,366 何してるんですか 401 00:34:56,500 --> 00:34:59,500 あいつを手伝うなんて 402 00:35:00,666 --> 00:35:01,900 私だって… 403 00:35:02,166 --> 00:35:03,433 知るもんか 404 00:35:03,533 --> 00:35:04,433 待ってよ 405 00:35:07,433 --> 00:35:08,633 恥ずかしいだろ 406 00:35:15,100 --> 00:35:16,233 おいしいよ 407 00:35:16,500 --> 00:35:18,533 落ちた物を食うな 408 00:35:22,300 --> 00:35:23,033 おいしい 409 00:35:31,000 --> 00:35:31,633 行こう 410 00:35:42,833 --> 00:35:44,666 ありがとうございます 411 00:35:48,566 --> 00:35:50,033 あっちも見よう 412 00:35:53,066 --> 00:35:55,500 どの料理がよかったですか? 413 00:35:55,700 --> 00:35:56,333 スープです 414 00:35:56,433 --> 00:35:57,266 スープ 415 00:35:57,533 --> 00:35:59,133 僕の料理だ 416 00:35:59,233 --> 00:35:59,933 急ごう 417 00:36:09,800 --> 00:36:11,166 君と僕のだ 418 00:36:17,666 --> 00:36:18,833 ごゆっくり 419 00:36:24,200 --> 00:36:26,600 どれがフィリップの料理? 420 00:36:43,500 --> 00:36:44,666 腰が痛い 421 00:37:13,700 --> 00:37:15,466 黙っててゴメンね 422 00:37:17,266 --> 00:37:20,033 言ったら 気まずくなると思って 423 00:37:20,566 --> 00:37:22,333 気まずいなんて 424 00:37:23,600 --> 00:37:25,466 相手にもなれませんよ 425 00:37:26,466 --> 00:37:27,666 違うわ 426 00:37:32,433 --> 00:37:33,300 私は― 427 00:37:34,666 --> 00:37:37,666 1次を通過しただけで 満足です 428 00:37:38,066 --> 00:37:40,166 あなたがいて緊張する 429 00:37:40,900 --> 00:37:42,366 まさか 430 00:37:43,900 --> 00:37:45,066 本当よ 431 00:37:52,866 --> 00:37:55,500 国内派が勝つとは 432 00:37:56,000 --> 00:37:58,633 負けたのは副料理長だけです 433 00:37:59,200 --> 00:38:00,366 フォアグ… 434 00:38:15,800 --> 00:38:19,533 慣れない料理に 挑戦したのが裏目に出た 435 00:38:19,633 --> 00:38:22,766 オ・セヨンの参加は おかしいよ 436 00:38:22,866 --> 00:38:28,500 同じ条件で競ったから 文句は言えないだろ 437 00:38:30,933 --> 00:38:33,400 シェフはいつ来るって? 438 00:38:33,666 --> 00:38:37,533 このままオ・セヨンが 優勝でもして― 439 00:38:38,000 --> 00:38:40,966 店で調理することに なったら? 440 00:38:42,066 --> 00:38:44,933 考えただけでゾッとする 441 00:38:48,566 --> 00:38:49,900 お疲れさまでした 442 00:39:02,433 --> 00:39:03,900 ポッソ・ファーレ 443 00:39:08,200 --> 00:39:10,666 今から行く ポッソ・ファーレ 444 00:39:19,600 --> 00:39:21,433 うれしそうだな 445 00:39:24,800 --> 00:39:25,866 怪しい 446 00:39:28,166 --> 00:39:30,166 シェフが来る頃だが 447 00:39:32,000 --> 00:39:35,366 今 終わって 戻ってくるそうです 448 00:39:43,266 --> 00:39:44,433 失礼します 449 00:40:04,133 --> 00:40:06,033 今日は ご苦労さま 450 00:40:07,900 --> 00:40:11,866 最善を尽くした皆さんに 感謝します 451 00:40:13,533 --> 00:40:17,333 5皿の中で 一番 得点が高かったのは… 452 00:40:23,000 --> 00:40:24,233 “3色味のパスタ” 453 00:40:29,100 --> 00:40:29,866 そして 454 00:40:31,466 --> 00:40:33,966 “昇る太陽”が同点です 455 00:40:35,133 --> 00:40:36,033 ウソだろ 456 00:40:39,333 --> 00:40:40,066 ユギョンが? 457 00:40:40,633 --> 00:40:41,800 おかえりなさい 458 00:40:47,600 --> 00:40:49,933 同点の2品については 459 00:40:50,033 --> 00:40:52,933 シェフに最終審査を任せます 460 00:40:53,300 --> 00:40:54,566 終わったのでは? 461 00:40:54,666 --> 00:40:57,533 公正に審査すると信じてます 462 00:41:44,100 --> 00:41:44,733 ユギョン 463 00:41:46,233 --> 00:41:47,166 よくやった 464 00:41:49,033 --> 00:41:53,633 白身魚が持つ柔らかさと 甘みが生きてる 465 00:41:55,033 --> 00:41:59,800 卵とパン粉を最小限に使った 生地は称賛に値する 466 00:42:01,933 --> 00:42:03,466 オ・セヨンさん 467 00:42:04,866 --> 00:42:07,166 味が予測できないラビオリ 468 00:42:08,500 --> 00:42:12,266 普通 ソースが混ざると 味が損なわれるが 469 00:42:13,400 --> 00:42:18,200 徹底的な計算により 調和した味が印象的でした 470 00:42:19,100 --> 00:42:20,366 どうも 471 00:42:21,900 --> 00:42:22,533 ユギョン 472 00:42:24,233 --> 00:42:25,900 料理も生き物で― 473 00:42:26,400 --> 00:42:29,933 フォークとナイフを持つ者を 誘惑する 474 00:42:31,166 --> 00:42:32,200 お前の料理は― 475 00:42:33,966 --> 00:42:36,900 まだ客を誘う技術が足りない 476 00:42:40,000 --> 00:42:42,066 お前は2位だ 477 00:42:42,700 --> 00:42:45,500 つまり1位は セヨンさんですか? 478 00:42:48,100 --> 00:42:48,700 はい 479 00:42:50,966 --> 00:42:54,133 1位はオ・セヨンさんです 480 00:43:20,566 --> 00:43:22,900 彼が好きだった制服よ 481 00:43:24,633 --> 00:43:27,833 これを着て また彼の前に立ちたい 482 00:43:35,133 --> 00:43:35,833 じゃあ… 483 00:43:54,000 --> 00:43:55,900 社長室に呼んだのに 484 00:43:56,066 --> 00:43:57,566 ここだと思ったの 485 00:43:57,733 --> 00:44:00,866 シェフが待ってるから行こう 486 00:44:03,933 --> 00:44:05,500 “3色味のパスタ”は 487 00:44:05,666 --> 00:44:07,966 シェフが選んだ料理です 488 00:44:08,533 --> 00:44:11,166 2人で相談して― 489 00:44:12,133 --> 00:44:15,633 どう準備し いつ出すか 決めてください 490 00:44:16,633 --> 00:44:19,533 分かった 話し合ってみるわ 491 00:44:20,366 --> 00:44:22,000 席を外してください 492 00:44:24,333 --> 00:44:25,066 はい 493 00:44:39,500 --> 00:44:40,300 おめでとう 494 00:44:42,800 --> 00:44:43,733 レシピを渡せ 495 00:44:44,133 --> 00:44:45,100 誰に? 496 00:44:45,300 --> 00:44:46,766 うちの厨房(ちゅうぼう)にだ 497 00:44:47,266 --> 00:44:48,100 嫌よ 498 00:44:48,533 --> 00:44:52,733 お前が厨房に入って 自分で作る気か? 499 00:44:53,466 --> 00:44:55,033 ダメなの? 500 00:44:59,500 --> 00:45:02,000 優勝者が調理する約束よ 501 00:45:02,666 --> 00:45:04,633 承知で選んだかと 502 00:45:05,433 --> 00:45:06,733 違うの? 503 00:45:06,933 --> 00:45:10,366 ここじゃなくても 働く店はある 504 00:45:10,733 --> 00:45:13,300 お前なら選び放題だろ 505 00:45:13,533 --> 00:45:15,600 私はここがいいの 506 00:45:16,566 --> 00:45:20,666 俺の厨房に お前を入れるつもりはない 507 00:45:21,200 --> 00:45:24,433 レシピが欲しいなら 私を受け入れて 508 00:45:42,100 --> 00:45:44,600 1位を取られたね 509 00:45:46,266 --> 00:45:47,066 帰るの? 510 00:45:50,266 --> 00:45:51,366 調理師さん 511 00:45:53,633 --> 00:45:56,366 2位で がっかりした? 512 00:45:59,900 --> 00:46:01,766 2位も立派だよ 513 00:46:04,033 --> 00:46:05,600 私もそう思います 514 00:46:07,066 --> 00:46:07,766 なのに? 515 00:46:09,900 --> 00:46:13,766 そうです 2位でも喜ぶべきなのに 516 00:46:15,333 --> 00:46:17,733 私って身の程知らずね 517 00:46:26,033 --> 00:46:29,266 先輩たちを抑えて 2位なのに不満か? 518 00:46:33,633 --> 00:46:35,000 “誘う技術”とは? 519 00:46:36,000 --> 00:46:38,133 どうすれば上達します? 520 00:46:41,766 --> 00:46:44,500 お前の料理は片思いだ 521 00:46:46,100 --> 00:46:51,133 客に認められるという確信と 自信が足りない 522 00:46:52,600 --> 00:46:57,966 自信のない料理で 客を誘惑することはできない 523 00:46:59,133 --> 00:47:03,300 片思いは やめて しっかり誘惑してみろ 524 00:47:13,633 --> 00:47:16,800 お先に お疲れさまでした 525 00:48:19,466 --> 00:48:24,466 審査後に食べてみたら 1位に劣らぬ料理でした 526 00:48:25,366 --> 00:48:28,600 材料費が1万ウォンなら 売値は3万ウォン 527 00:48:29,066 --> 00:48:32,700 副料理長の料理は 1皿 10万ウォンになります 528 00:48:33,933 --> 00:48:37,933 その額を払って 食べる人がいますかね 529 00:49:18,833 --> 00:49:20,200 何の用? 530 00:49:33,466 --> 00:49:36,200 良心は捨てたと思ったのに 531 00:49:36,366 --> 00:49:39,933 差し入れを持ってくるとは 見直したわ 532 00:49:40,466 --> 00:49:44,800 忙しかったんだよ 良心は捨ててない 533 00:49:45,300 --> 00:49:48,233 私のために持ってきたの? 534 00:49:50,100 --> 00:49:52,833 通り道だったからさ 535 00:49:55,366 --> 00:49:56,733 味はどうだ? 536 00:49:57,033 --> 00:50:01,133 コンテストで 2次審査まで行ったんだ 537 00:50:01,633 --> 00:50:05,200 韓国風でもあるし イタリア風でもある 538 00:50:06,000 --> 00:50:07,800 とにかくおいしいわ 539 00:50:07,900 --> 00:50:10,066 何ていう料理なの? 540 00:50:10,166 --> 00:50:11,300 料理の名前? 541 00:50:14,633 --> 00:50:16,566 “禁じられた恋” 542 00:50:18,233 --> 00:50:19,400 “禁じられた恋”? 543 00:50:20,866 --> 00:50:22,000 自分たちのこと? 544 00:50:25,800 --> 00:50:28,333 本当に かわいい人ね 545 00:50:28,566 --> 00:50:29,333 どうぞ 546 00:50:33,066 --> 00:50:34,933 あなたが一番好き 547 00:50:37,966 --> 00:50:42,666 結局 チェのヤツは オ・セヨンを選んだの? 548 00:51:18,533 --> 00:51:19,733 俺も大好きだ 549 00:51:28,633 --> 00:51:30,833 こんな時間にプールか 550 00:51:32,166 --> 00:51:34,900 入居者は タダで利用できるし― 551 00:51:35,000 --> 00:51:38,766 1人でいると 自分のものみたいでしょ 552 00:51:42,133 --> 00:51:44,166 2位になったお祝い? 553 00:51:44,466 --> 00:51:47,100 1人で祝いたかったのに 554 00:51:49,866 --> 00:51:52,166 1人でパーティーを? 555 00:51:52,433 --> 00:51:56,500 友達がいなんです 厨房でも のけ者だし 556 00:52:39,566 --> 00:52:41,166 やめろよ 557 00:52:41,500 --> 00:52:42,566 逃げればいい 558 00:52:51,733 --> 00:52:53,700 私が一番よ 559 00:52:53,833 --> 00:52:55,666 ユギョンが一番だ 560 00:53:07,233 --> 00:53:10,666 2位になったくせに 561 00:53:16,266 --> 00:53:18,033 なぜ1人で祝おうと? 562 00:53:19,366 --> 00:53:24,666 心から祝ってくれる人が 自分しかいないからです 563 00:53:24,833 --> 00:53:27,666 よくやった 偉い 564 00:53:30,466 --> 00:53:32,266 俺がいるだろ? 565 00:53:33,466 --> 00:53:38,366 3年間も だましておいて 何を言うんです? 566 00:53:44,033 --> 00:53:46,500 他に隠してることは? 567 00:53:49,866 --> 00:53:51,133 あるんですか? 568 00:53:51,733 --> 00:53:52,766 ないよ 569 00:53:54,366 --> 00:53:55,633 信用できない 570 00:54:05,000 --> 00:54:09,500 足が1本足りないイカを 売るなんて― 571 00:54:10,166 --> 00:54:12,833 信用ならない世の中だわ 572 00:54:13,133 --> 00:54:15,166 俺が1本 食べたんだ 573 00:54:20,466 --> 00:54:23,233 何を言っても 怒ってばかりだな 574 00:54:24,400 --> 00:54:27,500 分かってるなら 帰ってください 575 00:54:28,400 --> 00:54:31,700 ウソをついたことを 挽回(ばんかい)したいんだ 576 00:54:31,933 --> 00:54:33,500 不可能です 577 00:54:35,466 --> 00:54:37,966 箸を上手に使えなくても… 578 00:54:38,366 --> 00:54:40,700 下手だから歌うな 579 00:54:40,800 --> 00:54:42,333 いいでしょ 580 00:54:45,566 --> 00:54:49,900 海まで一緒に行ったシェフも 祝いたいかも 581 00:54:52,500 --> 00:54:54,200 家で4人で祝おう 582 00:54:57,700 --> 00:54:59,200 もう遅い時間だ 583 00:55:01,733 --> 00:55:06,133 今日は1人で 自分を祝ってあげたいんです 584 00:56:11,600 --> 00:56:12,833 “生意気なシェフ” 585 00:56:18,333 --> 00:56:19,600 出ないの? 586 00:56:23,833 --> 00:56:25,833 元気になったら出ます 587 00:56:27,000 --> 00:56:27,733 寒いわ 588 00:56:30,800 --> 00:56:31,433 待てよ 589 00:56:31,533 --> 00:56:33,600 留守番電話サービスに… 590 00:57:14,666 --> 00:57:15,800 ヒョヌクさん 591 00:57:16,466 --> 00:57:18,200 お前らしいパスタだ 592 00:57:19,066 --> 00:57:21,433 ソースを3つも使うところが 593 00:57:21,533 --> 00:57:25,100 男も実力も名誉も欲しがる お前らしい 594 00:57:26,733 --> 00:57:29,266 何ひとつ諦めない 欲張りな味だ 595 00:57:31,766 --> 00:57:35,666 俺が選んだが 憎らしくて不快だった 596 00:57:39,066 --> 00:57:40,100 おやすみ 597 00:57:42,100 --> 00:57:44,100 褒め言葉に聞こえる 598 00:57:48,966 --> 00:57:50,100 これを 599 00:57:51,366 --> 00:57:53,533 二度と俺の前で着るな 600 00:58:01,300 --> 00:58:03,566 サボテンの花が咲きました 601 00:58:06,200 --> 00:58:07,666 放してください 602 00:58:09,100 --> 00:58:11,033 頑張れ 2位 603 00:58:11,400 --> 00:58:13,600 称賛より応援がいいだろ? 604 00:58:14,133 --> 00:58:17,033 サボテンの花が 夜中に咲くと? 605 00:58:22,533 --> 00:58:25,733 なぜ こんな時間に 咲くんですか? 606 00:58:32,366 --> 00:58:36,100 疲れてるだろうから 早く寝ましょうよ 607 00:58:39,433 --> 00:58:40,566 入ろう 608 00:58:41,866 --> 00:58:42,866 お先に 609 00:58:45,766 --> 00:58:46,600 おやすみ 610 00:58:50,866 --> 00:58:51,900 セヨン おやすみ 611 00:58:58,000 --> 00:58:59,000 おやすみ シェフ 612 00:59:35,300 --> 00:59:36,466 おいしかった 613 00:59:37,800 --> 00:59:39,866 ユギョンさんのパスタ 614 00:59:41,366 --> 00:59:42,166 どうも 615 00:59:42,866 --> 00:59:46,133 シェフのカワハギの肝は 食べてみた? 616 00:59:46,233 --> 00:59:47,866 ひと口もくれません 617 00:59:49,600 --> 00:59:51,766 そういう人なのよ 618 00:59:52,566 --> 00:59:56,966 自分で納得するまでは 人に食べさせない 619 01:00:01,066 --> 01:00:01,766 あの… 620 01:00:04,233 --> 01:00:04,833 それが… 621 01:00:07,700 --> 01:00:08,400 あの… 622 01:00:09,800 --> 01:00:10,400 何か? 623 01:00:14,100 --> 01:00:16,533 あの制服を着たんですね 624 01:00:18,433 --> 01:00:19,466 似合ってた? 625 01:00:20,866 --> 01:00:21,566 はい 626 01:00:22,366 --> 01:00:23,366 ありがとう 627 01:01:31,300 --> 01:01:32,200 驚いた 628 01:01:33,233 --> 01:01:34,166 何をしてる? 629 01:01:36,766 --> 01:01:38,733 社長とは どんな関係だ? 630 01:01:39,566 --> 01:01:42,566 夜遅くに 目隠しして遊ぶなんて 631 01:01:43,566 --> 01:01:45,100 何の関係もないです 632 01:01:46,833 --> 01:01:49,133 シェフとセヨンさんは? 633 01:01:49,366 --> 01:01:51,066 何の関係もない 634 01:01:52,733 --> 01:01:55,433 関係もないのに制服を… 635 01:01:58,333 --> 01:02:01,233 イタリアで共に学んだ同期だ 636 01:02:03,700 --> 01:02:06,633 じゃあ 2人は親しいんですね 637 01:02:08,733 --> 01:02:10,900 今は お前のほうが親しい 638 01:02:12,333 --> 01:02:13,533 どのくらい? 639 01:02:14,600 --> 01:02:15,666 イワシのフンくらい 640 01:02:18,066 --> 01:02:21,633 イワシは 体の半分がフンですよ 641 01:02:22,866 --> 01:02:25,733 イワシをさばいて 出てくるのは― 642 01:02:26,433 --> 01:02:29,133 フンではなく内臓だ 643 01:02:30,800 --> 01:02:33,100 フンは ほとんどない 644 01:02:36,400 --> 01:02:38,733 それも区別できないとは 645 01:02:39,800 --> 01:02:41,733 クソとみその区別は? 646 01:02:42,466 --> 01:02:43,666 それでも調理師か 647 01:02:45,733 --> 01:02:48,300 また余計な質問をしたら 648 01:02:48,600 --> 01:02:53,066 イワシのクソボールパスタを 食わせてやる 649 01:02:58,266 --> 01:03:00,166 早く帰れ 650 01:03:01,000 --> 01:03:02,166 クソボールパスタ 651 01:03:02,300 --> 01:03:04,933 気に入ったようだな 652 01:03:06,133 --> 01:03:06,866 寝ろよ 653 01:03:07,400 --> 01:03:08,633 おやすみなさい 654 01:03:13,833 --> 01:03:14,800 なぜ外に? 655 01:03:39,666 --> 01:03:41,433 サボテンの送り主? 656 01:03:43,500 --> 01:03:45,933 私のロッカーの写真です 657 01:03:47,266 --> 01:03:49,366 社長なんだから 658 01:03:50,033 --> 01:03:52,600 調理師も 嫌とは言えないさ 659 01:03:52,833 --> 01:03:57,033 いつまでも国内派だと 無視されてたまるか 660 01:03:57,133 --> 01:03:59,333 〝打倒〞を誓った 仲じゃないか 661 01:04:02,800 --> 01:04:03,800 どうぞ よろしく 662 01:04:06,333 --> 01:04:09,833 3回目はシチリアに 行きたいのよね 663 01:04:10,200 --> 01:04:12,600 暑いのは苦手なんです 664 01:04:14,000 --> 01:04:14,933 待て 665 01:04:17,033 --> 01:04:19,800 なぜ私を 厨房に置くんですか 666 01:04:20,566 --> 01:04:23,266 今度は女性が 2人になりますよ 667 01:04:23,366 --> 01:04:24,300 黙れ 668 01:04:24,400 --> 01:04:25,600 うれしいですか? 669 01:04:25,733 --> 01:04:27,133 しゃべるな 670 01:04:28,066 --> 01:04:31,133 私を勘違いさせないで ください 671 01:04:41,400 --> 01:04:42,000 体は? 672 01:04:42,866 --> 01:04:44,000 すみませんでした 673 01:04:44,666 --> 01:04:46,366 バカだな 674 01:04:47,933 --> 01:04:49,000 なんてザマだよ 675 01:04:49,166 --> 01:04:50,300 サラダは? 676 01:04:50,400 --> 01:04:51,933 シェフはどうかしてる 677 01:04:52,133 --> 01:04:54,033 コンテストで 勝ったとはいえ 678 01:04:54,166 --> 01:04:57,233 どっちに従うべきか 迷ってしまいますよ 679 01:04:58,400 --> 01:04:59,633 閉じ込められた? 680 01:05:00,666 --> 01:05:01,233 ずっと? 681 01:05:01,333 --> 01:05:02,200 ソ・ユギョン 682 01:05:03,066 --> 01:05:04,333 俺の厨房に― 683 01:05:05,733 --> 01:05:08,066 女は お前だけで十分だ 684 01:05:08,900 --> 01:05:09,466 満足か? 685 01:05:10,100 --> 01:05:10,866 お前も 686 01:05:14,333 --> 01:05:15,400 助けて 687 01:05:15,600 --> 01:05:16,800 誰か… 688 01:05:17,033 --> 01:05:19,033 日本語字幕 朴 多晶