1 00:00:35,100 --> 00:00:36,033 おやすみ 2 00:00:38,033 --> 00:00:40,233 褒め言葉に聞こえる 3 00:00:45,033 --> 00:00:46,000 これを 4 00:00:47,433 --> 00:00:49,666 二度と俺の前で着るな 5 00:00:57,166 --> 00:00:59,400 サボテンの花が咲きました 6 00:01:05,400 --> 00:01:06,333 セヨン おやすみ 7 00:01:12,500 --> 00:01:13,433 おやすみ シェフ 8 00:01:16,700 --> 00:01:17,733 驚いた 9 00:01:18,600 --> 00:01:19,700 何をしてる? 10 00:01:22,166 --> 00:01:23,966 社長とは どんな関係だ? 11 00:01:24,933 --> 00:01:27,933 夜遅くに 目隠しして遊ぶなんて 12 00:01:28,933 --> 00:01:30,100 何の関係もないです 13 00:01:32,133 --> 00:01:34,433 シェフとセヨンさんは? 14 00:01:34,533 --> 00:01:36,366 何の関係もない 15 00:01:36,466 --> 00:01:39,233 また余計な質問をしたら 16 00:01:39,333 --> 00:01:44,066 イワシのクソボールパスタを 食わせてやる 17 00:01:44,766 --> 00:01:45,866 クソボールパスタ 18 00:01:45,966 --> 00:01:48,666 気に入ったようだな 19 00:01:49,866 --> 00:01:50,533 寝ろよ 20 00:01:51,100 --> 00:01:52,500 おやすみなさい 21 00:01:57,566 --> 00:01:58,566 なぜ外に? 22 00:02:32,033 --> 00:02:32,700 サン 23 00:02:42,900 --> 00:02:44,566 早朝から何の用で? 24 00:02:48,500 --> 00:02:53,133 従業員たちに見られたら 恥ずかしいだろ 25 00:02:53,566 --> 00:02:57,900 恥を知る人が 他人に罪を着せるとは 26 00:02:58,733 --> 00:03:00,366 それも下っ端の子に 27 00:03:01,400 --> 00:03:03,433 1000万ウォンは返したよ 28 00:03:04,066 --> 00:03:04,766 それで― 29 00:03:06,333 --> 00:03:08,600 彼女に謝罪した? 30 00:03:10,666 --> 00:03:12,666 後でするよ 31 00:03:17,600 --> 00:03:18,500 順調か? 32 00:03:19,666 --> 00:03:20,966 これからだろう 33 00:03:29,766 --> 00:03:32,700 厨房(ちゅうぼう)は危険がいっぱいだろ 34 00:03:35,066 --> 00:03:37,500 包丁や火や油があって 35 00:03:37,800 --> 00:03:42,066 事故が起これば 調理師もケガをする 36 00:03:42,966 --> 00:03:43,633 それで? 37 00:03:46,333 --> 00:03:49,066 保険に加入してくれ 38 00:03:51,000 --> 00:03:53,066 私にも生活がある 39 00:03:55,900 --> 00:03:58,900 できれば調理師にも勧誘を 40 00:04:00,800 --> 00:04:02,700 どうか頼むよ 41 00:04:04,266 --> 00:04:06,600 お前が勧めれば入るはずだ 42 00:04:08,200 --> 00:04:10,233 社長なんだから 43 00:04:11,266 --> 00:04:13,900 社長が加入しろと言えば 44 00:04:14,100 --> 00:04:17,100 調理師も嫌とは言えないさ 45 00:04:18,600 --> 00:04:22,633 その程度の権限は 社長なら許される 46 00:04:45,000 --> 00:04:47,166 サボテンの花が咲きました 47 00:05:06,000 --> 00:05:08,066 “社長室” 48 00:05:09,433 --> 00:05:10,133 お客様 49 00:05:12,966 --> 00:05:14,400 いえ 社長 50 00:05:15,100 --> 00:05:16,166 どうした? 51 00:05:18,533 --> 00:05:20,400 サボテンの送り主? 52 00:05:22,533 --> 00:05:25,033 私のロッカーの写真です 53 00:05:26,333 --> 00:05:27,066 違うよ 54 00:05:28,533 --> 00:05:29,433 本当に? 55 00:05:33,666 --> 00:05:34,900 分かりました 56 00:05:42,900 --> 00:05:44,733 言っておきますが 57 00:05:46,233 --> 00:05:47,800 親しく接しないで 58 00:05:49,633 --> 00:05:52,600 シェフに誤解されると 困ります 59 00:05:54,200 --> 00:05:58,266 社長が私の味方なら 頼みが山ほどあるけど 60 00:05:58,366 --> 00:06:04,266 頼みを聞けないなら 親しげにしないでください 61 00:06:09,666 --> 00:06:10,900 答えは? 62 00:06:13,666 --> 00:06:15,533 味方になってやる 63 00:06:18,566 --> 00:06:19,700 何でも言え 64 00:06:22,866 --> 00:06:26,200 味方になること以外に 望みは? 65 00:06:39,666 --> 00:06:41,833 変わった人だわ 66 00:06:42,700 --> 00:06:43,700 忘れてた 67 00:06:46,000 --> 00:06:48,266 “3日間 休業します” 68 00:06:51,466 --> 00:06:52,533 寒いな 69 00:06:54,833 --> 00:06:55,566 確認を 70 00:06:55,666 --> 00:06:56,200 はい 71 00:07:03,600 --> 00:07:07,533 トリュフは 米の中に入れて保存しろ 72 00:07:07,933 --> 00:07:09,466 入手に苦労した 73 00:07:09,566 --> 00:07:10,200 はい 74 00:07:10,300 --> 00:07:11,100 気を付けろ 75 00:07:11,500 --> 00:07:13,366 最高級の材料… 76 00:07:14,300 --> 00:07:15,333 いくらですか? 77 00:07:15,433 --> 00:07:19,200 明日のVIP予約用で 50万ウォンだ 78 00:07:20,666 --> 00:07:21,466 1箱で? 79 00:07:21,566 --> 00:07:22,933 1個でだ 80 00:07:25,066 --> 00:07:25,766 50… 81 00:07:30,133 --> 00:07:30,800 おい 82 00:07:31,633 --> 00:07:34,300 何度も往復する気か? 83 00:07:35,433 --> 00:07:36,100 持て 84 00:07:42,300 --> 00:07:42,966 行け 85 00:07:51,966 --> 00:07:53,633 これは29日で… 86 00:07:53,733 --> 00:07:55,233 日付の確認は? 87 00:07:55,333 --> 00:07:56,033 しました 88 00:07:56,133 --> 00:07:58,933 日付の記入を忘れるな 89 00:07:59,033 --> 00:08:00,333 分かりました 90 00:08:01,900 --> 00:08:03,666 全部で30箱で… 91 00:08:03,866 --> 00:08:04,566 チーズは? 92 00:08:04,666 --> 00:08:06,100 あちらです 93 00:08:07,066 --> 00:08:07,900 重たい 94 00:08:08,366 --> 00:08:08,966 待て 95 00:08:19,300 --> 00:08:22,166 タイとロブスターは いつもの場所に 96 00:08:22,266 --> 00:08:22,900 はい シェフ 97 00:08:25,533 --> 00:08:27,266 食材の総額は? 98 00:08:27,366 --> 00:08:31,333 3日も休んだので かなりの額になります 99 00:08:32,033 --> 00:08:35,700 全部で 2500万ウォンぐらいです 100 00:08:35,799 --> 00:08:37,233 2500万か オーケー 101 00:08:38,900 --> 00:08:40,500 ウニは誰が頼んだ? 102 00:08:40,600 --> 00:08:43,700 セヨンさんの 新メニューの材料です 103 00:08:44,166 --> 00:08:45,266 どこに行ってた 104 00:08:47,133 --> 00:08:48,200 運びます 105 00:08:48,300 --> 00:08:49,566 当然だろ 106 00:08:50,433 --> 00:08:51,766 調理師の仕事だ 107 00:08:52,733 --> 00:08:53,433 はい シェフ 108 00:08:53,533 --> 00:08:54,200 おい 109 00:08:54,300 --> 00:08:55,166 はい… 110 00:08:55,533 --> 00:08:56,200 こっちを 111 00:08:57,666 --> 00:08:58,233 運べと? 112 00:08:58,366 --> 00:09:00,366 ボンゴレの担当だろ 113 00:09:01,233 --> 00:09:05,233 お前の子供なんだから 自分で世話しろ 114 00:09:05,333 --> 00:09:05,900 はい 115 00:09:06,000 --> 00:09:06,566 持っていけ 116 00:09:07,600 --> 00:09:08,100 早く 117 00:09:09,233 --> 00:09:10,066 はい シェフ 118 00:09:10,266 --> 00:09:12,200 女扱いされたいか? 119 00:09:12,566 --> 00:09:13,666 いいえ シェフ 120 00:09:13,766 --> 00:09:14,633 早く行け 121 00:09:16,633 --> 00:09:18,000 大丈夫です 122 00:09:18,100 --> 00:09:19,133 怒られます 123 00:09:19,233 --> 00:09:20,000 いいから 124 00:09:21,800 --> 00:09:22,566 私が… 125 00:09:25,733 --> 00:09:26,466 来い 126 00:09:33,066 --> 00:09:35,500 先輩に運ばせるとは 127 00:09:37,433 --> 00:09:40,566 人一倍 働くべき立場だろ 128 00:09:42,066 --> 00:09:42,900 目を開けろ 129 00:09:48,066 --> 00:09:49,200 動くなよ 130 00:09:55,666 --> 00:09:58,833 久々に同じ厨房に立てるわね 131 00:10:00,466 --> 00:10:01,133 行け 132 00:10:02,233 --> 00:10:02,666 はい 133 00:10:05,800 --> 00:10:08,333 ワクワクしてきたわ 134 00:10:09,300 --> 00:10:11,366 俺から すべて奪う気か 135 00:10:12,266 --> 00:10:16,666 奪うつもりはないから 一緒に働こう 136 00:10:17,100 --> 00:10:18,000 一緒に? 137 00:10:18,300 --> 00:10:21,766 2人なら よりいい厨房にできる 138 00:10:22,133 --> 00:10:22,900 後でね 139 00:10:30,733 --> 00:10:31,666 もう1回 140 00:10:32,900 --> 00:10:34,933 力こぶが出るぞ 141 00:10:38,066 --> 00:10:39,700 俺の親戚の子は 142 00:10:40,500 --> 00:10:45,666 留学帰りの子たちよりも 英語がうまいらしい 143 00:10:46,400 --> 00:10:48,533 留学なんて必要ない 144 00:10:50,533 --> 00:10:52,300 本人の努力次第ですよ 145 00:10:55,433 --> 00:10:57,900 昨日の料理は見事でした 146 00:11:01,266 --> 00:11:01,966 最高 147 00:11:08,166 --> 00:11:08,766 まったく 148 00:11:09,533 --> 00:11:14,966 僕たちに負けたのを 気にしてないようですね 149 00:11:15,833 --> 00:11:16,866 自信か? 150 00:11:17,966 --> 00:11:18,833 そうだな 151 00:11:19,866 --> 00:11:22,566 先輩 留学を考えたことは? 152 00:11:22,800 --> 00:11:27,266 うちはカネがなくて 大学も諦めたくらいだ 153 00:11:30,300 --> 00:11:31,300 副料理長 154 00:11:31,400 --> 00:11:32,166 どうも 155 00:11:32,266 --> 00:11:34,500 何だか沈んでるな 156 00:11:35,466 --> 00:11:38,500 昨日 一緒に飲めば よかったのに 157 00:11:39,733 --> 00:11:42,500 俺を気遣って喜べないのか? 158 00:11:43,266 --> 00:11:45,700 別に喜ぶことじゃ… 159 00:11:46,700 --> 00:11:51,833 1次で勝ったくらいで 人生が変わるわけでもない 160 00:11:52,500 --> 00:11:54,133 やけに悲観的だな 161 00:11:54,233 --> 00:11:55,733 いくら頑張っても 162 00:11:56,333 --> 00:11:59,800 イタリア派のほうが 世間に認められて― 163 00:12:00,600 --> 00:12:02,000 昇進も早いはず 164 00:12:02,100 --> 00:12:04,400 僕らは ずっと下働き 165 00:12:04,500 --> 00:12:08,166 重労働で体を壊すだけです 166 00:12:10,933 --> 00:12:15,566 耐えることばかり教えたのが 間違いだったな 167 00:12:16,266 --> 00:12:18,166 1人の厨房ではなく 168 00:12:18,633 --> 00:12:23,733 みんなで頑張って 仕事する所だと思ったのに 169 00:12:25,900 --> 00:12:26,866 見せてやろう 170 00:12:27,400 --> 00:12:30,400 たたき上げの料理人の強さを 171 00:12:31,233 --> 00:12:32,833 どうやって? 172 00:12:38,333 --> 00:12:39,333 見せろ 173 00:12:40,266 --> 00:12:42,000 “ニューシェフ料理大会”? 174 00:12:42,100 --> 00:12:45,200 俺たちも出られるんですか? 175 00:12:46,000 --> 00:12:48,900 お前らなら資格は十分だ 176 00:13:00,700 --> 00:13:02,033 おはようございます 177 00:13:10,233 --> 00:13:15,000 いつまでも国内派だと 無視されてたまるか 178 00:13:15,100 --> 00:13:19,466 優勝チームへの賞品は 世界大会の出場権と 179 00:13:19,666 --> 00:13:21,366 イタリア留学だ 180 00:13:21,466 --> 00:13:25,033 店ごとに1チームが 参加できるから 181 00:13:25,533 --> 00:13:28,600 イタリア派には内緒で 準備をしよう 182 00:13:29,033 --> 00:13:31,000 最善を尽くします 183 00:13:40,133 --> 00:13:41,133 カワハギだわ 184 00:13:42,400 --> 00:13:43,700 フォアグラ用だ 185 00:13:46,500 --> 00:13:50,100 完成したら 試食させてくれませんか? 186 00:13:51,433 --> 00:13:52,166 嫌だ 187 00:13:57,100 --> 00:13:59,733 肝は私が取ります 188 00:14:01,033 --> 00:14:02,133 手伝いますよ 189 00:14:02,566 --> 00:14:03,466 断る 190 00:14:04,633 --> 00:14:06,266 失敗作の味見を 191 00:14:07,100 --> 00:14:08,200 もっと嫌だ 192 00:14:14,200 --> 00:14:15,500 そういう人なのよ 193 00:14:16,366 --> 00:14:20,666 自分で納得するまでは 人に食べさせない 194 00:14:23,733 --> 00:14:26,900 肝だけ使うなら 身は私にください 195 00:14:32,266 --> 00:14:34,600 俺のだから触るな 196 00:14:38,766 --> 00:14:39,366 何で? 197 00:14:40,300 --> 00:14:41,233 干物に? 198 00:14:41,533 --> 00:14:45,833 お客さんを誘惑するための 料理の研究です 199 00:14:47,200 --> 00:14:48,500 いつになるのやら 200 00:15:03,400 --> 00:15:06,166 食事は取ってますか? 201 00:15:09,300 --> 00:15:11,700 この頃はキツいんだよ 202 00:15:13,000 --> 00:15:14,533 眠れないし― 203 00:15:15,900 --> 00:15:17,066 食欲もない 204 00:15:21,133 --> 00:15:23,500 肌も荒れてるだろ 205 00:15:25,333 --> 00:15:27,733 面の皮が厚いくせに 206 00:15:27,866 --> 00:15:29,233 どうしたんだ? 207 00:15:29,566 --> 00:15:34,400 “打倒 チェ・ヒョヌク”を 誓った仲じゃないか 208 00:15:37,200 --> 00:15:38,933 社長が誓ったのは― 209 00:15:39,766 --> 00:15:41,200 忠誠でしょう 210 00:15:42,100 --> 00:15:44,566 熱心に料理を運んでた 211 00:15:44,733 --> 00:15:45,833 部下みたいに 212 00:15:48,900 --> 00:15:50,966 店に復帰したいわ 213 00:15:51,300 --> 00:15:52,966 チェさえ いなければ 214 00:15:53,066 --> 00:15:54,066 クソ… 215 00:15:54,300 --> 00:15:58,600 実はキム社長は 私の後輩なんだよ 216 00:16:01,166 --> 00:16:05,400 その縁で最初から 店を任されたわけで 217 00:16:05,766 --> 00:16:11,633 私はサンに頼み込まれて しぶしぶ社長になったんだ 218 00:16:14,066 --> 00:16:14,733 ウソだと? 219 00:16:15,500 --> 00:16:16,300 信じられない? 220 00:16:17,566 --> 00:16:20,233 さっきもサンに会ってきたぞ 221 00:16:20,900 --> 00:16:24,766 チェがうるさいから 少し休んでるだけさ 222 00:16:27,333 --> 00:16:32,533 私なしで店を経営するなんて 考えられないはずだ 223 00:16:34,166 --> 00:16:38,233 さっきもサンに ひたすら頭を下げられた 224 00:16:38,333 --> 00:16:41,966 だから厳しく言ってやったよ 225 00:16:42,066 --> 00:16:46,800 無礼なチェを解雇し 店の平和を取り戻せと 226 00:16:49,033 --> 00:16:51,700 それでチェを解雇すると? 227 00:16:52,133 --> 00:16:54,266 確約させないと 228 00:16:54,533 --> 00:16:56,166 長くは続かないさ 229 00:16:56,833 --> 00:17:01,500 チェが解雇されたら 私たちは店に戻れます? 230 00:17:01,866 --> 00:17:03,233 もちろんだ 231 00:17:04,000 --> 00:17:08,300 復職するチャンスは 残ってるはずだ 232 00:17:15,099 --> 00:17:16,066 ありがとう 233 00:17:19,933 --> 00:17:20,800 失礼します 234 00:17:24,300 --> 00:17:25,266 お水をくれ 235 00:17:51,266 --> 00:17:52,900 100万ウォンか 236 00:17:58,833 --> 00:18:00,633 僕の月給と同じだ 237 00:18:01,900 --> 00:18:02,733 すごいな 238 00:18:35,000 --> 00:18:37,166 ウンス ついてこい 239 00:18:38,000 --> 00:18:38,600 はい 240 00:18:45,366 --> 00:18:47,300 準備はいいか? 241 00:18:47,400 --> 00:18:48,866 はい シェフ 242 00:18:48,966 --> 00:18:52,333 明日の予約100名分の 下準備のために 243 00:18:52,433 --> 00:18:56,133 ユギョンと ウンスとジフンは残れ 244 00:18:56,233 --> 00:18:57,066 いいな? 245 00:18:57,166 --> 00:18:58,266 はい シェフ 246 00:18:58,366 --> 00:18:59,766 リングイネは十分か? 247 00:19:00,300 --> 00:19:01,233 はい シェフ 248 00:19:01,866 --> 00:19:02,733 オーケー 249 00:19:03,400 --> 00:19:05,300 ディナーを始めます 250 00:19:05,566 --> 00:19:06,100 オーケー 251 00:19:06,200 --> 00:19:06,800 はい 252 00:19:11,033 --> 00:19:12,766 セヨンと話し合ったとか 253 00:19:15,966 --> 00:19:18,433 明日 新メニューの発表会を 254 00:19:19,900 --> 00:19:25,733 評判のいいフォアグラも パスタと共に披露します 255 00:19:26,366 --> 00:19:31,100 3色味のパスタは セヨンが作るそうです 256 00:19:32,666 --> 00:19:33,766 ここで? 257 00:19:34,866 --> 00:19:36,800 店の料理なので当然です 258 00:19:37,533 --> 00:19:38,533 ご冗談を 259 00:19:39,133 --> 00:19:43,600 厨房に2人のシェフは 共存できません 260 00:19:43,966 --> 00:19:47,133 オーケストラに 指揮者が2人いたら― 261 00:19:47,666 --> 00:19:50,166 楽団員は混乱します 262 00:19:51,133 --> 00:19:56,433 2人が それぞれ違う音程の “ド”を出せと言ったら― 263 00:19:57,266 --> 00:20:01,333 どっちに従うべきか 迷ってしまいますよ 264 00:20:01,766 --> 00:20:06,133 コンテストで 勝ったとはいえ部外者ですし 265 00:20:06,566 --> 00:20:12,466 謝礼をしてレシピだけ もらうのが正しいと思います 266 00:20:12,566 --> 00:20:18,133 社長は厨房のことを ご存じないようですが… 267 00:20:19,700 --> 00:20:22,766 双頭の蛇じゃあるまいし 268 00:20:30,433 --> 00:20:35,600 店を立て直すことに 同意したはずでは? 269 00:20:46,100 --> 00:20:48,800 シェフはフォアグラに集中を 270 00:20:57,100 --> 00:20:58,666 まさか来てるとか? 271 00:21:00,100 --> 00:21:00,766 はい 272 00:21:18,700 --> 00:21:20,033 どうぞ よろしく 273 00:21:23,233 --> 00:21:28,600 私が女だからという理由で 追い出しませんよね? 274 00:21:32,900 --> 00:21:37,633 私は厨房内での序列 持ち場に調理担当― 275 00:21:37,733 --> 00:21:40,966 すべて シェフの意向に従います 276 00:21:41,533 --> 00:21:44,600 どこにでも配置してください 277 00:21:47,766 --> 00:21:49,133 私の持ち場は? 278 00:21:57,400 --> 00:21:59,666 私が選んでいいですか? 279 00:22:32,533 --> 00:22:33,833 話があります 280 00:23:12,200 --> 00:23:15,600 俺に ここを辞めろとでも? 281 00:23:16,900 --> 00:23:17,633 シェフ 282 00:23:18,400 --> 00:23:21,433 店を立て直したいだけです 283 00:23:21,833 --> 00:23:25,166 単に新メニューが増えたと 思えばいい 284 00:23:27,200 --> 00:23:29,766 シェフが選んだのだから 285 00:23:30,233 --> 00:23:34,266 優勝者に料理させると 約束したはずです 286 00:23:34,866 --> 00:23:38,366 そんな簡単な問題ですか? 287 00:23:40,700 --> 00:23:46,233 シェフに与えられた 97%の責任を奪う気はないし 288 00:23:46,733 --> 00:23:50,833 あなたがシェフということは 変わりません 289 00:23:52,066 --> 00:23:56,366 まさか自分の厨房に 自信がないとか? 290 00:23:57,333 --> 00:23:58,400 俺の厨房だと? 291 00:23:59,366 --> 00:24:00,766 そう言えますか? 292 00:24:01,666 --> 00:24:05,366 俺の厨房に シェフは2人も要らない 293 00:24:06,733 --> 00:24:09,800 好き勝手に 厨房を変えておいて― 294 00:24:10,866 --> 00:24:12,366 このまま手放すと? 295 00:24:14,500 --> 00:24:16,866 今度は あなたが変えて― 296 00:24:17,400 --> 00:24:20,633 97%の責任を負えばいい 297 00:24:52,466 --> 00:24:53,866 野菜リゾットです 298 00:24:55,033 --> 00:24:57,500 順番が逆だろ 299 00:25:01,733 --> 00:25:02,500 サンシク 300 00:25:02,800 --> 00:25:03,266 はい 301 00:25:03,366 --> 00:25:04,400 サラダは? 302 00:25:04,500 --> 00:25:05,700 急いでます 303 00:25:11,366 --> 00:25:13,233 12番のコース料理は? 304 00:25:13,533 --> 00:25:14,633 ちょっと待って 305 00:25:14,733 --> 00:25:15,433 まったく 306 00:25:15,800 --> 00:25:16,700 ウンス 307 00:25:16,800 --> 00:25:18,266 みんな 急げ 308 00:25:18,866 --> 00:25:20,466 ホナム スープを 309 00:25:21,200 --> 00:25:22,000 はい 310 00:25:22,100 --> 00:25:24,066 ウンス 麺がないぞ 311 00:25:24,800 --> 00:25:25,466 はい 312 00:25:26,566 --> 00:25:29,433 全部 オ・セヨンのせいだ 313 00:25:29,533 --> 00:25:32,166 優勝させたのが間違いだよ 314 00:25:32,533 --> 00:25:35,200 シェフはどうかしてる 315 00:25:39,233 --> 00:25:40,000 熱い 316 00:25:40,100 --> 00:25:41,266 邪魔だよ 317 00:25:41,366 --> 00:25:42,566 熱い 318 00:25:42,666 --> 00:25:43,700 麺をくれ 319 00:25:43,800 --> 00:25:44,400 はい 320 00:26:08,466 --> 00:26:10,500 ボンゴレは3つじゃない 321 00:26:11,300 --> 00:26:11,866 まったく 322 00:26:12,433 --> 00:26:13,866 ああ もう… 323 00:26:16,466 --> 00:26:18,200 ボンゴレ… 324 00:26:18,333 --> 00:26:21,766 まず9番と12番を作れ 325 00:26:21,900 --> 00:26:22,900 はい 副料理長 326 00:26:23,700 --> 00:26:24,600 どいて 327 00:26:30,000 --> 00:26:31,366 まったく もう 328 00:26:59,266 --> 00:27:00,433 “金魚” 329 00:27:05,466 --> 00:27:06,266 シェフ 330 00:27:07,900 --> 00:27:08,766 聞こえます? 331 00:27:11,366 --> 00:27:14,933 今まで聞いた中で 一番 力強い声だ 332 00:27:15,566 --> 00:27:16,666 順調か? 333 00:27:18,000 --> 00:27:21,566 この忙しい時に どこにいるんですか 334 00:27:21,666 --> 00:27:22,766 いつ戻ります? 335 00:27:23,133 --> 00:27:24,166 遊びに来いよ 336 00:27:25,000 --> 00:27:25,766 シェフ 337 00:27:27,666 --> 00:27:32,033 他は要らないから お前だけ来て遊ぼう 338 00:27:33,133 --> 00:27:34,866 正気ですか? 339 00:27:34,966 --> 00:27:35,566 ユギョン 340 00:27:36,700 --> 00:27:38,500 一緒に遊ぼう 341 00:27:40,933 --> 00:27:43,800 どうかしちゃったみたい 342 00:27:44,466 --> 00:27:45,433 まったく 343 00:28:08,833 --> 00:28:10,666 “オ・セヨン” 344 00:28:21,733 --> 00:28:25,500 留守番電話サービスに おつなぎします 345 00:28:35,000 --> 00:28:37,766 みんなは帰ったのに 何をしてる 346 00:28:38,400 --> 00:28:41,000 シェフの言い付けで― 347 00:28:41,900 --> 00:28:44,066 明日の仕込みをしてます 348 00:28:44,966 --> 00:28:46,733 帰らないんですか? 349 00:28:50,733 --> 00:28:53,833 シェフは二度と来ないかも 350 00:29:00,300 --> 00:29:03,100 そんな無責任じゃありません 351 00:29:03,466 --> 00:29:07,266 私が ちゃんと 仕込みをしているか― 352 00:29:07,366 --> 00:29:10,900 確認するために 今にも現れるかも 353 00:29:13,766 --> 00:29:16,600 新米社長の心配は? 354 00:29:26,500 --> 00:29:27,366 頑張れよ 355 00:30:02,433 --> 00:30:03,566 ソ・ユギョンだ 356 00:30:05,566 --> 00:30:06,133 おい 357 00:30:06,900 --> 00:30:07,933 お前も飲め 358 00:30:08,033 --> 00:30:11,866 シェフが厨房を飛び出して 遊ぶなんて 359 00:30:13,300 --> 00:30:14,766 見損ないましたよ 360 00:30:19,600 --> 00:30:21,766 家出した父親みたい 361 00:30:21,866 --> 00:30:25,033 厨房は大混乱だったんですよ 362 00:30:25,133 --> 00:30:28,000 明日はもっと大変なのに… 363 00:30:28,100 --> 00:30:30,566 何も聞こえないな 364 00:30:32,300 --> 00:30:35,633 お客様が気の毒でしょう 365 00:30:35,733 --> 00:30:39,966 厨房は味を気にする 余裕もなかったから― 366 00:30:40,566 --> 00:30:43,366 ひどい料理だったはず 367 00:30:44,633 --> 00:30:48,233 シェフが料理の途中で 帰るなんて 368 00:30:52,333 --> 00:30:55,100 説教を続けろ それから? 369 00:30:57,033 --> 00:30:58,966 セヨンさんが女性だから? 370 00:30:59,066 --> 00:31:01,333 同じシェフだから? 371 00:31:03,533 --> 00:31:04,633 遊ぼう 372 00:31:06,500 --> 00:31:10,166 シェフが選んだ人でしょう 373 00:31:10,266 --> 00:31:12,133 ユギョン 遊ぼう 374 00:31:12,233 --> 00:31:16,133 務めを果たしてから 遊んでください 375 00:31:17,166 --> 00:31:19,500 仕事ばかり できないだろ? 376 00:31:20,533 --> 00:31:22,100 仕事が すべてか? 377 00:31:23,000 --> 00:31:24,366 私もシェフになれば― 378 00:31:24,700 --> 00:31:31,000 厨房に男性は不要だと言って 思う存分 遊ぶつもりです 379 00:31:38,900 --> 00:31:40,166 俺の厨房に― 380 00:31:41,566 --> 00:31:43,866 女は お前だけで十分だ 381 00:31:44,733 --> 00:31:45,600 満足か? 382 00:31:48,633 --> 00:31:52,766 小言を続けるのなら もう帰ってくれ 383 00:31:54,000 --> 00:31:54,666 帰れ 384 00:32:02,100 --> 00:32:03,000 帰っていい 385 00:32:05,300 --> 00:32:06,100 帰れよ 386 00:32:31,266 --> 00:32:35,500 俺の厨房に 女は お前だけで十分だ 387 00:32:36,000 --> 00:32:36,733 満足か? 388 00:33:39,300 --> 00:33:40,400 携帯が… 389 00:33:53,933 --> 00:33:55,400 ユギョンさんと一緒? 390 00:33:55,500 --> 00:33:56,066 いや 391 00:33:56,766 --> 00:33:57,966 まだ帰らなくて 392 00:33:58,066 --> 00:34:00,233 店を出るのは見た 393 00:34:00,533 --> 00:34:02,700 なら心配ないわね 394 00:34:02,900 --> 00:34:05,566 明日は商売になるかな 395 00:34:07,300 --> 00:34:08,699 大丈夫よ 396 00:34:09,066 --> 00:34:10,100 頼むぞ 397 00:34:47,500 --> 00:34:48,666 誰か… 398 00:34:57,033 --> 00:34:58,233 どうしよう 399 00:35:09,900 --> 00:35:10,933 ダメだわ 400 00:35:16,866 --> 00:35:19,266 粘りがないじゃないか やり直せ 401 00:35:19,900 --> 00:35:23,366 小さすぎるだろ やり直しだ 402 00:35:24,633 --> 00:35:26,733 女扱いされたいか? 403 00:35:35,866 --> 00:35:37,166 誰かいません? 404 00:35:55,366 --> 00:35:57,066 留守番電話サービスに… 405 00:36:33,366 --> 00:36:35,233 “温度調節” 406 00:37:07,866 --> 00:37:11,633 “作動電源” 407 00:37:28,100 --> 00:37:29,000 どうしよう 408 00:37:29,700 --> 00:37:30,700 母さん 409 00:37:51,233 --> 00:37:52,266 助けて 410 00:38:24,600 --> 00:38:25,500 新メニューは 411 00:38:26,600 --> 00:38:28,833 お前が自分で作れ 412 00:38:30,233 --> 00:38:32,133 明日から出勤するわ 413 00:38:33,666 --> 00:38:34,533 ありがとう 414 00:38:35,100 --> 00:38:39,533 単に実力のある調理師が 必要なだけだ 415 00:38:40,800 --> 00:38:43,366 勘違いするなよ 416 00:38:45,233 --> 00:38:45,966 ユギョンは? 417 00:38:46,900 --> 00:38:48,533 ゆうべは帰らなかった 418 00:39:06,100 --> 00:39:06,866 〈おはよう〉 419 00:39:13,366 --> 00:39:14,000 来たな 420 00:39:14,400 --> 00:39:17,300 これからはシェフが2人? 421 00:39:21,800 --> 00:39:22,400 入ろう 422 00:39:23,300 --> 00:39:23,966 行くぞ 423 00:39:29,300 --> 00:39:31,366 おい ジフン 424 00:39:31,466 --> 00:39:31,966 ああ 425 00:39:33,166 --> 00:39:34,433 どこに置いた? 426 00:39:34,533 --> 00:39:36,033 どこだろう 427 00:39:37,300 --> 00:39:40,233 それは あちらにあります 428 00:39:42,200 --> 00:39:43,466 仕込みは? 429 00:39:45,066 --> 00:39:46,266 すみません 430 00:39:46,566 --> 00:39:49,466 今日はVIP客100人に 記者も来る 431 00:39:49,900 --> 00:39:53,800 今日のメニューを言ってみろ 432 00:39:54,200 --> 00:39:57,933 フォアグラとキャビアと 新メニューです 433 00:39:58,966 --> 00:39:59,666 急げ 434 00:40:00,200 --> 00:40:01,466 はい シェフ 435 00:40:15,166 --> 00:40:16,300 ユギョン先輩 436 00:40:20,566 --> 00:40:22,266 閉じ込められました? 437 00:40:27,700 --> 00:40:28,533 先輩 438 00:40:28,900 --> 00:40:29,800 ユギョン先輩 439 00:40:31,933 --> 00:40:33,133 ドアが開かない 440 00:40:34,200 --> 00:40:35,133 ソ・ユギョン 441 00:40:36,133 --> 00:40:37,100 閉じ込められた? 442 00:40:38,166 --> 00:40:38,700 ずっと? 443 00:40:38,800 --> 00:40:39,600 ソ・ユギョン 444 00:40:42,733 --> 00:40:43,666 先輩 445 00:40:45,166 --> 00:40:47,366 昨日からドアがおかしくて 446 00:40:47,500 --> 00:40:49,033 早く言えよ 447 00:40:51,666 --> 00:40:52,533 ユギョン先輩 448 00:40:54,366 --> 00:40:55,200 どけ 449 00:40:57,700 --> 00:40:58,833 早くして 450 00:41:07,466 --> 00:41:08,166 よし 451 00:41:08,566 --> 00:41:09,400 ありがとう 452 00:41:09,500 --> 00:41:10,266 お世話さま 453 00:41:14,666 --> 00:41:17,000 調理師さん 大丈夫? 454 00:41:17,100 --> 00:41:17,966 平気か? 455 00:41:18,066 --> 00:41:20,100 はい 大丈夫です 456 00:41:25,500 --> 00:41:28,900 冷蔵室なのに ちっとも寒くないぞ 457 00:41:31,966 --> 00:41:32,533 あれ? 458 00:41:36,600 --> 00:41:37,433 切れてます 459 00:41:42,233 --> 00:41:43,266 海産物を見ろ 460 00:41:43,533 --> 00:41:46,366 お前らは 野菜とハーブの確認を 461 00:41:46,600 --> 00:41:47,333 はい 462 00:41:47,800 --> 00:41:48,500 どけ 463 00:41:52,466 --> 00:41:54,333 これは変色して使えない 464 00:41:55,066 --> 00:41:58,200 これは急速冷凍すれば 大丈夫です 465 00:41:58,300 --> 00:42:00,200 ハーブはダメです 466 00:42:00,466 --> 00:42:02,033 ソースが分離した 467 00:42:02,133 --> 00:42:03,866 一番 高い物は無事です 468 00:42:04,533 --> 00:42:05,300 シェフ 469 00:42:07,200 --> 00:42:08,166 ウニが… 470 00:42:09,966 --> 00:42:12,833 オさんが 特別に注文した物なのに 471 00:42:14,500 --> 00:42:16,766 ディナーに間に合わない 472 00:42:17,700 --> 00:42:20,066 全部でいくらだろう 473 00:42:20,266 --> 00:42:23,133 また入手できるかが問題だ 474 00:42:23,866 --> 00:42:24,900 出ていけ 475 00:42:25,600 --> 00:42:26,833 ここから出ろ 476 00:42:27,433 --> 00:42:27,866 はい 477 00:42:27,966 --> 00:42:28,866 分かりました 478 00:42:43,333 --> 00:42:44,800 出てください 479 00:43:04,933 --> 00:43:05,933 おはよう 480 00:43:13,733 --> 00:43:14,566 台なしだ 481 00:43:14,666 --> 00:43:15,300 本当に? 482 00:43:15,400 --> 00:43:17,500 電源を切ったのよ 483 00:43:18,566 --> 00:43:19,133 どうなる? 484 00:43:19,233 --> 00:43:20,466 全部 廃棄に? 485 00:43:20,566 --> 00:43:21,066 当然だ 486 00:43:21,166 --> 00:43:22,400 最悪の状況ね 487 00:43:39,866 --> 00:43:40,666 大丈夫か? 488 00:43:45,033 --> 00:43:46,600 凍死すればよかった 489 00:43:52,366 --> 00:43:53,733 それでも調理師か? 490 00:43:59,500 --> 00:44:00,933 口が凍った? 491 00:44:04,033 --> 00:44:06,233 何で黙ってるんだ 492 00:44:12,166 --> 00:44:13,900 生きたかったんです 493 00:44:19,633 --> 00:44:20,733 怖くて 494 00:44:24,133 --> 00:44:27,200 調理師なら 凍死を選ぶべきですが 495 00:44:29,533 --> 00:44:31,133 私は負けました 496 00:44:34,000 --> 00:44:37,133 助かって調理師になろうと… 497 00:44:48,933 --> 00:44:52,300 食材を殺して 生き残ったわけか 498 00:45:02,733 --> 00:45:03,466 ありがとう 499 00:45:06,833 --> 00:45:07,866 生きててくれて 500 00:45:10,800 --> 00:45:12,533 非常にありがたいよ 501 00:45:18,266 --> 00:45:19,866 大丈夫なら立て 502 00:46:03,533 --> 00:46:04,900 発表会は延期しよう 503 00:46:05,233 --> 00:46:06,800 それはダメよ 504 00:46:07,266 --> 00:46:09,000 今の状況じゃ無理だ 505 00:46:09,366 --> 00:46:12,566 時間どおり料理を出すべきよ 506 00:46:13,666 --> 00:46:18,800 内部の事情で延ばすのは プロらしくないわ 507 00:46:20,333 --> 00:46:25,500 それに3日も休んで また店を閉めるなんて 508 00:46:29,966 --> 00:46:30,866 私が何とかする 509 00:46:33,466 --> 00:46:35,833 ユギョンさんのケアをお願い 510 00:47:35,066 --> 00:47:35,733 体は― 511 00:47:36,633 --> 00:47:37,466 大丈夫か? 512 00:47:37,733 --> 00:47:38,900 すみませんでした 513 00:47:42,000 --> 00:47:43,533 バカだな 514 00:47:46,733 --> 00:47:48,000 なんてザマだよ 515 00:47:51,066 --> 00:47:51,866 すみません 516 00:47:58,633 --> 00:48:01,700 キャビアとトリュフは 大丈夫です 517 00:48:02,000 --> 00:48:03,166 フォアグラは? 518 00:48:04,033 --> 00:48:07,266 牛乳に浸せば 風味がよみがえる 519 00:48:07,933 --> 00:48:09,900 野菜は買い直します 520 00:48:10,500 --> 00:48:11,933 ウニは? 521 00:48:12,033 --> 00:48:14,200 済州(チェジュ)島から届きます 522 00:48:16,233 --> 00:48:17,066 もう? 523 00:48:18,233 --> 00:48:22,266 料理番組で使ってた 納入業者に頼んだの 524 00:48:23,100 --> 00:48:26,833 足りない食材は 近所の店から借りよう 525 00:48:26,933 --> 00:48:30,000 遠くで探すより効率的だ 526 00:48:30,100 --> 00:48:30,966 いいな? 527 00:48:31,966 --> 00:48:35,200 快く分けてくれるかどうか 528 00:48:35,300 --> 00:48:38,966 前に断ったことがあるので 難しいかと 529 00:48:39,066 --> 00:48:39,966 やってみろ 530 00:48:40,066 --> 00:48:41,166 はい シェフ 531 00:48:47,733 --> 00:48:50,266 今から向かいます 532 00:48:50,366 --> 00:48:51,966 はい 分かりました 533 00:49:46,533 --> 00:49:49,233 ウニを分けて もらえませんか? 534 00:49:49,566 --> 00:49:50,466 すみません 535 00:49:57,966 --> 00:49:59,100 こんにちは 536 00:49:59,833 --> 00:50:01,966 ウニが要るんです 537 00:50:02,266 --> 00:50:03,266 ないよ 538 00:50:05,533 --> 00:50:06,733 失礼しました 539 00:50:12,700 --> 00:50:15,233 社長 どうかお願いします 540 00:50:15,400 --> 00:50:16,433 ないと言ったろ 541 00:50:16,533 --> 00:50:19,133 一度だけ助けてください 542 00:50:19,233 --> 00:50:21,800 本当に困ってるんです 543 00:50:24,100 --> 00:50:25,166 助かります 544 00:50:30,500 --> 00:50:33,733 父さん ウニは手に入るかしら 545 00:50:33,833 --> 00:50:35,966 急にどうした? 546 00:50:38,300 --> 00:50:39,966 また問題でも? 547 00:50:44,500 --> 00:50:45,500 失礼します 548 00:50:46,166 --> 00:50:48,066 トリュフのリゾットです 549 00:50:48,166 --> 00:50:52,600 米の中にトリュフを保管して 香りを付けました 550 00:50:52,866 --> 00:50:56,100 お客様のための 特別な料理です 551 00:50:56,200 --> 00:50:57,200 どうぞ 552 00:51:01,200 --> 00:51:02,133 いかがですか? 553 00:51:02,233 --> 00:51:03,433 おいしいよ 554 00:51:04,300 --> 00:51:07,333 スモークサーモンの キャビア載せです 555 00:51:13,600 --> 00:51:14,533 どうですか? 556 00:51:14,633 --> 00:51:16,066 おいしいです 557 00:51:16,466 --> 00:51:19,433 魚の肝で作った フォアグラです 558 00:51:20,400 --> 00:51:21,433 ごゆっくり 559 00:51:23,766 --> 00:51:29,633 この新メニューは3種類の パスタとソースが楽しめます 560 00:51:30,533 --> 00:51:33,233 外側のラビオリに トマトソースと麺を入れて 561 00:51:33,233 --> 00:51:34,966 外側のラビオリに トマトソースと麺を入れて 562 00:51:33,233 --> 00:51:34,966 〝3色味のパスタ〞 563 00:51:34,966 --> 00:51:35,066 〝3色味のパスタ〞 564 00:51:35,066 --> 00:51:36,966 〝3色味のパスタ〞 565 00:51:35,066 --> 00:51:36,966 その下にクリームソースを 入れています 566 00:51:36,966 --> 00:51:39,133 その下にクリームソースを 入れています 567 00:51:39,933 --> 00:51:44,833 ラビオリの中に別のパスタが 入っているわけです 568 00:51:47,000 --> 00:51:51,000 自信作なので よろしくお願いします 569 00:52:09,500 --> 00:52:12,666 新メニューだから みんな試食を 570 00:52:13,866 --> 00:52:19,133 シェフだからと遠慮せずに 率直な感想を頼む 571 00:52:19,733 --> 00:52:20,466 食べて 572 00:52:21,466 --> 00:52:22,166 はい 573 00:52:30,833 --> 00:52:31,466 何だ? 574 00:52:33,033 --> 00:52:35,200 俺の前では言いにくいか? 575 00:52:37,500 --> 00:52:38,233 分かった 576 00:52:39,666 --> 00:52:41,533 感想は宿題にする 577 00:52:42,566 --> 00:52:47,133 試食後 明日までに 無記名で提出しろ 578 00:52:47,800 --> 00:52:49,166 はい シェフ 579 00:52:49,933 --> 00:52:50,433 食べろ 580 00:53:09,933 --> 00:53:10,600 お前も 581 00:53:12,166 --> 00:53:12,900 これも 582 00:53:15,266 --> 00:53:18,266 私の料理も まだ食べてないでしょ 583 00:53:31,866 --> 00:53:32,700 おいしいわ 584 00:53:33,866 --> 00:53:38,133 淡泊だけど肝の風味も ちゃんと生きてる 585 00:53:42,633 --> 00:53:44,133 ご苦労さん 586 00:53:49,133 --> 00:53:50,400 片付けて解散だ 587 00:53:51,100 --> 00:53:52,133 はい シェフ 588 00:53:52,233 --> 00:53:52,966 分かりました 589 00:53:53,366 --> 00:53:54,933 お疲れさまです 590 00:53:56,166 --> 00:53:57,400 大変だったわね 591 00:54:02,300 --> 00:54:03,166 お疲れさま 592 00:54:03,333 --> 00:54:04,200 お疲れさまです 593 00:54:05,366 --> 00:54:06,166 どれどれ 594 00:54:10,433 --> 00:54:11,633 おいしいな 595 00:54:13,033 --> 00:54:15,266 食べても更に腹が減る 596 00:54:15,733 --> 00:54:18,166 今日は何も食べてないからだ 597 00:54:19,233 --> 00:54:20,100 そうだね 598 00:54:21,100 --> 00:54:22,533 ある調査によると― 599 00:54:22,900 --> 00:54:27,300 健康に悪い職業の第1位は 調理師らしい 600 00:54:27,633 --> 00:54:28,300 なぜだ? 601 00:54:28,733 --> 00:54:32,000 食事の時間には 食べられないし 602 00:54:32,566 --> 00:54:36,400 家に帰ってまで 料理したくないだろ? 603 00:54:37,800 --> 00:54:38,400 なるほど 604 00:54:38,500 --> 00:54:42,133 僕もそうだったけど 君もか? 605 00:54:42,233 --> 00:54:43,000 うんざりさ 606 00:54:43,100 --> 00:54:44,033 僕だけかと思った 607 00:54:44,133 --> 00:54:47,133 洗濯もやりたくないですね 608 00:54:47,400 --> 00:54:50,200 ああ 何にもやりたくない 609 00:54:51,133 --> 00:54:52,566 腕が疲れるよな 610 00:54:57,366 --> 00:55:00,766 昨日は仕込みをサボって 悪かった 611 00:55:04,800 --> 00:55:07,933 一緒だったら 事故も防げたのに 612 00:55:44,600 --> 00:55:45,300 乗れ 613 00:55:46,466 --> 00:55:47,700 いいえ 614 00:55:48,500 --> 00:55:49,533 乗れって 615 00:55:50,200 --> 00:55:51,500 大丈夫です 616 00:55:51,900 --> 00:55:52,766 乗れ 617 00:56:02,333 --> 00:56:03,666 いいタイミングだ 618 00:56:03,800 --> 00:56:04,900 サウナに行く? 619 00:56:05,000 --> 00:56:05,666 いいよ 620 00:56:07,366 --> 00:56:09,433 今日はお疲れさま 621 00:56:10,566 --> 00:56:12,200 ごちそうするわ 622 00:56:13,533 --> 00:56:14,300 行く? 623 00:56:14,733 --> 00:56:15,433 行きます 624 00:56:21,866 --> 00:56:22,633 いいですよ 625 00:56:32,333 --> 00:56:34,500 ホテルのクラブがよかった 626 00:56:34,833 --> 00:56:38,200 みんな 顔も性格もいいのね 627 00:56:38,366 --> 00:56:39,600 1人を除いて 628 00:56:41,766 --> 00:56:42,666 (お前だ) 629 00:56:46,566 --> 00:56:48,833 ごちそうになるのは ちょっと… 630 00:56:49,866 --> 00:56:50,900 気にしないで 631 00:56:51,000 --> 00:56:56,000 イタリアが好きだから 話を聞きたかったの 632 00:56:57,200 --> 00:56:58,666 好きな都市は? 633 00:56:59,133 --> 00:57:00,500 花の都 フィレンツェ 634 00:57:02,200 --> 00:57:03,566 そこで実習しました 635 00:57:03,833 --> 00:57:04,500 本当に? 636 00:57:04,600 --> 00:57:06,533 いつ行きました? 637 00:57:07,233 --> 00:57:10,333 7年前に新婚旅行で行ったの 638 00:57:11,266 --> 00:57:14,433 2回目の新婚旅行は ミラノだった 639 00:57:15,300 --> 00:57:16,366 そこもよかったわ 640 00:57:17,033 --> 00:57:18,200 2回目? 641 00:57:19,366 --> 00:57:19,966 何か? 642 00:57:20,400 --> 00:57:21,000 いいえ 643 00:57:23,466 --> 00:57:25,100 北側は飽きたわ 644 00:57:26,300 --> 00:57:30,433 3回目はシチリアに 行きたいのよね 645 00:57:32,600 --> 00:57:33,800 フィリップはどう? 646 00:57:36,100 --> 00:57:38,700 暑いのは苦手なんです 647 00:57:39,733 --> 00:57:41,000 今は冬よ 648 00:57:45,466 --> 00:57:47,766 僕も暑いのは苦手だな 649 00:57:51,233 --> 00:57:52,166 腹減った 650 00:57:53,333 --> 00:57:54,133 飯に行こう 651 00:58:16,633 --> 00:58:17,500 食え 652 00:58:19,066 --> 00:58:20,166 温まるぞ 653 00:58:24,133 --> 00:58:25,966 お前もしぶといな 654 00:58:27,733 --> 00:58:32,966 あれだけ叱られたら 普通は男でも逃げ出すのに 655 00:58:33,933 --> 00:58:35,666 お前は辛抱強い 656 00:58:36,766 --> 00:58:39,233 言い訳もせず文句も言わない 657 00:58:41,366 --> 00:58:43,566 その愚直さが気に入った 658 00:58:45,166 --> 00:58:46,400 ズル賢いヤツは― 659 00:58:47,900 --> 00:58:50,233 料理でも妥協する 660 00:58:51,166 --> 00:58:54,700 妥協するヤツに 料理を作る資格はない 661 00:59:01,500 --> 00:59:02,266 金魚 662 00:59:04,800 --> 00:59:06,366 お前は真面目だな 663 00:59:09,400 --> 00:59:13,733 他人に頼らないし 口が堅くてバカ正直だ 664 00:59:15,933 --> 00:59:18,700 俺は見てないようで 見てるんだ 665 00:59:21,000 --> 00:59:21,666 シェフ 666 00:59:22,100 --> 00:59:23,733 冷めるから食え 667 00:59:25,500 --> 00:59:26,933 食べません 668 00:59:29,833 --> 00:59:30,566 なぜだ 669 00:59:33,900 --> 00:59:34,566 おい 670 00:59:38,566 --> 00:59:39,233 どうした? 671 00:59:41,466 --> 00:59:43,933 何を怒ってるんだ 672 00:59:44,333 --> 00:59:49,066 厨房に迷惑をかけておいて その顔は何だよ 673 00:59:49,333 --> 00:59:50,500 不満でも? 674 00:59:50,933 --> 00:59:52,433 反省はしてます 675 00:59:53,533 --> 00:59:53,966 なら? 676 00:59:54,066 --> 00:59:57,900 私がシェフを好きだからって 677 00:59:59,700 --> 01:00:02,666 私を甘く見てるでしょ? 678 01:00:03,466 --> 01:00:08,766 凍死しろと言ったくせに 今度は褒めるなんて 679 01:00:09,533 --> 01:00:12,666 もてあそんでるんですか? 680 01:00:13,400 --> 01:00:14,366 俺のせいだと? 681 01:00:14,733 --> 01:00:15,933 なら誰のせい? 682 01:00:16,033 --> 01:00:18,633 お前が 褒めることと叱ることを 683 01:00:18,900 --> 01:00:21,666 交互にやるからだろ 684 01:00:22,133 --> 01:00:24,800 そうですね 悪いのは私です 685 01:00:28,066 --> 01:00:29,266 どうしたんだ? 686 01:00:30,066 --> 01:00:34,066 シェフは職場放棄も 女性を解雇するのも― 687 01:00:34,633 --> 01:00:37,533 好き勝手にできて結構ですね 688 01:00:37,633 --> 01:00:39,366 ああ そうだ 689 01:00:40,633 --> 01:00:42,733 下っ端の私と違って 690 01:00:42,833 --> 01:00:48,000 シェフは何でも思いどおりで 楽しいでしょうね 691 01:00:48,300 --> 01:00:49,366 ああ 楽しいさ 692 01:00:51,100 --> 01:00:53,266 でも何が思いどおりだ 693 01:00:54,300 --> 01:00:59,400 お前は何度 解雇しても残り 食材までダメにした 694 01:01:00,500 --> 01:01:02,233 凍死もせずに― 695 01:01:03,266 --> 01:01:06,800 温かい飯を食わせても 反抗してばかり 696 01:01:07,833 --> 01:01:12,333 何もかも思いどおりで 俺は幸せだよ 697 01:01:15,300 --> 01:01:15,900 待て 698 01:01:19,000 --> 01:01:21,700 なぜ私を厨房に置くんですか 699 01:01:22,200 --> 01:01:25,166 今度は女性が 2人になりますよ 700 01:01:25,466 --> 01:01:26,433 黙れ 701 01:01:26,766 --> 01:01:27,933 うれしいですか? 702 01:01:28,366 --> 01:01:29,933 しゃべるな 703 01:01:31,633 --> 01:01:34,800 私を勘違いさせないで ください 704 01:01:42,266 --> 01:01:44,833 私の心まで勝手に切り刻んで 705 01:01:44,933 --> 01:01:49,033 なぜ塩や砂糖をかけて 料理するんですか 706 01:01:50,766 --> 01:01:52,633 私は まな板の上の魚? 707 01:01:53,766 --> 01:01:55,766 お前を料理する気はない 708 01:01:56,400 --> 01:01:58,466 包丁を持てば勝てると? 709 01:01:59,333 --> 01:02:01,766 切る時に骨が刺さったり 710 01:02:01,866 --> 01:02:04,733 のどを詰まらせて死ぬかも 711 01:02:05,500 --> 01:02:06,466 分かりますか? 712 01:02:07,033 --> 01:02:09,966 まな板の魚は 包丁を恐れません 713 01:02:10,366 --> 01:02:12,600 トゲのような骨があるから 714 01:02:13,400 --> 01:02:13,966 だから? 715 01:02:15,200 --> 01:02:18,666 私にだってトゲはあります 716 01:02:18,766 --> 01:02:19,800 何が言いたい 717 01:02:22,800 --> 01:02:24,533 トゲに気を付けて 718 01:02:27,966 --> 01:02:29,866 お前は新鮮でもないし 719 01:02:30,100 --> 01:02:33,766 釣ってから時間が経ち 賞味期限も目前だ 720 01:02:34,566 --> 01:02:39,933 さばくのが大変なわりに 取れる身も少ないし 721 01:02:40,133 --> 01:02:42,133 見栄えも悪い 722 01:02:42,566 --> 01:02:45,866 とにかく お前はいい食材じゃない 723 01:02:46,933 --> 01:02:51,200 だから俺は お前を まな板に載せない 724 01:02:51,666 --> 01:02:53,333 料理はしないから― 725 01:02:54,333 --> 01:02:55,933 まな板から下りろ 726 01:02:58,100 --> 01:03:01,200 今更 そう言われても… 727 01:03:02,766 --> 01:03:07,033 一度 まな板に載った魚が 下ろされたら― 728 01:03:08,466 --> 01:03:10,233 ゴミ箱行きです 729 01:03:12,666 --> 01:03:14,933 心を捨てろとでも? 730 01:03:15,266 --> 01:03:16,066 帰ろう 731 01:03:18,766 --> 01:03:20,266 家に帰るんだ 732 01:03:21,666 --> 01:03:22,566 帰らない? 733 01:03:22,966 --> 01:03:24,200 帰ります 734 01:03:24,300 --> 01:03:25,633 どこに行くんだ 735 01:03:25,733 --> 01:03:27,333 家ですよ 736 01:03:28,533 --> 01:03:29,133 おい 737 01:03:48,200 --> 01:03:50,800 女性を追い出す理由は? 738 01:03:51,233 --> 01:03:52,600 何が悪いんですか 739 01:03:53,633 --> 01:03:55,066 恋は未経験だろ 740 01:03:56,466 --> 01:03:57,133 しよう 741 01:03:58,566 --> 01:03:59,166 俺と 742 01:03:59,266 --> 01:04:02,633 3年間の苦労が 水の泡だわ 743 01:04:02,833 --> 01:04:05,266 違うパスタにするのが 好きなのかも 744 01:04:07,466 --> 01:04:08,833 〝ユギョン まだか?〞 745 01:04:09,200 --> 01:04:10,966 〝はい できました〞 746 01:04:11,966 --> 01:04:13,266 そのまま動くな 747 01:04:13,866 --> 01:04:14,800 動くなって 748 01:04:16,333 --> 01:04:17,633 絶対に動くなよ 749 01:04:18,133 --> 01:04:19,733 幻聴かな 750 01:04:19,833 --> 01:04:20,833 怒るぞ 751 01:04:22,566 --> 01:04:24,333 幻覚まで見そう 752 01:04:24,833 --> 01:04:25,433 シェフ 753 01:04:25,766 --> 01:04:26,366 うれしい 754 01:04:26,833 --> 01:04:28,200 どうした? 755 01:04:28,300 --> 01:04:29,333 シェフ 756 01:04:33,733 --> 01:04:34,333 シェフ! 757 01:04:42,300 --> 01:04:43,400 私が嫌い? 758 01:04:43,666 --> 01:04:45,366 嫌いとは言ってない 759 01:04:48,800 --> 01:04:50,566 クソ寒い 760 01:04:56,133 --> 01:04:58,133 日本語字幕 尹 智姫