1 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 さて 今日は何だか― 2 00:00:38,866 --> 00:00:42,633 武器がなくても 戦場で勝てる気がする 3 00:00:46,466 --> 00:00:48,033 最初の注文だ 4 00:00:49,433 --> 00:00:50,033 出てこい 5 00:00:53,500 --> 00:00:55,266 話があります 6 00:00:59,133 --> 00:01:01,400 僕の話を聞いてください 7 00:01:07,733 --> 00:01:08,900 ゴメン 先輩 8 00:01:10,133 --> 00:01:11,033 何が? 9 00:01:12,133 --> 00:01:13,566 何かあった? 10 00:01:16,266 --> 00:01:17,033 どこへ? 11 00:01:17,366 --> 00:01:19,100 突然 どうしたんだ 12 00:01:25,866 --> 00:01:26,566 何だ? 13 00:01:28,100 --> 00:01:29,033 話とは? 14 00:01:33,966 --> 00:01:35,233 辞めます 15 00:01:39,233 --> 00:01:40,033 おい ウンス 16 00:01:40,300 --> 00:01:40,966 何? 17 00:01:43,200 --> 00:01:44,633 退職します 18 00:01:54,033 --> 00:01:55,200 ついてこい 19 00:02:00,566 --> 00:02:01,500 ウンス 20 00:02:04,000 --> 00:02:04,433 あいつ… 21 00:02:06,266 --> 00:02:07,466 何事だ? 22 00:02:20,933 --> 00:02:21,666 それで? 23 00:02:24,033 --> 00:02:25,166 誰か代わりを 24 00:02:25,566 --> 00:02:27,833 お前にもスカウトが? 25 00:02:29,433 --> 00:02:34,166 調理をさせてやるとでも 言われたか? 26 00:02:35,200 --> 00:02:36,300 違います 27 00:02:36,466 --> 00:02:39,100 この不景気に 何の当てもなしに 28 00:02:39,533 --> 00:02:44,533 助手を1カ月 務めただけの お前に何ができる 29 00:02:45,033 --> 00:02:45,733 おい 30 00:02:46,933 --> 00:02:49,800 ソ・ユギョンも3年は耐えた 31 00:02:51,500 --> 00:02:52,733 今のお前には― 32 00:02:54,066 --> 00:02:57,266 調理師としての経歴が 全くない 33 00:02:58,100 --> 00:02:59,366 調理師は辞めます 34 00:03:01,200 --> 00:03:02,166 カネを稼ぎます 35 00:03:03,866 --> 00:03:04,533 では 36 00:03:06,966 --> 00:03:11,133 俺は一度しか チャンスを与えないぞ 37 00:03:12,033 --> 00:03:13,233 辞めるな 38 00:03:15,033 --> 00:03:17,000 二枚舌のくせに 39 00:03:17,333 --> 00:03:18,100 何だと? 40 00:03:20,100 --> 00:03:22,266 社内恋愛をしてますよね 41 00:03:23,666 --> 00:03:27,233 ユギョン先輩といるのを 見ました 42 00:03:31,600 --> 00:03:32,566 さようなら 43 00:03:34,333 --> 00:03:35,033 おい 44 00:03:43,633 --> 00:03:45,300 誰も知らないのか? 45 00:03:45,833 --> 00:03:47,366 急に辞めるなんて 46 00:03:47,966 --> 00:03:51,333 ディナーの営業は どうします? 47 00:03:51,533 --> 00:03:52,800 ウンスに何が? 48 00:03:53,866 --> 00:03:54,600 知らない 49 00:03:58,666 --> 00:04:00,333 ゴメン 先輩 50 00:04:06,700 --> 00:04:10,033 まだ営業時間なのに どこに行くの? 51 00:04:10,133 --> 00:04:10,866 ウンス 52 00:04:12,566 --> 00:04:15,000 私が何かした? 53 00:04:15,700 --> 00:04:16,366 先輩 54 00:04:17,866 --> 00:04:22,233 辞めると言って いきなり出ていくなんて 55 00:04:22,366 --> 00:04:23,500 戻ろう 56 00:04:25,466 --> 00:04:27,133 先輩が理解できない 57 00:04:28,966 --> 00:04:32,033 でも先輩は一番 親切でした 58 00:04:32,566 --> 00:04:33,966 感謝してます 59 00:04:35,133 --> 00:04:35,833 待って 60 00:04:37,033 --> 00:04:38,166 ウンス 61 00:04:41,166 --> 00:04:42,266 大変だわ 62 00:04:59,533 --> 00:05:02,833 ガキが悪いことだけ 覚えやがって 63 00:05:03,000 --> 00:05:03,733 シェフ 64 00:05:04,166 --> 00:05:07,133 厨房(ちゅうぼう)助手がいないと 回らないわ 65 00:05:09,233 --> 00:05:13,433 誰かが代わりに 助手を務めないと 66 00:05:14,433 --> 00:05:17,100 助手は一番 役目が多いし 67 00:05:17,633 --> 00:05:22,333 調理師の補助役がいないと 厨房が混乱する 68 00:05:35,866 --> 00:05:36,433 ユギョン 69 00:05:38,300 --> 00:05:40,666 お前が助手を務めろ 70 00:05:41,200 --> 00:05:41,900 持ち場へ 71 00:05:53,666 --> 00:05:54,300 臨時だ 72 00:05:59,800 --> 00:06:00,433 ほら 73 00:06:09,733 --> 00:06:11,233 最初の注文だ 74 00:06:11,333 --> 00:06:15,866 ウンスの代わりに ユギョンを呼べばいい 75 00:06:15,966 --> 00:06:16,900 はい シェフ 76 00:06:18,333 --> 00:06:20,433 ユギョン 準備は? 77 00:06:21,700 --> 00:06:22,766 はい シェフ 78 00:06:25,233 --> 00:06:28,633 13番にキタッラ2つ バジルペスト1つ 79 00:06:28,733 --> 00:06:31,366 3色味のパスタと ロブスター 各1つだ 80 00:06:31,600 --> 00:06:33,266 はい シェフ 81 00:06:34,933 --> 00:06:35,366 ユギョン 82 00:06:35,500 --> 00:06:36,000 はい 83 00:06:36,300 --> 00:06:37,000 ロブスターを 84 00:06:37,166 --> 00:06:37,966 分かりました 85 00:06:38,266 --> 00:06:39,033 マグロも 86 00:06:39,133 --> 00:06:39,800 はい 87 00:06:55,233 --> 00:06:55,666 どうぞ 88 00:07:23,200 --> 00:07:25,200 5番にボンゴレ3つ 89 00:07:25,733 --> 00:07:26,766 はい シェフ 90 00:07:26,933 --> 00:07:27,933 ジフンが作れ 91 00:07:29,066 --> 00:07:29,966 はい シェフ 92 00:07:31,666 --> 00:07:32,566 ユギョン 93 00:07:32,866 --> 00:07:34,433 バジルをくれ 94 00:07:34,533 --> 00:07:35,233 はい 95 00:07:39,700 --> 00:07:40,200 ワイン 96 00:07:40,366 --> 00:07:41,100 はい 97 00:07:51,066 --> 00:07:51,866 急げ 98 00:07:51,966 --> 00:07:52,633 はい 99 00:08:00,133 --> 00:08:03,200 ユギョン ミニトマトはどこだ? 100 00:08:04,166 --> 00:08:04,766 はい 101 00:08:11,200 --> 00:08:12,066 ここに 102 00:08:12,933 --> 00:08:14,400 生麺が足りない 103 00:08:14,666 --> 00:08:15,466 はい 104 00:08:23,700 --> 00:08:24,733 麺の数は? 105 00:08:24,833 --> 00:08:25,966 1つでいい 106 00:08:34,900 --> 00:08:35,700 フライパン 107 00:08:35,866 --> 00:08:36,766 はい 108 00:08:40,299 --> 00:08:41,566 皿を2枚 109 00:09:01,700 --> 00:09:02,833 ユギョン 布巾 110 00:09:02,933 --> 00:09:03,733 はい シェフ 111 00:09:28,866 --> 00:09:33,866 シェフは厳しすぎるよ ウンスは気が弱いのに 112 00:09:34,566 --> 00:09:38,466 頭ごなしに叱るから 辞めたんです 113 00:09:39,166 --> 00:09:41,666 この前は泣かせたし 114 00:09:41,800 --> 00:09:42,566 だよな 115 00:09:43,400 --> 00:09:46,100 ウンスには優しいほうですよ 116 00:09:46,433 --> 00:09:48,400 俺たちになんて… 117 00:09:49,400 --> 00:09:50,600 どうだった? 118 00:09:54,033 --> 00:09:55,300 教えろよ 119 00:09:56,700 --> 00:09:59,333 もったいぶらずに言え 120 00:10:01,900 --> 00:10:03,366 優しかったです 121 00:10:05,333 --> 00:10:06,300 すごく 122 00:10:06,833 --> 00:10:08,033 何だよ 123 00:10:08,133 --> 00:10:09,300 つまらない 124 00:10:09,400 --> 00:10:10,900 最初から言うな 125 00:10:12,233 --> 00:10:13,166 ふざけやがって 126 00:10:24,200 --> 00:10:25,466 どいてください 127 00:10:28,300 --> 00:10:29,700 どいてってば 128 00:10:32,133 --> 00:10:32,933 悔しい? 129 00:10:34,600 --> 00:10:36,266 仕方ないと思います 130 00:10:38,033 --> 00:10:38,766 本当に? 131 00:10:39,500 --> 00:10:42,100 何のためらいもなく― 132 00:10:42,700 --> 00:10:45,866 私を助手に降格させましたね 133 00:10:47,133 --> 00:10:48,666 シェフらしい 134 00:10:56,766 --> 00:10:57,566 シェフ 135 00:11:00,666 --> 00:11:03,333 ウンスを連れ戻してください 136 00:11:03,766 --> 00:11:08,733 厨房と俺を嫌うヤツを 止める気はない 137 00:11:09,066 --> 00:11:11,900 追い出したのはシェフです 138 00:11:12,000 --> 00:11:14,233 いつ追い出した? 139 00:11:14,500 --> 00:11:19,800 もし優しくしてたのなら 彼が出ていくわけないでしょ 140 00:11:22,333 --> 00:11:23,000 おい 141 00:11:23,900 --> 00:11:26,100 厨房助手に優しくしろと? 142 00:11:27,400 --> 00:11:30,866 機嫌でも取れと言うのか? 143 00:11:32,933 --> 00:11:34,600 違いますよ 144 00:11:37,166 --> 00:11:39,033 助手だって調理師です 145 00:11:39,233 --> 00:11:42,233 10本の指のうちの1本です 146 00:11:42,333 --> 00:11:47,600 この小指をシェフが かむから痛がるんです 147 00:12:08,033 --> 00:12:09,400 なんてことをする 148 00:12:13,100 --> 00:12:14,700 ゴム手袋をはめろ 149 00:12:16,100 --> 00:12:17,900 裂けたんです 150 00:12:19,666 --> 00:12:21,866 俺の胸が裂ける 151 00:12:31,533 --> 00:12:33,000 服が湿ってる 152 00:12:49,300 --> 00:12:49,833 金魚 153 00:12:52,933 --> 00:12:53,666 すまない 154 00:12:55,833 --> 00:12:56,866 嫌だ 155 00:13:01,833 --> 00:13:02,500 まだ仕事が? 156 00:13:02,600 --> 00:13:03,400 先に帰れ 157 00:13:03,500 --> 00:13:04,400 はい 158 00:13:04,800 --> 00:13:05,533 ストップ 159 00:13:07,700 --> 00:13:08,500 帰れよ 160 00:13:09,133 --> 00:13:09,966 カバンを… 161 00:13:10,933 --> 00:13:11,766 帰れ 162 00:13:12,666 --> 00:13:13,600 はい シェフ 163 00:13:15,066 --> 00:13:16,266 お疲れさまでした 164 00:13:19,133 --> 00:13:19,766 行け 165 00:13:19,866 --> 00:13:20,466 はい 166 00:13:23,200 --> 00:13:25,166 帰れと言ったろ 167 00:13:34,933 --> 00:13:38,133 下着を見られたわ 恥ずかしい 168 00:13:40,933 --> 00:13:42,033 どうしよう 169 00:13:52,366 --> 00:13:54,100 お先に失礼します 170 00:13:54,200 --> 00:13:57,500 ウンスが必要なら お前が連れ戻せ 171 00:13:57,900 --> 00:13:59,800 追い出した人が説得を 172 00:14:02,000 --> 00:14:03,133 あいつ 173 00:14:13,200 --> 00:14:14,866 もしもし 今どこ? 174 00:14:15,733 --> 00:14:19,133 後ろが やけに騒がしいわね 175 00:14:19,866 --> 00:14:22,766 あんた まさか遊んでるの? 176 00:14:48,666 --> 00:14:51,333 〝シェフは 僕の憧れの人〞 177 00:14:55,333 --> 00:14:57,566 〝シェフ 最高〞 178 00:15:00,666 --> 00:15:02,866 社内恋愛をしてますよね 179 00:15:04,633 --> 00:15:08,133 ユギョン先輩といるのを 見ました 180 00:15:16,000 --> 00:15:18,766 ホール担当は開店の準備を 181 00:15:19,000 --> 00:15:20,033 はい 182 00:15:34,066 --> 00:15:37,700 今日からは 厨房助手がいません 183 00:15:38,466 --> 00:15:40,800 シェフ どうする気ですか? 184 00:15:44,566 --> 00:15:45,933 募集をかけます 185 00:15:46,700 --> 00:15:49,766 誰か推薦したい人は いないか? 186 00:15:51,033 --> 00:15:53,666 ウンスは 仕方がなかったけど 187 00:15:54,266 --> 00:15:56,933 シェフの気に入る 助手なんて… 188 00:15:57,333 --> 00:16:00,833 怒って飛び出すことは 誰でもあるし― 189 00:16:01,000 --> 00:16:05,300 ユギョンを助手に回して 数日 待ちましょう 190 00:16:05,700 --> 00:16:08,866 もしウンスが 戻らなかったら? 191 00:16:09,000 --> 00:16:12,833 お前が助手を続けてくれよ 192 00:16:13,766 --> 00:16:16,533 お前が補助してくれると― 193 00:16:17,000 --> 00:16:20,566 ウンスがやるより 仕事がしやすい 194 00:16:21,800 --> 00:16:22,233 確かに 195 00:16:22,333 --> 00:16:23,100 そのとおり 196 00:16:24,000 --> 00:16:25,133 私は反対よ 197 00:16:26,733 --> 00:16:29,933 3年間も耐えて やっと昇格したのに― 198 00:16:30,333 --> 00:16:32,233 戻すのは気の毒だわ 199 00:16:33,533 --> 00:16:35,733 パスタ担当が多すぎます 200 00:16:35,966 --> 00:16:37,933 反対するなら 201 00:16:38,033 --> 00:16:42,300 外部から来たオさんが 退けばいいでしょう 202 00:16:42,400 --> 00:16:47,066 厨房の者の中から 推薦しろとは言ってない 203 00:16:50,600 --> 00:16:52,700 誰か助手に心当たりは? 204 00:16:53,966 --> 00:16:56,500 知り合いの後輩はいない? 205 00:16:57,400 --> 00:16:58,933 シェフが最低だと… 206 00:17:02,733 --> 00:17:08,000 厳しいと悪評が立っていては 誰も来たがらない 207 00:17:08,400 --> 00:17:10,500 その辺にしてください 208 00:17:10,766 --> 00:17:13,566 ひとまず アルバイトを雇います 209 00:17:14,000 --> 00:17:15,200 アルバイトかよ 210 00:17:32,833 --> 00:17:33,533 サンキュー 211 00:17:42,500 --> 00:17:43,500 ビックリした 212 00:17:46,433 --> 00:17:47,166 サンキュー 213 00:18:01,700 --> 00:18:02,500 ありがとう 214 00:18:04,266 --> 00:18:05,266 何をしてる? 215 00:18:05,900 --> 00:18:06,800 13番テーブルだ 216 00:18:11,533 --> 00:18:12,866 リングイネを 217 00:18:13,900 --> 00:18:14,866 早いな 218 00:18:14,966 --> 00:18:15,700 サンキュー 219 00:18:17,166 --> 00:18:17,900 ありがとう 220 00:18:24,666 --> 00:18:28,200 さすが助手としては ベテランだな 221 00:18:29,066 --> 00:18:32,600 先回りして 動いてくれるから楽だ 222 00:18:32,700 --> 00:18:33,866 でしょ? 223 00:18:34,100 --> 00:18:39,066 ウンスは2回言わないと 動かないからイライラする 224 00:18:39,433 --> 00:18:40,233 だよな? 225 00:18:40,700 --> 00:18:44,866 助手はやっぱり ユギョンが最高です 226 00:18:45,500 --> 00:18:46,300 最高 227 00:18:49,433 --> 00:18:51,833 しゃべってないで働け 228 00:18:52,000 --> 00:18:52,866 はい シェフ 229 00:18:52,966 --> 00:18:54,166 はい シェフ 230 00:19:27,000 --> 00:19:28,166 ごゆっくり 231 00:19:28,266 --> 00:19:29,300 他に必要な物は? 232 00:19:41,366 --> 00:19:42,133 あんた 233 00:19:43,733 --> 00:19:45,166 何してるのよ 234 00:19:45,333 --> 00:19:46,800 その格好は? 235 00:19:47,066 --> 00:19:49,733 あんたは調理師でしょ? 236 00:19:50,133 --> 00:19:54,166 僕を調理師だと 思ったことがありました? 237 00:19:54,466 --> 00:19:58,566 どうせ僕は 役立たずの厨房助手です 238 00:20:01,300 --> 00:20:05,866 あんたがいなくて 厨房は大変だったのよ 239 00:20:06,600 --> 00:20:09,633 助手がいないと 厨房は回らないの 240 00:20:10,200 --> 00:20:15,766 シェフと同じように 助手も欠かせない存在よ 241 00:20:15,866 --> 00:20:18,700 何が同じだ きれい事を言わないで 242 00:20:20,566 --> 00:20:22,100 先輩も信じられない 243 00:20:23,166 --> 00:20:24,133 ウンス 244 00:20:24,333 --> 00:20:27,533 ここでは バカにされないし稼げる 245 00:20:27,900 --> 00:20:31,766 自分を床に落ちた物を狙う ネズミだと― 246 00:20:32,966 --> 00:20:34,533 思わずに済むんです 247 00:20:34,966 --> 00:20:37,866 本当に戻らない気なの? 248 00:20:38,433 --> 00:20:39,466 忙しいので 249 00:20:39,733 --> 00:20:40,466 ちょっと 250 00:20:44,633 --> 00:20:46,566 あれは本気だわ 251 00:21:05,500 --> 00:21:06,700 ウンス 252 00:21:09,333 --> 00:21:10,700 いるでしょ? 253 00:21:16,066 --> 00:21:17,933 ドアを開けてよ 254 00:21:18,366 --> 00:21:19,800 仕事に行こう 255 00:21:22,466 --> 00:21:23,900 いるのが見えてる 256 00:21:24,733 --> 00:21:25,500 どなた? 257 00:21:26,800 --> 00:21:27,933 まだ寝てたの? 258 00:21:29,266 --> 00:21:31,500 何しに来たんです? 259 00:21:33,800 --> 00:21:36,666 あんたのお迎えに来たのよ 260 00:21:36,833 --> 00:21:37,866 出ていって 261 00:21:38,200 --> 00:21:39,733 早く支度しなさい 262 00:21:39,833 --> 00:21:41,866 やめてくださいよ 263 00:21:42,566 --> 00:21:45,366 自分が困るから 来ただけでしょ 264 00:21:47,033 --> 00:21:49,666 そうよ それが悪い? 265 00:21:51,000 --> 00:21:54,900 また助手に戻るのが嫌で 迎えに来たのよ 266 00:21:57,200 --> 00:21:59,400 助手には戻りたくないわ 267 00:22:06,100 --> 00:22:08,933 あんたが入った時は うれしかった 268 00:22:09,800 --> 00:22:14,900 つらい思いをさせないように 仕事も手伝って― 269 00:22:15,366 --> 00:22:18,100 どれだけ努力したか分かる? 270 00:22:20,433 --> 00:22:23,666 だから簡単には手放せないわ 271 00:22:24,966 --> 00:22:26,400 早く起きてよ 272 00:22:26,500 --> 00:22:28,500 出ていってください 273 00:22:36,333 --> 00:22:37,500 もう知らない 274 00:22:40,566 --> 00:22:42,400 明日も来るからね 275 00:22:46,100 --> 00:22:48,333 鍵をどうする気ですか 276 00:22:54,433 --> 00:22:58,300 サンシクはまだか? 早出しろと言ったのに 277 00:22:59,566 --> 00:23:02,800 野菜を切るのは 助手の仕事です 278 00:23:07,400 --> 00:23:10,066 包丁も研げないのか? 279 00:23:11,766 --> 00:23:14,233 刃先が丸まってる 280 00:23:15,033 --> 00:23:16,433 研磨は得意です 281 00:23:16,966 --> 00:23:22,100 今も身を削る思いで また助手をやってます 282 00:23:25,500 --> 00:23:26,733 調理師さん 283 00:23:29,600 --> 00:23:31,566 シェフもいたんですか 284 00:23:32,333 --> 00:23:35,033 自分では 助手を探せないくせに― 285 00:23:35,233 --> 00:23:37,266 助手を追い出すシェフ 286 00:23:38,866 --> 00:23:40,466 いいかげんにしろよ 287 00:23:43,133 --> 00:23:43,733 シェフ 288 00:23:44,433 --> 00:23:48,433 アルバイトを雇ったので 使ってください 289 00:23:53,100 --> 00:23:55,766 誰でもいいから使えと? 290 00:23:57,166 --> 00:23:59,900 働いてくれるだけで十分です 291 00:24:03,166 --> 00:24:05,766 調理師さんが 苦労してるようだ 292 00:24:10,300 --> 00:24:12,833 シェフ 今は非常事態です 293 00:24:13,300 --> 00:24:16,966 ひとまず信用して 使ってみてください 294 00:24:20,566 --> 00:24:22,066 誰の推薦ですか? 295 00:24:22,633 --> 00:24:23,600 私です 296 00:24:39,833 --> 00:24:40,966 助手 水を 297 00:24:41,066 --> 00:24:41,700 はい 298 00:24:42,066 --> 00:24:42,800 水よ 299 00:24:42,966 --> 00:24:44,200 飲む水だ 300 00:24:45,400 --> 00:24:46,033 はい 301 00:24:51,266 --> 00:24:52,433 気を付けろ 302 00:24:54,466 --> 00:24:55,933 皿をくれ 303 00:24:56,533 --> 00:24:58,133 皿ですね 304 00:24:59,800 --> 00:25:03,033 それじゃなくて上の皿よ 305 00:25:03,133 --> 00:25:04,100 これだ 306 00:25:04,466 --> 00:25:05,300 丸いお皿よ 307 00:25:06,533 --> 00:25:07,566 急いでね 308 00:25:12,500 --> 00:25:13,866 ワインもないぞ 309 00:25:13,966 --> 00:25:15,500 ワイン? 310 00:25:15,600 --> 00:25:16,666 黒いほうよ 311 00:25:17,400 --> 00:25:17,966 熱い 312 00:25:19,400 --> 00:25:20,766 貸せ 313 00:25:26,000 --> 00:25:27,466 洗い物をして 314 00:25:28,766 --> 00:25:31,733 ラビオリ1つ タラバガニのチャウダー1つ 315 00:25:31,833 --> 00:25:34,733 ボンゴレ2つ 牛ロースステーキ2つ 316 00:25:34,833 --> 00:25:36,300 はい シェフ 317 00:25:36,400 --> 00:25:37,266 はい シェフ 318 00:25:37,366 --> 00:25:39,500 助手 ロースを持ってこい 319 00:25:39,666 --> 00:25:40,333 はい 320 00:25:44,466 --> 00:25:46,233 冷蔵室にあるよ 321 00:25:46,833 --> 00:25:47,433 ユギョン 322 00:25:47,933 --> 00:25:48,633 はい シェフ 323 00:25:48,800 --> 00:25:49,866 ボンゴレを作れ 324 00:25:49,966 --> 00:25:51,033 はい シェフ 325 00:25:58,366 --> 00:25:59,100 ロースです 326 00:26:00,133 --> 00:26:02,633 違うわ それは冷凍でしょ 327 00:26:02,866 --> 00:26:03,666 ユギョン 328 00:26:05,066 --> 00:26:05,833 ボンゴレだ 329 00:26:06,366 --> 00:26:09,700 冷蔵の牛肉を持ってこないと 330 00:26:10,000 --> 00:26:13,333 助手じゃないのに なぜ気にする? 331 00:26:13,733 --> 00:26:15,100 すみません 332 00:26:16,933 --> 00:26:17,600 こら 333 00:26:20,233 --> 00:26:21,033 こっちに来い 334 00:26:22,000 --> 00:26:22,700 来いよ 335 00:26:24,333 --> 00:26:30,233 仮にも調理師なのに 冷凍と冷蔵も分からんのか? 336 00:26:33,266 --> 00:26:33,866 来い 337 00:26:36,200 --> 00:26:36,866 行って 338 00:26:45,466 --> 00:26:47,866 今後 どの厨房で 働こうとも― 339 00:26:48,133 --> 00:26:53,866 シェフに直接 教わる機会は 二度とないと思え 340 00:26:54,433 --> 00:26:58,200 目と耳をしっかり開けて よく聞け 341 00:27:00,933 --> 00:27:04,666 肉を軟らかくするため 冷凍後に解凍した― 342 00:27:04,800 --> 00:27:07,600 最高級の牛ロースだ 343 00:27:08,033 --> 00:27:09,066 そしてこれは 344 00:27:09,833 --> 00:27:13,000 ダシ用に集めた肉の切れ端だ 345 00:27:13,900 --> 00:27:16,100 知らなかったとはいえ 346 00:27:17,566 --> 00:27:21,166 ステーキ用に 冷凍肉を出したお前は― 347 00:27:22,466 --> 00:27:28,466 助手どころか客としても ステーキを食べる資格がない 348 00:27:31,233 --> 00:27:32,033 返事は? 349 00:27:34,833 --> 00:27:36,366 はい シェフ 350 00:27:36,766 --> 00:27:37,566 もう一度 351 00:27:51,500 --> 00:27:53,066 どうぞ ごゆっくり 352 00:27:56,733 --> 00:27:58,133 “オ・べグォン” 353 00:27:59,233 --> 00:28:01,300 名前は500ウォン(オ・べグォン)か? 354 00:28:03,033 --> 00:28:05,066 ぜいたくな名前だな 355 00:28:06,166 --> 00:28:08,766 50ウォンが妥当だろ 356 00:28:09,700 --> 00:28:11,366 いつ紙幣になる? 357 00:28:12,533 --> 00:28:14,700 ごゆっくり お客様 358 00:28:16,400 --> 00:28:17,266 座れよ 359 00:28:19,166 --> 00:28:20,333 早く座れ 360 00:28:25,300 --> 00:28:26,966 情けない 361 00:28:28,700 --> 00:28:32,033 このつまみは お前が作ったんだろ? 362 00:28:32,866 --> 00:28:36,666 麺は伸びすぎて すぐに切れる 363 00:28:37,466 --> 00:28:40,033 これは火が通ってなくて― 364 00:28:40,766 --> 00:28:42,800 油臭いだけだ 365 00:28:42,900 --> 00:28:43,866 まったく 366 00:28:44,733 --> 00:28:46,800 お前が作ったんだろ 367 00:28:48,000 --> 00:28:50,233 ナッツを盛っただけです 368 00:28:53,133 --> 00:28:54,066 清々した? 369 00:28:55,833 --> 00:28:58,000 ホールで働けて満足か? 370 00:28:58,466 --> 00:29:04,200 シェフさえいなければ どこで働こうが満足ですよ 371 00:29:10,600 --> 00:29:11,666 お前の名前は チョン・ウンスだ 372 00:29:11,666 --> 00:29:12,700 お前の名前は チョン・ウンスだ 373 00:29:11,666 --> 00:29:12,700 〝チョン・ウンス〞 374 00:29:12,700 --> 00:29:12,933 〝チョン・ウンス〞 375 00:29:14,600 --> 00:29:16,000 本名で働け 376 00:29:20,633 --> 00:29:21,366 戻ってこい 377 00:29:23,133 --> 00:29:24,300 怖くないですか? 378 00:29:25,666 --> 00:29:29,966 僕が戻って 2人のことをバラしたら? 379 00:29:32,133 --> 00:29:35,666 俺もそれが気になって 仕方がないが― 380 00:29:36,700 --> 00:29:41,666 そのために必要なヤツを 失うわけにはいかない 381 00:29:43,200 --> 00:29:44,933 バラすのは自由だ 382 00:29:45,766 --> 00:29:48,400 お前に黙れとは言えない 383 00:29:50,533 --> 00:29:54,133 助手に弱みを握られた シェフだからな 384 00:29:57,000 --> 00:29:57,933 まったく 385 00:30:01,000 --> 00:30:01,933 帰る 386 00:30:16,333 --> 00:30:17,600 まだ店なのか? 387 00:30:18,300 --> 00:30:19,366 どうしたの? 388 00:30:19,466 --> 00:30:20,266 1人か? 389 00:30:27,266 --> 00:30:28,400 父さん 390 00:30:38,366 --> 00:30:40,633 普通は入れないのよ 391 00:30:41,833 --> 00:30:43,766 あそこがシェフのテーブル 392 00:30:47,266 --> 00:30:49,733 ここが調理師のガス台ね 393 00:30:51,366 --> 00:30:52,100 ここで作る 394 00:30:55,400 --> 00:30:57,300 広いでしょ? 395 00:30:58,766 --> 00:30:59,800 持ち場は? 396 00:31:01,000 --> 00:31:01,966 私の場所は 397 00:31:03,100 --> 00:31:03,933 ここよ 398 00:31:09,033 --> 00:31:10,300 ビリの調理台か? 399 00:31:11,166 --> 00:31:14,900 ビリは隣で ここは下から2番目よ 400 00:31:15,866 --> 00:31:16,933 ビリはどこに? 401 00:31:18,400 --> 00:31:19,566 先に帰ったの 402 00:31:20,333 --> 00:31:22,633 ビリが先に帰るのか? 403 00:31:23,866 --> 00:31:25,766 事情があるの 404 00:31:30,000 --> 00:31:31,766 あそこまで行けるか? 405 00:31:32,933 --> 00:31:33,700 ええ 406 00:31:36,566 --> 00:31:38,633 私のパスタを食べる? 407 00:31:39,000 --> 00:31:39,800 断る 408 00:31:40,366 --> 00:31:41,333 なぜ? 409 00:31:43,366 --> 00:31:46,433 シェフになってから 作ってくれ 410 00:31:46,533 --> 00:31:48,533 今は下手だろ 411 00:31:50,000 --> 00:31:51,566 何しに来たのよ 412 00:31:58,700 --> 00:32:02,333 調理師のマネをするなら 道具をそろえろ 413 00:32:02,600 --> 00:32:06,000 女だから いびられると 弱音を吐くな 414 00:32:34,866 --> 00:32:36,000 帰るの? 415 00:32:51,100 --> 00:32:55,400 包丁をもらわなかったら 辞めるところだった 416 00:33:10,533 --> 00:33:13,000 ウンス 起きてよ 417 00:33:15,000 --> 00:33:17,133 寒いから早く出てきて 418 00:33:21,166 --> 00:33:23,366 早く起きなさい 419 00:33:24,500 --> 00:33:26,966 寝かせてよ 先輩 420 00:33:31,300 --> 00:33:34,200 ウンス 仕事に行こう 421 00:33:35,566 --> 00:33:37,133 待ってるからね 422 00:33:57,800 --> 00:33:58,866 頑張れよ 423 00:34:46,300 --> 00:34:47,633 そこで何を? 424 00:34:53,066 --> 00:34:56,400 いつから 写真が貼られるように? 425 00:34:57,233 --> 00:35:00,100 3年前の初出勤の日からです 426 00:35:00,333 --> 00:35:01,433 3年間ずっと? 427 00:35:01,966 --> 00:35:02,600 はい 428 00:35:08,766 --> 00:35:09,700 シェフ 429 00:35:10,633 --> 00:35:14,433 ウンスに手を差し伸べて くれませんか? 430 00:35:19,100 --> 00:35:20,000 ウンスは― 431 00:35:22,266 --> 00:35:23,066 知ってる 432 00:35:27,900 --> 00:35:28,566 いや 433 00:35:29,566 --> 00:35:31,833 何を知ってるんですか? 434 00:35:33,033 --> 00:35:35,433 何でもない 着替えろ 435 00:36:00,566 --> 00:36:02,400 ご飯は食べた? 436 00:36:04,600 --> 00:36:06,566 慣れなくて大変でしょ? 437 00:36:08,800 --> 00:36:11,933 一体 何が言いたいんだ 438 00:36:14,100 --> 00:36:16,200 私は ただ一緒に… 439 00:36:19,600 --> 00:36:22,733 就職前に 経験を積む気だったのに 440 00:36:25,233 --> 00:36:27,333 いつから調理を? 441 00:36:29,533 --> 00:36:31,100 1カ月前から 442 00:36:33,966 --> 00:36:36,366 だから助手扱いなのか 443 00:36:41,000 --> 00:36:46,333 ランチでの失敗は まだ慣れてないからよ 444 00:36:46,433 --> 00:36:47,633 頑張りましょう 445 00:36:48,233 --> 00:36:49,100 あのさ 446 00:36:49,300 --> 00:36:53,900 先輩ぶりたい気持ちは よく分かるけど― 447 00:36:54,733 --> 00:36:58,033 俺も素人じゃないから 助言は結構だ 448 00:36:59,400 --> 00:37:01,433 正直 イライラする 449 00:37:01,933 --> 00:37:03,566 まったく 450 00:37:05,100 --> 00:37:05,666 シェフ 451 00:37:06,166 --> 00:37:09,033 お前は一体 何様だ 452 00:37:09,133 --> 00:37:12,533 先輩の言葉は 素直に聞くべきだろ 453 00:37:12,633 --> 00:37:17,533 実力もないくせに 態度だけはシェフ並みだな 454 00:37:19,800 --> 00:37:21,933 まだ何も知らないから… 455 00:37:22,033 --> 00:37:24,133 知らないって何を? 456 00:37:24,933 --> 00:37:26,500 言ってみろよ 457 00:37:26,700 --> 00:37:27,433 何だと? 458 00:37:27,866 --> 00:37:28,966 あきれた 459 00:37:33,133 --> 00:37:35,966 シェフが最高だと聞いて 来たが― 460 00:37:36,366 --> 00:37:40,033 教育係が将来性のない女とは 461 00:37:41,500 --> 00:37:42,733 辞めます 462 00:37:43,733 --> 00:37:45,166 やってられない 463 00:37:45,600 --> 00:37:47,533 たかがシェフのくせに 464 00:37:47,633 --> 00:37:48,366 何だと? 465 00:37:48,566 --> 00:37:49,433 シェフ 466 00:37:52,100 --> 00:37:53,066 やめなさい 467 00:37:56,166 --> 00:37:58,000 口出しは無用です 468 00:37:58,100 --> 00:37:59,966 彼は私が雇いました 469 00:38:00,200 --> 00:38:05,200 余計な干渉をするから こんな問題が起きるんです 470 00:38:06,033 --> 00:38:09,866 シェフのせいで生じた 欠員のせいで 471 00:38:09,966 --> 00:38:12,866 調理師が苦労しても 構わないと? 472 00:38:15,200 --> 00:38:16,266 連れ戻します 473 00:38:16,366 --> 00:38:17,400 ユギョン 474 00:38:18,433 --> 00:38:19,833 ほっとけ 475 00:38:20,766 --> 00:38:22,533 むしろ辞めてよかった 476 00:38:25,933 --> 00:38:26,900 “よかった”? 477 00:38:27,900 --> 00:38:28,866 どこが? 478 00:38:29,300 --> 00:38:29,966 何? 479 00:38:32,366 --> 00:38:35,400 社長よりも 私の心を分かってない 480 00:38:39,966 --> 00:38:40,733 来い 481 00:38:52,933 --> 00:38:55,200 ウンスを連れ戻さず― 482 00:38:55,866 --> 00:38:59,800 バイトもクビにして どうするんですか? 483 00:39:00,800 --> 00:39:02,866 私にずっと助手をやれと? 484 00:39:02,966 --> 00:39:04,000 違う 485 00:39:05,333 --> 00:39:10,866 ウンスは いい助手だから 彼を連れ戻してください 486 00:39:11,300 --> 00:39:12,066 ダメだ 487 00:39:13,766 --> 00:39:16,833 私に一生 助手をさせる気ですね 488 00:39:16,933 --> 00:39:18,166 そうじゃない 489 00:39:18,700 --> 00:39:21,500 人の気持ちも知らずに 490 00:39:22,133 --> 00:39:24,400 ウンスが戻ったら俺たちは… 491 00:39:31,966 --> 00:39:33,033 もういい 492 00:39:46,066 --> 00:39:49,333 今すぐ私物を片付けに来い 493 00:39:49,766 --> 00:39:55,166 戻る気もないくせに なぜ私物を置いてるんだ 494 00:39:56,633 --> 00:39:58,800 今すぐ来て持っていけ 495 00:39:59,200 --> 00:40:00,066 早く来い 496 00:40:01,700 --> 00:40:05,166 イワシのフンほどの 情けもない人ね 497 00:40:06,900 --> 00:40:11,666 ウンスはシェフに憧れて 目標にしてたのに 498 00:40:13,633 --> 00:40:14,766 ウンスはバカね 499 00:40:15,366 --> 00:40:16,733 辞めて正解だわ 500 00:40:17,266 --> 00:40:20,433 彼が戻ると言っても 私が止めます 501 00:40:22,366 --> 00:40:25,166 シェフに似てほしくないもの 502 00:41:44,033 --> 00:41:47,400 荷物は全部 持ったか? 503 00:41:49,300 --> 00:41:50,100 はい 504 00:41:53,400 --> 00:41:55,433 では注文を受けろ 505 00:41:55,866 --> 00:41:58,066 テーブルはここ 506 00:41:58,333 --> 00:42:00,466 ウンスのパスタ1つ 507 00:42:03,166 --> 00:42:05,000 仮にも調理師だろ 508 00:42:05,566 --> 00:42:09,900 フライパンを握れずに 辞めては未練が残るぞ 509 00:42:10,566 --> 00:42:15,000 最初で最後に フライパンを握ってから去れ 510 00:42:15,833 --> 00:42:17,966 そして二度と戻るな 511 00:43:55,700 --> 00:43:58,933 お前のパスタはこんな味か 512 00:44:01,866 --> 00:44:02,833 覚えておく 513 00:44:04,700 --> 00:44:05,500 じゃあな 514 00:45:05,900 --> 00:45:07,866 クソまずいパスタだ 515 00:45:35,733 --> 00:45:36,233 ここだ 516 00:45:37,033 --> 00:45:37,933 何の用です? 517 00:45:42,533 --> 00:45:44,366 遅くに何してるんだ 518 00:45:49,266 --> 00:45:50,066 一杯 飲もう 519 00:45:51,533 --> 00:45:54,600 最近 落ち込んでるから 心配なんだ 520 00:45:55,900 --> 00:45:59,566 夜に手を握るような 仲じゃないでしょ 521 00:46:02,100 --> 00:46:04,266 単なる握手だと思え 522 00:46:05,266 --> 00:46:06,533 寒いから行こう 523 00:46:07,833 --> 00:46:10,433 握手にしては長いわ 524 00:46:10,566 --> 00:46:11,633 どこへ? 525 00:46:15,933 --> 00:46:17,100 行き先は? 526 00:46:17,200 --> 00:46:18,100 いいから 527 00:46:23,133 --> 00:46:25,133 二股の常習犯だな 528 00:46:33,033 --> 00:46:37,266 タイ焼きをつまみに 酒を飲むのは初めてだ 529 00:46:39,066 --> 00:46:42,833 この冬 初めて食べる タイ焼きだわ 530 00:46:46,166 --> 00:46:48,533 何を落ち込んでるんだ 531 00:46:50,466 --> 00:46:53,166 体を起こす力もないのに 532 00:46:55,266 --> 00:46:56,566 よいしょ 533 00:47:02,400 --> 00:47:03,333 社長 534 00:47:03,800 --> 00:47:06,366 タイ焼きがお似合いです 535 00:47:09,233 --> 00:47:11,066 優しく見える 536 00:47:12,366 --> 00:47:13,166 俺が? 537 00:47:13,400 --> 00:47:14,466 タイ焼きが 538 00:47:17,900 --> 00:47:20,800 俺の優しさに やっと気付いたか 539 00:47:23,066 --> 00:47:26,633 誰か女性を 紹介しましょうか? 540 00:47:33,033 --> 00:47:35,766 バイトが辞めちゃったから 541 00:47:36,466 --> 00:47:39,033 明日から また助手だな 542 00:47:39,600 --> 00:47:40,433 多分 543 00:47:49,900 --> 00:47:50,733 調理師さん 544 00:47:52,233 --> 00:47:56,200 思い切ってシェフに 盾突いてみなよ 545 00:47:57,433 --> 00:47:58,166 はい? 546 00:48:00,166 --> 00:48:03,800 君の後ろには 社長の俺がついてる 547 00:48:05,033 --> 00:48:09,133 だから日頃 たまった 不満や恨みを― 548 00:48:09,766 --> 00:48:14,000 シェフに向かって 全部 ぶちまけてみろよ 549 00:48:15,100 --> 00:48:16,666 何でそんなことを? 550 00:48:21,266 --> 00:48:27,233 調理師さんがシェフに やられっぱなしだからさ 551 00:48:28,066 --> 00:48:31,633 自分が代わりを 務めるでもないのに 552 00:48:31,800 --> 00:48:33,466 助手をクビにするし 553 00:48:34,900 --> 00:48:36,166 怒ってやれ 554 00:48:39,433 --> 00:48:40,333 いいのかな 555 00:48:43,000 --> 00:48:45,233 構わないさ 言ってやれ 556 00:48:46,133 --> 00:48:47,100 俺がついてる 557 00:48:50,866 --> 00:48:51,866 ぶちまけろ 558 00:48:56,266 --> 00:48:57,033 だろ? 559 00:48:58,733 --> 00:48:59,366 じゃあな 560 00:49:00,166 --> 00:49:00,866 おやすみ 561 00:49:02,400 --> 00:49:03,766 おやすみなさい 562 00:49:26,366 --> 00:49:27,866 おいしいですよ 563 00:49:28,733 --> 00:49:30,366 食べますか? 564 00:49:30,833 --> 00:49:31,766 要らない 565 00:49:39,100 --> 00:49:41,166 冷めてるから嫌だと? 566 00:49:44,833 --> 00:49:45,566 理由は? 567 00:49:46,533 --> 00:49:48,700 俺の口から言いたくない 568 00:49:49,366 --> 00:49:50,833 どういう意味? 569 00:49:54,933 --> 00:49:56,300 あの… 570 00:49:56,533 --> 00:49:57,433 何だよ 571 00:49:59,366 --> 00:50:01,733 明日の朝食の希望は? 572 00:50:02,700 --> 00:50:03,866 お前は家政婦か 573 00:50:05,466 --> 00:50:06,800 怒ってます? 574 00:50:07,333 --> 00:50:08,766 飯は頼んでない 575 00:50:09,833 --> 00:50:12,300 怒りたいのは私ですよ 576 00:50:12,800 --> 00:50:13,566 何だと? 577 00:50:13,866 --> 00:50:16,533 シェフのせいで悲しいんです 578 00:50:17,966 --> 00:50:18,866 俺のせい? 579 00:50:19,400 --> 00:50:24,300 私は付き合ってるのが 人にバレるよりも― 580 00:50:24,400 --> 00:50:27,700 調理師として シェフを 失望させるほうが怖い 581 00:50:29,266 --> 00:50:31,566 助手に降格しても― 582 00:50:32,033 --> 00:50:34,800 先輩に何を言われても 我慢できる 583 00:50:35,666 --> 00:50:40,800 でもシェフに頼って 半人前にはなりたくない 584 00:50:40,900 --> 00:50:46,000 シェフが好きで甘えたいけど 我慢してるんです 585 00:50:48,700 --> 00:50:49,600 終わった? 586 00:50:50,733 --> 00:50:51,900 はい シェフ 587 00:50:55,633 --> 00:50:58,566 なら好きだけど別れるか? 588 00:51:04,966 --> 00:51:06,500 まだ何もしてない 589 00:51:07,233 --> 00:51:08,266 してないと? 590 00:51:08,900 --> 00:51:10,266 しました? 591 00:51:11,466 --> 00:51:12,800 何がしたい? 592 00:51:13,166 --> 00:51:14,033 いろいろ 593 00:51:15,033 --> 00:51:15,966 具体的に 594 00:51:16,066 --> 00:51:17,533 全部です 595 00:51:18,133 --> 00:51:19,000 全部… 596 00:51:21,200 --> 00:51:25,100 なら全部やろう 厨房が忙しくなるな 597 00:51:27,000 --> 00:51:28,400 何だよ 598 00:51:28,966 --> 00:51:29,933 シェフ 599 00:51:30,700 --> 00:51:33,233 ウンスを説得してください 600 00:51:34,666 --> 00:51:38,633 私とシェフでは 重みが違います 601 00:51:39,333 --> 00:51:42,266 同じ助手だから分かるんです 602 00:51:43,166 --> 00:51:44,566 シェフが行って― 603 00:51:45,566 --> 00:51:48,000 説得すれば戻ってきます 604 00:51:49,566 --> 00:51:51,600 ウンスは知ってる 605 00:51:53,633 --> 00:51:55,633 俺たちの仲を知られた 606 00:51:56,833 --> 00:51:57,800 本当? 607 00:51:58,566 --> 00:51:59,466 怖いか? 608 00:52:01,466 --> 00:52:02,566 はい シェフ 609 00:52:05,000 --> 00:52:06,266 なぜ隠したんです? 610 00:52:06,933 --> 00:52:09,066 お前が心配するからだ 611 00:52:09,333 --> 00:52:12,633 どうしますか? バレるのが早すぎる 612 00:52:12,733 --> 00:52:15,300 まだ何もしてないのに 613 00:52:15,766 --> 00:52:16,800 怖がるな 614 00:52:17,100 --> 00:52:18,400 怖いです 615 00:52:19,800 --> 00:52:22,000 みんなに知られたら― 616 00:52:23,000 --> 00:52:26,500 2人でこの地球を去ろう 617 00:52:28,866 --> 00:52:29,833 その前に― 618 00:52:31,500 --> 00:52:33,833 ウンスの口封じだ 619 00:52:34,700 --> 00:52:38,266 お前は糸 俺は針になって― 620 00:52:39,066 --> 00:52:40,266 口を縫おう 621 00:53:45,300 --> 00:53:48,133 何軒も見てきたんだろ? 622 00:53:48,600 --> 00:53:51,666 この値段ならタダも同然だ 623 00:53:51,766 --> 00:53:55,700 家賃の予算に合うのは ここしかないよ 624 00:53:57,200 --> 00:54:02,533 隣の町では それより ずっと広い物件が 625 00:54:02,633 --> 00:54:05,666 10万ウォンも安かった 626 00:54:05,766 --> 00:54:06,833 だよね? 627 00:54:06,933 --> 00:54:07,766 ええ 628 00:54:09,566 --> 00:54:10,966 そんな所が? 629 00:54:11,166 --> 00:54:12,400 あるんです 630 00:54:12,833 --> 00:54:14,166 そこに行けば? 631 00:54:14,266 --> 00:54:14,933 待って 632 00:54:15,300 --> 00:54:16,200 おじさん 633 00:54:16,800 --> 00:54:20,833 予算がなくて 内装工事ができないんです 634 00:54:24,966 --> 00:54:30,466 だから きれいで雰囲気の いい店がいいんですけど 635 00:54:31,266 --> 00:54:34,366 何の商売をするんだい? 636 00:54:34,700 --> 00:54:35,866 パスタです 637 00:54:37,833 --> 00:54:38,700 何て? 638 00:54:40,333 --> 00:54:42,333 スパゲティです 639 00:54:43,933 --> 00:54:45,100 スパゲティな 640 00:54:46,666 --> 00:54:47,566 分かります? 641 00:54:47,666 --> 00:54:49,000 もちろん 642 00:54:49,100 --> 00:54:52,766 イタリアの 混ぜ そうめんだろ? 643 00:54:53,833 --> 00:54:55,333 まあ そんな感じ 644 00:54:56,400 --> 00:54:59,133 うってつけの物件がある 645 00:54:59,233 --> 00:55:00,900 説明なんか要らない 646 00:55:01,000 --> 00:55:04,033 見たら即決するさ さあ 行こう 647 00:55:04,566 --> 00:55:05,366 本当? 648 00:55:05,466 --> 00:55:07,233 早く行こう 649 00:55:09,633 --> 00:55:10,333 シェフ 650 00:55:11,000 --> 00:55:11,466 何? 651 00:55:11,566 --> 00:55:15,366 助手の時に 逃げ出そうと思ったことは? 652 00:55:17,900 --> 00:55:18,566 あった 653 00:55:18,766 --> 00:55:19,666 本当? 654 00:55:20,300 --> 00:55:23,066 口より先に手が出るシェフで 655 00:55:23,933 --> 00:55:26,133 一度 逃げて戻ったら 656 00:55:26,966 --> 00:55:30,000 フライパンで全身を殴られた 657 00:55:32,566 --> 00:55:36,900 フライパンを1つ壊して やっと許されたよ 658 00:55:37,000 --> 00:55:39,200 思い出したくもない 659 00:55:41,100 --> 00:55:43,133 いくつ壊しました? 660 00:55:48,266 --> 00:55:50,433 今日も殴る気じゃ? 661 00:55:51,500 --> 00:55:52,600 ウンス次第だ 662 00:55:56,033 --> 00:55:57,600 “韓国産牛肉” 663 00:55:57,900 --> 00:56:00,700 牛肉まで用意したんだぞ 664 00:56:07,600 --> 00:56:08,333 ここか? 665 00:56:08,733 --> 00:56:09,400 はい 666 00:56:21,833 --> 00:56:23,133 いつ帰ってくる? 667 00:56:23,633 --> 00:56:24,733 もうすぐです 668 00:56:26,000 --> 00:56:28,833 なぜ早く来て待つんだ 669 00:56:29,266 --> 00:56:31,100 電話に出ないから 670 00:56:34,466 --> 00:56:35,266 寒いな 671 00:56:39,100 --> 00:56:41,066 部屋で待ちます? 672 00:56:44,933 --> 00:56:45,700 2人で? 673 00:56:46,900 --> 00:56:48,066 もちろんです 674 00:56:49,366 --> 00:56:50,000 来い 675 00:56:50,466 --> 00:56:52,000 鍵を持ってます 676 00:57:20,400 --> 00:57:21,166 シェフ 677 00:57:22,166 --> 00:57:22,933 何だ? 678 00:57:25,166 --> 00:57:28,500 シェフのシェフは シェフと似てます? 679 00:57:31,700 --> 00:57:34,500 あんなジジイと一緒にするな 680 00:57:36,466 --> 00:57:38,766 一番 聞きたくない言葉だ 681 00:57:39,400 --> 00:57:40,400 もう言うな 682 00:57:42,100 --> 00:57:43,100 はい シェフ 683 00:57:45,766 --> 00:57:47,266 遅いな 684 00:57:49,466 --> 00:57:50,500 疲れてないか? 685 00:57:51,266 --> 00:57:52,433 疲れてます? 686 00:57:53,400 --> 00:57:55,900 疲れてて死にそうだ 687 00:57:57,266 --> 00:57:58,966 横になってください 688 00:58:02,500 --> 00:58:03,866 いいかな 689 00:58:06,733 --> 00:58:10,600 もうダメだ 疲れてるから寝る 690 00:58:20,766 --> 00:58:21,500 シェフ 691 00:58:27,100 --> 00:58:27,766 何? 692 00:58:29,800 --> 00:58:32,266 シェフのシェフは シェフと似てる? 693 00:58:34,933 --> 00:58:36,600 言うなと言ったろ 694 00:58:37,133 --> 00:58:38,633 その話はするな 695 00:58:40,433 --> 00:58:46,000 もし私がシェフになったら シェフに似るのかしら 696 00:58:50,233 --> 00:58:52,833 シェフみたいに なりたいんです 697 00:58:53,866 --> 00:58:56,633 そっくりなシェフになろう 698 00:59:03,233 --> 00:59:03,800 おい 699 00:59:08,966 --> 00:59:09,800 横になれ 700 00:59:12,066 --> 00:59:13,100 遠慮します 701 00:59:14,366 --> 00:59:17,433 いいから言うことを聞け 702 00:59:18,166 --> 00:59:19,366 そうですね 703 00:59:23,300 --> 00:59:24,266 楽だろ 704 00:59:26,833 --> 00:59:31,633 ところで天井に貼られた あの写真は何だ? 705 00:59:47,533 --> 00:59:49,000 来てよかった 706 00:59:51,600 --> 00:59:52,366 ああ 707 00:59:55,400 --> 01:00:00,933 糸と針が来てもウンスの口を 縫えなかったら? 708 01:00:13,766 --> 01:00:15,600 ウンスが来ますよ 709 01:00:15,800 --> 01:00:18,600 口を縫うから大丈夫だ 710 01:00:21,966 --> 01:00:23,200 心配するな 711 01:01:50,100 --> 01:01:50,766 電気が… 712 01:02:31,633 --> 01:02:34,366 なぜ人の家で寝てるんだ 713 01:02:36,066 --> 01:02:37,566 僕に見せるなよ 714 01:02:39,433 --> 01:02:41,033 もう我慢できない 715 01:02:44,266 --> 01:02:49,433 シェフとソ・ユギョンは 付き合ってるぞ 716 01:02:50,400 --> 01:02:53,633 シェフとソ・ユギョンは― 717 01:02:54,333 --> 01:02:58,066 厨房で恋愛してるんだぞ 718 01:03:02,433 --> 01:03:07,766 シェフとソ・ユギョンは 付き合ってるぞ 719 01:03:07,866 --> 01:03:08,900 ウンスだ 720 01:03:26,700 --> 01:03:30,433 いつも写真を見て 寂しかったです 721 01:03:33,000 --> 01:03:36,633 お前の場所は そこじゃない こっちだ 722 01:03:49,466 --> 01:03:50,666 ウンス 723 01:03:53,266 --> 01:03:56,666 意地を張るのはやめて 戻ってこいよ 724 01:04:04,100 --> 01:04:05,200 戻れってば 725 01:04:09,466 --> 01:04:10,400 戻れ 726 01:04:11,766 --> 01:04:13,900 はい シェフ 727 01:04:18,266 --> 01:04:23,100 お前はさっき 秘密を大声で叫んだから― 728 01:04:23,700 --> 01:04:26,633 厨房では黙るんだぞ 729 01:04:30,233 --> 01:04:34,733 毎朝 起きたら “王様の耳はロバの耳”と― 730 01:04:34,900 --> 01:04:38,133 そう叫んでから店に来い 731 01:04:40,066 --> 01:04:41,433 返事は? 732 01:04:42,733 --> 01:04:43,566 はい シェフ 733 01:04:44,133 --> 01:04:46,233 オーケー これでいい 734 01:04:49,933 --> 01:04:50,966 眠いな 735 01:04:52,266 --> 01:04:53,233 私もです 736 01:05:01,800 --> 01:05:02,833 寝るぞ 737 01:05:21,400 --> 01:05:22,066 寝ろよ 738 01:05:22,166 --> 01:05:23,100 はい 739 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 日本語字幕 朴 多晶