1 00:00:34,600 --> 00:00:39,766 シェフとソ・ユギョンは 付き合ってるぞ 2 00:00:40,766 --> 00:00:43,866 シェフとソ・ユギョンは― 3 00:00:44,666 --> 00:00:48,466 厨房(ちゅうぼう)で恋愛してるんだぞ 4 00:00:52,533 --> 00:00:57,800 シェフとソ・ユギョンは 付き合ってるぞ 5 00:00:58,666 --> 00:01:01,500 秘密を大声で叫んだから― 6 00:01:02,166 --> 00:01:04,966 厨房では黙るんだぞ 7 00:01:08,633 --> 00:01:13,166 毎朝 起きたら “王様の耳はロバの耳”と― 8 00:01:13,433 --> 00:01:16,666 そう叫んでから店に来い 9 00:01:18,600 --> 00:01:19,866 返事は? 10 00:01:21,166 --> 00:01:22,033 はい シェフ 11 00:01:22,533 --> 00:01:24,600 オーケー これでいい 12 00:01:28,366 --> 00:01:29,633 眠いな 13 00:01:30,733 --> 00:01:32,200 私もです 14 00:01:40,100 --> 00:01:41,200 寝るぞ 15 00:02:30,833 --> 00:02:31,700 起きろ 16 00:02:32,833 --> 00:02:34,800 家に着いたぞ 17 00:02:40,300 --> 00:02:42,466 部屋に戻って何をします? 18 00:02:43,500 --> 00:02:44,266 なぜ聞く 19 00:02:44,800 --> 00:02:47,133 朝は何をするのかなって 20 00:02:48,166 --> 00:02:49,266 シャワーを浴びる 21 00:02:49,466 --> 00:02:50,133 私も 22 00:02:51,300 --> 00:02:52,500 運動もする 23 00:02:53,566 --> 00:02:56,000 朝食は抜く時もある 24 00:02:57,000 --> 00:02:58,600 同じですね 25 00:02:59,466 --> 00:03:00,466 まったく 26 00:03:04,366 --> 00:03:05,433 一緒に朝食を? 27 00:03:07,500 --> 00:03:08,166 来るか? 28 00:03:08,800 --> 00:03:09,466 はい? 29 00:03:09,700 --> 00:03:11,400 こっそり食べに来い 30 00:03:12,833 --> 00:03:14,233 それはちょっと… 31 00:03:14,366 --> 00:03:15,633 飯を作れ 32 00:03:17,433 --> 00:03:20,900 パスタは別として 料理の腕前を見よう 33 00:03:21,933 --> 00:03:23,400 チゲは下手でした? 34 00:03:24,666 --> 00:03:25,400 いや 35 00:03:26,533 --> 00:03:28,933 パスタ以外は自信あります 36 00:03:29,666 --> 00:03:31,833 なら実力を見せろ 37 00:03:32,366 --> 00:03:33,533 一緒に出勤しよう 38 00:03:36,766 --> 00:03:37,400 降りろ 39 00:03:42,600 --> 00:03:44,633 “飯を作れ”なんて幸せ 40 00:04:25,333 --> 00:04:27,433 もう出かけたかと 41 00:04:28,666 --> 00:04:29,966 話があるの 42 00:04:31,600 --> 00:04:32,500 はい 43 00:04:39,733 --> 00:04:41,166 どこに行ってたの? 44 00:04:42,366 --> 00:04:44,166 2人で帰るのを見た 45 00:04:44,633 --> 00:04:46,366 ウンスに会いに 46 00:04:47,166 --> 00:04:49,166 厨房に戻るそうです 47 00:04:49,466 --> 00:04:50,300 ユギョンさん 48 00:04:52,300 --> 00:04:56,166 ヒョヌクさんと私は 単なる元同期じゃない 49 00:04:58,833 --> 00:05:02,133 私たちの仲が悪い理由を― 50 00:05:02,533 --> 00:05:03,700 知りたい? 51 00:05:06,200 --> 00:05:07,833 気になるでしょ? 52 00:05:21,933 --> 00:05:23,333 チェ シェフが好き? 53 00:05:28,333 --> 00:05:30,266 聞きたかったけど 54 00:05:30,600 --> 00:05:34,833 同居人だし同僚だから 遠慮してたの 55 00:05:38,600 --> 00:05:39,866 話さずにおく? 56 00:05:40,833 --> 00:05:41,700 いいえ 57 00:05:43,300 --> 00:05:44,600 話してください 58 00:05:49,300 --> 00:05:51,966 私たち愛し合ってたの 59 00:05:54,866 --> 00:05:57,166 イタリアで一緒に暮らして 60 00:05:57,600 --> 00:06:01,433 共に調理師を目指し 同じ夢を抱いてた 61 00:06:02,066 --> 00:06:04,766 ライバルでもあり 恋人だったの 62 00:06:07,133 --> 00:06:11,400 でも一瞬の過ちで ヒョヌクさんと別れた 63 00:06:14,233 --> 00:06:15,133 ユギョンさん 64 00:06:17,533 --> 00:06:19,966 今は彼に拒否されてる 65 00:06:20,866 --> 00:06:23,766 でも調理師として 女性として 66 00:06:24,466 --> 00:06:27,900 彼にだけは認められたいの 67 00:06:31,066 --> 00:06:34,466 今朝 あなたの表情の中に 68 00:06:35,400 --> 00:06:37,533 彼への好意が見えた 69 00:06:40,133 --> 00:06:40,900 当たり? 70 00:06:42,666 --> 00:06:43,633 好きなの? 71 00:06:48,300 --> 00:06:49,700 私の勘違いかしら 72 00:06:55,600 --> 00:06:57,366 すみません 73 00:06:57,800 --> 00:07:00,333 先に出勤します 74 00:07:37,566 --> 00:07:39,666 助手はどうなります? 75 00:07:39,766 --> 00:07:41,566 ユギョンしかいない 76 00:07:47,833 --> 00:07:48,900 申し訳ありません 77 00:07:54,966 --> 00:07:57,800 今後はもっと頑張ります 78 00:08:06,700 --> 00:08:08,133 チョン・ウンス 79 00:08:08,666 --> 00:08:09,300 来いよ 80 00:08:09,400 --> 00:08:10,933 しっかり持って 81 00:08:11,500 --> 00:08:12,466 おかえり 82 00:08:14,466 --> 00:08:15,733 下ろせ 83 00:08:18,666 --> 00:08:19,433 こいつめ 84 00:08:19,533 --> 00:08:20,566 ちゃんとやれ 85 00:08:22,633 --> 00:08:23,833 二度と逃げるな 86 00:08:24,666 --> 00:08:25,666 一緒に働こう 87 00:08:26,433 --> 00:08:28,533 ウンス 早く着替えろ 88 00:08:30,333 --> 00:08:31,133 金魚 89 00:08:33,133 --> 00:08:33,866 来い 90 00:08:41,533 --> 00:08:43,133 なぜ来なかった 91 00:08:47,566 --> 00:08:48,833 なんて顔だ 92 00:08:49,800 --> 00:08:51,166 誰かに殴られた? 93 00:08:52,266 --> 00:08:52,966 はい 94 00:08:53,833 --> 00:08:54,633 誰に? 95 00:08:55,566 --> 00:08:56,833 シェフです 96 00:08:57,266 --> 00:08:58,066 俺が? 97 00:08:59,300 --> 00:09:00,266 いつ? 98 00:09:05,600 --> 00:09:07,200 始めたばかりなのに 99 00:09:16,200 --> 00:09:17,566 シェフにも1発 100 00:09:31,500 --> 00:09:32,833 なんてことを… 101 00:09:55,800 --> 00:09:58,466 “チョン・ウンス” 102 00:10:16,200 --> 00:10:18,366 卒業と入学のシーズンだ 103 00:10:18,800 --> 00:10:23,300 家族連れの客は コースより単品を好むから 104 00:10:23,866 --> 00:10:26,100 パスタの注文が増える 105 00:10:26,800 --> 00:10:28,900 注文量を見て決めるが 106 00:10:29,066 --> 00:10:32,033 メイン担当の力は借りずに 107 00:10:32,400 --> 00:10:35,000 パスタ担当だけで 対応すること 108 00:10:35,700 --> 00:10:36,866 はい シェフ 109 00:10:40,266 --> 00:10:44,233 ナスのシチリア風1つ ボンゴレ2つ 110 00:10:45,400 --> 00:10:49,200 タラバガニのチャウダー1つ エビのリゾット1つ 111 00:10:49,466 --> 00:10:51,433 鶏肉のシーザーサラダ1つ 112 00:10:51,533 --> 00:10:54,566 17番 本日のお薦め2つ 113 00:10:55,333 --> 00:10:57,866 バルサミコ酢のサラダ1つ 114 00:10:57,966 --> 00:11:01,500 ボロネーゼ2つ スズキのグリル1つ 115 00:11:02,400 --> 00:11:03,300 はい シェフ 116 00:11:03,400 --> 00:11:04,266 はい シェフ 117 00:11:21,933 --> 00:11:24,033 どんどん手を動かせ 118 00:11:24,133 --> 00:11:24,900 はい 119 00:11:45,033 --> 00:11:46,866 12番 ボンゴレ 120 00:11:48,733 --> 00:11:49,600 ユギョン 121 00:11:50,000 --> 00:11:51,100 あと何皿? 122 00:11:51,200 --> 00:11:53,000 ボンゴレは4つです 123 00:11:54,500 --> 00:11:55,566 ジフンは? 124 00:11:55,666 --> 00:11:57,166 リゾット2つです 125 00:11:57,433 --> 00:12:00,566 ドク ウンスと ラビオリを作れ 126 00:12:00,666 --> 00:12:01,333 はい 127 00:12:02,566 --> 00:12:04,533 ラビオリですね 128 00:12:06,166 --> 00:12:07,133 次の注文を 129 00:12:09,000 --> 00:12:10,600 ボンゴレ2 130 00:12:10,700 --> 00:12:13,500 ボンゴレ1つ バジルペスト1つ 131 00:12:15,200 --> 00:12:15,766 4つだ 132 00:12:16,266 --> 00:12:17,066 了解 133 00:13:07,433 --> 00:13:08,266 ユギョン 134 00:13:11,300 --> 00:13:14,233 貝を落とすんじゃない 135 00:13:14,833 --> 00:13:16,133 すみません 136 00:13:17,133 --> 00:13:17,833 よこせ 137 00:13:19,766 --> 00:13:20,866 代われ 138 00:13:20,966 --> 00:13:22,100 いいえ 139 00:13:23,700 --> 00:13:24,900 自分でやります 140 00:13:31,100 --> 00:13:31,966 しっかりしろ 141 00:13:48,900 --> 00:13:49,566 何をしてる 142 00:13:50,400 --> 00:13:51,800 忙しいのに 143 00:13:52,666 --> 00:13:55,633 麺と油が全く絡まってない 144 00:13:56,700 --> 00:13:58,833 調理に集中しないから― 145 00:13:59,233 --> 00:14:02,600 油がうまく絡まないんだ 146 00:14:04,266 --> 00:14:05,700 作り直して… 147 00:14:05,800 --> 00:14:07,600 こいつの分も頼む 148 00:14:09,500 --> 00:14:10,200 了解 149 00:14:12,000 --> 00:14:12,666 下げろ 150 00:14:23,533 --> 00:14:24,100 金魚 151 00:14:25,066 --> 00:14:25,733 来い 152 00:14:31,200 --> 00:14:35,000 なぜ殻付きのまま 貝を炒めると思う? 153 00:14:38,166 --> 00:14:42,466 小さい身の10倍はある殻を 入れるのは― 154 00:14:43,533 --> 00:14:44,600 量を増やすため? 155 00:14:46,600 --> 00:14:51,333 うまみを含んだ貝が 口を開く瞬間に出す― 156 00:14:51,666 --> 00:14:55,200 磯の香りを生かすためだ 157 00:14:55,300 --> 00:14:56,166 だから― 158 00:14:57,333 --> 00:15:00,933 一定の力と速さで フライパンを振り― 159 00:15:01,766 --> 00:15:05,700 すべての貝が 同時に開くようにする 160 00:15:06,933 --> 00:15:08,833 それがボンゴレのコツだ 161 00:15:13,633 --> 00:15:15,233 分かったか? 162 00:15:15,900 --> 00:15:17,000 はい シェフ 163 00:15:18,566 --> 00:15:19,233 戻れ 164 00:15:51,100 --> 00:15:52,300 いい店でしょ? 165 00:15:52,400 --> 00:15:53,566 おいしかった 166 00:15:53,666 --> 00:15:54,700 どうも 167 00:15:55,000 --> 00:15:57,300 失礼ですが お名前は? 168 00:15:57,766 --> 00:15:59,000 お待ちを 169 00:16:01,833 --> 00:16:02,966 “スタッフ” 170 00:16:05,433 --> 00:16:06,966 “社長 ソル・ジュンソク” 171 00:16:07,433 --> 00:16:08,866 はい どうぞ 172 00:16:10,566 --> 00:16:12,533 社長さんでしたか 173 00:16:13,333 --> 00:16:15,366 ソル社長ですね 174 00:16:16,566 --> 00:16:17,400 (社長?) 175 00:16:19,900 --> 00:16:21,033 私にも名刺を 176 00:16:21,133 --> 00:16:22,266 どうぞ 177 00:16:30,033 --> 00:16:31,700 “社長 ソル・ジュンソク” 178 00:16:34,233 --> 00:16:34,833 社長? 179 00:16:36,200 --> 00:16:38,066 ただのソルさん 180 00:16:38,166 --> 00:16:40,033 これは肩書詐称… 181 00:16:40,133 --> 00:16:40,733 あの 182 00:16:42,033 --> 00:16:44,266 お客様が帰ってからに 183 00:16:46,966 --> 00:16:47,566 来なさい 184 00:16:52,900 --> 00:16:55,133 すみません 見送ります 185 00:16:57,866 --> 00:17:00,300 奥様 お願いします 186 00:17:00,866 --> 00:17:02,700 許してください 187 00:17:02,800 --> 00:17:03,733 やめて 188 00:17:09,766 --> 00:17:11,400 次は許さないよ 189 00:17:11,900 --> 00:17:14,066 二度としません 190 00:17:14,500 --> 00:17:15,166 放して 191 00:17:52,500 --> 00:17:53,400 掛けて 192 00:17:58,333 --> 00:18:02,733 シェフルームをオ シェフと 共用してください 193 00:18:05,700 --> 00:18:06,700 命令ですか? 194 00:18:06,933 --> 00:18:10,766 “チェ・ヒョヌク” 195 00:18:11,766 --> 00:18:13,300 腹が減ったな 196 00:18:17,233 --> 00:18:19,533 ここは居づらいでしょ? 197 00:18:21,100 --> 00:18:23,066 いいえ 悪くないわ 198 00:18:23,166 --> 00:18:24,233 俺たちは嫌です 199 00:18:26,600 --> 00:18:27,566 どうすれば? 200 00:18:27,766 --> 00:18:29,400 分かってるくせに 201 00:18:29,933 --> 00:18:32,266 ダシもシェフの心も― 202 00:18:32,366 --> 00:18:36,233 強引に押せば 変えられるとでも? 203 00:18:37,633 --> 00:18:42,266 あなたたちは私のダシを 進んで使うようになるわ 204 00:18:43,066 --> 00:18:44,733 強制はしない 205 00:18:46,166 --> 00:18:47,766 シェフの心も一緒よ 206 00:18:52,133 --> 00:18:53,533 彼女もシェフですし― 207 00:18:54,133 --> 00:18:59,166 男性の調理師たちと 休憩室を使うのは気の毒です 208 00:19:02,033 --> 00:19:03,100 断ります 209 00:19:03,400 --> 00:19:06,700 部屋を共用すれば シェフ同士の疎通… 210 00:19:06,900 --> 00:19:07,866 嫌です 211 00:19:07,966 --> 00:19:09,300 仕方がありません 212 00:19:10,733 --> 00:19:13,300 彼女もシェフだから― 213 00:19:13,933 --> 00:19:15,166 使う権利はある 214 00:19:16,566 --> 00:19:18,200 社長室をシェアしては? 215 00:19:19,733 --> 00:19:22,200 なぜ俺と無理やり― 216 00:19:22,400 --> 00:19:25,466 狭い部屋に 押し込めるんですか? 217 00:19:26,133 --> 00:19:27,833 目的は何です? 218 00:19:29,166 --> 00:19:33,133 セヨンに対する配慮か 自分のためか― 219 00:19:33,900 --> 00:19:35,200 正直になるべきだ 220 00:19:36,466 --> 00:19:38,566 明日から共用にします 221 00:20:05,966 --> 00:20:06,633 入れ 222 00:20:08,300 --> 00:20:09,333 お呼びで? 223 00:20:09,433 --> 00:20:10,100 ああ 224 00:20:11,133 --> 00:20:14,033 ダシ問題に決着をつけよう 225 00:20:14,900 --> 00:20:17,300 平行線のままじゃダメだ 226 00:20:17,600 --> 00:20:20,133 どちらかが譲るしかない 227 00:20:20,800 --> 00:20:24,766 そろそろ結論を出しても いい頃だろう 228 00:20:25,200 --> 00:20:27,100 俺たちは譲りません 229 00:20:27,200 --> 00:20:30,733 野菜ダシを使うと 決めてました 230 00:20:31,100 --> 00:20:31,666 ドクは? 231 00:20:32,033 --> 00:20:33,100 同意見です 232 00:20:33,666 --> 00:20:38,233 妥協する気なら 職場放棄などしません 233 00:20:38,333 --> 00:20:39,300 味は? 234 00:20:39,566 --> 00:20:42,233 イマイチだし 俺は嫌いです 235 00:20:42,633 --> 00:20:46,333 僕もあまり 好きではありません 236 00:20:46,800 --> 00:20:48,166 単なる意地かと 237 00:20:48,566 --> 00:20:49,166 そうか 238 00:20:51,166 --> 00:20:53,633 お前たちの考えは分かった 239 00:20:55,000 --> 00:20:56,166 もう帰れ 240 00:20:57,633 --> 00:20:58,333 はい 241 00:21:14,166 --> 00:21:15,266 何してるんだ? 242 00:21:15,766 --> 00:21:17,400 お疲れさまでした 243 00:21:18,600 --> 00:21:19,400 寒くない? 244 00:21:20,733 --> 00:21:23,000 厨房が暑かったので平気です 245 00:21:26,600 --> 00:21:27,166 おい 246 00:21:29,466 --> 00:21:30,900 なぜ落ち込んでる 247 00:21:32,666 --> 00:21:34,800 いつも叱られてるくせに 248 00:21:35,133 --> 00:21:36,566 その顔は何だ? 249 00:21:38,366 --> 00:21:40,566 プライドが傷つきました 250 00:21:41,600 --> 00:21:43,100 それはいいことだ 251 00:21:44,600 --> 00:21:47,133 オ シェフと比べられて 悔しい 252 00:21:48,066 --> 00:21:48,933 当然だろ 253 00:21:50,833 --> 00:21:51,800 当然? 254 00:21:52,100 --> 00:21:53,000 そうだよ 255 00:21:54,800 --> 00:21:56,566 悔しさを糧にして― 256 00:21:57,266 --> 00:21:58,733 成長するんだ 257 00:21:59,266 --> 00:22:03,700 “先輩に叱られるのは 当然のこと” 258 00:22:03,800 --> 00:22:07,166 “先輩よりも 下手で当たり前” 259 00:22:07,733 --> 00:22:09,633 それじゃ 成長しない 260 00:22:10,400 --> 00:22:12,400 先輩と比べられて 261 00:22:12,666 --> 00:22:16,333 プライドが傷ついてこそ 上達する 262 00:22:17,466 --> 00:22:18,333 そうかしら 263 00:22:18,433 --> 00:22:19,166 ああ 264 00:22:20,100 --> 00:22:25,233 だから明日からは もっと厳しくするからな 265 00:22:29,300 --> 00:22:32,700 好きだからって 手加減はしないぞ 266 00:22:34,100 --> 00:22:36,466 もっと悔しい思いをしろ 267 00:22:36,666 --> 00:22:37,600 はい シェフ 268 00:22:39,666 --> 00:22:41,233 自分が情けなくても― 269 00:22:42,100 --> 00:22:43,666 しょげるな 270 00:22:44,166 --> 00:22:45,633 力を出すんだ 271 00:22:46,900 --> 00:22:47,933 はい シェフ 272 00:22:53,533 --> 00:22:55,533 仲を疑われますよ 273 00:22:56,866 --> 00:23:00,433 堂々としてれば疑われない 274 00:23:09,566 --> 00:23:11,233 いいニュースがある 275 00:23:12,266 --> 00:23:13,200 教えようか? 276 00:23:14,966 --> 00:23:15,933 何ですか? 277 00:23:19,166 --> 00:23:21,633 お前にホレてる男がいる 278 00:23:25,900 --> 00:23:26,700 嫌か? 279 00:23:28,133 --> 00:23:29,133 うれしいです 280 00:23:29,366 --> 00:23:30,966 なぜ そんな話を? 281 00:23:31,533 --> 00:23:35,066 自信を持たせようと思って 282 00:23:36,166 --> 00:23:39,100 俺より いい男かもしれないぞ 283 00:23:42,366 --> 00:23:43,100 シェフ 284 00:23:44,266 --> 00:23:46,566 いいニュースがあります 285 00:23:47,433 --> 00:23:48,100 何だ? 286 00:23:49,733 --> 00:23:52,666 シェフにホレてる 女性がいます 287 00:23:53,300 --> 00:23:54,166 本当に? 288 00:23:54,366 --> 00:23:56,433 その女は美人か? 289 00:23:56,933 --> 00:23:58,733 その男はお金持ち? 290 00:23:58,833 --> 00:24:00,300 先に答えろ 291 00:24:00,400 --> 00:24:01,100 美人です 292 00:24:01,366 --> 00:24:03,200 うれしい話だな 293 00:24:08,733 --> 00:24:09,400 シェフ 294 00:24:12,600 --> 00:24:15,233 悔しいのは いいことですよね? 295 00:24:15,466 --> 00:24:16,233 そうさ 296 00:24:19,700 --> 00:24:20,700 分かりました 297 00:24:23,366 --> 00:24:25,433 プライドが傷つく時は― 298 00:24:26,766 --> 00:24:30,533 力いっぱい 相手に嫉妬すればいい 299 00:24:30,733 --> 00:24:32,700 絶対に しょげるな 300 00:24:34,133 --> 00:24:37,566 落ち込まずに嫉妬しろ 分かった? 301 00:24:40,900 --> 00:24:41,733 はい 302 00:24:42,433 --> 00:24:43,266 必要なのは? 303 00:24:44,500 --> 00:24:45,366 嫉妬心 304 00:24:46,500 --> 00:24:48,766 やっと笑顔に戻った 305 00:24:48,933 --> 00:24:49,633 まったく 306 00:24:53,466 --> 00:24:54,133 シェフ 307 00:24:59,600 --> 00:25:00,400 何だ? 308 00:25:01,566 --> 00:25:05,333 シェフに恥じない 調理師になります 309 00:25:09,133 --> 00:25:09,866 ファイト 310 00:25:12,733 --> 00:25:13,433 ファイト 311 00:25:24,133 --> 00:25:25,866 またダシを作ってる 312 00:25:26,400 --> 00:25:29,166 俺たちまで煮込まれそうだ 313 00:25:30,066 --> 00:25:31,066 味見はまだ? 314 00:25:32,166 --> 00:25:36,433 味見せずにウソを言ったと バレたら大変だ 315 00:25:36,600 --> 00:25:39,300 別にウソはついてない 316 00:25:39,866 --> 00:25:43,533 鶏ダシの味なんて 見なくても分かるさ 317 00:25:44,200 --> 00:25:46,366 どうせ口に合わない 318 00:25:46,800 --> 00:25:49,666 味見なんかやめて もう帰ろう 319 00:25:53,933 --> 00:25:54,600 待て 320 00:26:07,733 --> 00:26:08,766 疲れた 321 00:26:12,500 --> 00:26:13,266 ダシを 322 00:26:14,366 --> 00:26:15,433 頼む 323 00:26:31,166 --> 00:26:31,866 食べて 324 00:26:46,866 --> 00:26:49,033 遅くまで何を? 325 00:26:49,133 --> 00:26:50,666 何でしょうね 326 00:26:50,766 --> 00:26:53,066 この材料はどうします? 327 00:26:53,166 --> 00:26:56,700 明日まで 各自の家に保管しよう 328 00:26:57,000 --> 00:26:58,766 なぜ居残りを? 329 00:26:59,366 --> 00:27:02,900 留学をしたのなら 勉強は十分でしょ? 330 00:27:03,233 --> 00:27:04,000 違う? 331 00:27:05,066 --> 00:27:08,166 料理大会のことが バレたのかも 332 00:27:08,300 --> 00:27:10,500 シェフが黙ってない 333 00:27:10,600 --> 00:27:12,733 単なる残業だろう 帰るぞ 334 00:27:12,866 --> 00:27:16,766 学歴に外見 実力も 備わったヤツらが 335 00:27:16,866 --> 00:27:19,566 努力までしたら 俺たちは完敗だ 336 00:27:20,066 --> 00:27:21,600 ムカつく 337 00:27:21,800 --> 00:27:23,333 外見は負けてない 338 00:27:23,433 --> 00:27:24,366 僕も 339 00:27:24,466 --> 00:27:25,333 帰ろう 340 00:27:31,333 --> 00:27:34,066 ダシよりも 白ワインの味が強い 341 00:27:34,900 --> 00:27:36,600 差は感じられない 342 00:27:37,233 --> 00:27:40,466 クリームソースでも ほぼ同じだ 343 00:27:41,033 --> 00:27:44,366 問題は 売れ筋のトマトソースだ 344 00:27:45,400 --> 00:27:47,000 彼女の言うとおり― 345 00:27:47,533 --> 00:27:52,166 鶏のコクでトマトの風味と 深みが増してる 346 00:27:52,300 --> 00:27:54,166 味を見るべきだった 347 00:27:54,366 --> 00:27:57,900 味見もせずに反対したと バレたら 348 00:27:58,000 --> 00:27:59,933 解雇されるかも 349 00:28:03,666 --> 00:28:04,633 早朝出勤しろ 350 00:28:06,000 --> 00:28:09,400 フライパンの振り方を 教えてやる 351 00:28:10,600 --> 00:28:15,166 今後は厨房で 容赦なく叱り飛ばすぞ 352 00:28:16,700 --> 00:28:19,100 誰も俺たちを疑わないだろう 353 00:28:20,100 --> 00:28:21,166 はい シェフ 354 00:28:22,300 --> 00:28:26,933 叱った翌日には ちゃんとノウハウを教える 355 00:28:27,966 --> 00:28:28,866 それなら― 356 00:28:30,433 --> 00:28:33,233 みんなの前で 叱ってもいいだろ? 357 00:28:33,933 --> 00:28:34,933 はい シェフ 358 00:28:37,433 --> 00:28:38,533 その代わり― 359 00:28:39,933 --> 00:28:43,166 俺に叱られても落ち込むな 360 00:28:43,633 --> 00:28:46,066 冷蔵室で こっそり笑え 361 00:28:46,333 --> 00:28:49,300 “これは シェフの愛情表現だ”と 362 00:28:51,333 --> 00:28:52,933 愛情表現? 363 00:28:53,466 --> 00:28:54,133 ああ 364 00:28:56,700 --> 00:28:59,433 厳しいほど愛情も深いと? 365 00:29:05,466 --> 00:29:06,100 じゃあ… 366 00:29:07,300 --> 00:29:11,633 逆に優しい時は 嫌われてるってこと? 367 00:29:12,633 --> 00:29:13,666 それはな 368 00:29:14,800 --> 00:29:16,433 同じく愛情表現だ 369 00:29:17,233 --> 00:29:19,866 愛情表現が豊かですね 370 00:29:19,966 --> 00:29:22,400 一日中 愛情を示してやる 371 00:29:23,200 --> 00:29:28,633 一日中 愛情表現をしても 実力が伸びなかったら 372 00:29:29,366 --> 00:29:30,400 承知しないぞ 373 00:29:31,166 --> 00:29:32,166 はい シェフ 374 00:29:34,933 --> 00:29:35,666 何時にする? 375 00:29:35,833 --> 00:29:36,466 5時 376 00:29:37,933 --> 00:29:38,566 早い 377 00:29:38,666 --> 00:29:39,466 6時 378 00:29:39,600 --> 00:29:40,566 7時にしよう 379 00:29:41,300 --> 00:29:42,400 はい シェフ 380 00:29:47,333 --> 00:29:48,500 遅かったわね 381 00:29:48,966 --> 00:29:49,666 ええ 382 00:29:51,000 --> 00:29:52,866 今日は大変だったわね 383 00:29:56,100 --> 00:29:58,400 今朝 あんな話をして― 384 00:29:59,200 --> 00:30:03,566 悪いことをしたかもと 一日中 悩んだわ 385 00:30:03,666 --> 00:30:04,100 でも― 386 00:30:05,766 --> 00:30:09,000 話して正解だったと思う 387 00:30:12,033 --> 00:30:12,600 シェフ 388 00:30:15,000 --> 00:30:19,300 気まずくなるのは 嫌なはずなのに― 389 00:30:19,600 --> 00:30:24,100 先に話してくれて 勇敢だと思います 390 00:30:24,666 --> 00:30:25,500 ユギョンさん 391 00:30:27,133 --> 00:30:31,033 お互いの やり方で やっていきましょ 392 00:30:32,666 --> 00:30:35,300 チェ シェフに約束したの 393 00:30:36,166 --> 00:30:39,000 もう卑劣な手は使わないと 394 00:30:40,533 --> 00:30:42,566 愛を取り戻すのも― 395 00:30:42,733 --> 00:30:47,866 パスタを作る時と同じように 誠実に取り組みたい 396 00:30:49,733 --> 00:30:51,466 ズルして勝っても― 397 00:30:51,833 --> 00:30:55,033 私には何の意味もないわ 398 00:30:57,100 --> 00:30:58,033 大丈夫? 399 00:30:59,833 --> 00:31:00,900 はい 400 00:31:01,633 --> 00:31:03,766 ゆっくり休んで 401 00:31:04,400 --> 00:31:06,566 おやすみなさい 402 00:31:25,900 --> 00:31:26,900 急ごう 403 00:31:39,233 --> 00:31:41,466 リズムよく振るんだ 404 00:31:43,100 --> 00:31:43,766 スナップ 405 00:31:45,033 --> 00:31:46,733 肩の力を抜け 406 00:31:47,033 --> 00:31:48,433 もう一度 407 00:31:49,400 --> 00:31:51,300 スナップを利かせろ 408 00:31:54,266 --> 00:31:55,700 力を抜けって 409 00:31:56,533 --> 00:31:57,466 またか 410 00:31:59,433 --> 00:32:00,800 早く出ろ 411 00:32:04,166 --> 00:32:05,733 どうなってるんだ 412 00:32:06,166 --> 00:32:07,666 なぜ急に熱心に? 413 00:32:08,200 --> 00:32:10,200 練習はどうします? 414 00:32:10,533 --> 00:32:13,400 材料が腐るかもしれません 415 00:32:13,900 --> 00:32:16,833 料理大会に出るのは― 416 00:32:17,233 --> 00:32:19,433 僕たちだけじゃないのかも 417 00:32:20,066 --> 00:32:22,600 シェフが気付く前に帰ろう 418 00:32:24,633 --> 00:32:28,733 やる気を出したのに 練習する場所がない 419 00:32:28,966 --> 00:32:29,933 残念です 420 00:33:01,233 --> 00:33:02,666 また痛むの? 421 00:33:02,966 --> 00:33:04,900 いや 平気さ 422 00:33:05,500 --> 00:33:07,233 ボールを出せ 423 00:33:15,200 --> 00:33:18,866 うちの大学病院で 診てもらいなよ 424 00:33:19,733 --> 00:33:20,833 必要ない 425 00:33:21,533 --> 00:33:24,333 手首を使うなと 言われるだけだ 426 00:33:24,666 --> 00:33:26,700 それじゃ調理できない 427 00:33:26,833 --> 00:33:28,566 ボールで治る? 428 00:33:29,300 --> 00:33:32,800 こうやって 力をつけるしかない 429 00:33:35,533 --> 00:33:37,100 姉さんもボールを 430 00:33:38,133 --> 00:33:39,000 ユギョンが? 431 00:33:39,100 --> 00:33:39,666 ああ 432 00:33:40,333 --> 00:33:42,333 あの年で もう痛むと? 433 00:33:44,000 --> 00:33:46,966 調理師なんかに なるからだ 434 00:33:54,400 --> 00:33:56,566 恐る恐る振りやがって 435 00:34:04,133 --> 00:34:04,733 おい 436 00:34:06,033 --> 00:34:06,700 やめだ 437 00:34:11,966 --> 00:34:12,500 来い 438 00:34:20,966 --> 00:34:21,600 行こう 439 00:34:25,033 --> 00:34:26,166 コーヒーですか? 440 00:34:29,800 --> 00:34:31,366 1万ウォン 出せ 441 00:34:32,400 --> 00:34:33,766 1万だから… 442 00:34:34,133 --> 00:34:35,166 100個だ 443 00:34:35,766 --> 00:34:36,566 はい 444 00:34:36,966 --> 00:34:38,066 50個ずつ入れろ 445 00:34:39,533 --> 00:34:43,766 5グラムの100ウォン玉が 100個で500グラム 446 00:34:44,300 --> 00:34:46,833 フライパン2つで 1キロだから― 447 00:34:46,933 --> 00:34:48,600 合計1.5キロだ 448 00:34:49,366 --> 00:34:51,066 ボンゴレと同じ 449 00:34:51,866 --> 00:34:54,000 もっと早く入れろ 450 00:34:54,100 --> 00:34:54,800 はい 451 00:34:55,366 --> 00:34:56,000 急げ 452 00:35:14,733 --> 00:35:16,300 世宗(セジョン)大王が踊ってる 453 00:35:17,433 --> 00:35:19,000 本当に無知だな 454 00:35:19,433 --> 00:35:21,633 これは李舜臣(イ・スンシン)だ 455 00:35:23,866 --> 00:35:25,800 李舜臣は武官ですよ 456 00:35:25,900 --> 00:35:28,833 服装から見て世宗大王です 457 00:35:29,933 --> 00:35:30,800 李舜臣 458 00:35:30,900 --> 00:35:31,900 世宗大王 459 00:35:32,000 --> 00:35:33,133 李舜臣だよ 460 00:35:33,433 --> 00:35:34,666 世宗大王です 461 00:35:34,766 --> 00:35:36,000 話にならない 462 00:35:36,500 --> 00:35:37,300 持て 463 00:35:39,533 --> 00:35:44,433 カネを食材だと思って 1つも落とすなよ 464 00:35:44,533 --> 00:35:46,800 では混ぜてみよう 465 00:35:46,900 --> 00:35:48,200 振りながら― 466 00:35:48,633 --> 00:35:52,133 硬貨を何度もひっくり返す 467 00:35:52,233 --> 00:35:54,666 表は李舜臣 裏は100ウォン 468 00:35:54,900 --> 00:35:55,733 はい 469 00:35:57,166 --> 00:35:58,833 100ウォン 世宗大王 470 00:35:58,933 --> 00:36:00,500 落とすなと言ったろ 471 00:36:05,900 --> 00:36:06,733 おい 472 00:36:10,566 --> 00:36:13,100 100ウォン 李舜臣 473 00:36:15,600 --> 00:36:17,600 何度も言わせるな 474 00:36:18,033 --> 00:36:21,666 パスタをよく混ぜるための 訓練だぞ 475 00:36:24,866 --> 00:36:26,233 しっかりやれ 476 00:36:29,566 --> 00:36:30,666 勝手にしろ 477 00:36:31,066 --> 00:36:33,366 シェフ 行かないで 478 00:36:33,833 --> 00:36:36,733 教えると言ったじゃない 479 00:36:40,100 --> 00:36:43,400 100ウォン 世宗大王 480 00:36:45,666 --> 00:36:47,033 李舜臣だ 481 00:36:47,166 --> 00:36:47,933 100ウォン… 482 00:36:49,166 --> 00:36:52,133 100ウォン 世宗大王 483 00:37:13,266 --> 00:37:16,366 100ウォン 世宗大王 484 00:37:20,733 --> 00:37:22,000 ここに置いて 485 00:37:23,866 --> 00:37:24,933 運びます 486 00:37:29,000 --> 00:37:29,966 厨房へ 487 00:37:34,066 --> 00:37:36,933 “パスタ専門店 ラララ” 488 00:37:45,866 --> 00:37:48,666 先輩 これって 夢じゃないよね 489 00:37:49,500 --> 00:37:51,166 “先輩”じゃないでしょ 490 00:37:54,400 --> 00:37:55,066 シェフ 491 00:37:56,933 --> 00:37:58,400 信じられないわ 492 00:37:59,066 --> 00:38:03,066 私たちの厨房で 自由に調理をしよう 493 00:38:03,166 --> 00:38:04,933 もう解雇される心配は… 494 00:38:05,300 --> 00:38:06,466 ない! 495 00:38:08,033 --> 00:38:11,566 シェフ 成功して江南(カンナム)に進出しよう 496 00:38:11,666 --> 00:38:13,800 ラ・スフェラのすぐ隣に 497 00:38:16,866 --> 00:38:19,333 支店もたくさん出そうよ 498 00:38:19,433 --> 00:38:21,966 各自がオーナーになる 499 00:38:23,266 --> 00:38:24,266 最高よ 500 00:38:24,566 --> 00:38:27,733 成功する日まで みんなで頑張ろう 501 00:38:27,833 --> 00:38:28,500 いいね? 502 00:38:28,600 --> 00:38:29,266 了解 503 00:38:29,366 --> 00:38:30,266 もちろんよ 504 00:38:30,866 --> 00:38:33,833 ラ・スフェラ時代より 10倍… 505 00:38:34,533 --> 00:38:36,166 100倍 頑張るよ 506 00:38:36,266 --> 00:38:37,433 私は1000倍 507 00:38:37,933 --> 00:38:38,900 ファイト 508 00:38:41,033 --> 00:38:42,466 お届け物です 509 00:38:45,233 --> 00:38:46,166 どうぞ 510 00:38:46,600 --> 00:38:48,033 お疲れさま 511 00:38:50,166 --> 00:38:51,500 〝祝 開店〞 512 00:38:51,500 --> 00:38:52,600 〝祝 開店〞 513 00:38:51,500 --> 00:38:52,600 お祝いの花よ 514 00:38:54,266 --> 00:38:56,133 〝ソル・ジュンソク〞 515 00:38:56,200 --> 00:38:58,800 花がもう届いたのか 516 00:39:01,066 --> 00:39:02,700 いや お礼なんて 517 00:39:02,800 --> 00:39:05,300 見習いさん ありがとう 518 00:39:05,400 --> 00:39:06,633 どうも 519 00:39:07,866 --> 00:39:11,300 お祝いを送ってくれて ありがたいね 520 00:39:11,400 --> 00:39:12,033 ええ 521 00:39:16,966 --> 00:39:18,000 配達です 522 00:39:18,266 --> 00:39:20,166 一体 誰から? 523 00:39:21,033 --> 00:39:22,800 〝キム・サン〞 524 00:39:24,100 --> 00:39:24,866 キム・サン? 525 00:39:25,700 --> 00:39:26,666 本当の社長ね 526 00:39:28,966 --> 00:39:30,433 いい部屋だな 527 00:39:31,366 --> 00:39:32,433 何してる? 528 00:39:35,700 --> 00:39:38,400 社長からの指示です 529 00:39:48,533 --> 00:39:50,900 昨日 断ったはずです 530 00:39:52,766 --> 00:39:54,566 俺は確かに伝えました 531 00:39:54,866 --> 00:39:56,466 心が狭いですね 532 00:39:56,833 --> 00:39:58,000 心が狭い? 533 00:39:58,833 --> 00:40:00,600 狭いのは部屋です 534 00:40:05,433 --> 00:40:07,433 嫌なら譲ればいい 535 00:40:07,533 --> 00:40:09,466 口出しするな 536 00:40:14,966 --> 00:40:16,233 いいから行って 537 00:40:30,666 --> 00:40:32,933 2種類も置くと狭い 538 00:40:34,133 --> 00:40:35,000 そうね 539 00:40:35,600 --> 00:40:37,400 早く1つに決めましょ 540 00:40:39,133 --> 00:40:43,633 今日は3色味のパスタに 鶏ダシを使うわ 541 00:40:56,466 --> 00:41:01,100 今日は卒業式で パスタの注文が増えるだろう 542 00:41:01,666 --> 00:41:06,100 手が見えないほどの速さで フライパンを振れ 543 00:41:07,600 --> 00:41:08,166 いいな? 544 00:41:08,400 --> 00:41:09,433 はい シェフ 545 00:41:09,766 --> 00:41:10,800 はい シェフ 546 00:41:11,533 --> 00:41:13,966 3色味のパスタ2つ 547 00:41:14,066 --> 00:41:15,933 海鮮パスタとボンゴレ各1つ 548 00:41:16,333 --> 00:41:20,100 栗のスープ1つ 鶏肉のシーザーサラダ1つ 549 00:41:20,200 --> 00:41:22,900 サケのリゾット1つ 以上 550 00:41:23,466 --> 00:41:24,300 はい 551 00:41:24,400 --> 00:41:25,333 はい シェフ 552 00:41:41,566 --> 00:41:45,433 もっと小刻みに 力強く いいぞ 553 00:41:45,833 --> 00:41:47,000 オーケー 554 00:41:47,233 --> 00:41:49,266 手首でバランスを取れ 555 00:41:49,366 --> 00:41:50,300 はい 556 00:41:58,666 --> 00:41:59,800 ソースを増やせ 557 00:42:00,100 --> 00:42:00,733 はい 558 00:42:05,766 --> 00:42:07,833 何をやってるんだ 559 00:42:08,233 --> 00:42:09,000 すみません 560 00:42:09,100 --> 00:42:10,333 おい ウンス 561 00:42:10,866 --> 00:42:12,100 ダシを補充しろ 562 00:42:12,466 --> 00:42:13,966 野菜ダシはないです 563 00:42:14,600 --> 00:42:18,666 ランチが終わってから 作る予定でした 564 00:42:20,233 --> 00:42:20,866 あれは? 565 00:42:21,666 --> 00:42:23,966 オ シェフのダシです 566 00:42:24,133 --> 00:42:26,066 何をやってたんだ 567 00:42:27,333 --> 00:42:28,033 すみません 568 00:42:28,133 --> 00:42:29,933 注文量が多いのに― 569 00:42:30,533 --> 00:42:32,966 パスタのダシを 用意してないと? 570 00:42:38,066 --> 00:42:38,800 補充しろ 571 00:42:39,266 --> 00:42:40,066 オ シェフの… 572 00:42:40,166 --> 00:42:40,833 持ってこい 573 00:42:41,766 --> 00:42:44,300 いいから あのダシを使え 574 00:42:44,733 --> 00:42:45,766 はい シェフ 575 00:42:54,033 --> 00:42:54,666 通ります 576 00:43:07,166 --> 00:43:07,966 3番― 577 00:43:09,300 --> 00:43:10,733 特選ランチ2つ 578 00:43:49,100 --> 00:43:49,733 どけ 579 00:44:50,700 --> 00:44:51,766 オ シェフ 580 00:44:52,066 --> 00:44:53,300 味はどう? 581 00:44:54,133 --> 00:44:56,133 味が変わりました 582 00:44:56,800 --> 00:44:58,400 鶏ではないですね 583 00:44:58,666 --> 00:44:59,933 野菜ダシよ 584 00:45:00,600 --> 00:45:01,800 野菜ですか? 585 00:45:04,933 --> 00:45:07,100 野菜でもなさそうです 586 00:45:09,233 --> 00:45:10,300 豆ですか? 587 00:45:10,933 --> 00:45:14,066 豆には肉のようなコクがある 588 00:45:14,500 --> 00:45:17,933 だから淡泊で深い味がする 589 00:45:24,166 --> 00:45:27,233 みんなの反対にも諦めず― 590 00:45:28,033 --> 00:45:29,800 やり遂げましたね 591 00:45:33,366 --> 00:45:35,833 シェフも認めるはずです 592 00:45:36,900 --> 00:45:37,866 ありがとう 593 00:45:50,900 --> 00:45:53,866 味に関してウソをつくとは 594 00:45:54,333 --> 00:45:55,466 調理師 失格だ 595 00:45:56,133 --> 00:45:59,800 彼女が研究を重ね ダシを作る間― 596 00:46:00,766 --> 00:46:01,966 何をしてた? 597 00:46:02,533 --> 00:46:04,366 難癖をつけるだけで 598 00:46:04,633 --> 00:46:06,600 パスタを作る資格もない 599 00:46:08,566 --> 00:46:10,900 僕を呼んだ理由は… 600 00:46:11,133 --> 00:46:12,366 助手のくせに― 601 00:46:13,566 --> 00:46:15,333 ダシを切らしたからだ 602 00:46:18,533 --> 00:46:19,300 全員― 603 00:46:21,300 --> 00:46:22,400 服を脱げ 604 00:46:23,666 --> 00:46:24,500 辞めろと? 605 00:46:24,600 --> 00:46:27,433 過ちは認めますが 俺たちは― 606 00:46:27,666 --> 00:46:31,833 シェフのために イタリアから来ました 607 00:46:33,166 --> 00:46:35,533 それなのにクビですか? 608 00:46:36,166 --> 00:46:37,433 そうじゃない 609 00:46:39,633 --> 00:46:41,133 服を脱ぐんだ 610 00:46:43,800 --> 00:46:45,166 上着をですか? 611 00:46:45,900 --> 00:46:47,233 寒いですよ 612 00:46:50,900 --> 00:46:52,166 早く脱げ 613 00:46:54,600 --> 00:46:55,466 早く 614 00:47:12,900 --> 00:47:15,000 脱いで清々したろ? 615 00:47:15,466 --> 00:47:16,533 いいえ 616 00:47:17,700 --> 00:47:18,966 いい気分か? 617 00:47:19,433 --> 00:47:20,500 いいえ 618 00:47:21,233 --> 00:47:21,933 よく聞け 619 00:47:22,700 --> 00:47:25,000 今度 同じことをしたら― 620 00:47:26,000 --> 00:47:28,800 本当にクビにするからな 621 00:47:29,200 --> 00:47:30,166 はい 622 00:47:31,000 --> 00:47:33,400 ウサギ跳び100回 始め 623 00:47:34,666 --> 00:47:35,333 はい 624 00:47:35,800 --> 00:47:36,600 やれ 625 00:47:36,800 --> 00:47:37,566 はい 626 00:47:39,833 --> 00:47:42,000 1 2 3 4 627 00:47:42,233 --> 00:47:44,233 1 2 3 4 628 00:47:44,533 --> 00:47:47,066 1 2 3 4 629 00:47:47,200 --> 00:47:49,266 1 2 3 4 630 00:47:49,400 --> 00:47:51,200 1 2 3 4 631 00:47:51,566 --> 00:47:54,966 あいつら キツく絞られてますね 632 00:47:56,133 --> 00:47:58,933 今回の勝者もオ シェフ? 633 00:47:59,300 --> 00:48:01,533 そのとおりだね 634 00:48:02,000 --> 00:48:04,900 女性なのが引っかかりますが 635 00:48:05,466 --> 00:48:08,100 大会のマネジャーシェフを― 636 00:48:09,100 --> 00:48:10,866 彼女に頼んでは? 637 00:49:20,900 --> 00:49:21,100 〝ヒョヌクさん〞 638 00:49:21,100 --> 00:49:22,933 〝ヒョヌクさん〞 639 00:49:21,100 --> 00:49:22,933 シェフルームで待つ 640 00:49:22,933 --> 00:49:23,266 〝ヒョヌクさん〞 641 00:49:36,033 --> 00:49:37,100 いいダシだ 642 00:49:38,633 --> 00:49:39,300 そう? 643 00:49:40,266 --> 00:49:41,133 ありがとう 644 00:49:42,066 --> 00:49:43,866 昨夜 完成したの 645 00:49:44,333 --> 00:49:45,500 何度 作った? 646 00:49:47,466 --> 00:49:48,133 何度もよ 647 00:49:49,933 --> 00:49:50,600 そうか 648 00:49:51,633 --> 00:49:52,400 お前らしい 649 00:49:53,666 --> 00:49:57,933 私が頑張ったのは あなたのためよ 650 00:49:59,466 --> 00:50:00,566 それで完成した 651 00:50:04,166 --> 00:50:05,500 お前の目標は 652 00:50:07,566 --> 00:50:09,033 シェフだろ 653 00:50:09,866 --> 00:50:11,700 それなら資格は十分だ 654 00:50:14,500 --> 00:50:15,400 一緒に使おう 655 00:50:16,566 --> 00:50:18,300 厨房も この部屋も 656 00:50:21,166 --> 00:50:22,200 やってみよう 657 00:50:22,866 --> 00:50:23,766 オ シェフ 658 00:50:26,200 --> 00:50:27,466 ありがとう 659 00:50:48,533 --> 00:50:49,466 許可を得た 660 00:50:50,033 --> 00:50:52,033 それは よかったな 661 00:50:54,000 --> 00:50:54,866 ありがとう 662 00:50:56,866 --> 00:51:01,733 同じ部屋にいれば 2人の関係もよくなるさ 663 00:51:03,166 --> 00:51:06,533 やっと厨房にも 平和が訪れるのか 664 00:51:07,833 --> 00:51:08,866 そう願ってる 665 00:51:11,266 --> 00:51:14,833 あなたは いつまで見守り続ける気? 666 00:51:17,100 --> 00:51:17,966 なぜ聞く? 667 00:51:21,833 --> 00:51:22,566 別に 668 00:51:25,700 --> 00:51:26,933 告白しようかな 669 00:51:28,133 --> 00:51:28,833 本当に? 670 00:51:31,833 --> 00:51:32,833 賛成だわ 671 00:51:34,600 --> 00:51:35,733 呼んだら 672 00:51:36,933 --> 00:51:38,200 来てくれるかな 673 00:51:40,233 --> 00:51:42,933 彼女の好きな男を聞いた? 674 00:51:49,600 --> 00:51:51,100 俺たちの知り合いか 675 00:52:00,533 --> 00:52:01,700 先に帰るね 676 00:52:17,700 --> 00:52:18,900 10時30分… 677 00:52:22,233 --> 00:52:24,400 〝ミスター サボテン〞 678 00:52:34,766 --> 00:52:35,333 どこへ? 679 00:52:35,666 --> 00:52:37,600 急いでるので 680 00:52:37,900 --> 00:52:38,766 どこに… 681 00:52:42,500 --> 00:52:43,633 “10時30分に” 682 00:52:46,333 --> 00:52:47,033 待て 683 00:52:49,833 --> 00:52:51,533 遅れそうなんです 684 00:52:51,866 --> 00:52:53,300 説明は後で… 685 00:52:53,600 --> 00:52:54,366 行くな 686 00:55:13,933 --> 00:55:14,666 うまい 687 00:55:18,333 --> 00:55:20,200 仕返しのパンチだ 688 00:55:25,266 --> 00:55:26,633 痛いですよ 689 00:55:26,733 --> 00:55:27,766 もう一度 690 00:55:56,100 --> 00:55:58,233 社長 おはようございます 691 00:56:09,566 --> 00:56:10,633 出勤ですか? 692 00:56:12,400 --> 00:56:14,133 寄る所がある 693 00:56:14,233 --> 00:56:15,600 早朝なのに? 694 00:56:24,200 --> 00:56:25,033 お客様 695 00:56:26,333 --> 00:56:27,433 何かありました? 696 00:56:29,233 --> 00:56:30,000 いや 697 00:56:35,166 --> 00:56:39,400 私のオリジナルのパスタが 完成したら 698 00:56:39,500 --> 00:56:42,533 一番に ごちそうします 699 00:56:43,000 --> 00:56:43,900 うれしいでしょ? 700 00:56:48,366 --> 00:56:49,200 調理師さん 701 00:56:51,600 --> 00:56:54,866 厨房で仕事と恋愛の― 702 00:56:55,900 --> 00:56:57,333 二兎(にと)を追うつもり? 703 00:57:02,466 --> 00:57:05,666 二兎を追うわけじゃ ありません 704 00:57:06,233 --> 00:57:07,500 2羽じゃなくて 705 00:57:07,600 --> 00:57:11,533 1羽の働くウサギが 恋もするだけです 706 00:57:12,233 --> 00:57:13,100 それだわ 707 00:57:15,933 --> 00:57:16,766 そうかな 708 00:57:18,466 --> 00:57:19,466 そうですよ 709 00:57:20,200 --> 00:57:21,033 だよな 710 00:57:23,400 --> 00:57:25,033 そのとおりだね 711 00:57:28,666 --> 00:57:29,600 変なの 712 00:58:32,633 --> 00:58:33,433 さあ 713 00:58:34,133 --> 00:58:36,166 今日の最初の注文だ 714 00:58:39,666 --> 00:58:42,666 ワイン漬けの梨と 松の実を添えた― 715 00:58:42,766 --> 00:58:45,600 ブルーチーズの ほうれん草サラダ 716 00:58:46,200 --> 00:58:48,566 牛ヒレ肉のステーキ 717 00:58:49,866 --> 00:58:53,033 エビのスパゲティと大正エビ 718 00:58:54,366 --> 00:58:59,700 最高級オイル漬けの鶏の胸肉 ゴルゴンゾーラのペンネ2つ 719 00:59:02,100 --> 00:59:03,066 チェ・ヒョヌク 720 00:59:04,100 --> 00:59:04,933 作れ 721 00:59:05,033 --> 00:59:06,233 はい シェフ 722 00:59:14,366 --> 00:59:17,433 肉が焦げるぞ 早く裏返せ 723 00:59:18,433 --> 00:59:19,433 はい シェフ 724 00:59:19,733 --> 00:59:21,166 集中しろ 725 00:59:23,566 --> 00:59:24,500 はい 726 00:59:25,500 --> 00:59:28,333 もっと早く手を動かせ 727 00:59:28,633 --> 00:59:29,900 はい シェフ 728 00:59:36,533 --> 00:59:40,700 お前たちの内臓で ソーセージを作りたい気分だ 729 00:59:40,800 --> 00:59:43,566 手を動かせ のろまども 730 00:59:43,800 --> 00:59:45,000 はい シェフ 731 00:59:48,633 --> 00:59:51,000 金魚 手を止めろ 732 00:59:56,366 --> 00:59:59,266 この油まみれのパスタは 733 00:59:59,366 --> 01:00:02,466 お前の家族にでも食わせろ 734 01:00:03,666 --> 01:00:04,866 はい シェフ 735 01:00:05,433 --> 01:00:06,900 私の許可なしに 736 01:00:07,100 --> 01:00:11,033 1皿もホールには 出させないからな 737 01:00:11,133 --> 01:00:12,366 はい シェフ 738 01:00:26,100 --> 01:00:26,666 不合格 739 01:00:27,300 --> 01:00:27,933 ダメですか? 740 01:00:28,633 --> 01:00:29,400 やり直せ 741 01:00:32,566 --> 01:00:33,366 ダメだと? 742 01:00:34,900 --> 01:00:36,133 おかしいな 743 01:00:40,066 --> 01:00:41,766 最高においしいです 744 01:00:47,200 --> 01:00:49,633 さあ 注文を出すぞ 745 01:00:50,266 --> 01:00:52,000 テーブルはここだ 746 01:00:52,433 --> 01:00:54,633 ユギョンのパスタ1つ 747 01:00:55,500 --> 01:00:56,433 はい 748 01:00:56,766 --> 01:01:01,900 客好みに味付けた こだわりのないパスタを 749 01:01:02,166 --> 01:01:03,100 はい 750 01:01:03,266 --> 01:01:06,366 頼めばキムチも添えて出す― 751 01:01:06,466 --> 01:01:08,566 国籍不明のパスタ2つ 752 01:01:08,666 --> 01:01:09,700 はい シェフ 753 01:01:10,033 --> 01:01:14,333 時間外でも断らず 出前までしてくれる― 754 01:01:14,800 --> 01:01:18,633 プライドのかけらもない パスタ3つ 755 01:01:19,166 --> 01:01:20,133 はい 756 01:01:22,933 --> 01:01:23,700 金魚 757 01:01:26,500 --> 01:01:28,466 それは混ぜ そうめんだ 758 01:01:29,500 --> 01:01:32,466 客はわざわざ レストランまで― 759 01:01:32,633 --> 01:01:35,166 一流の料理を食べに来る 760 01:01:35,866 --> 01:01:38,166 高いサービス料まで払って 761 01:01:38,400 --> 01:01:41,300 1皿の量は ほんの少し 762 01:01:41,633 --> 01:01:46,100 そんなラ・スフェラで お前のパスタを出せるか? 763 01:01:46,566 --> 01:01:47,933 いいえ シェフ 764 01:01:50,000 --> 01:01:54,233 まずは店のレシピを 完璧に覚えてから 765 01:01:55,233 --> 01:01:58,600 自分だけの味に こだわれ 766 01:01:58,700 --> 01:01:59,600 はい 767 01:02:00,233 --> 01:02:03,300 基本ができてない創意は 高慢だ 768 01:02:04,566 --> 01:02:07,500 客が好む味に妥協するな 769 01:02:07,633 --> 01:02:12,933 新しい味を生み出すのは 調理師の権限であり義務だ 770 01:02:14,600 --> 01:02:15,633 基本は― 771 01:02:17,200 --> 01:02:19,933 俺が責任を持って教える 772 01:02:20,766 --> 01:02:21,533 いいか? 773 01:02:22,033 --> 01:02:22,733 はい 774 01:02:23,333 --> 01:02:24,200 分かった? 775 01:02:29,866 --> 01:02:30,833 はい シェフ 776 01:03:14,600 --> 01:03:15,833 おはようございます 777 01:03:16,266 --> 01:03:17,400 おはよう 778 01:03:17,500 --> 01:03:19,000 今日も元気に 779 01:03:19,166 --> 01:03:20,433 そうだな 780 01:03:20,666 --> 01:03:21,666 ダメですって 781 01:03:21,766 --> 01:03:24,833 〝シェフがいて 幸せです〞 782 01:03:26,200 --> 01:03:27,200 あんたが? 783 01:03:27,800 --> 01:03:28,933 それはダメです 784 01:03:30,200 --> 01:03:34,033 どうして バレたりするんですか? 785 01:03:34,133 --> 01:03:34,866 もう? 786 01:03:35,033 --> 01:03:37,233 調理師 全員です 787 01:03:37,333 --> 01:03:38,700 説明しろ 788 01:03:39,200 --> 01:03:39,933 違うよな 789 01:03:40,033 --> 01:03:40,833 事実だろ? 790 01:03:41,066 --> 01:03:41,733 はい 791 01:03:41,833 --> 01:03:42,900 もちろん 792 01:03:43,766 --> 01:03:46,933 ヒョヌクが 弱点を見せた以上 793 01:03:47,033 --> 01:03:48,766 絶対に逃さないぞ 794 01:03:54,566 --> 01:03:55,733 帰ろう 795 01:03:57,266 --> 01:03:58,066 終わっただろ? 796 01:04:01,400 --> 01:04:02,300 サボテンは― 797 01:04:03,666 --> 01:04:04,700 あなたでしょ 798 01:04:08,866 --> 01:04:10,066 はい シェフ 799 01:04:10,866 --> 01:04:12,233 〝はい シェフ〞 800 01:04:14,500 --> 01:04:15,066 何だと? 801 01:04:15,966 --> 01:04:16,633 マジか 802 01:04:17,800 --> 01:04:18,400 2人が? 803 01:04:19,533 --> 01:04:20,600 チョコレートまで? 804 01:04:23,000 --> 01:04:24,900 なんて顔をしてるんだ 805 01:04:26,000 --> 01:04:28,366 シェフが守ってくれるさ 806 01:04:29,233 --> 01:04:31,166 俺もそう思う 807 01:04:32,700 --> 01:04:34,800 隠すことないだろ 808 01:04:36,066 --> 01:04:36,833 ダメでしょ 809 01:04:36,933 --> 01:04:39,233 正直になろう 810 01:04:40,700 --> 01:04:43,500 俺はユギョンさんが 好きです 811 01:04:43,700 --> 01:04:46,466 見守るのは やめます 812 01:04:50,700 --> 01:04:52,700 日本語字幕 沈 秀貞