1 00:00:58,633 --> 00:01:01,500 俺にも 癒やしのエスプレッソを 2 00:01:17,400 --> 00:01:18,866 引き分けですね 3 00:01:20,366 --> 00:01:22,966 これが引き分けだと? 4 00:01:23,300 --> 00:01:26,000 互いに解雇されて戻ったから 5 00:01:26,433 --> 00:01:31,433 シェフは地位も給料も 辞める前と同じでしょ 6 00:01:31,833 --> 00:01:35,900 私は社長から ホールの見習いになって 7 00:01:36,033 --> 00:01:39,100 給料が8割も減額されました 8 00:01:39,233 --> 00:01:43,366 仲良くなれると思ったが ダメか 9 00:01:44,500 --> 00:01:45,533 今後も敵対を? 10 00:01:46,033 --> 00:01:46,933 もちろん 11 00:01:48,300 --> 00:01:50,200 引き分けにしよう 12 00:01:50,533 --> 00:01:52,433 私が負けたんですよ 13 00:01:55,166 --> 00:01:56,000 そのとおり 14 00:01:57,366 --> 00:01:58,133 まったく 15 00:02:09,466 --> 00:02:10,866 穴が開いたよ 16 00:02:13,366 --> 00:02:14,133 おはよう 17 00:02:14,900 --> 00:02:15,766 どうも 18 00:02:36,200 --> 00:02:39,933 糸を切らないと 焼く時に焦げるぞ 19 00:02:41,266 --> 00:02:42,066 はい シェフ 20 00:02:49,533 --> 00:02:51,000 力任せに押すな 21 00:02:51,700 --> 00:02:54,000 均等に力を加えろ 22 00:02:54,633 --> 00:02:56,033 でこぼこになる 23 00:02:58,900 --> 00:02:59,600 運動しろ 24 00:02:59,866 --> 00:03:00,866 はい シェフ 25 00:03:02,333 --> 00:03:04,933 ラップを巻きすぎだ 26 00:03:05,233 --> 00:03:08,033 これじゃ血抜きができない 27 00:03:09,833 --> 00:03:10,366 はい 28 00:03:10,500 --> 00:03:11,466 返事が遅い 29 00:03:11,600 --> 00:03:12,300 はい 30 00:03:15,600 --> 00:03:18,100 全員 やり直しだ 31 00:03:20,500 --> 00:03:21,833 はい シェフ 32 00:03:51,266 --> 00:03:52,166 金魚 33 00:03:54,066 --> 00:03:54,800 何してる? 34 00:03:55,566 --> 00:03:58,266 頭を冷やしてるんです 35 00:04:00,333 --> 00:04:01,866 歩いてきた? 36 00:04:02,633 --> 00:04:04,433 走ってきました 37 00:04:06,800 --> 00:04:07,700 偉いな 38 00:04:08,600 --> 00:04:12,366 私を置き去りにするとは いい度胸ですね 39 00:04:13,133 --> 00:04:13,833 度胸? 40 00:04:13,966 --> 00:04:14,700 はい 41 00:04:14,933 --> 00:04:16,033 度胸はないぞ 42 00:04:16,600 --> 00:04:18,433 これが恋人にすること? 43 00:04:18,800 --> 00:04:21,733 部下を橋の上に捨てるのは 44 00:04:21,866 --> 00:04:25,733 いくら上司であっても 承服できません 45 00:04:26,600 --> 00:04:27,966 降りたのはお前だ 46 00:04:29,266 --> 00:04:31,966 橋の上だとは 知りませんでした 47 00:04:34,566 --> 00:04:35,266 シェフ 48 00:04:35,566 --> 00:04:39,066 自ら降りない限り 俺はお前を捨てない 49 00:04:39,633 --> 00:04:44,700 女は引き止めてくれることを 期待するんです 50 00:04:44,833 --> 00:04:46,900 そのつど 希望を言え 51 00:04:47,600 --> 00:04:49,500 察してください 52 00:04:49,700 --> 00:04:51,033 そんなの無理だ 53 00:04:52,500 --> 00:04:56,066 男には 女心が分からないんだよ 54 00:04:57,100 --> 00:05:01,000 肉の下処理くらいに 気を配れば分かります 55 00:05:05,100 --> 00:05:06,033 分かったよ 56 00:05:09,133 --> 00:05:11,400 少しは怒りが収まった? 57 00:05:13,500 --> 00:05:14,433 はい シェフ 58 00:05:14,833 --> 00:05:17,000 冷凍室なのに解けたか? 59 00:05:18,200 --> 00:05:18,933 お前の心が 60 00:05:22,633 --> 00:05:24,866 一緒なら凍りません 61 00:05:31,766 --> 00:05:33,866 お前の単純さが好きだ 62 00:05:41,000 --> 00:05:42,366 丸め込まれた 63 00:05:56,933 --> 00:05:57,866 おかしいな 64 00:06:01,833 --> 00:06:06,033 ニューシェフ料理大会に 正式に出場する 65 00:06:06,400 --> 00:06:10,833 大会で優勝すれば 店の名誉にもなるし 66 00:06:11,066 --> 00:06:14,833 出場した調理師は イタリアで修業できる 67 00:06:15,000 --> 00:06:18,733 副料理長にホナム スンジェとサンシクが 68 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 店を代表して出場する 69 00:06:21,800 --> 00:06:22,633 そして 70 00:06:23,066 --> 00:06:26,200 マネジャーシェフは俺だ 71 00:06:27,900 --> 00:06:31,433 大会の準備は 全員で行うことにする 72 00:06:32,400 --> 00:06:33,500 シェフ 73 00:06:33,700 --> 00:06:35,100 どういう意味です? 74 00:06:35,533 --> 00:06:38,400 イタリア派も 毎日 居残って― 75 00:06:38,533 --> 00:06:42,033 国内派と一緒に練習をしろ 76 00:06:42,166 --> 00:06:43,300 なぜ僕らまで… 77 00:06:43,433 --> 00:06:46,666 練習のペアを決めようと思う 78 00:06:47,900 --> 00:06:49,166 ペアって? 79 00:06:50,000 --> 00:06:52,333 カップルのことでしょうか 80 00:06:53,466 --> 00:06:54,500 違いますか 81 00:06:55,800 --> 00:06:56,500 すみません 82 00:06:58,533 --> 00:07:02,466 お前らには イタリアでの修行経験がある 83 00:07:02,600 --> 00:07:05,733 そこで得た コース料理のノウハウを 84 00:07:06,133 --> 00:07:10,233 各自の相棒に 100%教えてやれ 85 00:07:10,700 --> 00:07:12,766 国内派が嫌がるかと 86 00:07:13,533 --> 00:07:15,200 そうですよ 87 00:07:16,166 --> 00:07:20,200 気が合わない者同士を わざと組ませると? 88 00:07:20,566 --> 00:07:21,233 ああ 89 00:07:22,933 --> 00:07:26,833 一番 仲が悪い者同士で 組ませてやる 90 00:07:29,733 --> 00:07:35,600 シェフが副料理長たちの マネジャーをするそうだ 91 00:07:37,800 --> 00:07:38,433 そう? 92 00:07:39,300 --> 00:07:41,333 何を考えてるのやら 93 00:07:42,500 --> 00:07:43,433 よかったな 94 00:07:44,000 --> 00:07:46,166 ただでさえ忙しいのに 95 00:07:47,100 --> 00:07:51,433 練習までしたら 営業に支障が出るだろ 96 00:07:52,000 --> 00:07:53,500 覚悟のうえだろう 97 00:07:56,633 --> 00:07:57,466 あの 98 00:07:58,033 --> 00:07:59,800 私とウンスは何を? 99 00:08:00,133 --> 00:08:05,300 ウンスは大会には出ずに 助手の仕事に専念しろ 100 00:08:05,600 --> 00:08:06,466 はい シェフ 101 00:08:06,766 --> 00:08:07,733 私は? 102 00:08:08,000 --> 00:08:10,133 お前は補欠だ 103 00:08:11,900 --> 00:08:13,800 控えの選手だよ 104 00:08:14,200 --> 00:08:15,900 分かったな? 105 00:08:16,666 --> 00:08:18,266 戻っていい 106 00:08:19,733 --> 00:08:20,666 はい シェフ 107 00:08:22,000 --> 00:08:25,233 俺たちだけでも 準備はできるのに 108 00:08:25,400 --> 00:08:26,733 俺も教えたくない 109 00:08:35,833 --> 00:08:37,666 いらっしゃいませ 110 00:08:37,799 --> 00:08:40,700 布巾などを販売しています 111 00:08:44,100 --> 00:08:46,200 それなら結構です 112 00:08:46,333 --> 00:08:47,633 すみません 113 00:08:49,133 --> 00:08:52,966 布巾が擦り切れるほど 繁盛してほしい 114 00:08:54,066 --> 00:08:56,100 客が増えたのは一瞬だけ 115 00:08:56,233 --> 00:09:00,400 物珍しさで 人が集まっただけだった 116 00:09:00,533 --> 00:09:03,533 商売は運が7割だそうよ 117 00:09:07,433 --> 00:09:08,533 あんたたち 118 00:09:08,666 --> 00:09:09,966 弱音を吐くよりも 119 00:09:10,633 --> 00:09:13,366 布巾が擦り切れるほど 掃除して 120 00:09:15,300 --> 00:09:15,800 何だ? 121 00:09:15,933 --> 00:09:16,600 別に 122 00:09:42,633 --> 00:09:45,666 予測できる食材は牛肉だけだ 123 00:09:45,900 --> 00:09:49,433 ヒレ肉などの 一般的な部位でなく 124 00:09:49,700 --> 00:09:52,433 特殊な部位が 出るかもしれない 125 00:09:52,866 --> 00:09:55,566 どんな部位であれ 126 00:09:55,766 --> 00:09:57,633 メインの食材は肉だ 127 00:09:58,200 --> 00:10:03,066 前菜 スープ パスタは メインを生かすためにある 128 00:10:03,266 --> 00:10:04,266 はい シェフ 129 00:10:04,400 --> 00:10:05,000 はい 130 00:10:05,133 --> 00:10:08,466 ヒレ肉でステーキを作るから 131 00:10:08,633 --> 00:10:12,566 メインに合うコースを 各自で作るように 132 00:10:12,766 --> 00:10:14,100 はい シェフ 133 00:10:19,500 --> 00:10:23,300 レアから始めて 5つの焼き加減を試そう 134 00:10:24,000 --> 00:10:24,700 はい シェフ 135 00:10:36,700 --> 00:10:40,266 副料理長が無愛想なのは 生まれつき? 136 00:10:57,600 --> 00:10:58,400 ありがとう 137 00:11:00,800 --> 00:11:02,233 サラダにする? 138 00:11:03,033 --> 00:11:04,233 いいよ 139 00:11:04,900 --> 00:11:07,566 カルパッチョはどう? 140 00:11:08,700 --> 00:11:10,366 それもいい 141 00:11:10,766 --> 00:11:11,533 困ったな 142 00:11:12,566 --> 00:11:15,800 自分の意見はないのか? 143 00:11:16,133 --> 00:11:18,533 少しは考えてから答えろ 144 00:11:19,866 --> 00:11:20,566 はい シェフ 145 00:11:21,000 --> 00:11:24,133 選択肢を与えず意見を聞け 146 00:11:25,000 --> 00:11:27,100 お前がリードするな 147 00:11:27,600 --> 00:11:28,066 はい 148 00:11:31,866 --> 00:11:34,000 下処理をお願い 149 00:11:37,166 --> 00:11:39,466 また残り物のスープかよ 150 00:11:41,266 --> 00:11:42,000 …ですか? 151 00:11:47,700 --> 00:11:51,566 コンテストの時 僕に負けたスープだろ 152 00:11:52,800 --> 00:11:54,533 顔は整ってるけど 153 00:11:54,900 --> 00:11:57,900 作る料理は美しくないな 154 00:11:58,466 --> 00:12:01,266 学ぶ姿勢がなってないぞ 155 00:12:01,966 --> 00:12:05,033 余り物を活用するコツを学べ 156 00:12:05,833 --> 00:12:08,433 素材を生かすのは難しい 157 00:12:09,133 --> 00:12:13,900 このコツを知れば どんな食材にも対応できる 158 00:12:14,533 --> 00:12:15,366 はい シェフ 159 00:12:17,033 --> 00:12:19,633 海鮮は入れずに 野菜だけで作れ 160 00:12:19,766 --> 00:12:20,600 はい シェフ 161 00:12:30,400 --> 00:12:31,900 なぜスパゲティを? 162 00:12:32,433 --> 00:12:33,533 タリアテッレでしょ 163 00:12:34,433 --> 00:12:35,333 どうして? 164 00:12:35,466 --> 00:12:37,166 クリームソースだから 165 00:12:37,666 --> 00:12:39,933 オイルソースにはスパゲティ 166 00:12:40,066 --> 00:12:43,566 クリームか肉には タリアテッレを使う 167 00:12:43,700 --> 00:12:44,900 基本でしょ 168 00:12:46,100 --> 00:12:47,233 偉そうに 169 00:12:47,400 --> 00:12:50,233 麺を入れる前に教えろよ 170 00:12:50,366 --> 00:12:52,566 知らなかったんですか? 171 00:12:53,033 --> 00:12:53,766 もう 172 00:12:53,900 --> 00:12:55,933 麺が伸びますよ 173 00:12:56,466 --> 00:12:58,333 フライパンを振って 174 00:12:59,200 --> 00:13:04,200 麺とソースの相性が悪い分 うまく絡ませないと 175 00:13:04,766 --> 00:13:05,366 もっと 176 00:13:07,466 --> 00:13:08,866 まったく 177 00:13:20,000 --> 00:13:20,733 大丈夫か? 178 00:13:21,066 --> 00:13:22,100 平気です 179 00:13:22,300 --> 00:13:26,533 湿布のにおいは 調理師の臭覚を鈍らせる 180 00:13:26,766 --> 00:13:32,233 本物の調理師は舌でなく 鼻で出来を判断するんだ 181 00:13:32,833 --> 00:13:33,600 はい シェフ 182 00:13:34,500 --> 00:13:35,566 手首をいたわれ 183 00:13:36,400 --> 00:13:38,000 大したことないです 184 00:13:38,333 --> 00:13:40,500 軽く聞き流すな 185 00:13:41,866 --> 00:13:44,866 手首を痛めたら 料理できなくなる 186 00:13:45,966 --> 00:13:47,000 気を付けろ 187 00:13:47,400 --> 00:13:48,266 はい シェフ 188 00:13:50,133 --> 00:13:50,866 大丈夫? 189 00:13:51,200 --> 00:13:52,266 問題ない 190 00:14:07,666 --> 00:14:08,466 何か? 191 00:14:13,466 --> 00:14:15,133 大会の準備に使って 192 00:14:17,000 --> 00:14:18,633 社長として支援します 193 00:14:19,066 --> 00:14:23,600 調理師たちの能力と士気が 上がるのなら 194 00:14:24,166 --> 00:14:25,700 サポートします 195 00:14:30,233 --> 00:14:32,633 優勝しろという圧力では? 196 00:14:37,133 --> 00:14:38,466 優勝する気でしょ? 197 00:14:41,333 --> 00:14:43,400 カードとは気前がいい 198 00:14:43,533 --> 00:14:44,866 さすが社長ね 199 00:14:47,433 --> 00:14:52,466 わざわざ人前で渡すとは 恩着せがましい 200 00:14:53,866 --> 00:14:55,233 いいと思いますよ 201 00:14:55,666 --> 00:14:56,700 恩に着ます 202 00:14:59,633 --> 00:15:01,000 提案ですが 203 00:15:02,166 --> 00:15:06,000 大会に出ない調理師は 帰らせましょう 204 00:15:07,033 --> 00:15:08,100 営業もあるし 205 00:15:08,566 --> 00:15:09,766 そのつもりです 206 00:15:11,766 --> 00:15:13,566 ウンスは帰れ 207 00:15:14,733 --> 00:15:16,866 お前は営業に集中しろ 208 00:15:18,566 --> 00:15:22,566 明日の営業のために 社長も帰っては? 209 00:15:25,000 --> 00:15:25,466 では 210 00:15:27,300 --> 00:15:27,866 お先に 211 00:15:28,500 --> 00:15:29,666 お疲れさま 212 00:15:37,100 --> 00:15:40,666 優勝を逃したら 返金しなきゃならないぞ 213 00:15:42,266 --> 00:15:43,533 優勝しますよ 214 00:15:43,700 --> 00:15:44,566 根拠は? 215 00:15:45,300 --> 00:15:47,233 シェフが指導するから 216 00:15:53,333 --> 00:15:54,766 相棒というより 217 00:15:55,466 --> 00:15:58,866 まるで指導教官に近いです 218 00:16:00,433 --> 00:16:04,533 ドクさんは真面目すぎて 息が詰まる 219 00:16:04,666 --> 00:16:07,700 低い声で話すから気分も沈む 220 00:16:07,833 --> 00:16:10,766 フィリップさんも手ごわい 221 00:16:11,333 --> 00:16:12,833 とにかく嫌だ 222 00:16:13,266 --> 00:16:15,100 副料理長は? 223 00:16:15,333 --> 00:16:16,066 おい 224 00:16:18,000 --> 00:16:19,166 すみません 225 00:16:19,466 --> 00:16:23,433 シェフとペアでないだけ 僕たちは幸せです 226 00:16:24,533 --> 00:16:25,633 分かればいい 227 00:16:26,500 --> 00:16:30,600 シェフに従って頑張れば 成果が出るだろう 228 00:16:32,700 --> 00:16:33,266 副料理長 229 00:16:34,366 --> 00:16:37,066 ユギョンを 練習で こき使うのは 230 00:16:37,500 --> 00:16:40,633 何だか気が引けますよ 231 00:16:41,233 --> 00:16:43,600 ウンスのほうがいい 232 00:16:45,100 --> 00:16:48,066 シェフの目も気になります 233 00:16:48,200 --> 00:16:51,366 それより問題は体力不足だ 234 00:16:51,866 --> 00:16:54,633 補欠なんて いわば助手なのに 235 00:16:54,766 --> 00:16:57,933 倒れるかと心配で こき使えない 236 00:17:00,133 --> 00:17:04,900 ウンスと交代させるよう シェフに頼みましょう 237 00:17:05,033 --> 00:17:05,800 賛成です 238 00:17:05,933 --> 00:17:09,433 ユギョンのためにも 反対はしませんよ 239 00:17:11,266 --> 00:17:12,066 さあ 240 00:17:12,200 --> 00:17:14,833 みんなで乾杯しましょう 241 00:17:15,366 --> 00:17:16,566 飲んでよ 242 00:17:19,500 --> 00:17:20,733 今後の予定は? 243 00:17:23,133 --> 00:17:24,599 まだ考え中だけど 244 00:17:25,066 --> 00:17:28,433 一から 出直したいと思ってます 245 00:17:29,866 --> 00:17:31,966 店には戻らないの? 246 00:17:33,200 --> 00:17:35,400 社長が退職させないわよ 247 00:17:37,133 --> 00:17:38,000 でしょ? 248 00:17:38,133 --> 00:17:40,066 まずはゆっくり休んで 249 00:17:40,766 --> 00:17:43,333 準備ができたら戻ればいい 250 00:17:44,900 --> 00:17:47,666 いつまでも待ってるから 251 00:17:49,500 --> 00:17:53,000 ところで何か食べたくない? 252 00:17:53,733 --> 00:17:55,833 家に食べ物はない 253 00:17:56,166 --> 00:17:57,233 出前を頼む? 254 00:17:58,466 --> 00:17:59,500 外食する? 255 00:18:00,166 --> 00:18:01,733 パスタの材料はある? 256 00:18:04,666 --> 00:18:07,600 セヨンのパスタが食べたい 257 00:18:11,533 --> 00:18:15,200 本当におなかがすいたのよ 258 00:18:15,433 --> 00:18:16,766 私はまだ… 259 00:18:18,233 --> 00:18:20,166 お願い 作って 260 00:18:20,633 --> 00:18:21,300 行こう 261 00:18:22,200 --> 00:18:22,866 早く 262 00:18:32,100 --> 00:18:33,033 シェフ 263 00:18:35,500 --> 00:18:37,066 補欠って? 264 00:18:37,166 --> 00:18:37,800 知らない? 265 00:18:41,400 --> 00:18:44,466 大会に出場する4人以外に 266 00:18:44,600 --> 00:18:49,900 万一に備えて もう1人 登録する決まりだ 267 00:18:50,766 --> 00:18:53,833 補欠が打席に立つ確率は? 268 00:18:55,166 --> 00:18:57,333 出たいのか? 269 00:18:57,566 --> 00:18:59,700 補欠って助手ですか? 270 00:19:00,300 --> 00:19:02,433 補欠も選手だ 271 00:19:02,700 --> 00:19:07,666 だから打席に立つ確率は ゼロじゃない 272 00:19:08,133 --> 00:19:10,900 補欠もホームランを打てる? 273 00:19:12,400 --> 00:19:14,200 可能性はあるが 274 00:19:14,800 --> 00:19:19,200 補欠が出場したことは 一度もないはずだ 275 00:19:20,566 --> 00:19:24,033 補欠が出る状況は 望ましくない 276 00:19:24,700 --> 00:19:25,600 ええ 277 00:19:26,166 --> 00:19:28,233 そんな状況は避けたい 278 00:19:28,600 --> 00:19:29,600 そうですね 279 00:19:30,266 --> 00:19:31,733 分かったな? 280 00:19:35,300 --> 00:19:37,033 お久しぶり 281 00:19:37,600 --> 00:19:39,100 どれにしようかな 282 00:19:39,766 --> 00:19:42,100 アワビはいくら? 283 00:19:42,800 --> 00:19:46,100 ユギョン飯店が アワビを買うと? 284 00:19:47,166 --> 00:19:48,766 お客に出す気? 285 00:19:49,166 --> 00:19:53,900 ユギョンの彼氏が来るから チャンポンに使う 286 00:19:54,633 --> 00:19:57,133 天然は20万ウォン 287 00:19:57,933 --> 00:20:00,100 養殖は14万ウォン 288 00:20:00,600 --> 00:20:02,933 小さいのはもっと安い 289 00:20:03,066 --> 00:20:04,700 見た目も違うだろ? 290 00:20:04,833 --> 00:20:06,066 こっちがいい 291 00:20:06,366 --> 00:20:08,900 殻だけを見て判断するな 292 00:20:09,166 --> 00:20:10,266 あれは養殖だ 293 00:20:10,866 --> 00:20:11,500 これがいい 294 00:20:12,133 --> 00:20:16,733 外見が悪くて不細工な物が 天然なんだ 295 00:20:17,700 --> 00:20:19,900 ユギョンの彼氏は 味にうるさい 296 00:20:20,133 --> 00:20:22,566 天然のアワビをくれ 297 00:20:24,333 --> 00:20:25,400 天然だね 298 00:20:28,000 --> 00:20:28,466 どうも 299 00:20:28,600 --> 00:20:30,133 お気を付けて 300 00:20:33,500 --> 00:20:36,966 姉さんの彼氏に アワビのチャンポンを? 301 00:20:37,600 --> 00:20:41,966 母さんならもっと ごちそうしたはずだ 302 00:20:42,533 --> 00:20:43,233 まあな 303 00:20:46,466 --> 00:20:48,366 チェさんに郵便です 304 00:20:52,733 --> 00:20:54,933 〝イタリアの パウロより〞 305 00:21:07,700 --> 00:21:08,333 止めて 306 00:21:08,400 --> 00:21:08,900 うん 307 00:21:15,066 --> 00:21:15,900 これくらい? 308 00:21:18,033 --> 00:21:18,766 いい? 309 00:21:19,166 --> 00:21:20,166 もう少し 310 00:21:29,166 --> 00:21:30,366 満腹だ 311 00:21:30,966 --> 00:21:31,800 ユギョン 312 00:21:32,366 --> 00:21:35,000 休憩時間には休んでおけ 313 00:21:35,900 --> 00:21:36,900 疲れてない? 314 00:21:37,500 --> 00:21:40,433 休んでおかないと後が大変だ 315 00:21:43,700 --> 00:21:46,100 事前に準備しようと思って 316 00:21:46,700 --> 00:21:49,266 でも休憩は必要だぞ 317 00:21:49,866 --> 00:21:53,700 休むことも大切だが 下っ端には難しい 318 00:21:54,866 --> 00:21:58,700 シェフ 補欠の変更を お願いします 319 00:22:00,733 --> 00:22:03,133 ウンスに任せたほうが 320 00:22:03,266 --> 00:22:06,500 体力的にも いいと思います 321 00:22:07,200 --> 00:22:09,800 補欠は経歴にもなりませんし 322 00:22:10,100 --> 00:22:11,800 補欠は助手ではない 323 00:22:12,866 --> 00:22:14,166 立派な選手だ 324 00:22:15,000 --> 00:22:17,300 球拾いじゃないぞ 325 00:22:17,766 --> 00:22:21,300 補欠と球拾いも 区分できないのか? 326 00:22:21,766 --> 00:22:26,266 調理の経験のないウンスに 補欠が務まるとでも? 327 00:22:27,333 --> 00:22:32,600 このままではユギョンが 倒れるかもしれません 328 00:22:33,200 --> 00:22:34,733 男でもキツいのに 329 00:22:34,866 --> 00:22:37,800 倒れない自信があります 330 00:22:39,566 --> 00:22:40,800 頑張ります 331 00:22:41,666 --> 00:22:46,666 私は女でなく調理師として 厨房(ちゅうぼう)に残ったんです 332 00:22:48,400 --> 00:22:50,733 ウンスや先輩たちと同様に 333 00:22:50,933 --> 00:22:53,600 私も耐えられます 334 00:22:54,166 --> 00:22:55,266 ご心配なく 335 00:22:56,766 --> 00:22:57,600 聞いたな 336 00:23:01,400 --> 00:23:03,700 自分の言葉に責任を持てよ 337 00:23:05,433 --> 00:23:06,266 はい シェフ 338 00:23:25,866 --> 00:23:27,166 帰っていい 339 00:23:28,000 --> 00:23:29,666 営業に集中しろ 340 00:23:31,666 --> 00:23:34,700 ユギョンより 一生懸命 働けよ 341 00:23:35,600 --> 00:23:40,466 営業中は助手の仕事を ユギョンに回すな 342 00:23:40,700 --> 00:23:41,500 はい シェフ 343 00:23:41,700 --> 00:23:43,733 営業を最優先にしろ 344 00:23:45,066 --> 00:23:46,300 早く帰れ 345 00:23:47,400 --> 00:23:48,566 ユギョン先輩だけ… 346 00:23:48,800 --> 00:23:50,800 彼女は調理だけを 347 00:23:51,166 --> 00:23:53,900 お前は厨房の流れを担当する 348 00:23:54,533 --> 00:23:56,800 調理師と助手は違う 349 00:23:58,166 --> 00:23:58,933 帰って 350 00:23:59,100 --> 00:24:00,366 何してるんだ 351 00:24:02,933 --> 00:24:03,700 帰れ 352 00:24:03,866 --> 00:24:04,400 はい 353 00:24:11,800 --> 00:24:12,633 お先に 354 00:24:34,766 --> 00:24:35,800 準備できた? 355 00:24:36,300 --> 00:24:37,166 はい 356 00:24:37,933 --> 00:24:39,233 ゆですぎでは? 357 00:24:40,033 --> 00:24:41,400 ちゃんと教えてよ 358 00:24:41,866 --> 00:24:43,033 いつまで? 359 00:24:43,166 --> 00:24:44,866 もう少し待って 360 00:24:45,333 --> 00:24:46,266 2回目だ 361 00:24:46,400 --> 00:24:47,866 見てください 362 00:24:48,000 --> 00:24:48,966 嗅いでみて 363 00:24:50,733 --> 00:24:51,333 もう一度 364 00:25:03,566 --> 00:25:04,566 いいぞ 365 00:25:19,900 --> 00:25:22,500 あと5時間ぐらいかな 366 00:25:24,066 --> 00:25:24,833 手伝おうか 367 00:25:26,300 --> 00:25:27,700 終わりました 368 00:25:28,566 --> 00:25:29,733 帰ってください 369 00:25:48,966 --> 00:25:49,800 ファイト 370 00:26:02,300 --> 00:26:03,200 社長 371 00:26:03,400 --> 00:26:04,433 どうも 372 00:26:05,566 --> 00:26:06,633 早いな 373 00:26:06,900 --> 00:26:07,500 ええ 374 00:26:12,866 --> 00:26:15,700 毎日 遅くまで働いて 疲れない? 375 00:26:16,633 --> 00:26:20,266 シェフと先輩たちも 頑張ってるから 376 00:26:20,400 --> 00:26:22,333 協力したいんです 377 00:26:24,633 --> 00:26:25,066 そうだ 378 00:26:26,033 --> 00:26:28,966 先日 シェフと何の話を? 379 00:26:29,733 --> 00:26:33,500 私の話をしたって 本当ですか? 380 00:26:33,766 --> 00:26:34,533 そうだよ 381 00:26:35,700 --> 00:26:39,100 俺は 君を愛してると言った 382 00:26:39,366 --> 00:26:41,666 冗談を言わないで 383 00:26:41,866 --> 00:26:42,666 本当だ 384 00:26:56,266 --> 00:26:58,466 本当は何の話を? 385 00:27:44,100 --> 00:27:45,333 いらっしゃいませ 386 00:28:01,966 --> 00:28:02,866 もっと 387 00:28:06,033 --> 00:28:07,366 これでいいですか? 388 00:28:11,566 --> 00:28:14,700 返事をしてくださいよ 389 00:28:14,933 --> 00:28:16,366 焦げ付いた 390 00:28:16,500 --> 00:28:18,233 自分も焦がしたくせに 391 00:28:19,400 --> 00:28:20,300 もっと 392 00:28:21,200 --> 00:28:22,366 もっと速く 393 00:28:22,500 --> 00:28:23,466 力を入れてよ 394 00:28:26,100 --> 00:28:27,533 握力が弱いですね 395 00:28:28,833 --> 00:28:30,566 ユギョン以下だ 396 00:28:32,233 --> 00:28:33,233 やめた 397 00:28:33,700 --> 00:28:35,200 お前がやれ 398 00:28:42,133 --> 00:28:42,900 どうした? 399 00:28:44,033 --> 00:28:46,200 病院に行けと言ったろ 400 00:28:47,033 --> 00:28:48,933 料理ができなくなる 401 00:28:50,066 --> 00:28:54,533 手首を痛めたら 大会にも出られなくなるぞ 402 00:28:56,033 --> 00:28:57,333 すぐ診察を受けろ 403 00:28:58,166 --> 00:29:00,666 引っ掛かっただけです 404 00:29:01,466 --> 00:29:03,466 そこまで痛くないです 405 00:29:03,800 --> 00:29:04,566 病院に行け 406 00:29:19,900 --> 00:29:20,333 ホナム 407 00:29:21,700 --> 00:29:23,833 手首は大丈夫か? 408 00:29:24,300 --> 00:29:25,433 平気ですよ 409 00:29:28,566 --> 00:29:29,333 本当に? 410 00:29:29,466 --> 00:29:30,933 問題ないです 411 00:29:33,066 --> 00:29:36,066 疲れたし 一杯どうです? 412 00:29:53,366 --> 00:29:54,833 ここに来る前に 413 00:29:56,066 --> 00:29:58,033 パウロから連絡が来た 414 00:29:59,000 --> 00:30:00,366 お前に来てほしいと 415 00:30:01,100 --> 00:30:05,133 恋愛ばかりするなら イタリアに帰ろう 416 00:30:09,800 --> 00:30:10,566 金魚 417 00:31:54,066 --> 00:31:54,900 社長 418 00:31:56,600 --> 00:31:57,733 ここで何を? 419 00:32:02,700 --> 00:32:06,466 家に帰って寝ないと 体を壊すぞ 420 00:32:06,600 --> 00:32:08,700 うたた寝しちゃって 421 00:32:09,300 --> 00:32:11,000 腕がしびれた 422 00:32:12,666 --> 00:32:13,600 あのさ 423 00:32:17,533 --> 00:32:18,800 あの写真は― 424 00:32:20,166 --> 00:32:22,233 君にとって何? 425 00:32:24,600 --> 00:32:25,900 実は先日 426 00:32:26,033 --> 00:32:30,000 サボテンの人に 呼び出されたんです 427 00:32:30,600 --> 00:32:31,866 でも現れなかった 428 00:32:32,733 --> 00:32:36,600 会おうと言ってくれて うれしかったのに 429 00:32:39,066 --> 00:32:41,733 会ったら何がしたい? 430 00:32:44,600 --> 00:32:46,500 お礼を言いたいです 431 00:32:46,733 --> 00:32:51,566 “3年間の応援のおかげで 調理師を続けられました” 432 00:32:52,400 --> 00:32:56,233 “ユギョンのパスタを ごちそうしたいです” 433 00:32:57,033 --> 00:32:58,266 そう言いたい 434 00:33:02,533 --> 00:33:03,800 それだけか 435 00:33:05,700 --> 00:33:08,033 聞きたいこともあります 436 00:33:09,566 --> 00:33:10,233 何だ? 437 00:33:13,166 --> 00:33:18,666 “あなたの応援に恥じない 調理師に成長してますか?” 438 00:33:20,333 --> 00:33:22,500 “私のパスタはおいしい?” 439 00:33:23,233 --> 00:33:24,833 そう尋ねたい 440 00:33:43,333 --> 00:33:44,266 おいしいよ 441 00:33:45,866 --> 00:33:46,833 君のパスタ 442 00:33:47,100 --> 00:33:49,766 サボテンの人に 聞きたいんです 443 00:33:49,900 --> 00:33:50,666 だから 444 00:33:51,533 --> 00:33:52,733 おいしい 445 00:33:53,200 --> 00:33:54,533 俺には最高だ 446 00:33:55,633 --> 00:33:57,733 3年前も今も 447 00:34:14,766 --> 00:34:16,666 “水をあげないで” 448 00:34:32,933 --> 00:34:34,766 サボテンの送り主? 449 00:34:36,900 --> 00:34:39,400 私のロッカーの写真です 450 00:34:40,699 --> 00:34:41,466 違うよ 451 00:34:42,933 --> 00:34:43,800 本当に? 452 00:34:56,233 --> 00:34:57,300 社長 453 00:35:17,666 --> 00:35:18,633 ごめんなさい 454 00:35:29,666 --> 00:35:30,700 感謝してます 455 00:35:35,166 --> 00:35:36,100 応援するよ 456 00:35:41,933 --> 00:35:42,733 今みたいに 457 00:35:44,100 --> 00:35:44,966 これからも 458 00:36:19,400 --> 00:36:21,100 ユギョンさんは留守よ 459 00:36:21,566 --> 00:36:23,733 イタリアに行かないか? 460 00:36:26,633 --> 00:36:27,900 俺より適任だ 461 00:36:33,966 --> 00:36:35,666 あなたの夢でしょ? 462 00:36:36,633 --> 00:36:37,266 今は違う 463 00:36:38,500 --> 00:36:41,300 星つき(ピョルジョム)の世界最高の店より 464 00:36:42,033 --> 00:36:46,433 罰点(ポルジョム)だらけの ラ・スフェラが好きだ 465 00:36:48,333 --> 00:36:49,333 彼女がいるから? 466 00:36:51,266 --> 00:36:52,400 それが大きい 467 00:36:54,766 --> 00:36:56,100 私も行けない 468 00:36:56,233 --> 00:36:57,566 お前も憧れてたろ 469 00:36:58,966 --> 00:37:01,266 こんな状態じゃ行けない 470 00:37:01,433 --> 00:37:03,233 こんな状態って? 471 00:37:03,700 --> 00:37:05,800 今はボロボロだから 472 00:37:05,933 --> 00:37:08,733 手や舌がダメになった? 473 00:37:10,566 --> 00:37:15,366 手と舌に問題がなければ シェフとして合格だ 474 00:37:15,500 --> 00:37:18,066 とにかく今の私じゃ無理よ 475 00:37:19,766 --> 00:37:21,100 早く決断しろ 476 00:37:21,566 --> 00:37:23,966 いつまでも待ってはくれない 477 00:37:25,366 --> 00:37:26,500 もう遅いかも 478 00:37:30,300 --> 00:37:31,133 もう行くよ 479 00:37:45,700 --> 00:37:46,466 シェフ 480 00:37:53,233 --> 00:37:53,866 何か? 481 00:38:00,533 --> 00:38:03,400 調理師さんに外泊させないで 482 00:38:06,500 --> 00:38:07,533 一緒でした? 483 00:38:16,200 --> 00:38:18,566 俺じゃダメだと言われた 484 00:38:26,100 --> 00:38:27,666 今度 飲みましょう 485 00:38:30,300 --> 00:38:31,033 嫌です 486 00:38:37,433 --> 00:38:38,566 おはよう 487 00:38:46,600 --> 00:38:47,933 “ニューシェフ” 488 00:38:48,366 --> 00:38:49,866 いつ出場できるかな 489 00:38:51,366 --> 00:38:52,400 カッコいい 490 00:38:53,433 --> 00:38:53,933 “韓国の…” 491 00:38:55,800 --> 00:38:56,500 平気か? 492 00:38:56,866 --> 00:38:57,500 はい 493 00:38:58,433 --> 00:38:59,633 どうも 494 00:39:00,600 --> 00:39:01,466 金魚 495 00:39:02,066 --> 00:39:04,133 外泊は許さないぞ 496 00:39:07,600 --> 00:39:08,533 外泊? 497 00:39:12,166 --> 00:39:13,433 洗ってきます 498 00:39:15,166 --> 00:39:16,966 外泊じゃないです 499 00:39:17,700 --> 00:39:19,266 また泊まる気か? 500 00:39:20,266 --> 00:39:21,433 いいえ 501 00:39:47,966 --> 00:39:50,766 〝オーダーシート〞 502 00:40:01,966 --> 00:40:05,866 大会の練習に没頭して 電話もくれない 503 00:40:06,900 --> 00:40:07,733 ちょっと 504 00:40:08,300 --> 00:40:11,966 ホナムと同じくらい 材料費も気にして 505 00:40:12,633 --> 00:40:13,266 何よ 506 00:40:13,400 --> 00:40:15,900 材料を使いすぎて赤字よ 507 00:40:20,833 --> 00:40:22,400 お姉ちゃんは悪くない 508 00:40:23,433 --> 00:40:29,000 お客を定着させようと 高級食材なんか使うからよ 509 00:40:29,166 --> 00:40:30,866 5000ウォンのパスタに 510 00:40:33,333 --> 00:40:36,733 他店の社長は本当に偉いわね 511 00:40:37,500 --> 00:40:40,100 調理ならできるけど 512 00:40:41,266 --> 00:40:44,033 経営までするのは無理よ 513 00:40:51,233 --> 00:40:52,633 “閉店” 514 00:41:13,866 --> 00:41:14,933 ブランデーを? 515 00:41:15,066 --> 00:41:15,666 はい 516 00:41:16,000 --> 00:41:20,033 肉汁が多いから 甘いソースは合わないようだ 517 00:41:20,666 --> 00:41:22,000 そうですね 518 00:41:22,466 --> 00:41:23,933 付け合わせも試そう 519 00:41:24,066 --> 00:41:26,000 ユギョン トマトは? 520 00:41:26,133 --> 00:41:27,433 これから焼きます 521 00:41:27,566 --> 00:41:28,000 急げ 522 00:41:28,133 --> 00:41:28,733 はい 523 00:41:29,233 --> 00:41:30,433 作り直します 524 00:41:37,433 --> 00:41:39,566 香りがよくなった 525 00:41:42,333 --> 00:41:43,133 ユギョン 526 00:41:43,266 --> 00:41:43,966 はい 527 00:41:47,166 --> 00:41:50,566 プロシュートを 6枚持ってきて 528 00:41:50,700 --> 00:41:52,733 モッツァレラとサラミも 529 00:41:52,866 --> 00:41:55,500 それとドクさんに水を頼む 530 00:41:55,833 --> 00:41:56,433 はい 531 00:42:05,500 --> 00:42:09,100 もう酸っぱくない いい味だ 532 00:42:15,633 --> 00:42:16,366 ユギョン 533 00:42:16,500 --> 00:42:17,266 はい 534 00:42:18,533 --> 00:42:20,100 パセリを頼む 535 00:42:20,300 --> 00:42:21,200 待て 536 00:42:21,333 --> 00:42:24,300 この料理にパセリは合わない 537 00:42:24,466 --> 00:42:26,400 少し使ってみよう 538 00:42:27,066 --> 00:42:27,500 早く 539 00:42:27,600 --> 00:42:28,966 要らないよ 540 00:42:29,366 --> 00:42:30,166 頼む 541 00:42:30,300 --> 00:42:30,866 よせ 542 00:42:31,000 --> 00:42:32,300 やめてくれよ 543 00:42:34,933 --> 00:42:37,633 できたから味を見て 544 00:42:42,066 --> 00:42:42,766 どう? 545 00:42:43,966 --> 00:42:44,700 成功だ 546 00:42:49,900 --> 00:42:53,166 これを片付けて エビを持ってきてくれ 547 00:42:54,033 --> 00:42:54,700 はい 548 00:42:55,366 --> 00:42:56,200 すみません 549 00:42:58,433 --> 00:42:59,900 パセリより… 550 00:43:01,433 --> 00:43:02,500 そう言わないで 551 00:43:02,866 --> 00:43:04,366 任せてくれよ 552 00:43:10,000 --> 00:43:12,700 この方法もいいよな 553 00:43:13,000 --> 00:43:13,966 うまくできた 554 00:43:17,566 --> 00:43:18,400 どう? 555 00:43:18,533 --> 00:43:21,666 確かに丸ごと 切ったほうがいい 556 00:44:30,600 --> 00:44:31,566 疲れた 557 00:45:19,266 --> 00:45:20,133 金魚 558 00:45:59,833 --> 00:46:00,866 シェフ 559 00:46:03,466 --> 00:46:06,100 重いから下ろしてください 560 00:46:06,233 --> 00:46:07,366 じっとしてろ 561 00:46:07,500 --> 00:46:08,966 人に見られますよ 562 00:46:09,100 --> 00:46:11,266 構わないだろ 563 00:46:13,600 --> 00:46:14,533 金魚 564 00:46:15,000 --> 00:46:16,066 はい シェフ 565 00:46:16,800 --> 00:46:18,966 女のシェフが少ない理由は? 566 00:46:22,666 --> 00:46:24,700 バカじゃないからだ 567 00:46:26,133 --> 00:46:30,066 愚か者は乾いた土地に 井戸を掘る 568 00:46:31,366 --> 00:46:34,533 シェフは井戸掘りと同じで 569 00:46:35,200 --> 00:46:37,666 終わりが見えない 570 00:46:41,300 --> 00:46:44,100 お前はバカ正直で かわいい 571 00:46:47,400 --> 00:46:49,300 金持ちの男を断り― 572 00:46:50,866 --> 00:46:56,066 厳しい環境に追いやられても よく耐えてる 573 00:46:57,566 --> 00:47:00,733 俺をシェフとして 立ててくれるし 574 00:47:02,466 --> 00:47:05,200 バカ正直で ありがたい 575 00:47:09,533 --> 00:47:12,166 感謝してるよ 金魚 576 00:47:27,900 --> 00:47:29,333 頑張って 577 00:47:27,900 --> 00:47:29,333 〝ニューシェフ 料理大会〞 578 00:47:29,333 --> 00:47:30,866 〝ニューシェフ 料理大会〞 579 00:47:34,400 --> 00:47:35,800 来たわよ 580 00:47:37,333 --> 00:47:38,600 ファイト 581 00:47:38,733 --> 00:47:40,300 ラ・スフェラ 582 00:47:40,500 --> 00:47:41,700 いけいけ 583 00:47:42,233 --> 00:47:43,733 頑張ってね 584 00:47:45,133 --> 00:47:46,400 副料理長 ファイト 585 00:47:49,466 --> 00:47:52,600 ニューシェフの決戦に向けて 586 00:47:52,733 --> 00:47:57,733 皆さんの運命を左右する 食材を公開します 587 00:47:57,866 --> 00:48:00,866 盛大な拍手でお迎えください 588 00:48:16,100 --> 00:48:17,400 〝審査員長〞 589 00:48:22,433 --> 00:48:26,633 お待たせしました 食材をご確認ください 590 00:48:31,500 --> 00:48:32,133 開けろ 591 00:48:32,266 --> 00:48:32,700 はい 592 00:48:35,600 --> 00:48:38,100 ヒレ肉が入ってます 593 00:48:39,966 --> 00:48:41,833 これはイカです 594 00:48:42,666 --> 00:48:43,166 なぜ… 595 00:48:44,466 --> 00:48:47,666 タコやヤリイカじゃなくて? 596 00:48:48,266 --> 00:48:51,166 コウイカでもなく安物です 597 00:48:51,333 --> 00:48:52,666 大会だからだ 598 00:48:53,333 --> 00:48:56,366 高級店では扱わない食材を 599 00:48:57,133 --> 00:48:58,966 わざと出題したのさ 600 00:48:59,233 --> 00:49:01,400 実力を見極めるためだ 601 00:49:03,600 --> 00:49:04,033 よし 602 00:49:05,500 --> 00:49:06,166 集まれ 603 00:49:09,000 --> 00:49:10,100 よく聞け 604 00:49:10,466 --> 00:49:13,766 一度 出したメニューは 変更できない 605 00:49:14,966 --> 00:49:15,400 いいな 606 00:49:15,700 --> 00:49:16,200 はい 607 00:49:18,133 --> 00:49:18,700 メインは? 608 00:49:19,066 --> 00:49:20,000 ヒレ肉のステーキ 609 00:49:22,166 --> 00:49:23,700 サンシク 前菜は? 610 00:49:24,433 --> 00:49:26,233 イカでは何もできない 611 00:49:27,666 --> 00:49:28,333 お前は― 612 00:49:29,533 --> 00:49:34,400 楽観的で どんな料理でも 長所を見つけられる 613 00:49:34,566 --> 00:49:36,833 食材の長所を見つけろ 614 00:49:37,366 --> 00:49:38,666 イカの長所は? 615 00:49:39,066 --> 00:49:39,966 イカは… 616 00:49:41,500 --> 00:49:42,166 味です 617 00:49:42,933 --> 00:49:45,566 味と香りの強さが短所ですが 618 00:49:46,133 --> 00:49:48,766 逆に長所にもなりえます 619 00:49:49,600 --> 00:49:51,233 イカの風味が長所です 620 00:49:51,900 --> 00:49:53,200 それでいい 621 00:49:53,766 --> 00:49:56,933 イカのカルパッチョを 作ります 622 00:49:57,500 --> 00:49:58,266 いいぞ 623 00:49:59,400 --> 00:50:00,766 スンジェ スープは? 624 00:50:01,633 --> 00:50:05,266 フィリップさんのスープは 好みじゃない 625 00:50:05,400 --> 00:50:09,466 お前の料理は 顔と正反対なところが好きだ 626 00:50:10,833 --> 00:50:12,866 一番 作りたいのは? 627 00:50:17,166 --> 00:50:18,000 あった 628 00:50:18,433 --> 00:50:21,733 これを生クリームで煮れば 629 00:50:21,866 --> 00:50:26,133 美しい純白のスープに 仕上がります 630 00:50:26,366 --> 00:50:27,500 すばらしい 631 00:50:27,833 --> 00:50:31,366 今後も 顔と正反対の料理を作れ 632 00:50:33,066 --> 00:50:34,466 ホナム パスタ 633 00:50:36,133 --> 00:50:36,566 あの 634 00:50:37,833 --> 00:50:39,400 海産物は… 635 00:50:39,533 --> 00:50:40,600 イカだけだ 636 00:50:41,233 --> 00:50:43,566 メインが肉とキノコだから 637 00:50:44,266 --> 00:50:46,766 選択肢はイカしかない 638 00:50:47,933 --> 00:50:51,633 硬くならないように 加熱時間を調整しろ 639 00:50:51,866 --> 00:50:55,266 フライパンの振り方が 決め手になる 640 00:50:56,333 --> 00:51:01,066 これまでの努力の成果を お見せします 641 00:51:02,066 --> 00:51:02,733 よし 642 00:51:04,266 --> 00:51:07,800 マネジャーシェフは10分後に 643 00:51:07,933 --> 00:51:10,833 メニューを提出してください 644 00:51:12,833 --> 00:51:14,100 もうお前らは 645 00:51:14,633 --> 00:51:16,966 “はい シェフ”と 答えなくていい 646 00:51:18,000 --> 00:51:21,966 料理をやり直させる シェフはいない 647 00:51:22,766 --> 00:51:23,333 幸せだろ? 648 00:51:24,733 --> 00:51:27,433 お前らへの最後の罵倒だ 649 00:51:28,166 --> 00:51:29,800 愚鈍な熊に 650 00:51:31,966 --> 00:51:33,800 身勝手な子馬 651 00:51:34,866 --> 00:51:36,333 スカスカのパンに 652 00:51:37,500 --> 00:51:39,666 チーズみたいに軟弱なヤツめ 653 00:51:41,133 --> 00:51:41,966 必ず― 654 00:51:43,400 --> 00:51:45,833 この大会で優勝しろ 655 00:51:46,433 --> 00:51:47,133 はい シェフ 656 00:51:48,333 --> 00:51:51,366 ここからは お前たちの腕で勝負だ 657 00:51:51,800 --> 00:51:55,066 俺にできることは もう何もない 658 00:51:56,333 --> 00:51:57,000 いいな? 659 00:51:57,533 --> 00:51:58,700 はい シェフ 660 00:51:58,833 --> 00:51:59,833 ファイト 661 00:52:03,666 --> 00:52:04,233 集まれ 662 00:52:10,600 --> 00:52:11,400 幸運を祈る 663 00:52:11,933 --> 00:52:14,200 1 2 3 ファイト 664 00:52:16,733 --> 00:52:17,466 出撃しろ 665 00:52:24,733 --> 00:52:25,533 頑張れ 666 00:52:28,133 --> 00:52:29,433 副料理長 いけ 667 00:52:31,000 --> 00:52:31,833 ファイト 668 00:53:02,800 --> 00:53:03,866 シェフは? 669 00:53:05,533 --> 00:53:08,666 調理室の前で待機しています 670 00:53:08,900 --> 00:53:11,000 イタリア派も一緒です 671 00:53:12,500 --> 00:53:15,566 なぜ私が緊張するんだろう 672 00:53:16,833 --> 00:53:17,833 同じです 673 00:53:18,166 --> 00:53:18,933 俺も 674 00:53:45,500 --> 00:53:48,333 残り時間は30分です 675 00:53:48,566 --> 00:53:52,200 制限時間を厳守してください 676 00:54:08,500 --> 00:54:10,733 自分が出るより緊張する 677 00:54:11,433 --> 00:54:12,333 落ち着け 678 00:55:02,666 --> 00:55:03,300 平気か? 679 00:55:03,800 --> 00:55:05,200 問題ありません 680 00:55:29,233 --> 00:55:30,000 ホナムさん 681 00:55:30,600 --> 00:55:31,100 大丈夫? 682 00:55:31,933 --> 00:55:32,400 しっかり 683 00:55:33,333 --> 00:55:34,333 ケガは? 684 00:55:35,800 --> 00:55:37,133 タオルをくれ 685 00:55:37,733 --> 00:55:38,500 ぬらして 686 00:55:38,966 --> 00:55:39,833 大変だ 687 00:55:40,166 --> 00:55:41,166 出ましょう 688 00:55:43,500 --> 00:55:45,033 ラ・スフェラさん? 689 00:55:46,766 --> 00:55:47,400 はい 690 00:55:47,600 --> 00:55:50,433 チョン・ホナムさんがケガを 691 00:55:50,866 --> 00:55:55,600 補欠と交代できますが 彼は資格を失います 692 00:55:55,866 --> 00:55:57,333 交代しますか? 693 00:55:57,466 --> 00:55:58,100 はい? 694 00:55:58,800 --> 00:56:00,166 俺は平気だよ 695 00:56:00,600 --> 00:56:01,500 ちょっと 696 00:56:01,633 --> 00:56:02,500 どうした? 697 00:56:02,900 --> 00:56:03,500 シェフ 698 00:56:04,066 --> 00:56:06,766 最後までやり遂げます 699 00:56:07,433 --> 00:56:08,200 正気か? 700 00:56:08,500 --> 00:56:10,066 料理ができなくなるぞ 701 00:56:10,566 --> 00:56:12,233 イタリアに行きたい 702 00:56:12,366 --> 00:56:14,200 優勝したいです 703 00:56:15,066 --> 00:56:17,233 イタリアよりも 704 00:56:17,700 --> 00:56:20,033 お前の手首のほうが大切だ 705 00:56:20,166 --> 00:56:21,100 病院に行け 706 00:56:21,233 --> 00:56:22,000 はい 707 00:56:22,133 --> 00:56:22,700 シェフ 708 00:56:22,833 --> 00:56:23,733 早く 709 00:56:24,700 --> 00:56:25,733 ホナムさん 710 00:56:26,000 --> 00:56:26,866 シェフ 711 00:56:27,000 --> 00:56:28,100 心配しないで 712 00:56:28,900 --> 00:56:31,700 フライパンを落として パスタが… 713 00:56:32,000 --> 00:56:33,900 相談したら失格です 714 00:56:36,333 --> 00:56:37,366 どうすればいい 715 00:56:37,933 --> 00:56:39,366 方法はないのか 716 00:56:47,433 --> 00:56:48,033 ユギョン 717 00:56:49,200 --> 00:56:49,766 入れ 718 00:56:54,266 --> 00:56:55,800 残り15分です 719 00:56:56,066 --> 00:56:56,966 出場しろ 720 00:56:58,766 --> 00:56:59,933 私なんかが… 721 00:57:00,200 --> 00:57:01,033 入れ 722 00:57:07,266 --> 00:57:07,733 はい 723 00:57:08,500 --> 00:57:09,133 早く 724 00:57:10,300 --> 00:57:11,000 行こう 725 00:57:15,600 --> 00:57:18,066 残り時間は15分です 726 00:57:20,833 --> 00:57:23,733 ホナムさん どうしたの? 727 00:57:23,866 --> 00:57:25,000 大丈夫? 728 00:57:26,566 --> 00:57:28,066 俺のせいだ 729 00:57:28,833 --> 00:57:31,433 パスタがダメになっちゃった 730 00:57:31,566 --> 00:57:32,900 どうしよう 731 00:57:33,166 --> 00:57:34,700 もう黙ってよ 732 00:57:36,200 --> 00:57:37,600 本当に大変だわ 733 00:57:38,300 --> 00:57:40,000 生地はこれだけだ 734 00:57:41,266 --> 00:57:43,033 パスタは作れない 735 00:57:46,200 --> 00:57:48,966 今までの努力が水の泡だ 736 00:57:54,100 --> 00:57:54,900 副料理長 737 00:57:56,833 --> 00:57:58,866 イカをパスタにしては? 738 00:58:01,866 --> 00:58:02,633 イカを? 739 00:58:07,633 --> 00:58:08,266 サンシク 740 00:58:09,233 --> 00:58:10,766 イカを細切りにしろ 741 00:58:11,100 --> 00:58:13,266 俺はタリアテッレを作る 742 00:58:15,133 --> 00:58:17,733 イカの麺に タリアテッレを添える 743 00:58:19,966 --> 00:58:21,300 急いで作ろう 744 00:58:21,433 --> 00:58:22,433 はい 副料理長 745 00:58:22,966 --> 00:58:24,100 僕が盛り付けます 746 00:58:24,233 --> 00:58:24,766 了解 747 00:58:58,333 --> 00:59:03,600 終了時間です 調理台から離れてください 748 00:59:11,533 --> 00:59:12,300 ご苦労さん 749 00:59:13,566 --> 00:59:14,600 お疲れさま 750 00:59:14,900 --> 00:59:20,133 出場者の皆さんを 温かい拍手でお迎えください 751 00:59:36,633 --> 00:59:39,133 ニューシェフ料理大会 752 00:59:39,400 --> 00:59:43,233 これより最終審査を始めます 753 00:59:43,500 --> 00:59:46,600 それでは審査員の皆さん 754 00:59:46,800 --> 00:59:49,600 最終審査をお願いします 755 01:00:12,833 --> 01:00:14,400 まずいらしい 756 01:00:15,000 --> 01:00:16,666 顔に書いてある 757 01:00:47,466 --> 01:00:48,166 これは? 758 01:00:49,133 --> 01:00:51,166 パスタには見えない 759 01:00:52,466 --> 01:00:55,366 イカは麺のように 弾力があるので 760 01:00:55,766 --> 01:00:59,400 食感を生かすよう 発想の転換をしました 761 01:01:02,800 --> 01:01:06,433 生地を失敗したのでは? 762 01:01:09,100 --> 01:01:10,733 面白い料理ですね 763 01:01:11,200 --> 01:01:13,333 イカの炒め具合もいい 764 01:01:13,733 --> 01:01:16,333 ただパスタと言えるかな 765 01:01:17,100 --> 01:01:18,933 小麦粉の麺がない 766 01:01:19,366 --> 01:01:23,266 でもタリアテッレが 添えられてるから 767 01:01:23,766 --> 01:01:26,833 パスタでないとも言えません 768 01:01:58,700 --> 01:01:59,500 ご苦労さん 769 01:02:01,400 --> 01:02:02,266 お疲れさま 770 01:02:02,400 --> 01:02:03,400 どうも 771 01:02:15,433 --> 01:02:16,466 個性的だ 772 01:02:17,833 --> 01:02:21,833 麺みたいな食感なのに イカの味がする 773 01:02:28,566 --> 01:02:30,433 食べてみよう 774 01:02:31,066 --> 01:02:32,200 フォークをくれ 775 01:02:33,133 --> 01:02:34,266 皿を回して 776 01:02:36,133 --> 01:02:37,833 不思議な味がする 777 01:02:38,333 --> 01:02:40,100 本当においしいです 778 01:02:52,466 --> 01:02:54,233 ご注目ください 779 01:02:54,366 --> 01:02:58,466 まもなく 優勝チームの発表です 780 01:03:00,666 --> 01:03:04,266 ただ今 審査の結果が 出ました 781 01:03:06,800 --> 01:03:10,133 それでは結果を発表します 782 01:03:12,100 --> 01:03:14,800 第7回 ニューシェフ料理大会 783 01:03:16,200 --> 01:03:18,566 勝利の栄光に輝くチームは… 784 01:04:02,333 --> 01:04:04,333 日本語字幕 沈 秀貞