1 00:00:54,840 --> 00:00:58,129 触れたところは10回でも100回でも 消毒してください 2 00:00:58,130 --> 00:00:59,779 不潔で気持ちが悪い 3 00:00:59,780 --> 00:01:01,670 はい 会長 4 00:01:15,250 --> 00:01:17,660 あなたそういう人だったの? 5 00:01:19,390 --> 00:01:20,499 どういう意味だ? 6 00:01:20,500 --> 00:01:23,339 彼女のしたことは間違ってる 7 00:01:23,340 --> 00:01:26,760 だけどまだ若い子よ やりすぎだと思わない? 8 00:01:27,740 --> 00:01:29,509 僕が間違ってると? 9 00:01:29,510 --> 00:01:32,980 子供のしつけのために 良い手本を見せないと 10 00:01:33,730 --> 00:01:36,010 それが親の務めでは? 11 00:01:36,610 --> 00:01:40,600 今日は大人気なかったわ 12 00:02:10,500 --> 00:02:13,859 GED取ってボソク村に住んでるんだ 13 00:02:13,860 --> 00:02:18,979 チョンア芸術高校みたいなトップ校が あんたみたいな詐欺師を受け入れると思う? 14 00:02:18,980 --> 00:02:22,730 これはあんたが自分の立場を 理解するための警告よ 15 00:02:23,360 --> 00:02:25,669 ソッキョンのキーリングを 盗んだんだって? 16 00:02:25,670 --> 00:02:29,520 完全な泥棒か詐欺師ね 17 00:02:30,320 --> 00:02:33,519 あんたみたいな人間は私達と同じ 学校へは行けないの 18 00:02:33,520 --> 00:02:36,910 あんたの首席合格は 取り消しよ 19 00:02:46,530 --> 00:02:51,400 真面目に生きて来ただけなのに 20 00:02:52,010 --> 00:02:55,120 死ぬほど頑張って来たのに 21 00:03:22,100 --> 00:03:24,250 あんただけ 22 00:03:25,260 --> 00:03:28,230 あんたしかいない 23 00:03:37,750 --> 00:03:41,029 ソクフン・ソッキョンの母: 夜分遅くにごめんなさい 無事帰れましたか? 24 00:03:41,030 --> 00:03:45,890 首席合格おめでとう 25 00:03:46,520 --> 00:03:51,150 あなたは素晴らしい声を 持ってるようですね 26 00:03:58,790 --> 00:04:01,030 音楽の妖精ユ・ジェニ チョンア芸高合格おめでとう ドバイの父より 27 00:04:02,650 --> 00:04:05,550 ありがとうございます 28 00:04:05,640 --> 00:04:08,029 タイトルがちょっと 右に寄ってるわね 29 00:04:08,030 --> 00:04:10,110 左を10センチくらいあげて 30 00:04:10,150 --> 00:04:13,750 水平に OK! 31 00:04:14,520 --> 00:04:18,159 合格したのは私なのに なんでお母さんとお父さんの名前があるの? [ユ・ドンピルとカン・マリの娘] 32 00:04:18,160 --> 00:04:19,539 すごい恥ずかしい 33 00:04:19,540 --> 00:04:23,759 お母さんの名前も載せたって いいじゃない 34 00:04:23,760 --> 00:04:25,469 すごくいいわ 35 00:04:25,470 --> 00:04:28,429 お父さん私達に会いに 帰って来てくれないの? 36 00:04:28,430 --> 00:04:31,069 メッセージだけで電話もくれない がっかりだわ 37 00:04:31,070 --> 00:04:35,059 ドバイは遠いもの わかってあげて 38 00:04:35,060 --> 00:04:38,609 お返しにお祝い金をたくさん 送ってくれたわ 39 00:04:38,610 --> 00:04:43,099 一緒に写真を撮って お父さんに送ってあげましょう 40 00:04:43,100 --> 00:04:44,570 さあ 41 00:04:45,360 --> 00:04:48,039 チーズ! 42 00:04:48,040 --> 00:04:50,779 - ジェニ! - あら! 43 00:04:50,780 --> 00:04:53,639 おめでとう!おめでとう! 44 00:04:53,640 --> 00:04:55,189 これも 45 00:04:55,190 --> 00:04:56,249 ありがとうございます 46 00:04:56,250 --> 00:04:58,870 ジェニのお母さん・・ 47 00:05:00,220 --> 00:05:05,649 今日は給食の代わりに 全生徒にビュッフェを提供しますね 48 00:05:05,650 --> 00:05:10,769 それとは別で先生方には 最高のレストランでのディナーを予約してます 49 00:05:10,770 --> 00:05:14,279 本当に気前のいいかたですね 50 00:05:14,280 --> 00:05:17,710 ジェニのお母さん これをどうぞ これを 51 00:05:20,180 --> 00:05:21,449 まあ! 52 00:05:21,450 --> 00:05:24,550 ありがたくいただきます 53 00:05:27,830 --> 00:05:29,640 わかってくれてますね! 54 00:05:36,860 --> 00:05:38,800 それでは 55 00:05:40,450 --> 00:05:42,850 ジェニ チョンア芸高合格おめでとう! 56 00:05:49,000 --> 00:05:52,829 ぺ・ロナ! 補欠合格1位だったらしいね 57 00:05:52,830 --> 00:05:55,139 - 本当に? - 補欠合格1位? 58 00:05:55,140 --> 00:05:57,809 あらまあ!お気の毒に! 59 00:05:57,810 --> 00:06:02,629 あれだけ自信満々で騒いでたのに・・・ 鼻が折れちゃって元気ないわね 60 00:06:02,630 --> 00:06:06,509 だから立場を知っておけば 61 00:06:06,510 --> 00:06:10,609 能力もないのになぜチョンア芸高へ 進学させようと? 62 00:06:10,610 --> 00:06:14,799 能力がないのはお宅の娘でしょう うちのロナじゃない! 63 00:06:14,800 --> 00:06:18,219 絶対何かが間違ってる 64 00:06:18,220 --> 00:06:21,599 ロナじゃなくジェニが合格するなんて 65 00:06:21,600 --> 00:06:23,929 これを見ても? 66 00:06:23,930 --> 00:06:28,169 これを見てもまだ変な思い込みをしてるの? 67 00:06:28,170 --> 00:06:31,379 これが公正な真実なの 68 00:06:31,380 --> 00:06:33,040 わかった? 69 00:06:35,470 --> 00:06:40,509 そうだ!合格者に孤児の子がいるんですって その子に会うべきよ 70 00:06:40,510 --> 00:06:46,620 その子にたっぷりお金をあげたら 入学を諦めてくれるかもよ? 71 00:06:53,300 --> 00:06:58,440 - おめでとう! - おめでとう! 72 00:07:11,520 --> 00:07:13,649 ちょっとくらい食べたら 73 00:07:13,650 --> 00:07:15,689 私が合格したから お母さんのおごりよ 74 00:07:15,690 --> 00:07:18,189 あんたと喋る気分じゃない 75 00:07:18,190 --> 00:07:20,380 視界から消えて 76 00:07:27,560 --> 00:07:31,649 合格者の一人が死んだらいいのにって 思ってるでしょ? 77 00:07:31,650 --> 00:07:34,690 そしたら補欠合格1位のあんたは 繰り上がる 78 00:07:37,470 --> 00:07:41,080 わあ本当に誰かを殺しちゃいそう 79 00:07:41,710 --> 00:07:45,809 だけどどうするの? 入学予定者はすでに決まってたのよ 80 00:07:45,810 --> 00:07:47,670 おしまい! 81 00:07:48,760 --> 00:07:49,909 どういう意味? 82 00:07:49,910 --> 00:07:51,589 知らないの? 83 00:07:51,590 --> 00:07:55,739 声楽科の23人の合格定員のうち ほとんどが裕福な家の子が選ばれるの 84 00:07:55,740 --> 00:07:58,479 あとは才能のある子が少数 85 00:07:58,480 --> 00:08:02,699 だからあんたみたいな子は 絶対選ばれない 86 00:08:02,700 --> 00:08:06,469 素敵なドレスを用意できないような子は チョンア芸高にはふさわしくない 87 00:08:06,470 --> 00:08:08,549 - ちょっとユ・ジェニ! - これは・・・ 88 00:08:08,550 --> 00:08:11,189 あんたが可哀想だから教えてあげてるの 89 00:08:11,190 --> 00:08:16,389 今まで一度も補欠合格から 繰り上がり入学なんてないんだから 90 00:08:16,390 --> 00:08:20,409 だから変な望みは持たないで さっさと諦めたら 91 00:08:20,410 --> 00:08:23,969 明日合格者のオリエンテーションがあるの 92 00:08:23,970 --> 00:08:26,779 数日後にはヘラパレスで 祝賀パーティがあるわ 93 00:08:26,780 --> 00:08:29,880 羨ましい?ベーだ 94 00:08:36,270 --> 00:08:38,299 ああウンビョル 95 00:08:38,300 --> 00:08:42,149 オリエンテーションのお知らせ? 96 00:08:42,150 --> 00:08:45,709 もちろん 受け取ったよ 97 00:08:45,710 --> 00:08:48,040 何時に家出る? 98 00:08:48,050 --> 00:08:50,750 - 朝8時頃?その頃に出ればいい? - ウンビョル? 99 00:08:50,850 --> 00:08:53,450 わかった 一緒に行く? 100 00:08:56,050 --> 00:08:58,659 ウンビョルが失敗しちゃったみたい 101 00:08:58,660 --> 00:09:03,310 なんで心配してるの?あの子のお祖父ちゃんは この学校のトップなんだから 102 00:09:04,120 --> 00:09:06,840 あの子は試験で失敗した 103 00:09:08,450 --> 00:09:11,440 チョン先生に会わせてください 104 00:09:13,700 --> 00:09:16,339 お願いです! 話さないといけないことがあるんです 105 00:09:16,340 --> 00:09:19,159 何回言ったらわかるんだ? 106 00:09:19,160 --> 00:09:23,420 約束もしてないのに入れられない 帰りなさい 107 00:09:26,710 --> 00:09:29,370 ソプラノ ハ・ウンビョル 108 00:09:30,110 --> 00:09:31,670 おい! 109 00:09:33,910 --> 00:09:35,600 何するんだ!? 110 00:09:35,650 --> 00:09:37,850 チョンア芸術高校声楽科 111 00:09:38,460 --> 00:09:40,000 おい! 112 00:09:40,750 --> 00:09:43,929 ぺ・ロナ!何やってるの? 113 00:09:43,930 --> 00:09:46,529 - 知ってるの? - この子が補欠合格1位の子よ 114 00:09:46,530 --> 00:09:50,750 ああ・・・なんでここで暴れてるの? [ハ・ウンビョル] 115 00:09:51,970 --> 00:09:53,859 あんたがハ・ウンビョルね? 116 00:09:53,860 --> 00:09:55,439 何するのよ? 117 00:09:55,440 --> 00:09:56,829 私見たわ 118 00:09:56,830 --> 00:10:00,069 泣きながら試験場から出て来た 大失敗したんでしょ? 119 00:10:00,070 --> 00:10:03,529 何のことよ? どんな失敗したって言うの? 120 00:10:03,530 --> 00:10:08,289 大失敗したのに 母親の力で入学できたんでしょ? 121 00:10:08,290 --> 00:10:11,079 お祖父さんがチョンアのトップなんですって? 122 00:10:11,080 --> 00:10:14,199 何かあるんでしょ?あるんでしょ? 123 00:10:14,200 --> 00:10:17,579 はなして! 違うわ! 124 00:10:17,580 --> 00:10:19,350 やめなさい 125 00:10:21,590 --> 00:10:24,510 これ何なの? 126 00:10:26,180 --> 00:10:28,639 こうしたら会ってくれると思って 127 00:10:28,640 --> 00:10:31,069 - 何? - 教えてください 128 00:10:31,070 --> 00:10:32,969 不合格の理由を 129 00:10:32,970 --> 00:10:37,239 私はハ・ウンビョルみたいに失敗しなかった 間違いもなかった 130 00:10:37,240 --> 00:10:39,429 なぜ私は不合格だったんですか? 131 00:10:39,430 --> 00:10:40,889 試験の点数を公表してください 132 00:10:40,890 --> 00:10:44,400 点数を見るまで納得できません 133 00:10:46,910 --> 00:10:49,709 お母さんと本当にそっくりね 134 00:10:49,710 --> 00:10:51,909 いつも暴力的で 135 00:10:51,910 --> 00:10:53,749 - 何のことですか? - 現状を受け止めなさい 136 00:10:53,750 --> 00:10:55,899 あなたは能力がないから 不合格だったの 137 00:10:55,900 --> 00:10:58,879 だったら失敗した彼女は? 138 00:10:58,880 --> 00:11:01,819 大きな間違いではなかった 139 00:11:01,820 --> 00:11:05,309 入学試験では可能性のある子を 探している 140 00:11:05,310 --> 00:11:07,039 あなたには音楽の才能がないのよ 141 00:11:07,040 --> 00:11:09,449 だから暴力行為をやめて すぐに帰りなさい 142 00:11:09,450 --> 00:11:10,829 いいえ 143 00:11:10,830 --> 00:11:13,679 裏口入学があるはず 144 00:11:13,680 --> 00:11:16,549 絶対にこの状況を受け入れられません 145 00:11:16,550 --> 00:11:18,139 裏口入学? 146 00:11:18,140 --> 00:11:19,789 自分の言ったことに 責任を持てるの? 147 00:11:19,790 --> 00:11:22,959 はじめから入学者は決まってたんですよね? 148 00:11:22,960 --> 00:11:25,850 だからウンビョルは失敗したのに 合格したんですよね! 149 00:11:32,430 --> 00:11:35,429 すぐに帰らないなら つまみ出すわよ 150 00:11:35,430 --> 00:11:38,959 私の先生を買収したのはあなたですよね おばさん 151 00:11:38,960 --> 00:11:40,319 おばさん? 152 00:11:40,320 --> 00:11:44,680 教えてもらってないのに 先生と呼ばないといけませんか? 153 00:11:49,440 --> 00:11:53,510 点数を見せてもらえるまで ここを一歩も動きません 154 00:11:54,500 --> 00:11:59,210 何してるのよ? 起きて!起きて! 155 00:12:01,040 --> 00:12:02,730 ウンビョル! 156 00:12:03,350 --> 00:12:05,619 ウンビョル!大丈夫!? 157 00:12:05,620 --> 00:12:07,880 - 腕が! - どうしたの? 158 00:12:21,200 --> 00:12:24,939 - ロナ!ロナ!大丈夫?怪我してない? - お母さん! 159 00:12:24,940 --> 00:12:28,760 - 手どうしたの? - 怪我したのはウンビョルよ 160 00:12:29,670 --> 00:12:32,629 無教養で力だけはあるんだから 161 00:12:32,630 --> 00:12:34,169 なんて? 162 00:12:34,170 --> 00:12:35,899 娘に何したのよ!? 163 00:12:35,900 --> 00:12:39,859 おばさん! 164 00:12:39,860 --> 00:12:43,550 今から私とだけ話してください 165 00:12:44,940 --> 00:12:47,369 あとはお願いします イ先生 166 00:12:47,370 --> 00:12:50,780 今回のことを示談にしようとは思ってないので 法律に従ってくださいね 167 00:12:53,340 --> 00:12:54,839 ちょっと待って 168 00:12:54,840 --> 00:12:59,369 なんで行かせるんですか? あなたは片方の話しか聞いてない 169 00:12:59,370 --> 00:13:01,519 どういう意味ですか? 170 00:13:01,520 --> 00:13:05,279 あなたたち二人に 罰則が科されるだけです 171 00:13:05,280 --> 00:13:07,639 防犯カメラの記録を提出します 172 00:13:07,640 --> 00:13:12,689 念のためご自身で見てもらうために こちらを用意しました 173 00:13:12,690 --> 00:13:16,260 見た目と違って 私は親切な弁護士なんです 174 00:13:17,070 --> 00:13:18,800 どうぞ 175 00:13:25,540 --> 00:13:29,730 私があの子を掴もうとしたら 引っ張ってきたの 176 00:13:30,230 --> 00:13:32,699 大丈夫 ロナ 大丈夫 177 00:13:32,700 --> 00:13:36,029 わあ 暴行、器物破損 178 00:13:36,030 --> 00:13:41,839 誤った噂を立てたことによる名誉毀損・・・ 違反が多いです 179 00:13:41,840 --> 00:13:46,349 彼女は校内暴力対策委員会に 呼ばれたことがことがありますね 180 00:13:46,350 --> 00:13:48,849 - どういう子育てを? - なんですか! 181 00:13:48,850 --> 00:13:52,060 ああここ!次に行ってください 182 00:13:55,050 --> 00:13:58,360 母も娘もなかなかやりますね 183 00:13:59,010 --> 00:14:00,540 これは・・・ 184 00:14:03,920 --> 00:14:07,909 ああ!オ・ユニさん あなたも訴えられますよ 185 00:14:07,910 --> 00:14:13,099 あなたと娘さんは故意に チョン・ソジンさん母娘に嫌がらせをした 186 00:14:13,100 --> 00:14:17,420 妥当な罰則を要求します 187 00:14:18,810 --> 00:14:21,829 ご存知の通り示談にするつもりはありませんが 188 00:14:21,830 --> 00:14:27,280 どうしても希望するなら どちらも合わせて1億 189 00:14:30,270 --> 00:14:32,590 納得できません! 190 00:14:33,410 --> 00:14:36,700 私の仕事はここまで 191 00:14:38,890 --> 00:14:41,049 示談金が用意できなければ 192 00:14:41,050 --> 00:14:44,740 告訴の手続きをすぐに進めます お好きなように 193 00:14:46,240 --> 00:14:50,659 なんで力も何もないのに チョン・ソジンを怒らせたんですか? 194 00:14:50,660 --> 00:14:54,450 バカか無知なんですか? 195 00:14:55,680 --> 00:14:57,700 失礼します 196 00:15:02,390 --> 00:15:05,250 好きにすれば! 197 00:15:21,410 --> 00:15:23,050 大丈夫? 198 00:15:56,880 --> 00:15:58,520 オ・ユニ・・・ 199 00:16:07,860 --> 00:16:10,129 ったく 200 00:16:10,130 --> 00:16:13,309 遅かったですね ソジンさんは少し前に帰りましたよ 201 00:16:13,310 --> 00:16:17,059 ああそう? じゃあ病院に戻る 202 00:16:17,060 --> 00:16:21,000 加害者はソジンさんの高校の同級生だったんです 知ってました? 203 00:16:21,920 --> 00:16:26,410 面白いでしょう? もちろん面白いですよね 204 00:16:26,810 --> 00:16:30,970 僕は勘がいいんです 205 00:16:32,510 --> 00:16:36,620 ビビってるだろう? 僕は不倫の専門家なんです 206 00:16:38,620 --> 00:16:41,960 ああ 面白くなりそうだ 207 00:16:48,990 --> 00:16:53,919 大失敗したのに 母親の力で入学できたんでしょ? 208 00:16:53,920 --> 00:16:56,900 お祖父さんがチョンアのトップなんですって? 209 00:16:57,540 --> 00:17:01,190 何かあるんでしょ?あるんでしょ? 210 00:17:24,240 --> 00:17:28,610 しっかりしなさい!練習! 練習だけしなさい! 211 00:17:36,740 --> 00:17:38,530 [2020年度 チョンア芸術高校 実技試験採点表] 212 00:17:48,950 --> 00:17:51,130 失敗だった 213 00:17:51,490 --> 00:17:53,840 私の本当の実力とは違う 214 00:17:54,390 --> 00:17:56,690 黙っていれば問題ない 215 00:17:57,320 --> 00:17:59,110 黙っていれば 216 00:18:19,680 --> 00:18:22,870 示談にするつもりはありませんが もし希望するなら 217 00:18:22,950 --> 00:18:26,550 どちらも合わせて1億 218 00:18:36,350 --> 00:18:38,559 そうなの? 219 00:18:38,560 --> 00:18:43,269 時間がかかっても構わない 示談にする気は全くないと伝えて 220 00:18:43,270 --> 00:18:45,109 はい 221 00:18:45,110 --> 00:18:47,950 今日はお疲れ様でした イ先生 222 00:18:50,120 --> 00:18:52,400 気分が良さそうだな 223 00:18:53,220 --> 00:18:57,380 嬉しいことなんてないわ ウンビョルが首席合格できなかったし 224 00:18:59,940 --> 00:19:01,790 綺麗なネックレスだな 225 00:19:02,710 --> 00:19:04,660 見たことないけど 226 00:19:06,170 --> 00:19:08,530 父がくれたの 227 00:19:09,570 --> 00:19:14,050 俺が買ったネックレスはもう飽きたのか? あれだけ欲しがってたのに 228 00:19:15,850 --> 00:19:19,270 毎日同じのをつける必要はないわ 229 00:19:39,150 --> 00:19:42,050 サーバーニュース:チョンア芸高 ミン・ソラ論争 230 00:19:42,090 --> 00:19:44,779 チョンア芸高首席合格者の素顔!! 今日の中学生の真の姿・・・ 231 00:19:44,780 --> 00:19:48,849 - なんでこの子が首席だったの? - この程度の実力だったら裏口? 232 00:19:48,850 --> 00:19:53,460 鳥肌立つわ 単なる犯罪? 少年院行きじゃない? 233 00:19:56,570 --> 00:19:59,929 もちろん彼らを一掃せねば 234 00:19:59,930 --> 00:20:01,569 心配いりません 235 00:20:01,570 --> 00:20:03,939 私が受け継ぐ学校が 236 00:20:03,940 --> 00:20:06,980 こんな風に汚されるなんて 許せません 237 00:20:10,300 --> 00:20:12,140 ミン・ソラ 238 00:20:13,430 --> 00:20:16,629 私を騙した上 学校まで汚すなんて 239 00:20:16,630 --> 00:20:19,009 ミン・ソラの入学を取り消したら 240 00:20:19,010 --> 00:20:21,489 補欠1位のぺ・ロナが 自動的に入学となりますね 241 00:20:21,490 --> 00:20:23,479 そうはさせない 242 00:20:23,480 --> 00:20:27,349 入学辞退を申し出て来たら 入学式の日に処理するわ 243 00:20:27,350 --> 00:20:31,720 ミン・ソラとぺ・ロナ どちらも追放するわ 244 00:20:34,150 --> 00:20:38,979 二人とも絶対にチョンア芸高に 入学させない 245 00:20:38,980 --> 00:20:41,989 2020年度 新入生オリエンテーション 246 00:20:41,990 --> 00:20:44,690 理事長室 校長室 247 00:20:48,130 --> 00:20:52,639 補欠合格1位と言っても 本当のところは意味がない 248 00:20:52,640 --> 00:20:56,930 何故なら入学辞退をする生徒は 決していないから 249 00:21:03,550 --> 00:21:05,450 待って、ソジン 250 00:21:06,000 --> 00:21:07,799 全部私が悪かった 251 00:21:07,800 --> 00:21:10,769 あなたが私を嫌うのも当然よ 252 00:21:10,770 --> 00:21:13,569 だけど娘は・・・ 253 00:21:13,570 --> 00:21:15,350 助けてくれない? 254 00:21:15,810 --> 00:21:17,220 何? 255 00:21:21,300 --> 00:21:22,980 ソジン! 256 00:21:26,270 --> 00:21:29,430 あの子は何も悪いことをしてない 257 00:21:30,300 --> 00:21:32,669 私からお願いする 258 00:21:32,670 --> 00:21:36,939 私達のせいで娘が罰を受けるなんて 残酷すぎない? 259 00:21:36,940 --> 00:21:40,619 ロナを受け入れてください 260 00:21:40,620 --> 00:21:43,610 あなたならできるでしょう 261 00:21:45,110 --> 00:21:50,340 私の力を使って 裏口入学させろということ? 262 00:21:52,470 --> 00:21:56,479 かの偉大なオ・ユニでも 娘のためなら手段を選ばないの? 263 00:21:56,480 --> 00:21:59,689 私達のお金や力を見下してるくせに あなたの口からそんなことを聞くなんて・・・ 264 00:21:59,690 --> 00:22:03,970 - 思いもしなかった - どうすればい? 265 00:22:04,520 --> 00:22:07,689 なんでも言うこと聞く 266 00:22:07,690 --> 00:22:11,809 私を見たくないなら 二度とあなたの前に現れない 267 00:22:11,810 --> 00:22:15,189 卒業まで学校へは来ない 268 00:22:15,190 --> 00:22:19,620 家を掃除しろと言うならやる お願い! 269 00:22:21,410 --> 00:22:27,290 何があっても娘を入学させると言っていた あの自信はどこへ? 270 00:22:35,050 --> 00:22:37,589 こんなことはやめて 271 00:22:37,590 --> 00:22:40,749 合格者の一人を・・ 272 00:22:40,750 --> 00:22:43,490 殺して 273 00:22:43,610 --> 00:22:45,840 娘を入学させたら? 274 00:22:49,640 --> 00:22:51,790 あなたはそういう人間でしょ 275 00:22:56,330 --> 00:23:00,310 娘の将来を閉ざしたくなかったら 示談金を準備することね 276 00:23:14,150 --> 00:23:20,229 2020年度チョンア芸高入学者へ お知らせします 277 00:23:20,230 --> 00:23:26,049 新入生オリエンテーションは それぞれの学科で行われなす 278 00:23:26,050 --> 00:23:28,329 あの子居酒屋で働いてるんだって 279 00:23:28,330 --> 00:23:32,119 - 裏口入学らしいよ - 図々しい 280 00:23:32,120 --> 00:23:35,019 もし私だったら恥ずかしいから 入学辞退する 281 00:23:35,020 --> 00:23:38,479 そんな考えがないから 居酒屋で働いてるんじゃない? 282 00:23:38,480 --> 00:23:41,819 私が居酒屋で働いてるところを見たの? スポンサーを知ってるの? 283 00:23:41,820 --> 00:23:45,289 すごい目 悪意に満ちてる 284 00:23:45,290 --> 00:23:49,360 行こう 汚水を撒き散らされそう 285 00:24:01,080 --> 00:24:04,689 主人公が来たわ まさか来るとは思わなかった 286 00:24:04,690 --> 00:24:06,129 結構大胆なのね 287 00:24:06,130 --> 00:24:07,939 邪魔しないで 288 00:24:07,940 --> 00:24:11,099 子供の遊びに付き合うつもりはないから 289 00:24:11,100 --> 00:24:12,929 お互い知らないことにしましょう 290 00:24:12,930 --> 00:24:15,319 なんでそんなに自信があるの? 291 00:24:15,320 --> 00:24:18,959 プライドだけでやっていけると 思ってるの? 292 00:24:18,960 --> 00:24:24,030 チョンア芸高の恥だから消えて 293 00:24:25,440 --> 00:24:28,149 邪魔しないで 294 00:24:28,150 --> 00:24:30,109 何?怖いの? 295 00:24:30,110 --> 00:24:31,669 はなせよ! 296 00:24:31,670 --> 00:24:33,890 みなさん座って 297 00:24:39,620 --> 00:24:42,510 ミン・ソラはいますか? 298 00:24:44,810 --> 00:24:47,900 理事長室 校長室 299 00:25:01,370 --> 00:25:03,060 入って 300 00:25:05,260 --> 00:25:08,499 話すことがたくさんあるわね? 301 00:25:08,500 --> 00:25:13,410 私の父がチョンア芸高の理事長だって 知ってるはず 302 00:25:15,570 --> 00:25:19,649 もし入学辞退するなら 303 00:25:19,650 --> 00:25:22,409 今回の事は水に流すわ [入学放棄申請書] 304 00:25:22,410 --> 00:25:24,789 あなたは首席合格者という事だから 305 00:25:24,790 --> 00:25:27,149 せめてこういう方法を 306 00:25:27,150 --> 00:25:30,500 サインして行って 307 00:25:31,240 --> 00:25:33,510 この学校へ通います 308 00:25:35,320 --> 00:25:38,619 - 何? - なぜ入学辞退しないといけないのかわかりません 309 00:25:38,620 --> 00:25:41,609 あなたは本当に普通の子供ではないのね 310 00:25:41,610 --> 00:25:45,789 私達を騙しておいて 何も知らないふりをするの? 311 00:25:45,790 --> 00:25:49,739 偽の証明書を使って授業料をもらっていた事は 詐欺罪なのよ 312 00:25:49,740 --> 00:25:52,929 私は実力でこの学校に入学しました 313 00:25:52,930 --> 00:25:54,909 授業料の件とは別問題です 314 00:25:54,910 --> 00:25:56,819 別問題? 315 00:25:56,820 --> 00:25:59,999 子供のくせに怖いもの知らずね 316 00:26:00,000 --> 00:26:03,119 偽の書類で人生を台無しにしたいの? 317 00:26:03,120 --> 00:26:07,129 いただいたお給料分は 頑張りました 318 00:26:07,130 --> 00:26:10,439 ウンビョルの成績が上がって 喜んでたじゃないですか 319 00:26:10,440 --> 00:26:14,649 授業料の件を問題視されるなら 何としても全額返金します 320 00:26:14,650 --> 00:26:16,630 だから入学辞退はしません 321 00:26:16,640 --> 00:26:19,349 あなたはいつも生意気で馬鹿げてる 322 00:26:19,350 --> 00:26:22,889 あなたみたいな子供がいるから 孤児達は批判されるのよ 323 00:26:22,890 --> 00:26:26,370 無駄口叩いてないで さっさとサインして出て行きなさい! 324 00:26:28,620 --> 00:26:30,989 歌わせてください 325 00:26:30,990 --> 00:26:33,679 歌いたいんです 326 00:26:33,680 --> 00:26:36,229 あんな事しておいて 入学させてもらえると思ってるの? 327 00:26:36,230 --> 00:26:39,549 純粋なウンビョルがあなたに汚染されると思うと 身の毛がよだつわ 328 00:26:39,550 --> 00:26:43,419 彼女があなたと同じ場所で呼吸するだけで 気持ちが悪い 329 00:26:43,420 --> 00:26:46,660 家庭でしつけを受けてない子供と 関わりあうなんて我慢できない 330 00:26:50,940 --> 00:26:53,669 私もウンビョルと同じ人間です 331 00:26:53,670 --> 00:26:56,109 私がウンビョルに病気をうつしたり しましたか? 332 00:26:56,110 --> 00:26:59,020 大事なのはあなたの娘だけじゃない 333 00:27:01,200 --> 00:27:03,349 うちの娘と自分を比較するの? 334 00:27:03,350 --> 00:27:05,579 あなたみたいな基礎も何もない孤児が 335 00:27:05,580 --> 00:27:08,420 うちの大切な娘と同じだと? 336 00:27:10,030 --> 00:27:12,340 ウンビョルは知ってるんですか 337 00:27:13,510 --> 00:27:15,940 母親がどんな人間か 338 00:27:16,620 --> 00:27:19,310 何のことを言ってるの? 339 00:27:21,400 --> 00:27:24,670 35階 ガーデン 340 00:27:25,240 --> 00:27:27,360 ペントハウスのおじさん 341 00:27:31,530 --> 00:27:32,900 え? 342 00:27:35,500 --> 00:27:38,489 ウンビョルはソッキョンのことを すごく意識してますよね 343 00:27:38,490 --> 00:27:41,679 あなたとペントハウスのおじさんの 関係を知ったら 344 00:27:41,680 --> 00:27:43,920 どうなるでしょう? 345 00:27:49,390 --> 00:27:51,610 今なんと? 346 00:27:52,350 --> 00:27:55,949 私が言いたいこと わかりますよね? 347 00:27:55,950 --> 00:27:58,159 私はこの学校に通います 348 00:27:58,160 --> 00:28:02,540 入学させてくれるならこの事は誰にも言いません 349 00:28:11,850 --> 00:28:14,740 馬鹿馬鹿しい! 350 00:28:15,990 --> 00:28:18,300 何を見たの? 351 00:28:19,700 --> 00:28:22,919 私の口から言った方がいいですか? 352 00:28:22,920 --> 00:28:25,390 勘違いしてるわ 353 00:28:27,230 --> 00:28:29,769 どうでしょうね 354 00:28:29,770 --> 00:28:33,309 この動画を見たら 誰だって同じように考えるかも 355 00:28:33,310 --> 00:28:35,740 どっちかわかりませんね 356 00:28:36,760 --> 00:28:39,150 では新学期に 357 00:28:43,330 --> 00:28:45,030 動画? 358 00:28:54,180 --> 00:28:56,969 次回必ず呼ぶから 359 00:28:56,970 --> 00:28:58,969 こんな事になったら 入学辞退するんじゃない? 360 00:28:58,970 --> 00:29:00,939 いつも理事長室に呼び出されてるもんな 361 00:29:00,940 --> 00:29:02,899 首席入学らしいよ 362 00:29:02,900 --> 00:29:05,489 歌がすごくうまいんだろうな 363 00:29:05,490 --> 00:29:07,560 首席なのに辞退するかな? 364 00:29:12,000 --> 00:29:16,270 - すいません それ見せてもらっても? - はい 365 00:29:16,290 --> 00:29:18,470 ありがとう 366 00:29:22,830 --> 00:29:25,529 - この子が首席? - はい 367 00:29:25,530 --> 00:29:27,539 だけど追い出されると思います 368 00:29:27,540 --> 00:29:31,480 孤児で 居酒屋で働いてることがバレたらしいです 369 00:29:32,960 --> 00:29:35,620 - あれミン・ソラ? - あ? 370 00:29:36,510 --> 00:29:38,530 - ああ - 来てるんだ 371 00:29:42,620 --> 00:29:44,230 ありがとう 372 00:29:47,150 --> 00:29:49,579 なぜ急にヘインの所に? 373 00:29:49,580 --> 00:29:52,500 子供達の入試が終わったから 374 00:29:52,510 --> 00:29:55,400 ヘインの方にもうちょっと 時間をさこうと 375 00:29:57,390 --> 00:30:01,120 最近ヘインの状態が良くないの 376 00:30:01,840 --> 00:30:04,809 わかった そうしなさい 仕事が終わり次第立ち寄るよ 377 00:30:04,810 --> 00:30:07,360 うん 気をつけて 378 00:30:28,480 --> 00:30:32,109 ダイヤモンドは上品でまばゆい 379 00:30:32,110 --> 00:30:34,420 まるで彼女のようだ 380 00:30:34,970 --> 00:30:36,819 これにします 381 00:30:36,820 --> 00:30:39,410 - お包みします - はい 382 00:30:46,840 --> 00:30:48,149 スリョンさん? 383 00:30:48,150 --> 00:30:50,759 どうしたの?君から電話をくれるなんて 384 00:30:50,760 --> 00:30:52,409 嬉しいよ 385 00:30:52,410 --> 00:30:55,130 夏の休暇に戻ってくる? 386 00:30:55,140 --> 00:30:58,680 - 両親が結婚のことを・・・ - 私達・・・ 387 00:30:59,380 --> 00:31:01,219 別れましょう 388 00:31:01,220 --> 00:31:04,580 今なんて? 389 00:31:05,420 --> 00:31:08,480 これ以上自分の気持ちに嘘をつけない 390 00:31:12,590 --> 00:31:15,389 もう父には話したんだけど 391 00:31:15,390 --> 00:31:19,790 私アメリカでもうすぐ結婚します 392 00:31:20,680 --> 00:31:23,009 ごめんなさい ダンテさん 393 00:31:23,010 --> 00:31:26,220 もう連絡はしません 394 00:31:31,110 --> 00:31:33,500 もしもし もしもし? 395 00:31:38,440 --> 00:31:40,360 誰が決めた? 396 00:31:41,440 --> 00:31:44,239 誰が別れろと言ったんだ? 397 00:31:44,240 --> 00:31:46,000 誰が決めた? 398 00:31:46,640 --> 00:31:49,170 誰が別れろと言ったんだ? 399 00:31:50,450 --> 00:31:52,929 あの野郎がまだ大事なのか? 400 00:31:52,930 --> 00:31:55,730 未だに奴のことが? 401 00:32:11,830 --> 00:32:12,889 はい? 402 00:32:12,890 --> 00:32:14,770 面倒な事になったわ 403 00:32:18,620 --> 00:32:21,369 あの娘が知ってると? 本当なのか? 404 00:32:21,370 --> 00:32:24,049 この場所を知ってた 私達を見たのよ 405 00:32:24,050 --> 00:32:26,759 あの子が口を開いたら 私達は終わりよ 406 00:32:26,760 --> 00:32:29,029 35階には防犯カメラがないから 心配はいらない 407 00:32:29,030 --> 00:32:31,429 あの子は証拠を持ってるの 408 00:32:31,430 --> 00:32:33,149 携帯で録画したんだと思う 409 00:32:33,150 --> 00:32:34,949 何があっても見つけて破棄しないと 410 00:32:34,950 --> 00:32:36,980 面白い娘だ 411 00:32:38,170 --> 00:32:40,449 僕に任せて 412 00:32:40,450 --> 00:32:42,439 正気?こんな時に 413 00:32:42,440 --> 00:32:45,149 不安でおかしくなりそう 414 00:32:45,150 --> 00:32:49,010 あんなガキのために震えてるのか 415 00:32:49,030 --> 00:32:50,940 チョン・ソジンは 416 00:32:52,260 --> 00:32:55,459 ミン・ソラはただの子供じゃない 417 00:32:55,460 --> 00:32:58,579 落ち着いてる場合じゃない 418 00:32:58,580 --> 00:33:00,809 僕はチュ・ダンテだ 419 00:33:00,810 --> 00:33:03,409 あんな子供のために この僕が簡単に崩れると思うか? 420 00:33:03,410 --> 00:33:05,309 どうするの? 421 00:33:05,310 --> 00:33:07,370 何か方法があるの? 422 00:33:08,190 --> 00:33:11,559 ああいう子供は見え透いてる 賢いフリをしてるだけさ 423 00:33:11,560 --> 00:33:15,129 何があろうと切り札を使ってくるだろう 424 00:33:15,130 --> 00:33:18,260 その切り札がナイフとなって 425 00:33:18,270 --> 00:33:20,070 自分に刺さるとも知らずに 426 00:33:49,550 --> 00:33:51,819 あなたが消えてくれたら 427 00:33:51,820 --> 00:33:54,000 諦めてくれたら 428 00:34:50,240 --> 00:34:54,379 私どうかしてる あんな可哀想な子に何を考えてるの? 429 00:34:54,380 --> 00:34:56,990 他の方法があるはず 430 00:35:03,430 --> 00:35:05,909 急いで 皿がいっぱい溜まってる 431 00:35:05,910 --> 00:35:08,299 すみません 早く早く終わらせます 432 00:35:08,300 --> 00:35:10,569 だから子供は雇いたくないんだよ 433 00:35:10,570 --> 00:35:13,500 お前がしつこく頼むし 時給が安いから雇ったんだ 434 00:35:43,890 --> 00:35:47,379 ロナのお母さん! 引っ越しするんだって? 435 00:35:47,380 --> 00:35:48,699 大家さんに出てけって言われたの? 436 00:35:48,700 --> 00:35:52,179 いいえ もう少し狭い所に引っ越そうと思って 437 00:35:52,180 --> 00:35:54,019 どこへ行くつもり? 438 00:35:54,020 --> 00:35:55,929 まだ決めてません 439 00:35:55,930 --> 00:35:58,910 娘と二人だけだから どこでも大丈夫だと思います 440 00:36:04,330 --> 00:36:07,030 子育ては簡単じゃないわね 441 00:36:08,600 --> 00:36:10,740 ゆっくりね 442 00:36:23,340 --> 00:36:28,409 電源を切って 可能性のない延命措置は意味がない 443 00:36:28,410 --> 00:36:30,909 今すぐ止めろ 444 00:36:30,910 --> 00:36:33,119 充分生きたし 445 00:36:33,120 --> 00:36:37,419 母親と偽の父の献身的な看護を 受けられた 446 00:36:37,420 --> 00:36:39,109 そうだろう? 447 00:36:39,110 --> 00:36:42,170 奥様は悲しまれると思います 448 00:36:43,260 --> 00:36:45,249 これからは 449 00:36:45,250 --> 00:36:48,190 ちゃんと地獄を味わってもらわないと 450 00:36:51,160 --> 00:36:53,000 準備をよろしく 451 00:37:03,030 --> 00:37:06,649 これでいいのかわからない 452 00:37:06,650 --> 00:37:09,249 もし原告が知ったら・・・ 453 00:37:09,250 --> 00:37:13,439 知ってるだろう 原告は普通の人間じゃない 454 00:37:13,440 --> 00:37:15,399 そこは俺が責任を持つよ 455 00:37:15,400 --> 00:37:18,319 示談金を送金するから 彼女に渡してくれ 456 00:37:18,320 --> 00:37:21,089 まあ僕は失うものがないからね 457 00:37:21,090 --> 00:37:22,969 はい 458 00:37:22,970 --> 00:37:26,709 ところで 彼女は初恋の人? 459 00:37:26,710 --> 00:37:29,709 すぐに初恋の人だってわかったよ 460 00:37:29,710 --> 00:37:31,809 君は野心家タイプだろう? 461 00:37:31,810 --> 00:37:36,429 だけど純情な面もある 462 00:37:36,430 --> 00:37:39,029 彼女が初恋の人だとしても 463 00:37:39,030 --> 00:37:43,659 どうやってそんな簡単に 1億なんて大金を出せるんだ? 464 00:37:43,660 --> 00:37:46,569 それとも・・・待て! 465 00:37:46,570 --> 00:37:50,369 まだ関係は続いてるとか? いつから? 466 00:37:50,370 --> 00:37:53,730 いくら忙しくても 楽しむ時間くらいあるだろう 467 00:37:54,760 --> 00:37:57,490 - そんなんじゃない - わあ 468 00:38:01,300 --> 00:38:06,939 もしソジンさんに知られたら 俺達二人とも殺されるよな 469 00:38:06,940 --> 00:38:08,989 ヘラパレスで 470 00:38:08,990 --> 00:38:13,550 殺人事件が起こるかも 血の海の・・・ 471 00:38:14,320 --> 00:38:20,709 ソジンさんが1億ウォンを要求した時 理由があると思ったけど 今わかったよ 472 00:38:20,710 --> 00:38:22,759 間違いなく 不倫のにおいがするね 473 00:38:22,760 --> 00:38:25,959 離婚専門弁護士として 474 00:38:25,960 --> 00:38:28,579 俺の直感は当たると有名なんだ・・・ 475 00:38:28,580 --> 00:38:32,000 いい加減にしろ 黙れ! 476 00:38:39,080 --> 00:38:41,770 脅かすなよ! 477 00:38:42,900 --> 00:38:46,910 おい!母さんに言いつけるぞ! 478 00:38:48,700 --> 00:38:50,399 何のためにここに集められたの? 479 00:38:50,400 --> 00:38:52,979 新入生の保護者の署名です 480 00:38:52,980 --> 00:38:55,319 ミン・ソラの入学取り消しを 要求します 481 00:38:55,320 --> 00:38:57,109 サインして返してください 482 00:38:57,110 --> 00:38:59,069 黙って見てられなくて 483 00:38:59,070 --> 00:39:02,199 行動に起こす事にしたんです 484 00:39:02,200 --> 00:39:07,109 あんな子と同じ学校に 子供を通わせられません 485 00:39:07,110 --> 00:39:09,429 私達はすでにサインしました 486 00:39:09,430 --> 00:39:13,199 スリョンさんもサインしますよね? 487 00:39:13,200 --> 00:39:15,560 こんな事する必要ある? 488 00:39:16,470 --> 00:39:19,389 相手は子供なのに 489 00:39:19,390 --> 00:39:21,770 同意できません 490 00:39:23,580 --> 00:39:25,839 ちょちょっと またお高くとまっちゃって 491 00:39:25,840 --> 00:39:27,619 いつもああなんだから 492 00:39:27,620 --> 00:39:31,629 私の許可なくなぜこんなことを? 493 00:39:31,630 --> 00:39:34,520 好き勝手に 494 00:39:35,280 --> 00:39:37,029 え・・・? 495 00:39:37,030 --> 00:39:40,459 あなたのためですよ あなたが気まずいと思って 496 00:39:40,460 --> 00:39:43,059 なぜそんな反応なんですか? 497 00:39:43,060 --> 00:39:46,989 もしかして・・・ ミン・ソラはこのことを知ってるんですか? 498 00:39:46,990 --> 00:39:49,329 も、もちろんだと思いますけど 499 00:39:49,330 --> 00:39:51,939 この事は子供達みんな知ってますから 500 00:39:51,940 --> 00:39:53,819 頼まれてもない事をなぜやるんですか? 501 00:39:53,820 --> 00:39:57,350 勝手な事してどういうつもり? 私が処理しようとしていたのに! 502 00:40:07,070 --> 00:40:09,989 果たして私だけが資格がないのでしょうか? 503 00:40:09,990 --> 00:40:12,109 見逃して!お願い! 504 00:40:12,110 --> 00:40:14,769 ここ、ここ、こっちみてよ! 505 00:40:14,770 --> 00:40:16,699 言ってるだろ いいビデオ撮ってやるから 506 00:40:16,700 --> 00:40:18,119 - 鼻、鼻! - やだ! 507 00:40:18,120 --> 00:40:19,499 お願い、助けて! 508 00:40:19,500 --> 00:40:21,389 これどういう事? 509 00:40:21,390 --> 00:40:24,610 これ何? 510 00:40:24,650 --> 00:40:28,750 怖がるなよ これからお祝いパーティ始めるんだから 511 00:40:28,790 --> 00:40:32,359 アンナ先生の首席合格を 盛大に祝うパーティ 512 00:40:32,360 --> 00:40:35,349 私達が可哀想って言ったよね? 513 00:40:35,350 --> 00:40:39,009 踏みつけてやらないと あんたが親に捨てられた理由がわかった! 514 00:40:39,010 --> 00:40:41,369 わらって!石みたいだよ! 515 00:40:41,370 --> 00:40:43,400 私に勝てると思ってるの? 516 00:40:47,020 --> 00:40:50,159 全て話しなさい 正直に 517 00:40:50,160 --> 00:40:52,019 何のために聞くんですか? 518 00:40:52,020 --> 00:40:53,680 ソッキョンがリーダーなのは 明らかじゃないですか 519 00:40:53,750 --> 00:40:58,350 ソッキョンが計画して ソクフンが手を下したんだろ? 520 00:40:58,450 --> 00:41:00,979 ジェニは渋々ついて行っただけよね? 521 00:41:00,980 --> 00:41:04,449 ミニョクもだよ 声がほとんど聞こえなかったよな? 522 00:41:04,450 --> 00:41:06,069 そうよ 523 00:41:06,070 --> 00:41:07,949 ミニョクが録画してたそうです 524 00:41:07,950 --> 00:41:09,619 ジェニの言葉が最もきつかったそうだ 525 00:41:09,620 --> 00:41:12,149 本当のところはみんなで順番に 彼女に無理やり酒を飲ませたんだろう? 526 00:41:12,150 --> 00:41:14,649 これは集団リンチだ 527 00:41:14,650 --> 00:41:16,889 私達の子供みんながやった事 528 00:41:16,890 --> 00:41:19,479 恐ろしく恥ずべき悪事よ 529 00:41:19,480 --> 00:41:21,879 親として最大限責任を負わなければ 530 00:41:21,880 --> 00:41:23,829 子供達によって起こされた悪事だけれど 531 00:41:23,830 --> 00:41:26,509 私達みんながミン・ソラを追い出そうとしていた 532 00:41:26,510 --> 00:41:29,149 - 私達全員の責任では? - だから? 533 00:41:29,150 --> 00:41:32,199 私達全員が彼女にちゃんと謝罪して 許しを請うべき 534 00:41:32,200 --> 00:41:35,760 チョンア芸高入学を 止める権利は私達にはありません 535 00:41:36,660 --> 00:41:40,139 あの子の好きにさせるという事? 536 00:41:40,140 --> 00:41:43,419 この事が公になったら 子供たちはどうなるの? 537 00:41:43,420 --> 00:41:48,570 チョンア芸高入学だけでなく 後々ソウル大にも悪影響がでる 538 00:41:49,160 --> 00:41:51,169 この事を真剣に考えるとは思えません 539 00:41:51,170 --> 00:41:56,130 それでは謝罪もせずに無視しろと? 540 00:42:03,230 --> 00:42:05,809 ミン・ソラを招いて話をした方がいい 541 00:42:05,810 --> 00:42:08,179 明日はヘラパレスの1周年記念パーティがあるので 542 00:42:08,180 --> 00:42:10,959 パーティを台無しにするわけにはいかない 543 00:42:10,960 --> 00:42:14,320 それまで皆さん言動には注意するように 544 00:42:37,400 --> 00:42:40,340 誰が電源を・・・ 545 00:42:50,210 --> 00:42:53,029 あなたはチュ・ダンテに騙されている 546 00:42:53,030 --> 00:42:56,450 チュ・ヘインはあなたの子ではない 547 00:43:21,560 --> 00:43:24,160 遺伝子検診機関 バイオ ゲノム 548 00:43:39,260 --> 00:43:41,250 遺伝子検査結果 549 00:43:43,470 --> 00:43:48,000 検査の結果 あなたは実の母親でない事がわかりました 550 00:43:52,710 --> 00:43:54,980 ヘインが・・・ 551 00:43:56,050 --> 00:43:58,940 ヘインが私の娘じゃない? 552 00:44:02,820 --> 00:44:05,060 どういう事・・・? 553 00:44:16,480 --> 00:44:20,940 じゃあ・・・私の娘はどこに・・・ 554 00:44:40,150 --> 00:44:43,420 ソクフン、ソッキョンの父: 今夜ヘラパレスで10時に会えますか? 555 00:44:43,450 --> 00:44:46,450 50階に来てください 556 00:45:23,240 --> 00:45:26,410 あなた達は本当に恐ろしい人間ですね 557 00:45:28,580 --> 00:45:32,099 怖いんですか? 私に噂を広められるのが 558 00:45:32,100 --> 00:45:34,249 怖がるんだったら まともに生きれば良かったのに 559 00:45:34,250 --> 00:45:36,839 簡単な方法でいきましょう 560 00:45:36,840 --> 00:45:40,579 動画と音声のオリジナルを 561 00:45:40,580 --> 00:45:42,800 私達に手渡せば良いだけ 562 00:45:50,940 --> 00:45:53,749 携帯はどこ? 563 00:45:53,750 --> 00:45:56,849 あなたを信じて 持ってきてるわけないでしょう? 564 00:45:56,850 --> 00:45:59,629 そんなに馬鹿じゃありません 565 00:45:59,630 --> 00:46:04,320 あなた達の本性を暴きます 566 00:46:06,410 --> 00:46:09,209 あなたは頭がいいんでしょう? 567 00:46:09,210 --> 00:46:13,169 だけどいつまで耐えられるかしら? 568 00:46:13,170 --> 00:46:16,920 辛すぎないといいんだけど 569 00:46:49,610 --> 00:46:51,670 あなたはチュ・ダンテに騙されている チュ・ヘインはあなたの娘ではない 570 00:47:59,700 --> 00:48:05,929 ♪ Wise men say ♪ 571 00:48:05,930 --> 00:48:11,830 ♪ Only fools rush in ♪ 572 00:48:13,250 --> 00:48:21,250 ♪ But I can't help falling in love with you ♪ 573 00:49:28,500 --> 00:49:32,090 NICU-シム・スリョン様のベビー 574 00:49:35,070 --> 00:49:38,579 早産によって脳にダメージがあったようだ 575 00:49:38,580 --> 00:49:40,609 眠っているだけの 可哀想な赤ちゃんだ 576 00:49:40,610 --> 00:49:43,719 全部私のせいだわ 577 00:49:43,720 --> 00:49:46,069 私のせいで赤ちゃんが・・・ 578 00:49:46,070 --> 00:49:47,499 自分を責めないで 579 00:49:47,500 --> 00:49:49,729 これから先赤ちゃんの面倒を見るから 580 00:49:49,730 --> 00:49:53,860 赤ちゃんの名前を考えたんだ ヘイン 可愛いだろう? 581 00:49:54,950 --> 00:49:56,729 いいえ 582 00:49:56,730 --> 00:49:59,099 あなたと私はもう終わったのよ 583 00:49:59,100 --> 00:50:01,669 君の事は一度たりとも忘れた事はない 584 00:50:01,670 --> 00:50:05,569 君に振られた後 腹いせで結婚して双子の子ができたんだけど 585 00:50:05,570 --> 00:50:08,849 子供達の母親は 出産後 敗血症で亡くなったんだ 586 00:50:08,850 --> 00:50:13,599 僕の可哀想な双子の母親になってくれないか? 587 00:50:13,600 --> 00:50:15,009 何言ってるの 588 00:50:15,010 --> 00:50:16,139 帰ってください 589 00:50:16,140 --> 00:50:18,939 君とヘインを 590 00:50:18,940 --> 00:50:21,339 これからずっと守る 591 00:50:21,340 --> 00:50:24,010 双子の子達と同じように 592 00:50:48,690 --> 00:50:50,670 どうしよう・・・ 593 00:50:52,510 --> 00:50:55,530 なぜこんな事・・・ 594 00:51:08,910 --> 00:51:10,989 もしもし? 595 00:51:10,990 --> 00:51:15,289 聞く準備はできているか? 596 00:51:15,290 --> 00:51:17,529 あなたは? 597 00:51:17,530 --> 00:51:22,349 チュ・ダンテがあなたを騙している事を あなたは信じているのか聞きたい 598 00:51:22,350 --> 00:51:25,679 あなたが誰かもわからないのに 信じられるわけがないでしょう? 599 00:51:25,680 --> 00:51:28,219 あなたは誰? 600 00:51:28,220 --> 00:51:32,529 本当の娘を見つけたくないのですか? 601 00:51:32,530 --> 00:51:34,460 私の娘・・・ 602 00:51:35,620 --> 00:51:37,970 生きてるんですか? 603 00:51:40,580 --> 00:51:42,339 どこにいるんですか? 604 00:51:42,340 --> 00:51:45,199 自分で見つけるべきです 605 00:51:45,200 --> 00:51:48,989 見つけたければ 私の指示に従って 606 00:51:48,990 --> 00:51:54,089 行動を急ぐと チュ・ヘインと娘の両方が死ぬ 607 00:51:54,090 --> 00:51:57,469 アメリカにいた男性のように 608 00:51:57,470 --> 00:51:59,760 彼は本当に・・・ 609 00:52:02,370 --> 00:52:05,119 主人が彼を殺したんですか? 610 00:52:05,120 --> 00:52:08,069 信じたければ信じればいい 611 00:52:08,070 --> 00:52:13,089 重要なのはチュ・ヘインの心臓は もうすぐ止まるという事 612 00:52:13,090 --> 00:52:18,239 もしそうなれば チュ・ダンテの真実は永遠に葬り去られるだろう 613 00:52:18,240 --> 00:52:21,419 何の目的で誰が娘を殺すんですか? ヘインは私の娘です! 614 00:52:21,420 --> 00:52:25,709 もしヘインに触れたら黙ってませんから! 615 00:52:25,710 --> 00:52:27,550 もしもし? 616 00:52:28,680 --> 00:52:30,710 もしもし? 617 00:53:47,880 --> 00:53:51,369 永登浦の希望孤児院を訪ねろ 618 00:53:51,370 --> 00:53:56,510 2004年12月に藍色のジャケットに 包まれていた子供を見つけろ 619 00:54:28,220 --> 00:54:29,979 もしもし? 620 00:54:29,980 --> 00:54:35,379 え?チョン・ソジンが告訴を取り下げた? 621 00:54:35,380 --> 00:54:36,419 突然そんな事・・・ 622 00:54:36,420 --> 00:54:40,199 チョン・ソジンさんが寛大にも 許してくださると 623 00:54:40,200 --> 00:54:42,609 感謝はして欲しくないとのことです 624 00:54:42,610 --> 00:54:46,050 彼女の前には現れない方がいいです それじゃあ 625 00:54:51,880 --> 00:54:55,510 そんなタイプだったかしら・・・ 626 00:54:58,090 --> 00:54:59,499 ロナ 何してる? 627 00:54:59,500 --> 00:55:02,250 週末だからお母さんと・・ 628 00:55:05,740 --> 00:55:08,480 - 何してるの?やめて! - はなして! 629 00:55:09,820 --> 00:55:10,989 どうしたの? 630 00:55:10,990 --> 00:55:13,499 ロナ 喉を痛めるからやめて! 631 00:55:13,500 --> 00:55:16,019 やめなさい! 632 00:55:16,020 --> 00:55:19,549 - ロナ やめて! - はなして! 633 00:55:19,550 --> 00:55:21,249 もう歌わない 634 00:55:21,250 --> 00:55:22,969 え? 635 00:55:22,970 --> 00:55:25,539 ロナ やめて お願い 636 00:55:25,540 --> 00:55:26,749 喉を痛める! 637 00:55:26,750 --> 00:55:28,889 お母さんが合ってた 638 00:55:28,890 --> 00:55:31,779 才能?そんなの関係ない 639 00:55:31,780 --> 00:55:37,790 お金と経歴が才能なのよ 私みたいな女の子は歌うべきじゃなかった 640 00:55:38,620 --> 00:55:42,169 もうこんな声いらない 641 00:55:42,170 --> 00:55:43,479 ロナ だめ! 642 00:55:43,480 --> 00:55:45,739 喉を痛めたっていいの 643 00:55:45,740 --> 00:55:48,249 お願いだからやめて! 644 00:55:48,250 --> 00:55:51,709 ロナ お母さんを叩いて 645 00:55:51,710 --> 00:55:54,189 いいの お母さんを代わりに叩いて! 646 00:55:54,190 --> 00:55:57,109 やめて!お願いだからやめて! 647 00:55:57,110 --> 00:56:00,350 お願い、お願いやめて! 648 00:56:01,230 --> 00:56:03,509 ごめんね お母さんのせい 649 00:56:03,510 --> 00:56:06,810 ごめん ごめんね 650 00:56:34,920 --> 00:56:37,349 ミン・ソラが整備室に? 651 00:56:37,350 --> 00:56:42,439 携帯を取り上げて壊してください 見つかりました? 652 00:56:42,440 --> 00:56:45,569 もうすぐ話すでしょう この件はお任せください 653 00:56:45,570 --> 00:56:47,809 皆さんが彼女に会う必要はない 654 00:56:47,810 --> 00:56:50,469 怒らせてしまったら ますます口を開かなくなる 655 00:56:50,470 --> 00:56:53,529 それにしても若い子を 部屋に閉じ込めるなんて・・・ 656 00:56:53,530 --> 00:56:55,789 だけど私達の子供も 傷つけるわけにもいかない 657 00:56:55,790 --> 00:56:58,279 子供達の命にも関わる問題です! 658 00:56:58,280 --> 00:57:00,089 スリョンさんはなぜいないんですか? 659 00:57:00,090 --> 00:57:01,959 体調がすぐれなくて 僕だけで来ました 660 00:57:01,960 --> 00:57:05,549 スリョンさんて自分の 子供の事に関心がないみたい 661 00:57:05,550 --> 00:57:08,340 継母だって思う人もいるかも 662 00:57:12,760 --> 00:57:14,409 では解散しましょう 663 00:57:14,410 --> 00:57:16,179 今日のイベントで 忙しいんです 664 00:57:16,180 --> 00:57:20,299 久しぶりのヘラパレスの 大規模パーティなのに 665 00:57:20,300 --> 00:57:24,309 子供達の起こしたトラブルのせいで 気分が台無しだ 666 00:57:24,310 --> 00:57:28,209 台無しになることはない 樽の中の腐ったりんごですよ 667 00:57:28,210 --> 00:57:32,059 子供達の合格祝いもあるので 壮大なパーティを楽しまないと 668 00:57:32,060 --> 00:57:33,479 ビンゴ! 669 00:57:33,480 --> 00:57:36,829 これは私が担当します 670 00:57:36,830 --> 00:57:41,510 希望孤児院 671 00:57:50,290 --> 00:57:52,099 - これを移動させて - はい 672 00:57:52,100 --> 00:57:54,349 誰かお探しですか? 673 00:57:54,350 --> 00:57:56,109 希望孤児院というのはこちらですか? 674 00:57:56,110 --> 00:58:00,149 移転しました 我々は数日前から工事してるんです 675 00:58:00,150 --> 00:58:02,299 どこへ移転したかご存知ですか? 676 00:58:02,300 --> 00:58:03,409 知りませんね 677 00:58:03,410 --> 00:58:04,789 責任者の連絡先はお持ちでないですか? 678 00:58:04,790 --> 00:58:08,419 我々が全額入金したらすぐに 電話番号を変えたみたいです 679 00:58:08,420 --> 00:58:12,569 どうやら孤児院を閉院したみたいですよ 680 00:58:12,570 --> 00:58:14,319 孤児院を閉院? 681 00:58:14,320 --> 00:58:17,439 こんなところでどうやって子供達と 過ごしてたのかわかりませんが 682 00:58:17,440 --> 00:58:21,509 カビだらけで暖房は動かない 683 00:58:21,510 --> 00:58:24,780 ゴミ捨て場みたいですよ 684 00:58:25,810 --> 00:58:27,939 [アラム探偵事務所] 685 00:58:27,940 --> 00:58:32,069 報酬ははずみますから なるべく早く 686 00:58:32,070 --> 00:58:36,730 もう営業はしてないんですよね どうやって責任者を探せと? 687 00:58:49,090 --> 00:58:52,969 もし今日中に見つかれば 2倍支払います 688 00:58:52,970 --> 00:58:56,930 日没までに見つかれば3倍 689 00:59:10,680 --> 00:59:13,330 助けて!助けて! 690 00:59:41,640 --> 00:59:44,709 具合どう?ここにいようか? 691 00:59:44,710 --> 00:59:46,639 大丈夫よ 692 00:59:46,640 --> 00:59:50,079 あなたはイベントの責任者だから 急いだ方がいいわ 693 00:59:50,080 --> 00:59:52,249 じゃあ先に行くよ ゆっくり準備すればいい 694 00:59:52,250 --> 00:59:54,280 わかりました 695 00:59:55,330 --> 00:59:57,669 心配かけてごめんなさい 696 00:59:57,670 --> 01:00:01,780 そんなこと言わないで 君は僕の全てなんだから 697 01:00:03,640 --> 01:00:05,510 準備ができたら降りてきて 698 01:00:23,730 --> 01:00:27,720 もしもし?見つかりました? 699 01:00:28,990 --> 01:00:31,439 どこですか? 700 01:00:31,440 --> 01:00:33,980 ちくしょう! 701 01:00:35,320 --> 01:00:40,119 2004年だったら 記録はおそらくもうないですね 702 01:00:40,120 --> 01:00:44,909 孤児院を閉じた時に 子供達の個人情報は全て廃棄しました 703 01:00:44,910 --> 01:00:48,489 あなたの子供をうちの 孤児院に捨てたんですか? 704 01:00:48,490 --> 01:00:51,289 なぜ閉院したんですか? 705 01:00:51,290 --> 01:00:53,079 その時孤児院にいた子供達は? 706 01:00:53,080 --> 01:00:55,889 あなたに説明する理由がありますか? 707 01:00:55,890 --> 01:00:58,199 今までずっと 他人が見捨てた 子供達を食べさせて 708 01:00:58,200 --> 01:01:03,349 この国の社会福祉に貢献してきたんだ! 今休んでもバチは当たらない 709 01:01:03,350 --> 01:01:07,650 自分の子供を捨てたくせに 今更どうしろと? 710 01:01:15,090 --> 01:01:20,549 地方の孤児院を売却した後 江南でゴルフ練習場を経営?どこでお金を得たんですか? 711 01:01:20,550 --> 01:01:24,229 お金の出どころを明らかにできます? 712 01:01:24,230 --> 01:01:28,439 もっと掘れば色々出てきそう 一つ一つ調べましょうか? 713 01:01:28,440 --> 01:01:30,709 毎日ここへ来ます 714 01:01:30,710 --> 01:01:34,049 子供達の情報を見せてもらえるまで 絶対諦めませんから 715 01:01:34,050 --> 01:01:37,970 もし私と戦う自信があるなら 好きにすればいい 716 01:01:46,060 --> 01:01:50,490 このファイル 全部渡しますよ 717 01:01:55,850 --> 01:01:59,259 自分で探してくださいよ 718 01:01:59,260 --> 01:02:01,759 最悪な日だ 719 01:02:01,760 --> 01:02:05,389 その代わり情報を写真に撮ったり リークしたりしないでくださいね 720 01:02:05,390 --> 01:02:07,209 絶対に 721 01:02:07,210 --> 01:02:09,810 - わかりました - ああ 722 01:02:23,070 --> 01:02:25,150 [2004年 希望孤児院] 723 01:02:26,980 --> 01:02:29,169 どこにいるの 私の赤ちゃん? 724 01:02:29,170 --> 01:02:31,120 お母さんはここよ 725 01:04:08,850 --> 01:04:10,550 すごい準備だ 726 01:04:10,580 --> 01:04:12,599 [ヘラクラブ] 727 01:04:12,600 --> 01:04:14,349 こちらへ 早く! 728 01:04:14,350 --> 01:04:15,689 お疲れ様です 729 01:04:15,690 --> 01:04:17,440 行きましょう 730 01:04:25,740 --> 01:04:30,480 ヘラパレス 731 01:05:14,910 --> 01:05:17,359 全部あんたのせいよ 732 01:05:17,360 --> 01:05:21,699 全て・・・チョン・ソジン・・・ 733 01:05:21,700 --> 01:05:23,489 全部あんたのせい! 734 01:05:23,490 --> 01:05:29,529 私が今こんな状態なのも ロナに起こったことも・・・ 735 01:05:29,530 --> 01:05:32,110 全部あんたのせい 736 01:05:33,140 --> 01:05:35,980 ただじゃおかない 737 01:06:30,730 --> 01:06:32,599 もしもし・・・ 738 01:06:32,600 --> 01:06:34,910 どちらにおかけですか? 739 01:06:35,890 --> 01:06:39,340 チョンア芸術高校?はい? 740 01:06:42,970 --> 01:06:47,629 な、なんておっしゃいました? 741 01:06:47,630 --> 01:06:52,639 ぺ・ロナさんが追加でチョンア芸術高校の 声楽科に入学が決まりました 742 01:06:52,640 --> 01:06:55,579 つ、追加で入学? 743 01:06:55,580 --> 01:06:59,159 なんで・・・どうやって? 744 01:06:59,160 --> 01:07:03,570 昨日入学予定者の一人が 亡くなったんです 745 01:07:12,460 --> 01:07:17,340 どういう・・・私が? 746 01:07:34,410 --> 01:07:38,430 ペントハウス -予告 747 01:07:40,620 --> 01:07:42,299 もし私達の関係が暴かれたら・・・ 748 01:07:42,300 --> 01:07:44,329 狂った子供が起こした事件だと思うさ 749 01:07:44,330 --> 01:07:45,909 じゃあ誰かが殺したってこと? 750 01:07:45,910 --> 01:07:46,820 あんたが殺したの? 751 01:07:46,821 --> 01:07:47,879 私達が殺したの? 752 01:07:47,880 --> 01:07:50,129 子供達を守るための 止むを得ない選択だ 753 01:07:50,130 --> 01:07:52,029 あなた ここに血が! 754 01:07:52,030 --> 01:07:54,629 おばさん!手が血だらけですよ! 755 01:07:54,630 --> 01:07:57,739 これで全ての証拠が消えた 756 01:07:57,740 --> 01:08:00,539 あなた達・・・ ソラに何をしたの? 757 01:08:00,540 --> 01:08:01,709 何をしたの? 758 01:08:01,710 --> 01:08:05,090 殺してやる めちゃくちゃにしてやる!