1 00:00:40,530 --> 00:00:43,900 第4話 2 00:00:48,560 --> 00:00:50,370 来たの? 3 00:01:00,490 --> 00:01:02,179 何してるの? 4 00:01:02,180 --> 00:01:04,350 なぜここに? 5 00:01:25,600 --> 00:01:27,439 何してるんだ? 6 00:01:27,440 --> 00:01:30,899 なぜ電気を消してる?ジン先生は? 7 00:01:30,900 --> 00:01:32,740 つけないで 8 00:01:37,770 --> 00:01:41,860 私もう待てない 9 00:01:42,660 --> 00:01:46,480 あなたの気持ちを今日確認させて ソクフン 10 00:01:48,140 --> 00:01:49,960 何やってるんだよ? 11 00:01:53,090 --> 00:01:55,579 チュ・ソクフン!行かないで! 12 00:01:55,580 --> 00:01:57,459 お前本当に何やってるんだよ? 13 00:01:57,460 --> 00:02:00,659 契約条件は 一緒に勉強して先生をシェアする事 それだけだ 14 00:02:00,660 --> 00:02:02,870 こんな事続けるようなら 15 00:02:03,880 --> 00:02:06,279 家庭教師も全部やめる 16 00:02:06,280 --> 00:02:08,550 二度と呼ぶな 17 00:02:10,140 --> 00:02:12,559 一つだけ約束して 18 00:02:12,560 --> 00:02:15,460 ぺ・ロナに絶対揺れないと 19 00:02:18,400 --> 00:02:23,200 ロナと俺は何の関係もない 20 00:02:23,840 --> 00:02:26,120 俺の中から消して 随分経つ 21 00:02:34,740 --> 00:02:38,259 ♫ L'amour est un oiseau rebelle ♫ 22 00:02:38,260 --> 00:02:41,619 ♫ Que nul ne peut apprivoiser ♫ 23 00:02:41,620 --> 00:02:45,029 ♫ Et c'est bien en vain qu'on l'appelle ♫ 24 00:02:45,030 --> 00:02:48,669 ♫ S'il lui convient de refuser ♫ 25 00:02:48,670 --> 00:02:51,609 ♫ Rien n'y fait, menaces ou prières ♫ 26 00:02:51,610 --> 00:02:55,139 ♫ L'un parle bien, l'autre se tait ♫ 27 00:02:55,140 --> 00:02:59,509 ♫ Et c'est l'autre que je préfère ♫ 28 00:02:59,510 --> 00:03:03,999 - だいぶ待たせてしまった? - いいえ 私も急いで来たの 29 00:03:04,000 --> 00:03:06,829 おすすめのワインなの 同じものにする? 30 00:03:06,830 --> 00:03:08,520 いいね 31 00:03:11,240 --> 00:03:14,169 このホテルはどう? 長期レンタルしたんだ 32 00:03:14,170 --> 00:03:16,409 一人で休みたい時は いつでも利用して 33 00:03:16,410 --> 00:03:17,939 一緒にいると 尚良いだろう 34 00:03:17,940 --> 00:03:21,169 ありがとう こんなの思いもしなかった 35 00:03:21,170 --> 00:03:24,719 景色は素敵だし 居心地も良くて すごく気に入ったわ 36 00:03:24,720 --> 00:03:28,550 ああ もう一つあるよ サプライズ 37 00:03:31,440 --> 00:03:39,259 ♫ Si tu ne m’aimes pas, je t’aime! Mais, si je t’aime ♫ 38 00:03:39,260 --> 00:03:40,880 おいで 39 00:03:41,350 --> 00:03:49,350 ♫ Si je t’aime, prends garde à toi! ♫ 40 00:03:50,270 --> 00:03:51,589 何? 41 00:03:51,590 --> 00:03:55,259 ペク先生のドレスがお気に入りだと言うから いくつか用意した 42 00:03:55,260 --> 00:03:57,189 今年の公演で好きなだけ着て 43 00:03:57,190 --> 00:04:00,500 来年は別のドレスを用意するから 44 00:04:04,830 --> 00:04:06,660 見ないの? 45 00:04:12,230 --> 00:04:14,190 どう?気に入った? 46 00:04:17,750 --> 00:04:21,820 ええ すごく綺麗 47 00:04:25,270 --> 00:04:27,199 これ 48 00:04:27,200 --> 00:04:29,869 青瓦台でのディナーで着るのはどう? 49 00:04:29,870 --> 00:04:32,310 君にために特別に仕立て直した 50 00:04:33,860 --> 00:04:36,640 感動した 51 00:04:40,460 --> 00:04:43,429 いつこれを用意したの? 52 00:04:43,430 --> 00:04:45,949 君が気に入ってくれると 俺も嬉しい 53 00:04:45,950 --> 00:04:50,460 乾杯しようか?今日は楽にして明日まで飲もう 54 00:04:51,410 --> 00:04:53,709 でも私・・・ 55 00:04:53,710 --> 00:04:55,759 今行かないといけないの 56 00:04:55,760 --> 00:04:57,219 何の話? 57 00:04:57,220 --> 00:05:01,399 母から 体調が良くないと連絡があって 58 00:05:01,400 --> 00:05:03,029 きになるの 59 00:05:03,030 --> 00:05:05,159 そんなに悪そう? 60 00:05:05,160 --> 00:05:07,129 だから不安そうだったのか 61 00:05:07,130 --> 00:05:10,240 君 今震えてるよ 62 00:05:11,340 --> 00:05:13,639 深刻ではないみたい 63 00:05:13,640 --> 00:05:16,199 - 急いで行ってみる - ああ 64 00:05:16,200 --> 00:05:17,799 行こう 65 00:05:29,100 --> 00:05:31,409 顔色が良くない 連れて行ってあげるよ 66 00:05:31,410 --> 00:05:35,229 いいえ 一人で行けるわ 67 00:05:35,230 --> 00:05:37,809 じゃあ行くわ 68 00:05:37,810 --> 00:05:40,250 お母さんの状態を連絡してくれ 69 00:06:15,200 --> 00:06:19,139 わあ また戻って来たの?俺に会いに? 70 00:06:19,140 --> 00:06:21,459 何やってるのよ? どんな下心があるの? 71 00:06:21,460 --> 00:06:24,059 私がここにいるってどうしわかったの? 私の後をつけたの? 72 00:06:24,060 --> 00:06:25,829 落ち着け 73 00:06:25,830 --> 00:06:28,949 あなたがなぜ戻って来たのか不思議だった 74 00:06:28,950 --> 00:06:32,989 オ・ユニがあなたを利用してるのは明らかよ 75 00:06:32,990 --> 00:06:35,259 知らないの? それとも知らないフリをしているの? 76 00:06:35,260 --> 00:06:38,189 - 俺の話を聞け - あなた! 77 00:06:38,190 --> 00:06:40,519 まだ私に未練があるの? 78 00:06:40,520 --> 00:06:44,189 だからオ・ユニやその娘まで使って 私を刺激するんじゃない 79 00:06:44,190 --> 00:06:46,059 それで私が揺れると思った? 80 00:06:46,060 --> 00:06:50,239 私が全て捨ててあなたのところに 戻るとでも思ったの? 81 00:06:50,240 --> 00:06:54,410 本当にハ・ユンチョルらしい考えね 82 00:06:57,530 --> 00:06:59,030 何よ? 83 00:07:10,850 --> 00:07:13,989 そうだな それも面白い 84 00:07:13,990 --> 00:07:17,220 俺がお前を取り戻すために演技をしたとしたら 85 00:07:17,890 --> 00:07:19,189 だけど どうする? 86 00:07:19,190 --> 00:07:22,759 一人で大げさな妄想をしてるところを 申し訳ないけど 87 00:07:22,760 --> 00:07:25,040 俺はユニを愛してる 88 00:07:26,240 --> 00:07:30,179 俺が戻って来た事が かなり気になるようだな 89 00:07:30,180 --> 00:07:33,219 チュ・ダンテと幸せに暮らしてると思ってたけど 90 00:07:33,220 --> 00:07:34,659 そうでもないみたいだ 91 00:07:34,660 --> 00:07:37,369 このホテルになぜ来たか言いなさい 92 00:07:37,370 --> 00:07:40,159 ニューヨークでなぜお前はあんな事を? 93 00:07:40,160 --> 00:07:42,359 何の話? 94 00:07:42,360 --> 00:07:44,910 何も覚えてないわ 95 00:07:46,090 --> 00:07:49,370 - これでも? - 何するのよ!? 96 00:07:54,940 --> 00:07:57,699 ミーティングがあるから来たら 97 00:07:57,700 --> 00:08:00,429 偶然ロビーでお前を見かけた 98 00:08:00,430 --> 00:08:02,689 ニューヨークで俺達のした事は 99 00:08:02,690 --> 00:08:05,289 間違いだったか確認したかった 100 00:08:05,290 --> 00:08:09,050 結果的に間違いだったとわかった それだけだ 101 00:08:14,270 --> 00:08:18,739 オ・ユニへの気持ちが本当だと 私に信じて欲しいの? 102 00:08:18,740 --> 00:08:20,969 信じなくても気にしないよ 103 00:08:20,970 --> 00:08:24,779 確かなのは 俺の心に 104 00:08:24,780 --> 00:08:27,459 お前はもういないということ 105 00:08:27,460 --> 00:08:29,920 だから これから気をつけてくれ 106 00:08:33,480 --> 00:08:34,909 あいつ 107 00:08:34,910 --> 00:08:38,189 死にたくなければ 私の前に現れないで 108 00:08:38,190 --> 00:08:40,530 俺もそうしたいよ 109 00:09:05,300 --> 00:09:09,560 殺人者 110 00:09:09,600 --> 00:09:12,100 消えろ 111 00:09:12,770 --> 00:09:14,919 殺人者の娘のくせに 112 00:09:14,920 --> 00:09:17,469 ただじゃおかない ぺ・ロナ 113 00:09:17,470 --> 00:09:20,270 ちょっと!ここで何やってるの? 114 00:09:21,720 --> 00:09:24,720 これあなたがやったの? 115 00:09:27,570 --> 00:09:30,139 おばさん 知らないフリして下さい 116 00:09:30,140 --> 00:09:32,630 殺人者の仲間じゃないなら 117 00:09:36,200 --> 00:09:39,490 なんて子なの 大人に対してなんて口にきき方 118 00:09:57,580 --> 00:09:59,419 なんで今帰って来たの? 119 00:09:59,420 --> 00:10:01,789 ミニョクの家で金でも見つけた? 120 00:10:01,790 --> 00:10:03,899 似たようなものよ 121 00:10:03,900 --> 00:10:06,979 でもなんでまだ寝てないの? 122 00:10:06,980 --> 00:10:10,160 お母さんと話す事があって待ってたの 123 00:10:12,160 --> 00:10:14,609 明日でもいい?お母さんー 124 00:10:14,610 --> 00:10:17,839 お酒飲んで眠いの 125 00:10:17,840 --> 00:10:20,080 何の話? 126 00:10:21,610 --> 00:10:24,199 何もない 次の時に 127 00:10:24,200 --> 00:10:25,899 そう ごめんね 128 00:10:25,900 --> 00:10:28,599 じゃあ お母さんは寝るわね 129 00:10:28,600 --> 00:10:31,670 - 愛してる 私の姫 - 私も 130 00:10:38,520 --> 00:10:41,789 - 何だ?! - ぺ・ロナが学校に戻って来たんです 131 00:10:41,790 --> 00:10:45,539 チョン先生がぺ・ロナを再入学させたんです 132 00:10:45,540 --> 00:10:47,729 再入学を許可した 133 00:10:47,730 --> 00:10:49,969 ぺ・ロナは殺人者の娘ですよ 134 00:10:49,970 --> 00:10:53,499 そんな子と同じ建物に住むだけでも 狂いそうなのに 学校まで同じだなんて 135 00:10:53,500 --> 00:10:55,879 こんな事してる時間があるなら 136 00:10:55,880 --> 00:10:58,929 チョンア芸術祭の準備でもしたらどうだ? 137 00:10:58,930 --> 00:11:01,459 他の子逹は実力で勝つというのに お前はー 138 00:11:01,460 --> 00:11:04,479 学校長の推薦状がなければ ソウル大どころか 139 00:11:04,480 --> 00:11:07,279 ソウルにあるそこそこの 大学にも入れない 140 00:11:07,280 --> 00:11:11,999 お前は俺が教えてやった答えがなければ 中間考査で白紙の答案用紙しか出せない馬鹿だ 141 00:11:12,000 --> 00:11:16,599 まさか修能(大学入試)の答えまで 買えと言うわけじゃないだろう? 142 00:11:16,600 --> 00:11:21,890 私がもし大賞のトロフィーをとったら 何をしてくれますか? 143 00:11:23,980 --> 00:11:25,849 お前が望む事ならなんでも 144 00:11:25,850 --> 00:11:28,269 - 独立させてください - 独立? 145 00:11:28,270 --> 00:11:31,199 ウンビョルと同じ家に住むのが ゾッとするくらい嫌なんです 146 00:11:31,200 --> 00:11:34,209 大学に合格したら 独立したいんです 147 00:11:34,210 --> 00:11:37,000 私名義のマンションもあるでしょう 148 00:11:38,990 --> 00:11:40,550 独立・・・ 149 00:11:42,220 --> 00:11:44,629 いいだろう 150 00:11:44,630 --> 00:11:47,029 トロフィーをもらえたら 考えよう 151 00:11:47,030 --> 00:11:48,939 約束ですよ 152 00:11:48,940 --> 00:11:51,029 チョンア芸術祭のトロフィー 153 00:11:51,030 --> 00:11:54,380 私は何があっても取るつもりです 154 00:12:09,950 --> 00:12:12,800 こんなことになってたの? 155 00:12:13,780 --> 00:12:16,000 だから戻って来たの? 156 00:12:17,000 --> 00:12:18,939 お母さんの気持ちは変わらない 157 00:12:18,940 --> 00:12:21,269 すぐにアメリカに戻って 158 00:12:21,270 --> 00:12:23,389 家に入ろうなんて考えないで 159 00:12:23,390 --> 00:12:26,499 私 ここに住むつもり 160 00:12:26,500 --> 00:12:28,339 誰がいいって? 161 00:12:28,340 --> 00:12:30,570 俺が呼んだ 162 00:12:31,560 --> 00:12:33,879 何するのよ? 163 00:12:33,880 --> 00:12:36,709 ロナ おかえり 164 00:12:36,710 --> 00:12:39,979 ここに来るの大変だったろ 君の部屋を掃除しておいた 165 00:12:39,980 --> 00:12:42,460 入って 166 00:13:02,520 --> 00:13:07,409 俺たち仲良くしよう いつも君の側に俺がいる事を忘れないで 167 00:13:07,410 --> 00:13:10,430 応援してる おじさんより 168 00:13:26,770 --> 00:13:30,360 チョンア芸高:ぺ・ロナさんの入学が 許可されました 169 00:13:32,890 --> 00:13:35,769 ソラに会ったことはないの? 170 00:13:35,770 --> 00:13:39,410 はい 一度も 171 00:13:42,800 --> 00:13:47,329 先生 私のお母さんが 172 00:13:47,330 --> 00:13:51,479 ミン・ソラにあんな事をしたのは 私のためなんです 173 00:13:51,480 --> 00:13:54,599 私がチョンア芸高に行きたいと言って 174 00:13:54,600 --> 00:13:57,470 毎日のようにお母さんを困らせたから 175 00:13:58,250 --> 00:14:02,809 だから 私を憎んで 176 00:14:02,810 --> 00:14:06,300 お母さんの事は嫌わないで下さい 177 00:14:10,450 --> 00:14:13,639 チョンア芸高で君を見るたび 178 00:14:13,640 --> 00:14:16,200 ソラを思い出した 179 00:14:16,910 --> 00:14:21,219 ソラも君のように よく歌った 180 00:14:21,220 --> 00:14:25,320 歌が子供の頃からの夢だった 181 00:14:26,570 --> 00:14:30,739 チョン・ソジン先生と初めて会った日 連絡があった 182 00:14:30,740 --> 00:14:34,179 アンナ・リー、ですね? 183 00:14:34,180 --> 00:14:37,819 はい 気軽にアンナと呼んで下さい 184 00:14:37,820 --> 00:14:42,499 チョン・ソジン先生と初めて会って すごく震えて 頭の中が真っ白になった 185 00:14:42,500 --> 00:14:47,769 だから準備したことを話せなかった 私は完全にファンという事ね 186 00:14:47,770 --> 00:14:52,459 思っていたよりも実物の方が はるかに美しく驚いた 187 00:14:52,460 --> 00:14:57,809 先生が歌っている写真を見て 胸がドキドキした 188 00:14:57,810 --> 00:15:01,259 突然 歌をとても歌いたくなった 189 00:15:01,260 --> 00:15:07,069 チョンア芸高で先生の弟子になって 舞台に立って 歌を歌い 190 00:15:07,070 --> 00:15:10,169 チョンア芸術祭のトロフィーも獲得して 191 00:15:10,170 --> 00:15:13,930 そんな想像をして 私は一瞬でも幸せだったかな 192 00:15:14,730 --> 00:15:20,050 私のお母さんがいたら 歌う事はできただろうか? 193 00:15:23,690 --> 00:15:26,869 ぺ・ロナ 194 00:15:26,870 --> 00:15:29,099 ミン・ソラ 195 00:15:29,100 --> 00:15:33,090 あなたが成し遂げられなかった夢 私が実現する 196 00:15:33,720 --> 00:15:38,440 チョンア芸術祭のトロフィー 私が必ず獲得する 197 00:15:39,240 --> 00:15:41,080 そして 198 00:15:41,850 --> 00:15:45,629 二度と歌わない 199 00:15:45,630 --> 00:15:50,469 ありえない 子供は当然家にいないと 一人でアメリカなんて 200 00:15:50,470 --> 00:15:54,229 だから私に相談もなく 親の同意書を書いたの? 201 00:15:54,230 --> 00:15:57,599 ロナが直接お願いして来たのに それをどうやって断るんだ? 202 00:15:57,600 --> 00:16:02,630 ユニ 一体なぜ反対するんだ? 俺には理解できない 203 00:16:05,130 --> 00:16:07,779 ロナはここにいてはいけない 204 00:16:07,780 --> 00:16:10,679 チョンア芸高がどんな所か よく知ってるでしょ 205 00:16:10,680 --> 00:16:13,029 チョン・ソジンが黙ってロナを 放っておくと思う? 206 00:16:13,030 --> 00:16:16,009 心配はいらない 207 00:16:16,010 --> 00:16:17,619 ロナ あなたー 208 00:16:17,620 --> 00:16:20,769 さっき再入学許可の連絡があった 209 00:16:20,770 --> 00:16:23,309 学校に行って来ます 210 00:16:23,310 --> 00:16:26,619 ロナ おじさんと一緒に行こう 211 00:16:26,620 --> 00:16:29,269 出勤するよ 朝ごはん食べてて 212 00:16:29,270 --> 00:16:31,710 - 待って - ロナ ロナ! 213 00:16:32,400 --> 00:16:35,600 待って 一緒に行こう 214 00:16:41,860 --> 00:16:45,179 ロナ はい 朝食べてないだろ 215 00:16:45,180 --> 00:16:47,679 ありがとうございます 216 00:16:47,680 --> 00:16:52,140 ネックレスも受け取りました すごく気に入りました 217 00:16:53,600 --> 00:16:55,739 - おじさん - うん? 218 00:16:55,740 --> 00:16:58,170 お母さんによくしてあげて下さい 219 00:16:58,810 --> 00:17:04,070 おじさんだけでも お母さんによくしてあげて下さい 220 00:17:07,630 --> 00:17:10,900 ロナ おじさんと一緒に行こう 221 00:17:16,720 --> 00:17:19,550 本当にムカつく 222 00:17:23,070 --> 00:17:26,910 すぐに会社に来てくれ 急ぎの用事だ 223 00:17:28,370 --> 00:17:31,290 何があったの?急ぎの用って? 224 00:17:32,340 --> 00:17:36,109 市民日報のソン・ヒョンジンという 記者を知ってるいるか? 225 00:17:36,110 --> 00:17:40,209 有名じゃない 私のアンチよ 彼がまた変な記事を? 226 00:17:40,210 --> 00:17:42,710 あっちから連絡が来た 227 00:17:48,110 --> 00:17:50,689 チュ・ダンテ会長との不仲説!破談説! このまま結婚はなくなる? 228 00:17:50,690 --> 00:17:53,800 ソン記者が今日流した記事だ 229 00:17:54,870 --> 00:17:56,539 どういう事だ? 230 00:17:56,540 --> 00:18:01,559 君は昨夜 お母さんの所に行くと言わなかったか? 231 00:18:01,560 --> 00:18:06,479 それは・・・部屋に財布を忘れて ちょっと取りに戻ったの 232 00:18:06,480 --> 00:18:10,609 部屋を出たところで誰かに会ったの 全く知らない人よ 233 00:18:10,610 --> 00:18:14,409 お酒に酔って付きまとって来たから 振り切って逃げたの それだけ 234 00:18:14,410 --> 00:18:16,749 デタラメ 嘘の記事よ 235 00:18:16,750 --> 00:18:19,549 その言葉を信じろと言うのか? 236 00:18:19,550 --> 00:18:21,959 いつから俺に秘密にしてたんだ? 237 00:18:21,960 --> 00:18:26,469 俺を騙して他の男に会いに行った そう解釈してもいいんだな? 238 00:18:26,470 --> 00:18:29,609 誰だ?昨夜いちゃついてた男は誰だ?言え! 239 00:18:29,610 --> 00:18:31,859 言ったじゃない!知らない人だと 240 00:18:31,860 --> 00:18:34,289 誤ってぶつかった酔っ払いの事も 説明しないといけないの? 241 00:18:34,290 --> 00:18:37,030 知らない人だと? 242 00:18:39,560 --> 00:18:41,440 チョ秘書 入って 243 00:18:44,770 --> 00:18:45,979 これは誰だ? 244 00:18:45,980 --> 00:18:48,139 写真では明確でないので 探しているところです 245 00:18:48,140 --> 00:18:53,280 - ホテルの方は? - 監視カメラを要請しましたが 個人情報保護上 不可能だと 246 00:18:58,650 --> 00:19:03,369 そんなつまらない事を答える暇があるなら 自分の足で見つけて来い! 247 00:19:03,370 --> 00:19:08,139 すでに写真が出回ったからか 今日の株価が急落した 248 00:19:08,140 --> 00:19:11,909 1時間やるから その男を捕まえて ここに連れて来い! 249 00:19:11,910 --> 00:19:14,020 やめて! 250 00:19:16,470 --> 00:19:18,620 チョ秘書は出て行って下さい 251 00:19:23,050 --> 00:19:27,159 私が否定しても それを無条件で信じてくれないの? 252 00:19:27,160 --> 00:19:29,419 事実を話せば 処理してやる 253 00:19:29,420 --> 00:19:32,679 ヒルのようなヤツだから ネタのためなら何でもやる 254 00:19:32,680 --> 00:19:34,369 金を払う事になっても 止めるべきだった 255 00:19:34,370 --> 00:19:36,769 そんな必要はない こちらで解決するわ 256 00:19:36,770 --> 00:19:38,459 自信満々で吐き出してる時間はない 257 00:19:38,460 --> 00:19:40,579 私が解決するって言ってるじゃない 258 00:19:40,580 --> 00:19:44,749 ちゃんと説明を聞かず むやみに責め立てるのは 259 00:19:44,750 --> 00:19:46,989 不快だわ 260 00:19:46,990 --> 00:19:49,370 学校へ戻らないと 261 00:20:03,820 --> 00:20:08,739 電話に出て ハ・ユンチョル 出て ろくでなし 262 00:20:08,740 --> 00:20:11,490 おかけになった電話は現在電源が・・・ 263 00:20:22,080 --> 00:20:25,079 ハ・ウンビョル! 264 00:20:25,080 --> 00:20:28,969 あんた知ってたの? あんたの母親の能力はその程度だったの? 265 00:20:28,970 --> 00:20:31,069 ぺ・ロナを受け入れなければならなかったなんて 266 00:20:31,070 --> 00:20:33,539 言葉に気をつけて 私もあんたと同じくらい腹立ってるんだから 267 00:20:33,540 --> 00:20:37,680 競争相手が一人増えたじゃない このバカ 268 00:20:39,400 --> 00:20:43,340 私の言った事をできる? 269 00:20:44,920 --> 00:20:49,120 あいつをこの学校から追い出す 270 00:20:50,320 --> 00:20:53,989 これから あんたと私は・・・仲間よ 271 00:20:53,990 --> 00:20:58,630 共通の敵がいる時は 力を合わせるのも悪くない 272 00:21:00,070 --> 00:21:02,440 ジョンバイオ 273 00:21:07,250 --> 00:21:09,740 なぜ電話に出ないの 274 00:21:11,260 --> 00:21:14,519 来たのか?どうして息が上がってる? 275 00:21:14,520 --> 00:21:16,950 急用でもあるのか? 276 00:21:19,890 --> 00:21:21,449 何してるの ここで? 277 00:21:21,450 --> 00:21:25,319 話の続きを ハ代表が答える番でしたよね 278 00:21:25,320 --> 00:21:28,620 昨夜 僕が誰に会ったか? 279 00:21:30,300 --> 00:21:31,569 なぜですか? 280 00:21:31,570 --> 00:21:34,109 ただ質問に答えて下さい 281 00:21:34,110 --> 00:21:36,859 写真に写ってる男はハ代表ですね? 282 00:21:36,860 --> 00:21:42,669 質問がおかしいでしょう まるで始めから答えを知ってるような 283 00:21:42,670 --> 00:21:45,979 そうです ソジンさんに会いました 284 00:21:45,980 --> 00:21:48,939 ですが そんなことまで婚約者に 報告しなければならないのですか? 285 00:21:48,940 --> 00:21:52,629 そんな遅い時間に? よりによってホテルで? 286 00:21:52,630 --> 00:21:55,729 偶然会っただけです 287 00:21:55,730 --> 00:21:59,409 写真の角度が少し悪意がある 288 00:21:59,410 --> 00:22:04,489 まさかソジンさんが疑われているんですか? 僕たちに何か問題でも? 289 00:22:04,490 --> 00:22:06,509 それ以上言わないで 290 00:22:06,510 --> 00:22:10,450 確認したんだからやめて 私に恥をかかせないで 291 00:22:11,080 --> 00:22:15,309 前の妻に会っても 知らないふりをすべきでしたか? 292 00:22:15,310 --> 00:22:19,069 俺が悪かったようだ 君も疲れてたんだろうー 293 00:22:19,070 --> 00:22:22,129 こんな一挙手一投足に敏感な 婚約者を相手にして 294 00:22:22,130 --> 00:22:27,290 つまらぬスキャンダルで 株価が上下する世界ですから 295 00:22:27,910 --> 00:22:31,599 スキャンダルだから? 会社の問題では? 296 00:22:31,600 --> 00:22:33,449 ハ・ユンチョル 297 00:22:33,450 --> 00:22:38,030 不快にさせてすみません 心配になったもので 298 00:22:52,780 --> 00:22:56,769 誤解されたくなくて あの人に話してなかったの 299 00:22:56,770 --> 00:23:00,049 とにかく ありがとう 300 00:23:00,050 --> 00:23:05,970 市民日報のソン・ヒョンミン記者と言った? 俺から説明しておく 301 00:23:07,260 --> 00:23:10,779 お前のためじゃない ウンビョルのためだ 302 00:23:10,780 --> 00:23:14,450 また俺達のことでウンビョルを傷つけたくない 303 00:23:16,880 --> 00:23:20,049 代表 皆さんお待ちですが 会議はキャンセルされますか? 304 00:23:20,050 --> 00:23:23,070 いや すぐ行く 305 00:23:26,380 --> 00:23:32,089 今後は個人的には会わない ユニに申し訳ないから 306 00:23:32,090 --> 00:23:33,840 では 307 00:23:46,690 --> 00:23:52,089 私を信じてないの?ハ・ユンチョルがした事まで 私が謝らないといけないの? 308 00:23:52,090 --> 00:23:54,229 私達の関係はこの程度のものだったの? 309 00:23:54,230 --> 00:23:59,149 初めからハ・ユンチョルだと言うべきだった なぜ嘘をついて事をややこしくする? 310 00:23:59,150 --> 00:24:03,670 あなたがいつも敏感すぎるからよ 喧嘩したくないの 311 00:24:06,950 --> 00:24:09,559 君のためだった 312 00:24:09,560 --> 00:24:12,219 おかしな熱愛説は 止めなければいけなかったから 313 00:24:12,220 --> 00:24:16,429 私達はまだ法律上は何の関係もない 314 00:24:16,430 --> 00:24:20,259 私をまた失望させると 私達の関係 315 00:24:20,260 --> 00:24:23,610 真剣に考えなければならないわね 316 00:24:24,580 --> 00:24:29,180 合併も 結婚も 317 00:24:38,890 --> 00:24:41,979 チョン・ソジン 318 00:24:41,980 --> 00:24:47,020 こんな小賢しい真似するのは これが最後だからな 319 00:24:57,380 --> 00:25:00,400 娘さんはうまく戻れたんですか? 320 00:25:01,450 --> 00:25:08,199 ロナが韓国に戻って来た事を知ってたんですね? なぜ黙ってたんですか? 321 00:25:08,200 --> 00:25:11,769 ローガンの指示で 伝えなくても良いと 322 00:25:11,770 --> 00:25:17,289 ロナを守ってくれると 韓国に来ないようにすると約束したでしょう 323 00:25:17,290 --> 00:25:21,099 約束を守らなかったのは あなたも同じじゃないですか? 324 00:25:21,100 --> 00:25:23,389 どういう意味ですか? 325 00:25:23,390 --> 00:25:29,309 ローガンが言ったはずです ソッキョンの実の母 ナ・エギョを探せと 326 00:25:29,310 --> 00:25:34,839 あなた達でも見つけられない人を 私にどうやって探せと? 327 00:25:34,840 --> 00:25:37,889 チュ・ダンテに接近すべきでした 328 00:25:37,890 --> 00:25:42,219 彼はナ・エギョの行方を知ってるだろうから 329 00:25:42,220 --> 00:25:46,569 ソッキョンの母親を探す理由はなんですか? 330 00:25:46,570 --> 00:25:48,310 それは・・・ 331 00:25:49,720 --> 00:25:54,130 見つかれば 自然とわかるでしょう 332 00:26:12,060 --> 00:26:13,609 Jキングホールディングス 333 00:26:13,610 --> 00:26:19,560 スキャンダルの件が結構な打撃のようで チュ会長は動揺してるようだな 334 00:26:28,940 --> 00:26:31,909 そう思わない ソン記者? 335 00:26:31,910 --> 00:26:36,780 捏造にしては もっともらしいと思います 336 00:26:39,430 --> 00:26:41,300 では・・・ 337 00:26:46,010 --> 00:26:48,009 がっかりはさせない 338 00:26:48,010 --> 00:26:49,800 はい 339 00:27:03,010 --> 00:27:08,579 チョン・ソジン チュ・ダンテ 俺の手で別れさせてやる 340 00:27:08,580 --> 00:27:12,650 互いに殺したいほど憎み合わせてやる 341 00:27:13,760 --> 00:27:16,029 静かに 静かに! 342 00:27:16,030 --> 00:27:19,809 お知らせした通り 今日はチョンア芸術祭声部の予選がある 343 00:27:19,810 --> 00:27:24,939 注目されている校内行事なので 塵一つなく 344 00:27:24,940 --> 00:27:32,599 透明かつ公平に手続きが行われる 345 00:27:32,600 --> 00:27:36,329 予選は二人ずつ組を組んで トーナメント勝負をする 346 00:27:36,330 --> 00:27:39,730 これから組み合わせ抽選を始める 347 00:27:40,780 --> 00:27:43,500 待望の1組ー 348 00:27:45,220 --> 00:27:47,739 - アン・ウヌ - ああ なんで1組目? 349 00:27:47,740 --> 00:27:53,249 続いて2組目 チュ・ソッキョン 350 00:27:53,250 --> 00:27:58,550 チュ・ソッキョンを相手にする選手は 351 00:28:03,930 --> 00:28:05,829 ユ・ジェニ 352 00:28:05,830 --> 00:28:07,590 ユ・ジェニ 353 00:28:09,650 --> 00:28:11,630 同じ組ね 354 00:28:12,500 --> 00:28:15,420 次は3組目 355 00:28:16,020 --> 00:28:20,960 ハ・ウンビョル ハ・ウンビョルを相手にする選手は 356 00:28:22,290 --> 00:28:24,110 ぺ・ロナ 357 00:28:27,720 --> 00:28:29,749 わあ どうやって二人が当たったんだ? 358 00:28:29,750 --> 00:28:34,019 本当に 決勝のプレビューみたい 359 00:28:34,020 --> 00:28:40,940 では組も決まり みんなが最も気になってる予選曲は 360 00:28:43,070 --> 00:28:46,840 ”シューベルトのセレナーデ” だ 361 00:28:47,600 --> 00:28:50,639 2時間後には予選開始だから 362 00:28:50,640 --> 00:28:54,480 それまで個別に練習するように 以上 363 00:29:05,360 --> 00:29:09,869 はい会長 芸術部長のマ・ドゥギです 組み合わせ抽選完了しました 364 00:29:09,870 --> 00:29:11,139 うまく処理できたでしょう? 365 00:29:11,140 --> 00:29:14,659 言われた通り ウンビョルとぺ・ロナは同じ組です 366 00:29:14,660 --> 00:29:20,079 どちらかが負けるので ソッキョンにとって強力なライバルが脱落します 367 00:29:20,080 --> 00:29:22,659 ウンビョルが落ちる事はありますか? 368 00:29:22,660 --> 00:29:29,039 はい もちろんです それと 予選審査員にも根を回しておきました 369 00:29:29,040 --> 00:29:33,629 手間をかけましたマ部長 本戦までお願いします 370 00:29:33,630 --> 00:29:37,099 もしソッキョンが大賞を受賞したら 371 00:29:37,100 --> 00:29:41,460 今までとは完全別の報酬をお渡しします 372 00:29:42,910 --> 00:29:46,359 そういうつもりでしたことではありませんが ありがとうございます 373 00:29:46,360 --> 00:29:52,260 会長のお望み通りの結果になるように 最善を尽くします 374 00:30:04,290 --> 00:30:07,870 ユ・ジェニ 今持って来て 375 00:30:18,640 --> 00:30:20,580 ヘッドショット! 376 00:30:26,100 --> 00:30:27,269 何するの? 377 00:30:27,270 --> 00:30:31,109 やっぱり殺人者の娘は赤が似合ってるね ぺ・ロナ 378 00:30:31,110 --> 00:30:32,909 すでに終わった事件よ 379 00:30:32,910 --> 00:30:35,959 お母さんの無罪は証明され 真犯人も明らかになった 380 00:30:35,960 --> 00:30:37,739 なぜずっと意地悪するの? 381 00:30:37,740 --> 00:30:39,840 黙れ! 382 00:30:42,520 --> 00:30:47,489 私のお母さんを殺したのはあんたの母親よ あんたは永遠に殺人者の娘 383 00:30:47,490 --> 00:30:52,789 あんたのお母さんに 申し訳なくてこんなことするの? 384 00:30:52,790 --> 00:30:54,179 何? 385 00:30:54,180 --> 00:30:58,669 自分のお母さんに悪い事をしてしまって 申し訳ないから 私をいじめるの? 386 00:30:58,670 --> 00:31:01,030 これで気分が良くなるの? 387 00:31:03,560 --> 00:31:05,790 ここで何してる? 388 00:31:09,720 --> 00:31:12,809 ぺ・ロナ!どうしたんだ? 389 00:31:12,810 --> 00:31:17,389 もうすぐ予選開始なのに ふざけてる場合?どうなの? 390 00:31:17,390 --> 00:31:18,659 そうじゃなく ソッキョンがー 391 00:31:18,660 --> 00:31:23,529 早くトイレで洗って来たら シミになって制服がダメになっちゃう 392 00:31:23,530 --> 00:31:28,870 時間がないから早く洗って来て みんなは講堂へ移動して 393 00:31:29,650 --> 00:31:31,530 おお・・ 394 00:31:33,820 --> 00:31:37,480 手伝ってあげるから早くして 395 00:31:38,560 --> 00:31:40,280 早く! 396 00:31:43,840 --> 00:31:45,559 お前達ここで何してる? 397 00:31:45,560 --> 00:31:48,819 びっくりした まだいたの? 398 00:31:48,820 --> 00:31:51,159 私達 予選に行こうと 399 00:31:51,160 --> 00:31:54,109 ピアノは明日でしょ? 練習たくさんした? 400 00:31:54,110 --> 00:31:56,500 ああ 今からレッスンだ 401 00:31:59,120 --> 00:32:00,800 頑張れ 402 00:32:18,050 --> 00:32:19,890 ありがとう 403 00:32:20,920 --> 00:32:22,969 ブラウス脱いで 汚れ取ってあげる 404 00:32:22,970 --> 00:32:24,539 私がやる 405 00:32:24,540 --> 00:32:28,339 そんな時間ない もうすぐ予選が始まるよ 406 00:32:28,340 --> 00:32:30,359 あなたはスカート拭いて 407 00:32:30,360 --> 00:32:32,090 ありがとう 408 00:32:38,790 --> 00:32:42,030 このまま行かなきゃ あなたまで遅くなっちゃう 409 00:32:45,120 --> 00:32:48,860 ジェニ 何してるの? 410 00:32:54,600 --> 00:32:59,730 あの!ドアを開けてください! ドアがロックされてるんです! 411 00:33:00,650 --> 00:33:03,030 無駄よ 412 00:33:05,490 --> 00:33:09,449 誰も来ない あなたも私もいじめられてるから 413 00:33:09,450 --> 00:33:10,969 始めから知ってたの? 414 00:33:10,970 --> 00:33:15,699 これがチョンア芸高のルールよ ソッキョンとウンビョルが作った 415 00:33:15,700 --> 00:33:20,100 いじめられっ子を助けたら 自分も同じようにいじめられる 416 00:33:21,260 --> 00:33:23,100 知らなかった? 417 00:33:25,170 --> 00:33:30,819 ♫ In den stillen Hain herneider ♫ 418 00:33:30,820 --> 00:33:36,060 ♫ Liebchen komm zu mir ♫ 419 00:33:40,680 --> 00:33:44,250 次2組 チュ・ソッキョン 420 00:33:49,670 --> 00:33:53,499 ユ・ジェニ ユ・ジェニはどこだ? 421 00:33:53,500 --> 00:33:56,409 先生 ジェニとロナがいません 422 00:33:56,410 --> 00:33:59,239 何?まだ来てないのか? 423 00:33:59,240 --> 00:34:02,979 どうしましょう理事長? もう少し待ちますか? 424 00:34:02,980 --> 00:34:07,480 他の組から先にしましょう チャンスを与えましょう 425 00:34:16,400 --> 00:34:18,149 何してるのよ? 426 00:34:18,150 --> 00:34:22,309 どいて! 私絶対に負けられないし諦めない! 427 00:34:22,310 --> 00:34:24,709 諦めて!無駄よ! 428 00:34:24,710 --> 00:34:26,510 放して 429 00:34:30,300 --> 00:34:32,520 ユ・ジェニ 430 00:34:38,620 --> 00:34:40,190 チョンア芸術高校 431 00:34:46,670 --> 00:34:49,179 早く出て 時間がない 432 00:34:49,180 --> 00:34:51,510 何してるの? 433 00:34:58,210 --> 00:35:00,339 最後の組まで終わりました 434 00:35:00,340 --> 00:35:03,509 これ以上待つのは公平でないと思います 435 00:35:03,510 --> 00:35:08,450 不戦勝でソッキョンとウンビョルを あげるのはどうでしょう? 436 00:35:11,470 --> 00:35:13,279 仕方ないですね 437 00:35:13,280 --> 00:35:17,219 ではユ・ジェニとぺ・ロナは失格とし 438 00:35:17,220 --> 00:35:21,370 チュ・ソッキョンとハ・ウンビョルが 本戦に進むという事でー 439 00:35:24,080 --> 00:35:26,759 私・・・います 440 00:35:26,760 --> 00:35:29,080 遅くないですよね? 441 00:35:32,600 --> 00:35:37,809 どうしましょう もう時間よ 先ほど失格になったの 442 00:35:37,810 --> 00:35:41,149 やらせてください まだ終わってないですよね 443 00:35:41,150 --> 00:35:43,849 試験で最も重要なのは時間厳守よ 444 00:35:43,850 --> 00:35:47,869 入室時間に遅れたのだから当然よ 受け入れなさい 445 00:35:47,870 --> 00:35:51,119 誰かが私をトイレに閉じ込めたんです 446 00:35:51,120 --> 00:35:53,290 故意に 447 00:35:54,140 --> 00:35:57,250 誰がそんなことしたの? 448 00:35:58,150 --> 00:36:01,939 チュ・ソッキョン ハ・ウンビョル なぜあんな事したの? 449 00:36:01,940 --> 00:36:05,479 ちゃんと言って 自信がなかったの? 450 00:36:05,480 --> 00:36:09,419 私が本戦に進むのが怖かったの? 451 00:36:09,420 --> 00:36:12,899 ぺ・ロナ 何意味のない事を言ってるの? 452 00:36:12,900 --> 00:36:14,809 こんな事では 再びチャンスはあげられない 453 00:36:14,810 --> 00:36:18,300 事実です 信じてください 454 00:36:19,160 --> 00:36:20,569 どう証明するの? 455 00:36:20,570 --> 00:36:22,759 ジェニが一緒にいました 456 00:36:22,760 --> 00:36:25,119 ジェニが証人です 457 00:36:25,120 --> 00:36:27,480 嘘です! 458 00:36:28,730 --> 00:36:31,499 ぺ・ロナがやったんです トイレに閉じ込められたふりをしたんです 459 00:36:31,500 --> 00:36:35,379 どうせ私達は実力で勝つ事ができないから ソッキョン達による校内暴力のせいにする必要があると 460 00:36:35,380 --> 00:36:37,020 それで 461 00:36:38,320 --> 00:36:41,289 本戦に進めると 462 00:36:41,290 --> 00:36:45,119 彼女は私をトイレに閉じ込めて 出してくれませんでした 463 00:36:45,120 --> 00:36:47,319 自作自演という事? 464 00:36:47,320 --> 00:36:50,769 ぺ・ロナ 頭がおかしくなったのか? 465 00:36:50,770 --> 00:36:54,050 ユ・ジェニ なぜこんな事を? 466 00:37:05,320 --> 00:37:07,240 終わった? 467 00:37:10,030 --> 00:37:13,399 ユ・ジェニ あんたと私 同じ組よね? 468 00:37:13,400 --> 00:37:15,549 どうしてそんなに運が悪いの? 469 00:37:15,550 --> 00:37:19,699 すでに本大会出場は無理じゃない? 470 00:37:19,700 --> 00:37:25,369 まさか 私に勝てると思って 頑張って練習するつもり? 471 00:37:25,370 --> 00:37:29,989 怖がる必要ないわ 私達あんたを助けてあげるために呼んだの 472 00:37:29,990 --> 00:37:34,319 あんたが予選を通過する 唯一の方法があるの 473 00:37:34,320 --> 00:37:36,289 それは何? 474 00:37:36,290 --> 00:37:41,429 あんたがぺ・ロナの友達じゃなく 私達の友達だって証明すればいいだけ 475 00:37:41,430 --> 00:37:46,519 そうすればあんたは本戦に進めて これ以上いじめられない 476 00:37:46,520 --> 00:37:49,490 再びソウル大のスタディグループに 入れてあげるわ 477 00:37:50,420 --> 00:37:52,099 どう? 478 00:37:52,100 --> 00:37:55,459 ぺ・ロナ 君はそんなに野蛮な子だったのか? 479 00:37:55,460 --> 00:37:59,179 いくらチョンア芸術祭が重要だからといって こんな事を企てるなんて? 480 00:37:59,180 --> 00:38:02,569 本当になんて人間なんだ 君は 481 00:38:02,570 --> 00:38:08,329 ユ・ジェニ あなたの話は事実なの? 自分の言葉に責任を負える? 482 00:38:08,330 --> 00:38:13,389 はい 責任を負うことができます 483 00:38:13,390 --> 00:38:15,669 違います 嘘をついています 484 00:38:15,670 --> 00:38:17,299 そんな事したことがありません 485 00:38:17,300 --> 00:38:20,239 閉じ込められたのは私です 私が被害者なんです! 486 00:38:20,240 --> 00:38:26,219 マ部長 理事長の権限でぺ・ロナを 懲戒委員会にかけます 487 00:38:26,220 --> 00:38:32,049 チョンア芸術祭を汚した行動は 絶対に黙認できません 488 00:38:32,050 --> 00:38:37,000 善処なく厳しく規則通りに罰して下さい 489 00:38:39,530 --> 00:38:44,649 行って話して 私はやってない あの子達にそう言うように言われたって 490 00:38:44,650 --> 00:38:48,719 まさか あなたも計画に加わってたの? 491 00:38:48,720 --> 00:38:51,429 あなたも結局同じだったの? 492 00:38:51,430 --> 00:38:54,949 なぜ?同じじゃダメ? 493 00:38:54,950 --> 00:38:57,749 これまでにあんたのせいで 私がどんな目にあったか知ってるの? 494 00:38:57,750 --> 00:39:00,549 あんたの代わりに虐められて あんたの代わりに悪口言われて! 495 00:39:00,550 --> 00:39:06,370 あんたに一度パンを買ってあげた罪 可哀想だと思ってあんたに話しかけた罪! 496 00:39:09,080 --> 00:39:11,919 あんたも私のために何かすべきじゃない? 497 00:39:11,920 --> 00:39:18,410 全て我慢してきたのは ソウル大に入らなきゃいけないから 498 00:39:19,450 --> 00:39:22,339 この地獄から抜け出す方法は 大学に行くしかない 499 00:39:22,340 --> 00:39:26,809 だから 私がまた退学になってもいいっていうの? 500 00:39:26,810 --> 00:39:29,570 私はもともと優しい子じゃない 501 00:39:57,470 --> 00:39:59,600 立って 502 00:40:03,820 --> 00:40:05,609 いつ来たの? 503 00:40:05,610 --> 00:40:08,890 全部見た ジェニとあなた 504 00:40:12,750 --> 00:40:15,500 お母さんの事を嫌いなのは知ってる 505 00:40:16,660 --> 00:40:20,059 だけど今は助けさせて 506 00:40:20,060 --> 00:40:23,100 あなたが学校に通えるようにしてあげるから 507 00:40:25,650 --> 00:40:27,119 虐めだなんて 508 00:40:27,120 --> 00:40:30,879 腕を折ったのはミニョクなのに なぜ責められないといけないの? 509 00:40:30,880 --> 00:40:32,449 ロナのお母さんは恥知らずですね 510 00:40:32,450 --> 00:40:34,699 それは問題じゃないでしょう 511 00:40:34,700 --> 00:40:38,359 ロナのせいでジェニが予選脱落したのよ 512 00:40:38,360 --> 00:40:39,449 そんな事ありえる? 513 00:40:39,450 --> 00:40:42,619 保護者会が介入して 酷い目に合わせないと 514 00:40:42,620 --> 00:40:46,160 信じられない・・・虐め? 515 00:40:58,650 --> 00:41:00,249 悪い娘ね 516 00:41:00,250 --> 00:41:01,979 自信がないなら 自分が降りればよかったのよ 517 00:41:01,980 --> 00:41:04,439 なぜうちのジェニを巻き込むの? 518 00:41:04,440 --> 00:41:07,689 あなたのせいでジェニが落ちるじゃない どのように責任負うつもり? 519 00:41:07,690 --> 00:41:10,519 なぜここに戻って来たの? 歓迎されると思った? 520 00:41:10,520 --> 00:41:12,809 うちの子の将来を台無しにしないで! 521 00:41:12,810 --> 00:41:15,099 私じゃありません おばさん! 522 00:41:15,100 --> 00:41:18,549 ジェニのお母さん 落ち着いて下さい そんな事してたら私達が罰せられます 523 00:41:18,550 --> 00:41:21,299 こんな時に落ち着いていられますか? 524 00:41:21,300 --> 00:41:27,399 ”チョンア芸術祭本戦出場” という事が どれだけ重要か 525 00:41:27,400 --> 00:41:30,779 その貴重なチャンスをこの子に 完全に台無しにされたんですよ 526 00:41:30,780 --> 00:41:32,599 ジェニは頭がいい 527 00:41:32,600 --> 00:41:36,600 修能を受けて大学へいける 528 00:41:37,640 --> 00:41:41,869 チョン先生 ジェニをどうか助けて下さい 529 00:41:41,870 --> 00:41:46,189 無念にも予選を受けられませんでしたが 救済していただけませんか? 530 00:41:46,190 --> 00:41:49,759 おばさんはジェニの事しか気にしないんですか? 531 00:41:49,760 --> 00:41:53,030 今なんて言ったの? 532 00:41:54,110 --> 00:41:56,489 あんたおかしいんじゃないの? 533 00:41:56,490 --> 00:41:58,859 事実を話しなさい! 534 00:41:58,860 --> 00:42:02,279 娘から手を離せ! 535 00:42:02,280 --> 00:42:05,459 ロナ!大丈夫? 536 00:42:05,460 --> 00:42:06,509 どこか怪我してない? 537 00:42:06,510 --> 00:42:08,409 大人が子供にする事ですか? 538 00:42:08,410 --> 00:42:10,779 これも暴力だとわからないんですか? 539 00:42:10,780 --> 00:42:15,019 どうしてこれを目の前にして 誰も干渉しないんですか? 540 00:42:15,020 --> 00:42:20,899 次 ロナに触れたら 法に訴えます 541 00:42:20,900 --> 00:42:22,949 法律が好きだねえ 542 00:42:22,950 --> 00:42:25,689 だけど遺伝の力は否定できない 543 00:42:25,690 --> 00:42:29,679 犯罪者の家庭から虐めっ子が生まれた これはもう遺伝じゃないですか 544 00:42:29,680 --> 00:42:34,219 そうですよ だから僕は家柄を気にするんですよ 545 00:42:34,220 --> 00:42:35,619 根元もないくせに 546 00:42:35,620 --> 00:42:37,789 その口を閉じろ! 547 00:42:37,790 --> 00:42:42,659 殴れよ 刑務所へ行きたければ 似合ってるよ 548 00:42:42,660 --> 00:42:45,429 もう十分でしょう! 549 00:42:45,430 --> 00:42:48,549 皆さんヘラパレスの名声に 見合った行動をして下さい 550 00:42:48,550 --> 00:42:50,699 それぞれの席についてください 551 00:42:50,700 --> 00:42:52,710 ったく 552 00:43:00,510 --> 00:43:05,040 ぺ・ロナ 誰が虐めをしていたのですか? 553 00:43:05,880 --> 00:43:10,490 チュ・ソッキョン イ・ミニョク 554 00:43:11,860 --> 00:43:14,739 それとハ・ウンビョルです 555 00:43:14,740 --> 00:43:16,509 なんですって? 556 00:43:16,510 --> 00:43:18,969 あなたが暴行を受けたという証拠は? 557 00:43:18,970 --> 00:43:23,539 証拠がどこに?退学させられたくないための 作り話でしょう 558 00:43:23,540 --> 00:43:26,829 それを濡れ衣だと言ってるんですよ 559 00:43:26,830 --> 00:43:30,719 あんた 虚偽告訴罪がどれだけ重い罪か わかってるのか? 560 00:43:30,720 --> 00:43:34,759 娘は加害者ではなく被害者です 561 00:43:34,760 --> 00:43:38,300 まずは被害者の話を聞くべきではないですか? 562 00:43:39,190 --> 00:43:41,509 ロナ 話して 563 00:43:41,510 --> 00:43:47,139 今日チュ・ソッキョンが色水を入れた バケツを私にひっくり返してきました 564 00:43:47,140 --> 00:43:51,699 私がトイレで汚れを落としてると 私とジェニが故意にトイレに閉じ込められました 565 00:43:51,700 --> 00:43:56,509 ぺ・ロナさんは小説家になるのが夢のようだ 566 00:43:56,510 --> 00:44:00,719 ハ・ウンビョルとイ・ミニョクは 見ていましたが何もしてくれませんでした 567 00:44:00,720 --> 00:44:04,679 見た人もなく 証言する人もないのに それをどう信じろと? 568 00:44:04,680 --> 00:44:06,649 あなたの申し立てだけじゃない 569 00:44:06,650 --> 00:44:10,370 子供達は嘘をついてます 570 00:44:11,240 --> 00:44:14,479 加害者がいないという事は 被害者がいないという事ですか? 571 00:44:14,480 --> 00:44:17,859 ぺ・ロナのお母さん 自身の子供だけを信じて 572 00:44:17,860 --> 00:44:21,959 そんな嘘を教育庁のホームページに 情報提供するなんておかしくないですか? 573 00:44:21,960 --> 00:44:24,729 早くホームページに訂正文をあげて 謝罪して下さい 574 00:44:24,730 --> 00:44:28,009 それとも刑事罰まで覚悟しますか? 575 00:44:28,010 --> 00:44:33,009 どうせ学校は真実を明らかに するつもりはないでしょう 576 00:44:33,010 --> 00:44:35,669 それと 577 00:44:35,670 --> 00:44:39,319 すでに懲戒委員会では チョンア芸術祭を汚し 578 00:44:39,320 --> 00:44:45,269 学生を仲違いさせたぺ・ロナを 強制転校させることを決定しました 579 00:44:45,270 --> 00:44:50,349 全ての先生の合意を得たので 迅速に手続きを進めたいと思います 580 00:44:50,350 --> 00:44:55,959 わかりました 最後までこのような 言い逃れをするようなら仕方がありません 581 00:44:55,960 --> 00:45:00,480 正式に文部科学省に苦情を申し立てましょう 582 00:45:04,310 --> 00:45:07,329 正気なの?本当に電話する気? 583 00:45:07,330 --> 00:45:09,369 私達の子供を大学に行けなくするつもり? 584 00:45:09,370 --> 00:45:12,099 - 放して! - 謝罪するどころか厚かましい! 585 00:45:12,100 --> 00:45:14,489 - 何するんだ?! - こんな事するために戻って来たの? 586 00:45:14,490 --> 00:45:16,999 あなた!この女を訴えて! 587 00:45:17,000 --> 00:45:19,499 そうだ!文部科学省に通報する 588 00:45:19,500 --> 00:45:24,239 僕もこの事を記者に話して 嘆願書を提出する 589 00:45:24,240 --> 00:45:27,269 恐れも知らず政府役人を脅すなんて! 590 00:45:27,270 --> 00:45:30,149 やめて お母さん! 591 00:45:30,150 --> 00:45:33,059 ジェニ!ちょうどよかったわ 592 00:45:33,060 --> 00:45:36,909 あなたがこの子にされた事を話して! この子のつまらない嘘をやめさせて 593 00:45:36,910 --> 00:45:39,450 嘘じゃない 594 00:45:40,320 --> 00:45:42,360 ロナが言った事は 595 00:45:44,360 --> 00:45:45,879 全部真実 596 00:45:45,880 --> 00:45:47,450 何? 597 00:45:49,670 --> 00:45:53,499 何だ?じゃあうちのミニョクが 虐めをやってるって言うのか? 598 00:45:53,500 --> 00:45:56,179 本当の事を話した方がいいぞ 599 00:45:56,180 --> 00:45:59,479 もしかしてロナに脅されてるの? 600 00:45:59,480 --> 00:46:04,559 この腹黒い娘ったら うちの純粋なジェニに何をしたの? 601 00:46:04,560 --> 00:46:07,320 やめてってば! 602 00:46:08,260 --> 00:46:11,439 虐められてたのは私なの! 603 00:46:11,440 --> 00:46:15,590 この2年間 ヘラパレスの子達に 苦しめられ 虐められ 604 00:46:17,020 --> 00:46:19,660 虐められてたのは私なの 605 00:46:21,120 --> 00:46:23,929 私もロナのように虐められてる 606 00:46:23,930 --> 00:46:28,210 お母さんは何も知らないくせに大騒ぎして! 607 00:46:29,230 --> 00:46:33,609 虐め?何を言ってるの?なぜあなたが? 608 00:46:33,610 --> 00:46:35,930 あなたの何が不足して? 609 00:46:56,910 --> 00:46:59,090 あら 610 00:47:03,940 --> 00:47:09,069 何・・どうしたの?いつからこんな? 611 00:47:09,070 --> 00:47:11,090 いつから? 612 00:47:14,230 --> 00:47:15,900 誰なの? 613 00:47:18,720 --> 00:47:21,660 誰があなたにこんな事を? 614 00:47:22,370 --> 00:47:24,979 誰がしたの? 615 00:47:24,980 --> 00:47:27,629 私の娘にこんな事をしたのは誰! 616 00:47:27,630 --> 00:47:29,890 言いなさい! 617 00:47:35,620 --> 00:47:38,649 今日病院でもらったジェニの診断書です 618 00:47:38,650 --> 00:47:44,150 ストレス性脱毛と逆流性食道炎が かなり進行した状態であると 619 00:48:02,600 --> 00:48:04,819 ジェニが後で違う事を言ったりしないかな? 620 00:48:04,820 --> 00:48:09,639 絶対にない チョンア芸術祭に行きたければ 私達のいう通りにするしかない 621 00:48:09,640 --> 00:48:13,189 本線にいく意味は何? どうせ脱落するのに 622 00:48:13,190 --> 00:48:16,549 ぺ・ロナの共犯に 仕立て上げるのもいいんじゃない? 623 00:48:16,550 --> 00:48:18,999 一体どういうつもりで ソウル大を目指してるの? 624 00:48:19,000 --> 00:48:22,360 ああ これ秘密なのに 625 00:48:23,090 --> 00:48:26,829 ジェニのお母さん 梨大(梨花女子大)を 卒業してないって知ってる? 626 00:48:26,830 --> 00:48:28,239 本当に? 627 00:48:28,240 --> 00:48:30,700 うちのお母さん梨大コミュニケーション学部の 同窓会長なんだけど 628 00:48:30,710 --> 00:48:33,569 お母さんが調べてみたら 家政学部の出身者の中に 629 00:48:33,570 --> 00:48:36,279 ジェニのお母さんはいないって 630 00:48:36,280 --> 00:48:38,859 じゃあ学歴詐称してるってこと? 631 00:48:38,860 --> 00:48:42,389 やっぱりね 無知なの明らかよ 632 00:48:42,390 --> 00:48:44,969 話し方からして無礼だもの 633 00:48:44,970 --> 00:48:46,869 ヘラパレスの雰囲気にも合ってない 634 00:48:46,870 --> 00:48:50,829 だからぺ・ロナと通じるんだ 似た者同士 635 00:48:50,830 --> 00:48:54,229 お似合いだな 似た者同士で 636 00:48:54,230 --> 00:48:57,010 持ってるブランドバッグも全部偽物? 637 00:48:57,020 --> 00:49:00,720 何もないのに持ってるフリするのも 大変だろうね 638 00:49:15,710 --> 00:49:17,959 このままやられてばかりでいいの? 639 00:49:17,960 --> 00:49:19,909 放して下さい 640 00:49:19,910 --> 00:49:24,610 教育庁に通報した 校内暴力にあってる生徒がいると 641 00:49:24,620 --> 00:49:28,829 だからあなたも打ち明けて 642 00:49:28,830 --> 00:49:30,339 なんでそんな事をしたんですか? 643 00:49:30,340 --> 00:49:33,929 誰が勝手に?私は頼んでません 私は話したくないのに! 644 00:49:33,930 --> 00:49:36,959 あなたのお母さんは知るべき 645 00:49:36,960 --> 00:49:41,950 後から知ったら 余計に辛いわ 646 00:49:54,630 --> 00:49:57,350 今日私が撮影しました 647 00:50:10,550 --> 00:50:12,470 何? 648 00:50:17,710 --> 00:50:20,500 ロナは何も悪い事してません 649 00:50:21,510 --> 00:50:23,970 私が嘘をついたんです 650 00:50:27,900 --> 00:50:29,720 本当に・・・ 651 00:50:35,130 --> 00:50:39,469 この映像を校内暴力の証拠として 652 00:50:39,470 --> 00:50:42,670 教育庁のホームページに共有します 653 00:50:50,670 --> 00:50:54,309 ソッキョン 一体何を考えてこんな事をしたの? 654 00:50:54,310 --> 00:50:59,020 チョンア芸高で虐めだなんて? これがどれだけ重大な事かわかってる? 655 00:51:04,110 --> 00:51:05,959 ごめんなさい 656 00:51:05,960 --> 00:51:08,599 興奮してしまったわ 657 00:51:08,600 --> 00:51:11,699 いや ソッキョンが悪いのは事実だ 658 00:51:11,700 --> 00:51:14,109 ぺ・ロナ側はしっかり準備してるみたい 659 00:51:14,110 --> 00:51:18,489 すでに教育庁にも報告がいって 明日監査が入る 660 00:51:18,490 --> 00:51:21,719 ジェニの件まで吹き出したら 事は更に大きくなるわ 661 00:51:21,720 --> 00:51:25,629 悪かった 君には迷惑をかけた 662 00:51:25,630 --> 00:51:27,559 謝罪もせず何やってるんだ? 663 00:51:27,560 --> 00:51:30,269 私はウンビョルに言われた事をやっただけです 664 00:51:30,270 --> 00:51:34,130 私しか動画には映ってなかったけど 横にはウンビョルがいました 665 00:51:34,840 --> 00:51:38,869 バケツの色水のことも トイレに閉じ込めた事も ウンビョルが考えた事です 666 00:51:38,870 --> 00:51:40,229 本当です 667 00:51:40,230 --> 00:51:43,149 ウンビョルまでこんな事に引き摺り込むなんて やりすぎじゃない? 668 00:51:43,150 --> 00:51:44,559 失望したわ 669 00:51:44,560 --> 00:51:49,129 ウンビョルが止めても あなたはやり続けたそうね 670 00:51:49,130 --> 00:51:50,529 ウンビョルがそう言ったんですか? 671 00:51:50,530 --> 00:51:51,879 私を止めたって? 672 00:51:51,880 --> 00:51:54,109 全ての生徒が証言したわ 673 00:51:54,110 --> 00:51:56,739 ジェニの虐めを始めたのは あなただって 674 00:51:56,740 --> 00:51:58,969 ジェニに無理やり食べさせた物は 675 00:51:58,970 --> 00:52:01,539 全部ウンビョルが買ったんです 676 00:52:01,540 --> 00:52:04,050 なぜウンビョルだけ庇うんですか? 677 00:52:04,060 --> 00:52:06,989 ああ えこひいきですね? 678 00:52:06,990 --> 00:52:09,789 家族だって言ったのは嘘だったんですか? 679 00:52:09,790 --> 00:52:11,069 やめろ! 680 00:52:11,070 --> 00:52:14,589 自分がやった事を反省もせず 誰を責めてるんだ? 681 00:52:14,590 --> 00:52:17,470 お父さんはなぜ信じてくれないの! 682 00:52:21,210 --> 00:52:26,069 自分だけ逃れるつもり ハ・ウンビョル? 683 00:52:26,070 --> 00:52:31,819 ソウル大に入るまでは気をつけて! 一番重要な時なんだから! 684 00:52:31,820 --> 00:52:36,119 校内暴力の履歴があったら 推薦入学させてもらえないんだから 685 00:52:36,120 --> 00:52:38,349 行儀よくしろよ 686 00:52:38,350 --> 00:52:41,249 国会議員の息子が校内暴力なんて 厄介だ 687 00:52:41,250 --> 00:52:45,389 それ以上は近付かず ソッキョンのせいにしろ 線を引け 688 00:52:45,390 --> 00:52:47,249 返事は? 689 00:52:47,250 --> 00:52:50,540 言われなくてもわかってるよ 690 00:52:51,240 --> 00:52:53,680 こんな時間に誰かしら? 691 00:52:58,650 --> 00:53:00,780 どちら様? 692 00:53:03,970 --> 00:53:05,720 どうした? 693 00:53:07,260 --> 00:53:10,089 - おばさん 何するんですか? - 貸しなさい! 694 00:53:10,090 --> 00:53:12,719 何するんですか? なんで息子の携帯を? 695 00:53:12,720 --> 00:53:15,649 スタート! 696 00:53:15,650 --> 00:53:18,179 早く飲んで 飲んでよ 697 00:53:18,180 --> 00:53:20,999 こうやってコーラ飲んでる時が 一番可愛いな 698 00:53:21,000 --> 00:53:24,280 早く早く 699 00:53:29,910 --> 00:53:33,329 ジェニのお母さん どうしたんですか? 700 00:53:33,330 --> 00:53:35,660 私に触らないで 701 00:53:37,450 --> 00:53:39,150 ジェニのお母さん 702 00:53:40,350 --> 00:53:43,869 我々は特別な関係じゃないですか 703 00:53:43,870 --> 00:53:47,809 ちょっと落ち着きましょう この年頃はみんなふざけるものです 704 00:53:47,810 --> 00:53:50,510 そうやって成長するんですよ 705 00:53:51,450 --> 00:53:54,810 黙れこの人でなし! 706 00:54:01,340 --> 00:54:04,419 俺の携帯 707 00:54:04,420 --> 00:54:07,159 狂ってるな 708 00:54:07,160 --> 00:54:10,960 もうちょっとで城を征服するところだったのに 709 00:54:13,050 --> 00:54:15,790 あり得ない 710 00:54:16,990 --> 00:54:20,729 あのおばさん 線を超えたな 711 00:54:20,730 --> 00:54:23,599 ソッキョン!ドアを開けて! 712 00:54:23,600 --> 00:54:25,779 - 開けて! - どうされたんですか 奥様? 713 00:54:25,780 --> 00:54:28,249 どいて!チュ・ソッキョンはどこ? 714 00:54:28,250 --> 00:54:30,629 どうしたんですか 奥様? 715 00:54:30,630 --> 00:54:34,079 チュ・ソッキョン! どこにいるの チュ・ソッキョン? 716 00:54:34,080 --> 00:54:36,889 - 奥様 - どいてってば! 717 00:54:36,890 --> 00:54:41,000 なんですか こんな朝早くに? 718 00:54:42,340 --> 00:54:45,879 よく眠れるわね?すぐにジェニに謝罪して 719 00:54:45,880 --> 00:54:49,449 私がなぜ?私は何もしてませんよ 720 00:54:49,450 --> 00:54:54,389 ジェニが私を裏切ってぺ・ロナのところに 行ったんですよ あの馬鹿が 721 00:54:54,390 --> 00:54:56,550 黙れ チュ・ソッキョン! 722 00:54:58,420 --> 00:55:00,819 おばさん 頭おかしいの? 723 00:55:00,820 --> 00:55:03,439 おばさんがなぜ私を殴るの? 一体どうして! 724 00:55:03,440 --> 00:55:05,829 殴られて痛かった?虐めをやめなさい 725 00:55:05,830 --> 00:55:07,809 このままにしておくのにも限界がある 726 00:55:07,810 --> 00:55:12,239 ペントハウスを滅茶苦茶にする前に 自分のした事を反省しなさい! 727 00:55:12,240 --> 00:55:14,890 ここで何やってるんだ! 728 00:55:21,530 --> 00:55:25,699 娘をちゃんと教育した方がいいですよ チュ会長 729 00:55:25,700 --> 00:55:28,639 私に説教をするつもりですか? ジェニのお母さん 730 00:55:28,640 --> 00:55:30,119 そんな立場にあるんですか? 731 00:55:30,120 --> 00:55:32,749 この事件を見過ごす訳にはいきません 732 00:55:32,750 --> 00:55:35,839 あなたの娘をチョンア芸術祭には 出場させません 733 00:55:35,840 --> 00:55:38,999 そして停学か強制転校の罰を受けてもらいます 734 00:55:39,000 --> 00:55:42,939 運営委員長の娘を強制的に転校させる? 735 00:55:42,940 --> 00:55:45,290 そんな事出来ないでしょう 736 00:55:48,490 --> 00:55:52,570 私達の契約は 今日で終わりです 737 00:55:52,600 --> 00:55:57,789 失うものはないし あなたに借りもない 738 00:55:57,790 --> 00:56:00,239 口止めに私達にマンションを与えて 739 00:56:00,240 --> 00:56:04,359 あなたが主人にした事を全部バラしましょうか? 740 00:56:04,360 --> 00:56:07,339 その事は持ち出さない方がいいですよ カン・マリさん 741 00:56:07,340 --> 00:56:10,199 あなたの身代わりで主人が 刑務所に行ったのは 742 00:56:10,200 --> 00:56:12,899 ジェニのためなんです 743 00:56:12,900 --> 00:56:16,559 私達の娘がちゃんと食べて生活できるように 744 00:56:16,560 --> 00:56:20,129 なのに娘の心を引き裂くような事を? 745 00:56:20,130 --> 00:56:22,629 今私を止められるものはない 746 00:56:22,630 --> 00:56:25,170 どこまで行くかわからない 747 00:56:25,180 --> 00:56:29,220 覚悟して あなたの娘チュ・ソッキョンー 748 00:56:30,130 --> 00:56:32,559 私の手によって死ぬかも 749 00:56:32,560 --> 00:56:34,740 腹が据わってきたな 750 00:56:43,910 --> 00:56:48,629 何?自業自得だと思ってる? 751 00:56:48,630 --> 00:56:51,669 密かに喜んでるんでしょ? 752 00:56:51,670 --> 00:56:54,839 本当は楽しんでるんでしょ? 753 00:56:54,840 --> 00:57:00,779 ええ 私の気持ちが少しはわかったと思う 754 00:57:00,780 --> 00:57:02,249 なんですって? 755 00:57:02,250 --> 00:57:07,289 自分の子供が虐められてるのを見て 苦々しく腹を立てて 756 00:57:07,290 --> 00:57:11,899 手も足も震えて 血が吹き出すような気がしたでしょう 757 00:57:11,900 --> 00:57:16,489 眠れなくて 食べれなくて 758 00:57:16,490 --> 00:57:21,560 ただ全てが滅茶苦茶になればいいと 759 00:57:22,700 --> 00:57:24,739 経験しないとわからない 760 00:57:24,740 --> 00:57:28,799 決して 私もそうだった 761 00:57:28,800 --> 00:57:32,919 私は天罰を受けるでしょう 762 00:57:32,920 --> 00:57:36,939 私のせいでロナは 校内暴力対策委員会に引きずり出されて 763 00:57:36,940 --> 00:57:42,460 罪のない子を殴って 中傷して 764 00:57:44,990 --> 00:57:48,979 私がした事の罪を償うつもり 765 00:57:48,980 --> 00:57:51,990 私はちゃんと子育てができなかった 766 00:57:56,090 --> 00:58:00,200 私は死に値する ロナのお母さん 767 00:58:13,190 --> 00:58:16,789 力は蓄えておいて ジェニのお母さん 768 00:58:16,790 --> 00:58:22,890 今は強くなって ジェニを守る事を考えてください 769 00:58:23,640 --> 00:58:27,550 力になれる事があったら言ってください 770 00:58:28,760 --> 00:58:32,479 母親が諦めたら 全て終わりです 771 00:58:32,480 --> 00:58:36,690 ジェニにはお母さんしかいない 772 00:58:43,670 --> 00:58:47,629 ごめんなさい ごめんなさい 773 00:58:47,630 --> 00:58:50,320 ごめんなさい 774 00:58:54,810 --> 00:58:57,470 チョンア芸術高校 775 00:58:59,330 --> 00:59:01,900 理事長 チョン・ソジン 776 00:59:12,160 --> 00:59:15,119 ジェニのお母さんが正式に 校内暴力対策委員会の聴聞会を要請しました 777 00:59:15,120 --> 00:59:18,659 教育庁の監査が入れば ロナの件に加えてジェニの件も 778 00:59:18,660 --> 00:59:21,680 問題が複雑になります 779 00:59:29,560 --> 00:59:34,630 学校を守るためには 誰かが責任を取るしかありません 780 00:59:35,380 --> 00:59:38,699 お知らせを出してください 781 00:59:38,700 --> 00:59:42,920 公布 懲戒委員会の裁定 782 00:59:50,060 --> 00:59:51,770 どいて 783 00:59:52,880 --> 00:59:54,179 お知らせ1 チュ・ソッキョン/音楽部3年 謹慎処分、チョンア芸術祭出場資格剥奪 784 00:59:54,180 --> 00:59:56,699 お知らせ2ユ・ジェニ、ぺ・ロナ/音楽部3年 チョンア芸術祭本戦参加 785 00:59:56,700 --> 01:00:00,190 狂ってるー 786 01:00:07,480 --> 01:00:10,200 あんたの母親がやったんでしょ? 787 01:00:16,800 --> 01:00:20,690 ハ・ウンビョル 逃げたわね 788 01:00:53,570 --> 01:00:56,070 チョンア芸術高校 789 01:01:02,650 --> 01:01:06,449 トイレから助けてくれたの あなたでしょ? CA:チュ・ソクフン 790 01:01:06,450 --> 01:01:08,589 なぜ返信してくれなかったの? 791 01:01:08,590 --> 01:01:11,279 私毎日メールしたのに 792 01:01:11,280 --> 01:01:13,270 忙しかった 793 01:01:14,510 --> 01:01:19,639 あなたが大変なのはわかるけど 私達が気まずくなる訳じゃない 794 01:01:19,640 --> 01:01:22,879 あなたの事考えてた 795 01:01:22,880 --> 01:01:27,420 アメリカに行った時も 戻って来た時も 796 01:01:33,530 --> 01:01:35,390 あなたは? 797 01:01:38,700 --> 01:01:42,550 あなたは私の事考えなかった? 798 01:01:56,860 --> 01:01:58,990 そこで何してるの? 799 01:01:59,810 --> 01:02:02,580 何も 何もない 800 01:02:07,820 --> 01:02:11,210 ねえ ハ・ウンビョル! 801 01:02:17,710 --> 01:02:21,369 あの子のパターン何なの? 802 01:02:21,370 --> 01:02:23,520 変えた? 803 01:02:25,730 --> 01:02:27,540 当たった 804 01:02:28,670 --> 01:02:32,739 私だけが罰を受けると思ったの? そんな訳ない 805 01:02:32,740 --> 01:02:37,620 ハ・ウンビョル 私があんたの彼氏に全て話す 806 01:02:46,210 --> 01:02:47,709 誰にも渡さない! 807 01:02:47,710 --> 01:02:49,319 放せ!放せ! 808 01:02:49,320 --> 01:02:51,180 ソジン 809 01:02:55,490 --> 01:02:57,530 これ何? 810 01:03:01,700 --> 01:03:06,550 ちょっとチュ・ソッキョン! あんた私の携帯取ったでしょう? 811 01:03:09,320 --> 01:03:12,610 なんで私の携帯盗んだの? 812 01:03:13,790 --> 01:03:19,880 携帯を盗んだ?あんたが落としたから 拾って返してあげようとしたの 813 01:03:22,210 --> 01:03:24,549 見たの?私の携帯 814 01:03:24,550 --> 01:03:27,510 私がどうしてあんたのパスワード知ってるの? 815 01:03:28,670 --> 01:03:32,360 なぜ?何かすごいものでもあるの? 816 01:03:43,630 --> 01:03:47,790 まさか 見たの? 817 01:03:59,120 --> 01:04:01,660 ここで何してるの? 818 01:04:04,510 --> 01:04:07,260 私もあなたの娘なんでしょう 819 01:04:08,550 --> 01:04:11,239 娘がお母さんの部屋に来ちゃダメですか? 820 01:04:11,240 --> 01:04:15,169 忙しいの 何が必要か言ってくれる? 821 01:04:15,170 --> 01:04:18,010 仕事がたくさんあるの 822 01:04:21,510 --> 01:04:23,729 もうすぐチョンア芸術祭ですね 823 01:04:23,730 --> 01:04:26,809 本当に待ち遠しかった 824 01:04:26,810 --> 01:04:33,229 どんなドレスを着るか考えるだけで ワクワクします 825 01:04:33,230 --> 01:04:35,690 お知らせを掲示したでしょう 826 01:04:36,430 --> 01:04:40,679 今日の教師会で あなたの出場停止が決まった 827 01:04:40,680 --> 01:04:45,240 悪質な事故だったから 私はどうする事もできなかった 828 01:04:50,630 --> 01:04:54,619 ふざけないでください お父さんが頼んだでしょう 829 01:04:54,620 --> 01:04:59,540 ただ芸術祭に出させてください 理事長ならそれくらいできるでしょう 830 01:05:05,430 --> 01:05:08,159 驚きました? 831 01:05:08,160 --> 01:05:10,119 ウンビョルの真似しただけです 832 01:05:10,120 --> 01:05:12,940 これ以上答えたくないわ 833 01:05:13,790 --> 01:05:21,790 ああ 私によくしてくださってるから 私に大賞をくれるっていうのはどうですか? 834 01:05:22,740 --> 01:05:23,530 何? 835 01:05:23,531 --> 01:05:27,589 お父さんを本当に愛してるなら それくらいいいですよね? 836 01:05:27,590 --> 01:05:29,499 冗談を言ってるの? 837 01:05:29,500 --> 01:05:32,119 十分な能力もないのに 大賞が欲しいなんて 838 01:05:32,120 --> 01:05:38,099 どうせ実力ではウンビョルに勝てないの わかってるでしょう 839 01:05:38,100 --> 01:05:41,449 だから恥を捨ててここに お願いしに来たんです 840 01:05:41,450 --> 01:05:45,579 お父さんを呼んで黙らせましょうか? 841 01:05:45,580 --> 01:05:49,510 出て行きなさい!すぐに 842 01:05:51,470 --> 01:05:55,220 そんな事したら 自分が不利になるだけですよ 843 01:05:56,370 --> 01:06:01,440 私結構すごい事知ってるんです おばさん 844 01:06:02,590 --> 01:06:04,340 何? 845 01:06:07,170 --> 01:06:10,159 チョン・ヨンス理事長が亡くなった時 846 01:06:10,160 --> 01:06:13,480 チョン先生も一緒にいました 847 01:06:14,770 --> 01:06:17,870 どうして逃げたんですか? 848 01:06:19,460 --> 01:06:21,940 お父さんを助けないで 849 01:06:27,140 --> 01:06:29,660 今なんて言ったの? 850 01:06:30,910 --> 01:06:33,199 驚いたでしょ 851 01:06:33,200 --> 01:06:37,880 じゃあ 最初から話しをやり直しましょうか? 852 01:06:54,190 --> 01:07:01,160 字幕提供:💥 The Penthouse Tangles II 💥 Team @ Viki.com 853 01:07:08,110 --> 01:07:11,009 ペントハウス II 854 01:07:11,010 --> 01:07:13,199 理事長を降りると聞いたけど 事実ですか? 855 01:07:13,200 --> 01:07:14,589 どんなにあなたが私を憎んでも 856 01:07:14,590 --> 01:07:17,119 どうしてオ・ユニと一緒に 私を裏切ったの? 857 01:07:17,120 --> 01:07:19,249 私以外にも敵はいっぱいいるはずよ チョン・ソジン 858 01:07:19,250 --> 01:07:21,689 ぺ・ロナに勝ちなさい たとえ殺す事になっても 859 01:07:21,690 --> 01:07:23,889 誰がなんと言おうとも お父さんの娘はウンビョル一人だ 860 01:07:23,890 --> 01:07:26,349 じゃあお父さんの娘は一人だと証明して 861 01:07:26,350 --> 01:07:30,379 神の声に授けられる声楽大賞は・・・ 862 01:07:30,380 --> 01:07:31,899 そんなに大賞が欲しかったの? 863 01:07:31,900 --> 01:07:33,719 大賞をくれる準備はできました? 864 01:07:33,720 --> 01:07:37,159 チュ・ソッキョン チョンア芸高は誰にも渡さない 865 01:07:37,160 --> 01:07:41,250 ♫ 誰がなんと言おうとも ♫