1 00:00:42,267 --> 00:00:43,935 - こんにちは。 - あなたは家にいます。 2 00:00:44,561 --> 00:00:46,020 呉さんを書斎に連れてきて。 3 00:00:46,104 --> 00:00:47,856 彼女はそこであなたを待っています。 4 00:00:49,816 --> 00:00:50,692 何。 5 00:01:51,500 --> 00:01:54,930 あまりにそっくり・・・スリョンオンニに 6 00:02:07,260 --> 00:02:08,650 君か? 7 00:02:09,620 --> 00:02:11,790 私に会いに出て来たの? 8 00:02:12,960 --> 00:02:14,480 もちろん 9 00:02:17,050 --> 00:02:19,319 何かあるの? 10 00:02:19,320 --> 00:02:21,190 会いたかったから 11 00:02:27,720 --> 00:02:30,830 お父さん 入っていいですか? 12 00:02:39,700 --> 00:02:42,779 - どうした? - ロナのお母さんが来ました 13 00:02:42,780 --> 00:02:45,839 急な用事ができたから 後で戻ってくると 14 00:02:45,840 --> 00:02:48,539 アンさんは出て行ったのを 見てないそうだが 15 00:02:48,540 --> 00:02:50,479 ああ 僕は会いました 16 00:02:50,480 --> 00:02:53,669 お父さんに伝えてくれと 17 00:02:53,670 --> 00:02:56,019 そうか わかった 18 00:02:56,020 --> 00:02:57,720 勉強して 19 00:03:09,100 --> 00:03:11,900 - おばさん 今どこですか? - え? 20 00:03:12,030 --> 00:03:16,489 お父さんが帰って来ました 帰ったと伝えたのでそのようにして下さい 21 00:03:16,490 --> 00:03:20,070 わかったわ ありがとう ソクフン 22 00:03:23,170 --> 00:03:27,199 驚いたよ 連絡もなく来るなんてどうした? 23 00:03:27,200 --> 00:03:29,959 急いでたのはあなたでしょう? 24 00:03:29,960 --> 00:03:33,960 江南ビルの不動産契約書を持って来たの 25 00:03:35,260 --> 00:03:38,359 わかってる?このビルについて 26 00:03:38,360 --> 00:03:42,010 私も半分の所有権があるという事を 27 00:03:43,690 --> 00:03:47,119 正確に半分よ 28 00:03:47,120 --> 00:03:50,850 余計な事したら 殺すわよ 29 00:03:52,340 --> 00:03:54,329 私が口を開けば 30 00:03:54,330 --> 00:03:58,220 チュ・ダンテという名前くらい消せるわ 31 00:03:59,460 --> 00:04:00,519 忘れないで 32 00:04:00,520 --> 00:04:03,309 俺がナ・エギョを知らないとでも? 33 00:04:03,310 --> 00:04:06,370 君が10才の時から知っているんだぞ 34 00:04:07,000 --> 00:04:12,119 私は何も信じない 私の手にあるお金以外 35 00:04:12,120 --> 00:04:16,990 あなたみたいな人間も 私みたいな人間も 36 00:04:18,340 --> 00:04:22,709 俺まで信じなければ あまりにも孤独じゃないか? 37 00:04:22,710 --> 00:04:26,530 俺には君しかいないのに 38 00:04:26,600 --> 00:04:32,200 このペントハウスでナ・エギョと一緒に 幸せに暮らすのが俺の夢なのに? 39 00:04:32,210 --> 00:04:35,200 時間はいくらも残ってない 40 00:04:37,150 --> 00:04:40,710 また意味もなく疑ってしまう 41 00:04:41,210 --> 00:04:44,990 私タイで寂しくておかしくなりそうだった 42 00:04:46,300 --> 00:04:48,140 - そうだったのか? - うん 43 00:04:49,330 --> 00:04:50,720 はい 44 00:04:51,420 --> 00:04:53,380 サンキュー 45 00:04:58,970 --> 00:05:00,430 わあ 46 00:05:01,630 --> 00:05:05,099 行くわ 車を待たせてるの 47 00:05:05,100 --> 00:05:06,889 俺の車で 48 00:05:06,890 --> 00:05:08,729 いいわ 49 00:05:08,730 --> 00:05:10,739 誰にもバレないように 50 00:05:10,740 --> 00:05:13,610 跡形もなく消えてあげる 51 00:05:38,050 --> 00:05:41,319 - ナ・エギョ? - ナ・エギョを探すんだ 52 00:05:41,320 --> 00:05:44,610 彼女はチュ・ダンテの秘密を全て知っている 53 00:06:16,400 --> 00:06:18,800 左折 54 00:06:57,200 --> 00:06:58,949 あなた誰? 55 00:06:58,950 --> 00:07:01,139 なぜ私の後をつけるの? 56 00:07:01,140 --> 00:07:03,080 スリョンオンニ・・・ 57 00:07:04,430 --> 00:07:06,550 生きてたの? 58 00:07:08,290 --> 00:07:12,169 オンニ 私よ わからない? 59 00:07:12,170 --> 00:07:13,809 私があんたをどうして知ってるのよ? 60 00:07:13,810 --> 00:07:16,139 スリョンオンニだわ 61 00:07:16,140 --> 00:07:18,749 私を覚えてない? どうして嘘つくの? 62 00:07:18,750 --> 00:07:21,389 私の言う事が聞こえないの? 63 00:07:21,390 --> 00:07:25,109 私はあんたみたいな人 知らない 64 00:07:25,110 --> 00:07:27,359 おかしいんじゃないの 65 00:07:27,360 --> 00:07:29,490 ちょっとだけ話をさせて 66 00:07:35,620 --> 00:07:38,479 住民登録証 ナ・エギョ 67 00:07:38,480 --> 00:07:40,270 見たでしょ? 68 00:07:42,660 --> 00:07:45,030 申し訳ありません 69 00:07:45,100 --> 00:07:49,000 私が知ってる人と とてもよく似ていたので 70 00:07:50,090 --> 00:07:52,680 私の物に触れないで 71 00:08:02,200 --> 00:08:04,300 Voice Spy 72 00:08:06,560 --> 00:08:08,380 設置完了 73 00:08:13,690 --> 00:08:15,710 ちょっと待って下さい 74 00:08:17,050 --> 00:08:18,990 はい 携帯 75 00:08:19,770 --> 00:08:21,749 ついてない日だわ 76 00:08:21,750 --> 00:08:23,809 申し訳ありません 77 00:08:23,810 --> 00:08:25,650 申し訳ありません 78 00:08:36,420 --> 00:08:39,619 ローガン 見つけました ナ・エギョ 79 00:08:39,620 --> 00:08:42,419 どこで?すぐに行く 80 00:08:42,420 --> 00:08:46,649 盗聴器をセットしたので 場所がわかり次第連絡します 81 00:08:46,650 --> 00:08:51,130 わかった 電話して下さい 待ってます 82 00:08:55,770 --> 00:08:58,830 スリョンさん 申し訳ありません 83 00:08:59,950 --> 00:09:02,150 遅すぎました 84 00:09:35,490 --> 00:09:38,799 何?あの荷物 85 00:09:38,800 --> 00:09:41,319 俺達 別れよう 86 00:09:41,320 --> 00:09:43,390 そこに離婚届がある 87 00:09:46,040 --> 00:09:49,860 離婚申告書 88 00:09:52,140 --> 00:09:54,600 なぜこうしないといけないの? 89 00:10:00,190 --> 00:10:03,399 復讐に興味がなくなった 90 00:10:03,400 --> 00:10:07,789 見てみろ お前はロナを失い 91 00:10:07,790 --> 00:10:10,319 俺はウンビョルを傷つけただけ 92 00:10:10,320 --> 00:10:12,109 これ以上無理だ 93 00:10:12,110 --> 00:10:13,900 だから 94 00:10:14,910 --> 00:10:17,480 今こうしなきゃいけないの? 95 00:10:21,470 --> 00:10:27,010 ロナを埋葬してまだ4日よ 96 00:10:31,560 --> 00:10:33,849 どうせ俺達は契約結婚じゃないか 97 00:10:33,850 --> 00:10:37,519 俺みたいな男に何を望むんだ? 全てショーじゃないか 98 00:10:37,520 --> 00:10:42,300 まさか 俺が本当の夫になると思った? 99 00:10:46,070 --> 00:10:47,760 Yes, yes, yes! 100 00:10:55,220 --> 00:10:56,979 しっかりしなさいよ 101 00:10:56,980 --> 00:10:59,789 誰のためにこんな事してるのよ? 102 00:10:59,790 --> 00:11:01,669 なんでまた来たんだ? 103 00:11:01,670 --> 00:11:04,930 俺を探すなって言っただろう 104 00:11:15,000 --> 00:11:18,709 見ろ 見えるか? 105 00:11:18,710 --> 00:11:20,939 チュ・ダンテの野郎のせいで 106 00:11:20,940 --> 00:11:24,239 医師としての人生は終わった 107 00:11:24,240 --> 00:11:27,649 何ができる?人生台無しにされて 108 00:11:27,650 --> 00:11:30,040 自暴自棄にもなるよ 109 00:11:32,550 --> 00:11:34,949 ユンチョル 110 00:11:34,950 --> 00:11:37,209 私達 韓国へ戻ろう 111 00:11:37,210 --> 00:11:40,570 行こう 復讐するの 112 00:11:40,600 --> 00:11:44,800 チュ・ダンテとチョン・ソジンに 一緒に行こう 113 00:11:45,770 --> 00:11:50,410 ユニ お前も俺も負けたんだ 114 00:11:50,500 --> 00:11:54,600 完全に負けたんだ 俺達に何ができる? 115 00:11:54,620 --> 00:11:59,769 俺は 韓国へ戻っても 受け入れてくれる病院はない 116 00:11:59,770 --> 00:12:02,570 お前も受け入れてくれる人なんて いないだろう 117 00:12:04,090 --> 00:12:06,689 あなたの能力で何ができないの? 118 00:12:06,690 --> 00:12:12,039 事業でも就職でもすればいい 私が助けるから 119 00:12:12,040 --> 00:12:14,729 地獄まで行ったから 120 00:12:14,730 --> 00:12:17,070 怖いものはない 121 00:12:19,700 --> 00:12:22,100 チュ・ダンテとチョン・ソジン 122 00:12:22,850 --> 00:12:25,220 もうすぐ婚約する 123 00:12:37,440 --> 00:12:39,579 復讐したかったのも 124 00:12:39,580 --> 00:12:42,459 結局ソジンを愛してるからだったんだ 125 00:12:42,460 --> 00:12:44,509 未練だったんだ 126 00:12:44,510 --> 00:12:46,689 やっと気がついた 127 00:12:46,690 --> 00:12:49,250 ソジンに再び揺れている事を 128 00:12:49,880 --> 00:12:52,079 そんな事言うなんて 129 00:12:52,080 --> 00:12:54,610 あなたの心はそんなに簡単なものなの? 130 00:12:59,310 --> 00:13:00,919 お前は馬鹿か? 131 00:13:00,920 --> 00:13:03,549 気付いてないのか? それとも知らないふりをしてるのか? 132 00:13:03,550 --> 00:13:07,769 お前のおかげで事業に成功し ソジンに見せつける事ができた 133 00:13:07,770 --> 00:13:11,739 そもそも俺はお前を利用していた 俺は死んでもソジンを諦めない 134 00:13:11,740 --> 00:13:15,000 俺はそんなゴミみたいな男だ 俺は! 135 00:13:18,090 --> 00:13:20,090 悪い奴 136 00:13:32,300 --> 00:13:36,300 離婚が片付くまで 他の場所で暮らす 137 00:13:44,210 --> 00:13:46,190 私のロナは 138 00:13:48,600 --> 00:13:51,640 あなたのことがすごく好きだった 139 00:13:52,740 --> 00:13:54,419 1,2... 140 00:13:54,420 --> 00:13:56,530 - おじさんも来て - え? 141 00:13:57,400 --> 00:13:59,760 おじさんも一緒に撮るの 142 00:14:01,320 --> 00:14:03,369 そうか? 143 00:14:03,370 --> 00:14:05,219 すみません 写真を撮ってもらえますか? 144 00:14:05,220 --> 00:14:06,500 はい 145 00:14:09,260 --> 00:14:11,299 じゃあ撮ります 146 00:14:11,300 --> 00:14:13,990 1,2 147 00:15:06,960 --> 00:15:11,069 何そのスーツケースは? こんな時間にお出かけですか? 148 00:15:11,070 --> 00:15:14,499 まさか・・・違いますよね? 149 00:15:14,500 --> 00:15:18,289 まさか 二人喧嘩でもしたんですか? 150 00:15:18,290 --> 00:15:23,109 そうだとしても 男が荷物まとめて家を出るなんて? そうなんですか? 151 00:15:23,110 --> 00:15:26,199 行かせて下さい 他人の家のことに首を突っ込まないで下さい 152 00:15:26,200 --> 00:15:31,209 他人の家? ユニは私の妹みたいなものよ 153 00:15:31,210 --> 00:15:33,759 何か罪悪感があって逃げるんでしょう? 154 00:15:33,760 --> 00:15:36,190 放っておいて下さい! 155 00:15:37,460 --> 00:15:43,000 あなた!まさかおかしな事考えてないでしょうね そんな事したら殺すわよ! 156 00:15:45,740 --> 00:15:48,519 変なメロディがずっと聞こえるの 157 00:15:48,520 --> 00:15:54,189 ミ、ファ、ソ、ファ、ミ、ミ、 ミ、レ、シ、レ、ミ 158 00:15:54,190 --> 00:15:58,229 もう全部滅茶苦茶 ロナが死んで・・ 159 00:15:58,230 --> 00:16:03,519 お母さんは引退するし 頭が逆さまになって狂いそう 160 00:16:03,520 --> 00:16:05,899 あの夜何があったか まだ思い出さない? 161 00:16:05,900 --> 00:16:10,100 お母さんが話してくれた事以外何もない 162 00:16:11,410 --> 00:16:15,249 少しずつ戻ってくるわ 不安になる必要はない 163 00:16:15,250 --> 00:16:19,640 ロナは自分が大賞を取った事を 知らずに死んだんでしょう? 164 00:16:20,800 --> 00:16:24,369 自分の物じゃないのに欲しがった罰よ 165 00:16:24,370 --> 00:16:27,900 眠れるまでいるから 眠りましょう 166 00:16:34,710 --> 00:16:38,359 チョン・ソジンさん 声楽界から 永久追放された事をどうお考えですか? 167 00:16:38,360 --> 00:16:42,019 代役の歌手は高校時代の クラスメートだったというのは事実ですか? 168 00:16:42,020 --> 00:16:46,769 チョンア財団があなたを解雇するために 緊急会議を開くのはご存知ですか? 169 00:16:46,770 --> 00:16:48,349 一言お願いします 170 00:16:48,350 --> 00:16:49,899 急いで乗って下さい 171 00:16:49,900 --> 00:16:51,859 - 行く前に一言お願いします - チョン・ソジンさん! 172 00:16:51,860 --> 00:16:54,989 - チョン・ソジンさん? - 噂は事実ですか? 173 00:16:54,990 --> 00:16:57,479 何か言って下さい! 174 00:16:57,480 --> 00:17:00,500 - すいません - チョン・ソジンさん! 175 00:17:03,920 --> 00:17:06,449 私に言わずに緊急会議を開くなんて? 176 00:17:06,450 --> 00:17:09,319 家族に恥をかかせて よくもそんな事を言えるわね 177 00:17:09,320 --> 00:17:14,419 あなたはチョンア財団にふさわしくない お父さんの名前に傷をつけて 178 00:17:14,420 --> 00:17:16,759 チョンア財団を私にちょうだい 179 00:17:16,760 --> 00:17:21,879 チョンアアートセンターも 私がうまくやるから 心配しないで 180 00:17:21,880 --> 00:17:26,540 私の義両親が 拘留なしで 捜査するよう根回ししてくれるって 181 00:17:30,050 --> 00:17:31,979 馬鹿馬鹿しい あなたの助けはいらない 182 00:17:31,980 --> 00:17:36,979 チョンアアートセンターの事は忘れて 私が全部作り上げるから 183 00:17:36,980 --> 00:17:39,119 欲張るのもいい加減にしなさい! 184 00:17:39,120 --> 00:17:41,509 私があなたの母親であるのは ここまでよ 185 00:17:41,510 --> 00:17:45,480 不服なら 裁判所で会うしかない 186 00:17:48,230 --> 00:17:50,489 最後まで行きましょう 187 00:17:50,490 --> 00:17:53,589 私もあなたを母親とみなすのは今日まで 188 00:17:53,590 --> 00:17:57,719 お父さんが生き返ってこの地位を 取り戻さない限り 誰にも渡さない 189 00:17:57,720 --> 00:17:59,720 チョンア財団は 190 00:18:01,030 --> 00:18:04,300 お父さんが私にくれた最後のプレゼントだから 191 00:18:33,200 --> 00:18:35,940 人の多い場所に出てきては いけません 192 00:18:38,090 --> 00:18:41,479 じゃあ一日中山にこもってろって言うの? 193 00:18:41,480 --> 00:18:45,640 宿までお連れします 会長の命令です 194 00:18:57,650 --> 00:18:59,330 消えろ 195 00:19:01,880 --> 00:19:08,550 私に触れる馬鹿な奴は 手足を使えなくしてやるから 196 00:19:26,830 --> 00:19:29,099 ああ ウンビョル 197 00:19:29,100 --> 00:19:32,539 朝食 食べる?サンドイッチでも作ろうか? 198 00:19:32,540 --> 00:19:34,979 先生 ジュースを作ってくれますか? 199 00:19:34,980 --> 00:19:37,339 お母さんがやるわ 200 00:19:37,340 --> 00:19:39,409 どうやって・・・ 201 00:19:39,410 --> 00:19:43,580 母親みたいに振る舞わないで 本当にムカつく 202 00:19:45,380 --> 00:19:47,020 ウンビョル! 203 00:19:48,160 --> 00:19:52,660 今イライラしてるみたいです お弁当は持たせますので心配しないで下さい 204 00:20:31,390 --> 00:20:33,439 どういう意味? 205 00:20:33,440 --> 00:20:36,679 チョンアグループに不審な動きが? 206 00:20:36,680 --> 00:20:40,409 最近 理事長側の株主まで 背を向けているようです 207 00:20:40,410 --> 00:20:45,399 私が信用を失ったのは事実じゃない 回復するにはしばらくかかる 208 00:20:45,400 --> 00:20:47,979 黙って見てる場合ではありません 209 00:20:47,980 --> 00:20:53,410 数日前 チョンアグループ主要株主と チュ会長が会っていました 210 00:20:55,370 --> 00:20:56,729 それはどういう事? 211 00:20:56,730 --> 00:20:59,139 チュ会長を信用しすぎないで下さい 212 00:20:59,140 --> 00:21:02,779 チュ会長は 今回の代役の件を すでにご存知でした 213 00:21:02,780 --> 00:21:05,189 代役がオ・ユニさんだったという事も 214 00:21:05,190 --> 00:21:08,119 どういう意味? 215 00:21:08,120 --> 00:21:10,620 あの人がどうして知ってたの? 216 00:21:11,730 --> 00:21:13,959 私が大変な事をしてしまいました 217 00:21:13,960 --> 00:21:17,370 私がチュ・ダンテ会長の仕掛けた罠に 218 00:21:18,190 --> 00:21:23,570 かかってしまいました どんな罰も受け入れるつもりです 219 00:21:30,000 --> 00:21:33,040 チュ・ダンテが知っていたって? 220 00:22:04,920 --> 00:22:08,709 ♫ 221 00:22:08,710 --> 00:22:11,099 ♫ 222 00:22:11,100 --> 00:22:13,370 みんな座って 223 00:22:18,250 --> 00:22:21,389 教員会議で決まったばかりのお知らせだ 224 00:22:21,390 --> 00:22:26,619 チョンア芸術祭で大賞を受賞した ぺ・ロナが亡くなったので 225 00:22:26,620 --> 00:22:30,239 ソウル大 学校長推薦は 金賞受賞した 226 00:22:30,240 --> 00:22:33,589 チュ・ソッキョンが 代わりに受ける事になった 227 00:22:33,590 --> 00:22:37,299 ソウル大フリーパスが チュ・ソッキョンに? 228 00:22:37,300 --> 00:22:40,220 わあ マジで運がいいね 229 00:22:41,420 --> 00:22:44,239 中間試験がもうすぐ始まる 230 00:22:44,240 --> 00:22:46,649 高3は今までで一番重要な時だ 231 00:22:46,650 --> 00:22:50,299 余計な事は後回しにして 勉強に集中するように 232 00:22:50,300 --> 00:22:54,039 - わかったか? - はい 233 00:22:54,040 --> 00:22:59,269 ということで 花はもう片付けようか 十分に悲しんだだろう 234 00:22:59,270 --> 00:23:01,740 はい 片付けます 235 00:23:03,570 --> 00:23:05,700 手を放せ 236 00:23:08,340 --> 00:23:10,790 その花に触れる奴は 237 00:23:12,300 --> 00:23:14,510 俺が殺す 238 00:23:15,590 --> 00:23:18,229 アン・ウヌ 君は死にたいのか? 239 00:23:18,230 --> 00:23:21,999 その通りだ 君達は冷たすぎる 240 00:23:22,000 --> 00:23:26,350 どうして友達の死を嘆く人が 一人もいないんだ? 241 00:23:27,310 --> 00:23:29,550 ソクフン どこへ行く? 242 00:23:31,250 --> 00:23:34,539 - 早退するんだね 気をつけて! - はい 243 00:23:34,540 --> 00:23:37,249 なんていい返事だ 244 00:23:37,250 --> 00:23:39,329 何見てる?本を開いて 245 00:23:39,330 --> 00:23:44,470 ぺ・ロナ 246 00:23:53,550 --> 00:23:55,359 チョコレートミルク 247 00:23:55,360 --> 00:23:58,189 ありがとう ぺ・ロナ いただくよ 248 00:23:58,190 --> 00:23:59,550 うん 249 00:24:01,590 --> 00:24:04,130 なんでこれ持ってるの? 250 00:24:20,650 --> 00:24:22,540 美味しい 251 00:24:29,190 --> 00:24:31,150 寒くない? 252 00:24:32,530 --> 00:24:34,650 明日また来る 253 00:24:35,630 --> 00:24:38,520 - まだ・・・ - 来ればわかる 254 00:24:40,450 --> 00:24:43,369 人の家の前で何してるの? 255 00:24:43,370 --> 00:24:45,789 あら こちらにいたんですね 256 00:24:45,790 --> 00:24:50,339 お留守だったから すごくがっかりしてたんですよ 257 00:24:50,340 --> 00:24:55,540 私の義母が料理が得意だから ジェニのお母さんの好物全て持ってきましたよ 258 00:24:55,600 --> 00:24:58,399 - 食べてみませんか? - 今忙しいの 259 00:24:58,400 --> 00:25:01,819 - な、なぜ? - 関係ないでしょ 260 00:25:01,820 --> 00:25:04,339 私も入れて下さいよ 261 00:25:04,340 --> 00:25:06,949 3女王に会いに行くんですか? 262 00:25:06,950 --> 00:25:10,539 いいでしょ あんたの魂胆は丸見えよ 263 00:25:10,540 --> 00:25:13,209 急に食欲が全くなくなったわ 264 00:25:13,210 --> 00:25:18,440 家の前で食べ物の匂いをさせないで 全部持って帰って 265 00:25:20,760 --> 00:25:25,330 下品なくせに一体誰に口きいてるのよ! 266 00:25:26,460 --> 00:25:32,319 我慢 我慢よ ギュジンのために我慢よ 267 00:25:32,320 --> 00:25:35,859 見て 私と同じようにやって 268 00:25:35,860 --> 00:25:38,569 まず腕に力を入れて 269 00:25:38,570 --> 00:25:41,029 できるだけ力強く擦って 270 00:25:41,030 --> 00:25:42,199 ジェニのお母さん 271 00:25:42,200 --> 00:25:45,479 手首を回して水垢を落として 272 00:25:45,480 --> 00:25:47,760 そうじゃないと 手首が筋肉痛になるから 273 00:25:48,910 --> 00:25:51,299 なんで突っ立ってるの? 274 00:25:51,300 --> 00:25:57,809 この水風呂があなたの持ち場よ ちゃんとやらないと日給もらえないわよ 275 00:25:57,810 --> 00:26:00,170 やらないの? 276 00:26:08,150 --> 00:26:12,439 そうそう 角も 強く擦って 277 00:26:12,440 --> 00:26:14,059 はい 278 00:26:14,060 --> 00:26:17,129 手首と腕に力を入れて 279 00:26:17,130 --> 00:26:18,409 はい 280 00:26:18,410 --> 00:26:20,109 いいわよ 281 00:26:20,110 --> 00:26:24,089 よいしょ よいしょ! 282 00:26:27,140 --> 00:26:29,699 はい 食べて 283 00:26:29,700 --> 00:26:34,580 銭湯で食べるジャージャー麺は最高よ 284 00:26:35,790 --> 00:26:39,899 お腹がすきました 285 00:26:39,900 --> 00:26:41,659 図々しいですね 286 00:26:41,660 --> 00:26:46,759 夫を失っても子供を失っても その罪でお腹は満たされない 287 00:26:46,760 --> 00:26:48,979 食べて 288 00:26:48,980 --> 00:26:51,680 内側はボロボロよね 289 00:26:52,420 --> 00:26:54,679 昨日見たわ ハ代表ー 290 00:26:54,680 --> 00:26:58,990 いや あの野郎が荷物を運んでた 291 00:26:59,670 --> 00:27:02,419 普通の夫婦喧嘩には見えなかったけど 292 00:27:02,420 --> 00:27:05,810 あっちは別れたがってるの? 293 00:27:08,890 --> 00:27:10,969 最低な奴! 294 00:27:10,970 --> 00:27:15,189 あの最低のろくでなしめ 295 00:27:15,190 --> 00:27:18,079 どん底の時に本性が現れるって言うけど 296 00:27:18,080 --> 00:27:22,250 どうして妻がこんなに傷付いてる時に 裏切るような事ができるの? 297 00:27:23,190 --> 00:27:26,060 ジャージャー麺が伸びちゃうので 早く食べましょう 298 00:27:27,320 --> 00:27:32,080 子供に先立たれた人に 私の言葉なんて なんの慰めにもならないけど 299 00:27:33,040 --> 00:27:36,080 悪い事は考えちゃダメよ 300 00:27:37,160 --> 00:27:41,469 母親は何があっても しっかり立ってないと 301 00:27:41,470 --> 00:27:44,160 それはロナが望む事 302 00:27:44,170 --> 00:27:46,550 わかるわよね? 303 00:27:54,340 --> 00:27:58,350 何があっても進みます 304 00:27:59,790 --> 00:28:02,270 私は生き続けます 305 00:28:16,490 --> 00:28:18,080 そうよ 306 00:28:18,780 --> 00:28:23,480 ジャージャー麺はこうでないと 307 00:28:35,200 --> 00:28:36,680 何? 308 00:28:43,500 --> 00:28:45,870 偽ソプラノ ジュニア ハ・ウンビョル 309 00:28:50,020 --> 00:28:53,960 誰よ?こんな幼稚な事するの誰よ!? 310 00:28:54,600 --> 00:28:58,129 チョン先生は理事長をクビになるらしいね 311 00:28:58,130 --> 00:29:01,619 メンタルすごいね お母さんが刑務所入ったら 312 00:29:01,620 --> 00:29:02,839 どうやって英単語覚えるの? 313 00:29:02,840 --> 00:29:06,299 お前の母親の代わりに 俺達に謝らないのか?ウンビョル 314 00:29:06,300 --> 00:29:08,869 あんたも偽物じゃない 315 00:29:08,870 --> 00:29:12,049 才能もないのに 自分が全てみたいに振る舞って 316 00:29:12,050 --> 00:29:13,879 いつも目障りだったんだよね 317 00:29:13,880 --> 00:29:17,549 正直ぺ・ロナの方がよほど上手かった 318 00:29:17,550 --> 00:29:19,250 認めるでしょ? 319 00:29:19,970 --> 00:29:23,450 あっち行って どいて! 320 00:29:30,510 --> 00:29:32,559 何してるのよ!? 321 00:29:32,560 --> 00:29:36,690 ムカつく! 死んだのになぜまだ机を片付けないの? 322 00:29:37,810 --> 00:29:40,169 言葉に気をつけなさいよ ムカつく? 323 00:29:40,170 --> 00:29:41,449 ロナがなぜ? 324 00:29:41,450 --> 00:29:43,809 可哀想な死に方した子を そんな風に言わないで! 325 00:29:43,810 --> 00:29:47,750 今私を叩いた?よくも叩いたわね! 326 00:29:48,570 --> 00:29:52,939 ジェニが正しいわ ぺ・ロナが可哀想よ 327 00:29:52,940 --> 00:29:56,190 チュ・ソッキョン あなたにそんな事言う資格あるの? 328 00:29:56,210 --> 00:29:59,339 私がなぜ言っちゃいけないの? 329 00:29:59,340 --> 00:30:01,350 あんたが殺したのに? 330 00:30:02,360 --> 00:30:04,879 考えてみれば何かおかしいのよね 331 00:30:04,880 --> 00:30:08,309 チョンア芸術祭で大賞の発表があった時 332 00:30:08,310 --> 00:30:09,989 あんたロナと一緒だったでしょ 333 00:30:09,990 --> 00:30:12,429 いいえ 会ってない 334 00:30:12,430 --> 00:30:15,360 二人だけが控室にいなかった 335 00:30:17,590 --> 00:30:21,190 話して どこで何をしてたの? 336 00:30:22,950 --> 00:30:24,299 私ー 337 00:30:24,300 --> 00:30:27,729 ウンビョル あなたは薬を飲みすぎて 338 00:30:27,730 --> 00:30:30,209 保健室で休んでた 339 00:30:30,210 --> 00:30:33,609 そして大賞発表の直前に気を失って 340 00:30:33,610 --> 00:30:36,839 ト秘書が家へ運んでくれたの 341 00:30:36,840 --> 00:30:41,629 保健室にいた 薬のせいでめまいがして 342 00:30:41,630 --> 00:30:44,359 確実?本当に? 343 00:30:44,360 --> 00:30:46,300 証人は? 344 00:31:28,470 --> 00:31:30,230 大丈夫? 345 00:31:34,780 --> 00:31:37,129 ソクフン 346 00:31:37,130 --> 00:31:38,869 何があったの? 347 00:31:38,870 --> 00:31:41,850 教室で急に気を失った 348 00:31:44,380 --> 00:31:47,850 頭が割れそうなくらい痛い 349 00:31:56,320 --> 00:31:59,759 本当に具合が悪そうだ 350 00:31:59,760 --> 00:32:02,659 チョンア芸術祭の時も 気を失ったんだって 351 00:32:02,660 --> 00:32:06,180 ええ そうみたい 352 00:32:09,560 --> 00:32:11,900 少し残念だ 353 00:32:12,600 --> 00:32:16,960 あの日のことを 覚えてないみたいだから 354 00:32:19,870 --> 00:32:23,300 石階段でお前が言ったこと 覚えてない? 355 00:32:24,050 --> 00:32:26,829 私がなんて言ったの? 356 00:32:26,830 --> 00:32:29,469 本当に覚えてない? 357 00:32:29,470 --> 00:32:33,159 お前がああ言ってくれたから 付き合おうって言ったんだ 358 00:32:33,160 --> 00:32:34,900 嬉しかった 359 00:32:38,020 --> 00:32:40,070 先に行くよ 360 00:32:43,460 --> 00:32:45,510 ソクフン! 361 00:32:57,740 --> 00:33:01,700 私がここで何を言ったの? 362 00:33:02,360 --> 00:33:04,710 思い出せない 363 00:33:09,450 --> 00:33:13,670 思い出せ ハ・ウンビョル お前がやったことを 364 00:33:27,710 --> 00:33:30,529 どうしてここまで? 365 00:33:30,530 --> 00:33:33,230 ギュジンに会いに来てくれて 366 00:33:33,980 --> 00:33:38,599 ご存知のように 他に頼る人がいなくて 367 00:33:38,600 --> 00:33:43,829 考えてみたらオッパみたいに 接してくれた議員を思い出したんです 368 00:33:43,830 --> 00:33:47,579 国民の声を聞くことで有名なギュジンです 369 00:33:47,580 --> 00:33:51,019 更に我々は オッパと妹のようなもの 370 00:33:51,020 --> 00:33:53,859 さらに耳を傾けたくなる 371 00:33:53,860 --> 00:33:57,090 僕を見て オッパを信用してるだろ? 372 00:33:57,100 --> 00:33:59,550 オッパに全部話して 373 00:34:01,040 --> 00:34:03,760 どうしたらいいですか? 374 00:34:17,090 --> 00:34:20,240 おお 違います 375 00:34:29,560 --> 00:34:34,179 僕は こうなるとわかってた 直感だよ 376 00:34:34,180 --> 00:34:37,709 この前 ハ・ユンチョルに夜中に 会ったんだ 377 00:34:37,710 --> 00:34:41,879 ちょっとチョン・ソジンの悪口を言ったら "酒に酔ってるならー" 378 00:34:41,880 --> 00:34:44,319 "早く帰ってさっさと寝ろ” 379 00:34:44,320 --> 00:34:47,479 ”つまらないことを言うな" こう言ったんだ 380 00:34:47,480 --> 00:34:50,549 すでに別れてるのに なぜ庇うのかわからなかったけど 381 00:34:50,550 --> 00:34:53,789 今ようやくパズルがぴったり合ったよ 382 00:34:53,790 --> 00:34:55,779 ゴミみたいな奴だ 383 00:34:55,780 --> 00:34:58,239 浮気するにしても 最低限のルールがある 384 00:34:58,240 --> 00:35:00,259 全く知らない女か 385 00:35:00,260 --> 00:35:03,609 女がいないなら 俺が紹介する 386 00:35:03,610 --> 00:35:06,209 いやいや ペンパルとか知らない人ってこと 387 00:35:06,210 --> 00:35:08,909 しかし 前妻と浮気? 388 00:35:08,910 --> 00:35:11,389 狂ってるな! 389 00:35:11,390 --> 00:35:15,730 急に離婚しようと言われて おかしくなりそうです 390 00:35:17,580 --> 00:35:20,899 僕はオッパだ 心配するな 391 00:35:20,900 --> 00:35:24,539 このオッパは離婚弁護士として 本当に成功していたんだ 392 00:35:24,540 --> 00:35:28,890 ロナのお母さん オッパの言う通りにすればいいから 393 00:35:31,840 --> 00:35:35,849 私はどうすればいいですか オッパ? 394 00:35:35,850 --> 00:35:39,799 離婚する時 一番重要なのは 離婚の原因だ 395 00:35:39,800 --> 00:35:44,099 二人が浮気していた証拠を集めて 396 00:35:44,100 --> 00:35:48,499 このオッパが本当に有能な 後輩弁護士を紹介する 397 00:35:48,500 --> 00:35:52,260 可哀想に やつれて 398 00:35:54,200 --> 00:35:59,720 だけどこんな重要な情報を チュ・ダンテは知ってるのか? 399 00:36:01,020 --> 00:36:06,730 我慢しないで 動いて イ・ギュジン 私の目的は一つだけ 400 00:36:08,010 --> 00:36:10,319 僕の給料は 全部君たちから貰ってる 401 00:36:10,320 --> 00:36:11,949 税金払ってるだろ? 402 00:36:11,950 --> 00:36:16,600 本当にありがとう あげられるものはないけど・・・これあげる 403 00:36:23,980 --> 00:36:28,149 議員 なぜこんなところに 呼び出したんですか? 404 00:36:28,150 --> 00:36:29,689 自由になるお金が入ったんですか? 405 00:36:29,690 --> 00:36:32,319 チュ会長がおごってくれるから 心ゆくまで飲むつもりですよ 406 00:36:32,320 --> 00:36:33,939 止めないで 407 00:36:33,940 --> 00:36:36,289 一番高くて 一番いいやつを 408 00:36:36,290 --> 00:36:37,949 あなたに借りはない 409 00:36:37,950 --> 00:36:39,679 もうすぐそうなります 410 00:36:39,680 --> 00:36:41,959 はい 1杯どうぞ 411 00:36:41,960 --> 00:36:45,079 なぜそんなに焦らすんですか? 412 00:36:45,080 --> 00:36:51,069 僕の母が 美味しいご飯のためには辛抱しろと だから待ってください 413 00:36:51,070 --> 00:36:54,189 ギュジンはソジンさんと 特別な関係があるじゃないですか 414 00:36:54,190 --> 00:36:57,069 子供の頃 同じ英語幼稚園に通っていて 415 00:36:57,070 --> 00:37:00,469 初めてシモンマンションに引っ越した時 416 00:37:00,470 --> 00:37:02,639 僕達の家は隣同士だった 417 00:37:02,640 --> 00:37:05,759 早く言ってくださいよ そんな話はいいから 418 00:37:05,760 --> 00:37:10,569 ハ・ユンチョルとオ・ユニが 離婚するんですよ 419 00:37:10,570 --> 00:37:12,879 - なぜ? - なぜと思います? 420 00:37:12,880 --> 00:37:16,000 この男は頭が固すぎません? 421 00:37:17,700 --> 00:37:20,500 ソジンさんのせいですよ 422 00:37:21,110 --> 00:37:24,180 ハ・ユンチョルとソジンさんがー 423 00:37:26,220 --> 00:37:28,590 よりを戻した 424 00:37:34,640 --> 00:37:40,810 では 頭の固くない議員さん もっと聞かせてもらえませんか? 425 00:37:55,260 --> 00:37:58,239 しばらく会社の問題から手を引いた方がいい 426 00:37:58,240 --> 00:38:01,089 一旦株主を落ち着かせるのが重要だ 427 00:38:01,090 --> 00:38:04,409 こういう事があったら まず俺に相談するべきだ 428 00:38:04,410 --> 00:38:07,250 なぜ馬鹿みたいに一人で抱えてたんだ? 429 00:38:07,300 --> 00:38:10,909 - オ・ユニよ - 何? 430 00:38:10,910 --> 00:38:13,810 私の代役だった人は 431 00:38:14,900 --> 00:38:16,689 オ・ユニよ 432 00:38:16,690 --> 00:38:20,299 本当にオ・ユニなのか? 433 00:38:20,300 --> 00:38:23,580 一体二人の間に何があったんだ? 434 00:38:26,920 --> 00:38:29,549 チュ・ダンテ 435 00:38:29,550 --> 00:38:34,020 チョンアグループを手に入れるために計画したの? 436 00:38:36,130 --> 00:38:38,360 あなたは 437 00:38:39,420 --> 00:38:41,950 そういう人間だったわね 438 00:38:48,270 --> 00:38:53,329 ロナの死についてお母さんが 話してくれた事は全部事実なの? 439 00:38:53,330 --> 00:38:54,579 何を言ってるの? 440 00:38:54,580 --> 00:38:58,459 私が気を失って家まで 運んでもらったって事実なの? 441 00:38:58,460 --> 00:39:03,510 もちろんよ お母さんが嘘つく理由はないでしょう? 442 00:39:04,300 --> 00:39:07,229 でもどうして? 443 00:39:07,230 --> 00:39:09,219 もしかして 444 00:39:09,220 --> 00:39:12,699 何か思い出したの? 445 00:39:12,700 --> 00:39:18,050 なぜ?思い出さない方がいい事があるの? 446 00:39:30,030 --> 00:39:33,730 私よ 今どこにいるの? 447 00:39:48,150 --> 00:39:51,930 ジョンバイオ 448 00:39:53,040 --> 00:39:57,339 何?ここで寝てるの? 449 00:39:57,340 --> 00:39:59,589 この荷物は何? 450 00:39:59,590 --> 00:40:01,229 家を出た 451 00:40:01,230 --> 00:40:03,159 だからここで泊まってるの? 452 00:40:03,160 --> 00:40:07,499 仕事が忙しいから便利だ ホテルをとるのはめんどくさい 453 00:40:07,500 --> 00:40:10,519 オ・ユニと何があったの? 454 00:40:10,520 --> 00:40:13,219 離婚しようと言った 455 00:40:13,220 --> 00:40:16,230 だけどお前の所に戻るということではない 456 00:40:16,910 --> 00:40:21,599 ユニの側にいる資格がないだけだ だから家を出た 457 00:40:21,600 --> 00:40:23,400 お疲れ様 458 00:40:24,220 --> 00:40:28,669 すぐに滞在する場所を探さないと ここにいるわけには行かないでしょ 459 00:40:28,670 --> 00:40:31,389 俺がどうにかするよ 460 00:40:31,390 --> 00:40:34,039 ウンビョルはどうだ? 461 00:40:34,040 --> 00:40:36,409 確かに記憶は消えたの? 462 00:40:36,410 --> 00:40:41,059 薬を飲ませたけど すごく不安だわ 463 00:40:41,060 --> 00:40:46,120 何かを思い出したようだけど あまり話してくれないの 464 00:40:47,430 --> 00:40:49,399 ご飯は 465 00:40:49,400 --> 00:40:51,690 ちゃんと食べてるか? 466 00:40:58,670 --> 00:41:02,429 ウンビョルのために何があっても頑張れ 467 00:41:02,430 --> 00:41:06,500 お前が弱くなったら ウンビョルもおしまいだ 468 00:41:12,260 --> 00:41:14,769 手 どうしたの? 469 00:41:14,770 --> 00:41:18,080 いや 痙攣してるようだ 470 00:41:19,730 --> 00:41:24,630 あなた 怪我したの? どうしたの? 471 00:41:27,490 --> 00:41:30,059 誰だ?なぜこんな事を? 472 00:41:30,060 --> 00:41:32,649 触れてはいけない女性に手をつけたようだな 473 00:41:32,650 --> 00:41:36,169 誰の指図だ?チュ・ダンテか? 474 00:41:36,170 --> 00:41:38,200 手を折れ 475 00:41:41,670 --> 00:41:43,650 やめろ! 476 00:41:46,600 --> 00:41:50,559 なぜ今言うの?私のせいじゃない 477 00:41:50,560 --> 00:41:53,589 お前のせいじゃない 気にするな 俺の問題だ 478 00:41:53,590 --> 00:41:56,970 私の問題でもある 479 00:41:57,890 --> 00:42:01,089 どれだけ医者になるのが大変だったか 480 00:42:01,090 --> 00:42:03,540 どれだけ仕事が好きだったか 481 00:42:04,360 --> 00:42:06,749 全てチュ・ダンテのせいよ 482 00:42:06,750 --> 00:42:10,709 放ってはおけない 卑怯者 483 00:42:10,710 --> 00:42:13,299 何するつもりだ? 484 00:42:13,300 --> 00:42:15,379 すぐに婚約破棄する 485 00:42:15,380 --> 00:42:19,349 - 何? - 私はあの男を愛したことがない 486 00:42:19,350 --> 00:42:22,659 私はただ いつもあなたの心の中に オ・ユニがいるのが嫌だった 487 00:42:22,660 --> 00:42:28,389 私を女性として見てくれる人が必要だった それを愛と信じた私のせいよ 488 00:42:28,390 --> 00:42:33,470 あの人と結婚したら 私もウンビョルも不幸になる 489 00:42:36,060 --> 00:42:38,020 ごめんなさい 490 00:42:38,940 --> 00:42:41,259 あの男のせいで 491 00:42:41,260 --> 00:42:43,570 あなたを辛い目にあわせてー 492 00:42:44,270 --> 00:42:46,860 私達の関係も滅茶苦茶にしてしまって 493 00:42:47,980 --> 00:42:51,049 全て過ぎたことだ もう元には戻せない 494 00:42:51,050 --> 00:42:53,350 できるわ 495 00:42:55,860 --> 00:42:59,060 プライドを捨てて あなたにすがりつく 496 00:43:06,430 --> 00:43:08,950 お願い そばにいて 497 00:43:23,390 --> 00:43:25,780 やめろってば 498 00:43:41,970 --> 00:43:44,179 遅かったね 499 00:43:44,180 --> 00:43:46,520 どこへ行ってた? 500 00:43:47,410 --> 00:43:50,119 ここで寝るところだった 501 00:43:50,120 --> 00:43:52,030 気になる? 502 00:43:57,210 --> 00:44:00,699 婚約者と夜のこんな時間に 連絡が取れないなんて 503 00:44:00,700 --> 00:44:03,650 心配するのは自然なことじゃないか? 504 00:44:04,630 --> 00:44:09,429 理事会で何かあったか? 俺が会って説得しようか? 505 00:44:09,430 --> 00:44:11,999 あなたの本当の意図は何? 506 00:44:12,000 --> 00:44:15,309 私にチョンアグループ全てを あなたに譲渡して 507 00:44:15,310 --> 00:44:19,739 チョンア芸高理事長だけを 死ぬまでやれと? 508 00:44:19,740 --> 00:44:22,379 なぜそんなに怒ってるんだ? 509 00:44:22,380 --> 00:44:26,120 わかるよ 君もこの頃は大変だからね 510 00:44:27,050 --> 00:44:29,679 オ・ユニが代役だった事を 知ってたんでしょう 511 00:44:29,680 --> 00:44:33,389 財団に密告して私に恥をかかせたのは あなたでしょう? 512 00:44:33,390 --> 00:44:37,679 秘書を脅して私を引きずり 落とそうとしたでしょう?なぜ ? 513 00:44:37,680 --> 00:44:43,149 合併して全て終わりにしたかったの? あなたが欲しかったのは私じゃなくてチョンアグループよ! 514 00:44:43,150 --> 00:44:45,870 違うなら言ってみなさいよ! 515 00:44:47,630 --> 00:44:49,659 金に 516 00:44:49,660 --> 00:44:53,100 君の家族も取り憑かれてたじゃないか 517 00:44:54,160 --> 00:44:56,460 このろくでなし 518 00:44:57,500 --> 00:45:02,449 あなたがどんな人間かわかったから あなたと結婚できない 519 00:45:02,450 --> 00:45:05,500 私達の関係はこれで終わりよ 520 00:45:06,560 --> 00:45:08,690 出て行って! 521 00:45:22,470 --> 00:45:24,870 チョン・ソジン 522 00:45:26,500 --> 00:45:31,040 そっちへは行かない方がいいのに 523 00:45:38,020 --> 00:45:39,749 はい パク弁護士 524 00:45:39,750 --> 00:45:43,729 できるだけ早く婚約解消を進めたいんです 525 00:45:43,730 --> 00:45:47,419 合併も全て白紙に戻したいんです 526 00:45:47,420 --> 00:45:53,270 正式にチョンアグループが株式公開するのは 結婚式の後でしたよね? 527 00:45:54,700 --> 00:45:56,599 はい よろしくお願いします 528 00:45:56,600 --> 00:46:00,160 少し出る必要があると思います 529 00:46:01,020 --> 00:46:03,180 刑事が来ています 530 00:46:04,530 --> 00:46:06,360 刑事が? 531 00:46:15,800 --> 00:46:18,189 家では他の人がいるので 532 00:46:18,190 --> 00:46:20,399 ここなら気にせず話せます 533 00:46:20,400 --> 00:46:25,439 ウンビョルになぜ会う必要が? 534 00:46:25,440 --> 00:46:28,149 ウンビョルさんに直接確認したい事があります 535 00:46:28,150 --> 00:46:30,079 ぺ・ロナさんの殺人事件について 536 00:46:30,080 --> 00:46:32,559 すでに解決したのでは? 537 00:46:32,560 --> 00:46:35,419 ロナの死は残念ですが 538 00:46:35,420 --> 00:46:39,049 あなた達がウンビョルになぜ 会う必要があるのかわかりません 539 00:46:39,050 --> 00:46:42,309 ウンビョルさんは第一容疑者なんです 540 00:46:42,310 --> 00:46:44,679 確かな証拠が見つかりました 541 00:46:44,680 --> 00:46:46,949 証拠ですか? 542 00:46:46,950 --> 00:46:49,739 このネックレス あなたの娘のものですね? 543 00:46:49,740 --> 00:46:54,950 ここから あなたの娘のDNAと 被害者の血液が検出されました 544 00:46:56,870 --> 00:46:59,439 すでにパクさんから供述を得てます 545 00:46:59,440 --> 00:47:01,729 金のために虚偽の証言をしたと 546 00:47:01,730 --> 00:47:06,119 あ、ハ・ユンチョルさんも警察で 事情聴取しています 547 00:47:06,120 --> 00:47:09,419 あなたの娘がぺ・ロナさんを殺しましたね? 548 00:47:09,420 --> 00:47:10,959 あの日階段で 549 00:47:10,960 --> 00:47:14,979 トロフィーで被害者の頭を殴ったのは ハ・ウンビョルですね? 550 00:47:14,980 --> 00:47:20,280 あなたとハ・ユンチョルがそれを隠蔽するために 偽の犯人を仕立て上げた! 551 00:47:26,540 --> 00:47:31,939 事実を知られるのを恐れて病院で ぺ・ロナを故意に死なせましたか? 552 00:47:31,940 --> 00:47:34,040 いいえ 553 00:47:34,050 --> 00:47:35,169 いいえ 554 00:47:35,170 --> 00:47:36,319 すぐにハ・ウンビョルを逮捕しろ! 555 00:47:36,320 --> 00:47:39,219 だめ!だめ! 556 00:47:39,220 --> 00:47:41,549 私のウンビョルは何もしていません 557 00:47:41,550 --> 00:47:42,879 全て私です! 558 00:47:42,880 --> 00:47:46,249 パクさんを買収したのも ぺ・ロナを殺したのも 全部私です 559 00:47:46,250 --> 00:47:49,809 ウンビョルは何も知りません 560 00:47:49,810 --> 00:47:53,849 娘に指一本でも触れたら ただじゃおかないから! 561 00:47:53,850 --> 00:47:56,919 母親の愛に涙が出るね 562 00:47:56,920 --> 00:48:00,420 娘への愛も 前の夫への愛も 563 00:48:01,000 --> 00:48:02,989 涙なしでは聞けないね 564 00:48:02,990 --> 00:48:05,059 チュ・ダンテ 565 00:48:05,060 --> 00:48:08,439 - 会長 - はい これでみんなで美味しいものでも食べて下さい 566 00:48:08,440 --> 00:48:10,140 ありがとうございます 567 00:48:12,150 --> 00:48:13,339 今夜は食べに行こう! 568 00:48:13,340 --> 00:48:14,820 はい 569 00:48:16,250 --> 00:48:20,489 すごく感動したよ 570 00:48:20,490 --> 00:48:25,379 まさか あなたが仕組んだの? 571 00:48:25,380 --> 00:48:28,979 君は婚約解消したいと言った なぜ? 572 00:48:28,980 --> 00:48:32,159 ハ・ユンチョルのところに 戻りたいのか? 573 00:48:32,160 --> 00:48:37,669 いつから? 奴がヘラパレスに戻って来た時か それとも 574 00:48:37,670 --> 00:48:40,449 奴の手を使えなくした夜から? 575 00:48:40,450 --> 00:48:42,760 このひとでなし! 576 00:48:45,290 --> 00:48:47,290 ひとでなし? 577 00:48:48,090 --> 00:48:53,050 俺が知らないと思ってるのか? 君とあいつがニューヨークでー 578 00:48:55,500 --> 00:48:57,059 俺を裏切った事を 579 00:48:57,060 --> 00:48:58,229 来ないで 580 00:48:58,230 --> 00:49:00,330 近付かないで! 581 00:49:03,880 --> 00:49:08,679 今この証拠を警察に持って行こうか? 582 00:49:08,680 --> 00:49:14,649 いや オ・ユニに送った方がもっと面白い 583 00:49:14,650 --> 00:49:19,730 ひとり娘を失った女性が 夫にも裏切られたと知ったら 584 00:49:21,030 --> 00:49:26,460 君とウンビョルをどのように バラバラに引き裂くんだろうか 585 00:49:27,210 --> 00:49:31,010 あなた 狂ってる 586 00:49:34,430 --> 00:49:36,589 俺を裏切った代償だ 587 00:49:36,590 --> 00:49:43,609 まさか こうやって向き合う事なく 婚約解消できると思っていたのか? 588 00:49:43,610 --> 00:49:45,279 どうしようか? 589 00:49:45,280 --> 00:49:50,269 どうしたらウンビョルの心を 引き裂くことができるだろうか? 590 00:49:50,270 --> 00:49:53,249 君次第だ 591 00:49:53,250 --> 00:49:58,019 いずれにせよ オ・ユニに 話すのが一番面白いだろう 592 00:49:58,020 --> 00:50:03,309 だめ やめて! 絶対にだめ! 593 00:50:03,310 --> 00:50:07,709 あなたの言うことはなんでも聞く だからやめて 594 00:50:07,710 --> 00:50:11,649 言われた事はなんでもする だからウンビョルには何もしないで 595 00:50:11,650 --> 00:50:15,770 お願い!お願いします 596 00:50:16,520 --> 00:50:21,870 本当に俺が言った事を なんでもできるのか? 597 00:50:52,760 --> 00:50:54,280 何? 結婚式招待状 598 00:51:12,090 --> 00:51:14,300 これはどういう事だ? 599 00:51:18,330 --> 00:51:20,300 おかけになった電話番号は 現在使われておりませんー 600 00:51:34,790 --> 00:51:37,939 チョン・ソジン 開けてくれ 話がある 601 00:51:37,940 --> 00:51:39,450 チョン・ソジン! 602 00:51:40,650 --> 00:51:43,020 開けてくれ 話がある! 603 00:51:43,830 --> 00:51:48,240 ソジン ドアを開けろ!開けてくれ! 604 00:51:49,070 --> 00:51:52,520 話そう 話さなければならない! 605 00:52:01,380 --> 00:52:02,959 チョン・ソジン 606 00:52:02,960 --> 00:52:05,080 チョン・ソジン! 607 00:52:11,290 --> 00:52:14,709 受け取った?結婚式の招待状 608 00:52:14,710 --> 00:52:17,909 はい 半月後ですね 609 00:52:17,910 --> 00:52:21,910 オッパはチュ会長が こう来るとは思わなかった 610 00:52:22,460 --> 00:52:24,929 ソジンさんの気持ちが変わっても 611 00:52:24,930 --> 00:52:27,919 結婚をやり遂げるつもりなんだ 612 00:52:27,920 --> 00:52:30,309 それだけソジンさんを愛してるという事か? 613 00:52:30,310 --> 00:52:35,020 チュ会長にはチョン・ソジンを 見捨てられない重要な理由があるんでしょう 614 00:52:35,820 --> 00:52:38,989 私約束があるんです 失礼します 615 00:52:38,990 --> 00:52:42,479 どんな?何の約束? オッパに全部話してくれないの? 616 00:52:42,480 --> 00:52:44,409 もしもし? 617 00:52:44,410 --> 00:52:47,240 ヒヤ!ヒヤ! (ユニの愛称) 618 00:52:49,910 --> 00:52:51,359 オッパ?ヒヤ? 619 00:52:51,760 --> 00:52:53,280 ヒヤ・・・ 620 00:52:54,550 --> 00:52:57,639 前回の約束を守れなくて 申し訳ありません 621 00:52:57,640 --> 00:53:00,469 ところで 私に会いたいという理由は? 622 00:53:00,470 --> 00:53:02,459 すでにご存知でしょう 623 00:53:02,460 --> 00:53:06,839 あなたがどのようにしてヘインの 土地を所有したのか知りたくて 624 00:53:06,840 --> 00:53:09,119 ヘインは私の娘ですから 625 00:53:09,120 --> 00:53:12,220 正確にはスリョンオンニの娘ですよね 626 00:53:13,610 --> 00:53:19,880 スリョンオンニが他の人をヘインの法定後見人に 任命した事を知らされてないようですね 627 00:53:20,620 --> 00:53:26,079 そもそも父親にふさわしくないので 納得できますが 628 00:53:26,080 --> 00:53:29,569 チョンス地区の開発計画はまだありません 629 00:53:29,570 --> 00:53:32,779 開発もされてない土地を あえてなぜ? 630 00:53:32,780 --> 00:53:38,309 でもチョンアアートセンターを その開発されてないエリアに建設されましたよね 631 00:53:38,310 --> 00:53:42,799 子供を亡くしたばかりの人にしては 結構貪欲ですね 632 00:53:42,800 --> 00:53:48,409 私は娘を育てる事だけに 注力して来ました 633 00:53:48,410 --> 00:53:52,490 しかし今は 娘はいない 634 00:53:53,310 --> 00:53:55,430 目標が変わりました 635 00:53:56,380 --> 00:54:00,690 本当に裕福になりたいんです 636 00:54:03,010 --> 00:54:08,110 狂ったようにお金を稼ぐつもりです このペントハウスを手に入れられるくらい 637 00:54:08,690 --> 00:54:12,160 ロナがここにすごく住みたがってたんです 638 00:54:12,850 --> 00:54:14,939 ペントハウスだと 639 00:54:14,940 --> 00:54:17,519 賭けますか? 640 00:54:17,520 --> 00:54:22,020 1年後に この家に誰が住んでいるか 641 00:54:25,630 --> 00:54:27,920 理事長がいらっしゃいました 642 00:54:35,350 --> 00:54:36,889 なぜそんなに驚くの? 643 00:54:36,890 --> 00:54:41,509 ビジネスの話があって立ち寄ったの 誤解しないで 644 00:54:41,510 --> 00:54:44,499 来客がいるとは知らなかったわ あとで来ます 645 00:54:44,500 --> 00:54:48,830 その必要はないわ 帰るところだったの 646 00:54:49,780 --> 00:54:54,469 ウンビョル 久しぶりね 病気だったって聞いたけど 大丈夫? 647 00:54:54,470 --> 00:54:55,709 はい 648 00:54:55,710 --> 00:55:00,039 よかった 元気な姿を見れてよかったわ 649 00:55:00,040 --> 00:55:03,079 お父さんによく会ってるの? 650 00:55:03,080 --> 00:55:05,609 そんな事をなぜ聞くの? 651 00:55:05,610 --> 00:55:08,359 ただの嫉妬よ 652 00:55:08,360 --> 00:55:12,079 ロナは父親を知らず育ったの 653 00:55:12,080 --> 00:55:16,039 新しい父親も 見ることがなかった 654 00:55:16,040 --> 00:55:18,240 死んでしまったから 655 00:55:24,460 --> 00:55:27,749 結婚おめでとう 656 00:55:27,750 --> 00:55:32,269 ありがたいことに チュ会長が 招待状を送ってくれたの 657 00:55:32,270 --> 00:55:34,780 じゃあ 結婚式で 658 00:55:38,530 --> 00:55:42,070 何?高校時代の友達だろう? 659 00:55:46,370 --> 00:55:50,709 半月後に結婚式だ もうすぐ本当の家族になるのだから 660 00:55:50,710 --> 00:55:52,870 仲良くしよう 661 00:55:54,910 --> 00:55:56,419 ありえない 662 00:55:56,420 --> 00:55:59,329 こんな結婚なぜするんですか? 663 00:55:59,330 --> 00:56:02,880 お母さんとお父さんは仲直りしたんじゃないの? 664 00:56:03,870 --> 00:56:06,559 私をどれだけ傷つけるの? 665 00:56:06,560 --> 00:56:09,239 学校で後ろ指さされるのは もううんざりよ 666 00:56:09,240 --> 00:56:12,579 こんなひどい結婚に我慢しろというの? 667 00:56:12,580 --> 00:56:16,559 言ってよ 結婚しないって! 668 00:56:16,560 --> 00:56:20,739 結婚はお母さんが選択したの 669 00:56:20,740 --> 00:56:24,519 ウンビョルがお父さんを受け入れる 準備ができてないのは残念だな 670 00:56:24,520 --> 00:56:27,529 大丈夫だ 少しずつ慣れていくから 671 00:56:27,530 --> 00:56:29,629 本当に嫌 672 00:56:29,630 --> 00:56:32,690 私はこの結婚を絶対に認めない 673 00:56:36,370 --> 00:56:38,979 ハ・ウンビョルは 今回は正しい事を言ったわね 674 00:56:38,980 --> 00:56:43,010 私もこの結婚を認めないに一票 675 00:56:44,160 --> 00:56:48,650 おめでとうございます 二人はとてもお似合いです 676 00:56:57,570 --> 00:56:59,369 - 狂ってるわ! - 座って 677 00:56:59,370 --> 00:57:04,619 やめてちょうだい お金が必要なら 必要なだけ慰謝料を払う 678 00:57:04,620 --> 00:57:05,839 だからこの結婚をー 679 00:57:05,840 --> 00:57:07,880 やってみろ! 680 00:57:09,640 --> 00:57:12,319 このゲームでは君が 選択できることは何もない 681 00:57:12,320 --> 00:57:14,639 結婚も破談も俺が決める! 682 00:57:14,640 --> 00:57:16,869 君はチュ・ダンテの妻で 俺が決めた日に 683 00:57:16,870 --> 00:57:20,889 このペントハウスに入るんだ わかったか? 684 00:57:20,890 --> 00:57:23,169 アンさん! 685 00:57:23,170 --> 00:57:24,489 はい 会長 686 00:57:24,490 --> 00:57:25,949 ドレスショップに連絡して すぐに行くと伝えてくれ 687 00:57:25,950 --> 00:57:28,030 わかりました 688 00:58:01,090 --> 00:58:05,060 これを着てみて すごく似合いそうだ 689 00:58:17,430 --> 00:58:19,629 第28回 チョンア芸術祭 690 00:58:19,630 --> 00:58:21,199 しばらくどこへ行ってたんですか? 691 00:58:21,200 --> 00:58:23,369 ロナ!ロナ! 692 00:58:23,370 --> 00:58:24,809 ロナ! 693 00:58:24,810 --> 00:58:27,240 第28回 チョンア芸術祭 694 00:58:39,530 --> 00:58:41,310 ぺ・ロナ 695 00:58:41,930 --> 00:58:45,650 あの子のおかげで仕事がスムーズにいった 696 00:58:47,830 --> 00:58:51,529 感謝の気持ちを伝えたい 697 00:58:51,530 --> 00:58:53,830 でも言えないな 698 00:58:56,560 --> 00:59:00,419 私よ、ト室長 すぐに家に行って 私とウンビョルのパスポートを持って来て 699 00:59:00,420 --> 00:59:03,159 そして今夜の一番早いフライトを予約して 700 00:59:03,160 --> 00:59:05,480 どこでも構わない 701 00:59:09,780 --> 00:59:10,959 これを探してる? 702 00:59:10,960 --> 00:59:14,389 なぜ?がっかりした? 703 00:59:14,390 --> 00:59:19,209 まさか この程度のことを 俺が準備しなかったとでも? 704 00:59:19,210 --> 00:59:22,329 お互い 力を無駄にするのはやめよう 705 00:59:22,330 --> 00:59:27,620 君がどこに逃げても 俺は必ず見つけるのだから 706 00:59:31,820 --> 00:59:33,840 大丈夫? 707 00:59:47,660 --> 00:59:49,890 いやいや 708 00:59:55,540 --> 00:59:57,660 似合わない 709 00:59:58,730 --> 01:00:02,040 ちょっと変だな 710 01:00:05,380 --> 01:00:08,010 いっそ殺して! 711 01:00:13,540 --> 01:00:18,339 ドレスが全然気に入らないみたいだね 俺の花嫁がすごくお怒りだ 712 01:00:18,340 --> 01:00:21,689 彼女は目が肥えている 他のデザインも見せて下さい 713 01:00:21,690 --> 01:00:23,999 狂ってるわ 714 01:00:24,000 --> 01:00:27,150 最低 ゴミみたいな男! 715 01:00:40,610 --> 01:00:42,049 これ何? 716 01:00:42,050 --> 01:00:43,920 プレゼント 717 01:00:50,630 --> 01:00:53,729 完全に私の好み 718 01:00:53,730 --> 01:00:56,019 今日何かいいことあったの? 719 01:00:56,020 --> 01:01:00,759 君が帰って来たのが一番いいことだ すごく会いたかったよ 720 01:01:00,760 --> 01:01:04,200 今日はすごく可愛いわね 721 01:01:06,350 --> 01:01:09,360 着替えてくる 722 01:01:13,270 --> 01:01:16,079 チュ・ダンテの本心は何ですか? 723 01:01:16,080 --> 01:01:20,099 子供の生みの母だから 特別な感情がある? 724 01:01:20,100 --> 01:01:24,759 チュ・ダンテのような怪物にも 本当に好きな人がいたなんて 725 01:01:24,760 --> 01:01:27,399 意外だわ 726 01:01:27,400 --> 01:01:28,659 何かおかしい 727 01:01:28,660 --> 01:01:34,529 2年前 ナ・エギョは明らかに チュ・ダンテから逃げたと思ったが 728 01:01:34,530 --> 01:01:37,509 二人は完璧に仲間です 729 01:01:37,510 --> 01:01:40,739 関係ない 時間がない! 730 01:01:40,740 --> 01:01:46,190 ナ・エギョに会って必ず聞かなければならない スリョンさんに何をしたのか 731 01:01:47,520 --> 01:01:50,019 二度とミスはできない 732 01:01:50,020 --> 01:01:54,769 スリョンオンニとどういう関係だったんですか? 733 01:01:54,770 --> 01:02:01,640 ソラのオッパと 実の母親 本当にそれだけだったんですか? 734 01:02:03,570 --> 01:02:05,450 あの人を 735 01:02:06,460 --> 01:02:09,809 幸せにしたかった 736 01:02:09,810 --> 01:02:13,270 何があっても俺が守るべきだった 737 01:02:15,310 --> 01:02:17,490 バカみたいだ 738 01:02:19,190 --> 01:02:21,920 俺自身を許せない 739 01:02:27,190 --> 01:02:29,939 全て売り切れた 740 01:02:29,940 --> 01:02:31,619 最高価格で 741 01:02:31,620 --> 01:02:34,709 だからそんなに気分がいいの? 742 01:02:34,710 --> 01:02:37,549 ロケーションがいいから当然よ 743 01:02:37,550 --> 01:02:41,679 これからもっと値上がるかもしれないのに なぜもう売っちゃったの? 744 01:02:41,680 --> 01:02:45,889 今が最高価格だ 投資エリアと関連付けられると 745 01:02:45,890 --> 01:02:48,559 貸付が止まる 746 01:02:48,560 --> 01:02:52,249 何百億ウォンの建物を融資なしで 買える人がどれだけいるか? 747 01:02:52,250 --> 01:02:56,119 まだチョン・ドゥマン代表が いい情報をくれてるみたいね 748 01:02:56,120 --> 01:02:58,509 全部君のおかげだ 749 01:02:58,510 --> 01:03:01,809 君は俺の完璧なパートナーだ 20年間 750 01:03:01,810 --> 01:03:04,220 今頃気づいたの? 751 01:03:07,810 --> 01:03:11,290 そういえばシム・スリョンも 本当に可哀想ね 752 01:03:12,050 --> 01:03:16,330 生涯 夫についてあまり知らないままで 753 01:03:17,550 --> 01:03:21,609 今日のような日に 彼女の話はしたくない 754 01:03:21,610 --> 01:03:25,890 最後の弾丸ね 私からいく 755 01:03:29,360 --> 01:03:30,699 緊張してね 756 01:03:30,700 --> 01:03:33,160 君こそ 757 01:03:38,490 --> 01:03:40,629 ナ・エギョ 正直に話せ 758 01:03:40,630 --> 01:03:43,109 2年前 俺を裏切ろうとしただろう? 759 01:03:43,110 --> 01:03:44,129 何してるの? 760 01:03:44,130 --> 01:03:45,639 話せ! 761 01:03:45,640 --> 01:03:49,659 俺の目は騙せない 君が変わったのは始めから知っていた 762 01:03:49,660 --> 01:03:54,649 連絡もせず家にも来ず 俺を避けていた理由があるんだろう 763 01:03:54,650 --> 01:03:56,429 何を企んでいるんだ? 764 01:03:56,430 --> 01:03:59,020 俺から去るつもりだったのか? 765 01:04:00,430 --> 01:04:03,559 じゃあ撃てば できるなら 766 01:04:03,560 --> 01:04:09,899 私なしであなたの財産を 守る自信があるなら 撃って 767 01:04:09,900 --> 01:04:11,499 馬鹿な奴 768 01:04:11,500 --> 01:04:14,489 誰であろうと俺を裏切る者は死ぬ 769 01:04:14,490 --> 01:04:17,550 それはナ・エギョでも同じだ 770 01:04:41,580 --> 01:04:43,059 お母さん 死なないで 771 01:04:43,060 --> 01:04:44,669 違う 違う 772 01:04:44,670 --> 01:04:46,469 違う 違う 773 01:04:46,470 --> 01:04:48,370 違う! 774 01:04:51,350 --> 01:04:53,819 違う 775 01:04:53,820 --> 01:04:55,800 違う 776 01:04:58,550 --> 01:05:02,440 違う 違う! 777 01:05:16,790 --> 01:05:18,600 会長! 778 01:05:19,970 --> 01:05:21,429 どうされたんですか? 779 01:05:21,430 --> 01:05:23,670 しっかりして下さい! 780 01:05:25,590 --> 01:05:28,039 ナ・エギョが消えた 781 01:05:28,040 --> 01:05:30,960 - すぐに探せ! - はい! 782 01:05:40,730 --> 01:05:44,050 ナ・エギョ しっかりしろ! 目を覚ませ! 783 01:05:47,660 --> 01:05:48,789 息をしていない 784 01:05:48,790 --> 01:05:50,889 え? 785 01:05:50,890 --> 01:05:52,589 ここを早く抜け出さないと 786 01:05:52,590 --> 01:05:54,790 時間がない 早く! 787 01:06:21,530 --> 01:06:28,740 ♫ あなたは愛の言葉だけを繰り返して ♫ 788 01:06:29,790 --> 01:06:36,729 ♫ それでも大丈夫だと言う ♫ 789 01:06:36,730 --> 01:06:43,270 ♫ 毎日僕に 涙を流して ♫ 790 01:06:44,380 --> 01:06:47,699 ペントハウス II 791 01:06:47,700 --> 01:06:49,289 チュ会長と結婚だなんて 792 01:06:49,290 --> 01:06:51,569 俺から逃げられないと言っただろう 793 01:06:51,570 --> 01:06:54,099 絶対に結婚式前に出発する! 794 01:06:54,100 --> 01:06:55,389 俺のお母さんを殺した人 795 01:06:55,390 --> 01:06:56,609 俺は知ってしまった 796 01:06:56,610 --> 01:06:59,689 殺してやる チュ・ダンテ! 797 01:06:59,690 --> 01:07:00,560 トロフィー? 798 01:07:00,561 --> 01:07:02,409 狂ってしまいそうな気がする 799 01:07:02,410 --> 01:07:04,839 ソクフン ソッキョン 実のお母さんは生きてるの 800 01:07:04,840 --> 01:07:06,069 オ・ユニ またお前か? 801 01:07:06,070 --> 01:07:07,359 私だったら信じたの? 802 01:07:07,360 --> 01:07:08,799 私を殺そうとした人を 803 01:07:08,800 --> 01:07:13,120 あなたは本気だった 間違いなくあなただった!