1 00:00:41,610 --> 00:00:45,050 第12話 2 00:00:47,810 --> 00:00:50,750 - くまなく捜査しろ - はい 3 00:00:58,300 --> 00:01:01,459 - ここに写真があります - 押収しろ 4 00:01:01,460 --> 00:01:02,909 ここにもこんな物が 5 00:01:02,910 --> 00:01:05,570 なぜこんなにフレームが? 6 00:01:07,880 --> 00:01:09,910 ここもです 7 00:01:10,940 --> 00:01:14,029 これはチョン・ソジンか? 押収しろ 8 00:01:14,030 --> 00:01:16,390 はい 9 00:01:24,120 --> 00:01:26,320 おい これを動かせ 10 00:01:29,860 --> 00:01:32,550 バールはどこだ? 11 00:01:40,970 --> 00:01:44,379 私が間違ってました 助けて下さい 12 00:01:44,380 --> 00:01:47,099 - 助けて下さい - 安心して下さい 警察です 13 00:01:47,100 --> 00:01:50,820 - お願いです - 安心して下さい 警察です 14 00:01:52,680 --> 00:01:54,700 お名前は? 15 00:01:58,920 --> 00:02:02,289 シム・スリョンです 16 00:02:02,290 --> 00:02:04,999 こ、ここに閉じ込められてたんですか? 17 00:02:05,000 --> 00:02:10,199 チュ、チュ・ダンテに 閉じ込められました 18 00:02:10,200 --> 00:02:13,100 ここにどれくらいいたんですか? 19 00:02:16,020 --> 00:02:18,550 今日は何日ですか? 20 00:02:19,720 --> 00:02:22,719 この子をすぐに病院に連れて行って下さい 21 00:02:22,720 --> 00:02:25,579 お願いです 急いで下さい 22 00:02:25,580 --> 00:02:30,190 すぐに救急車を 地下で人を発見 二人です 23 00:02:31,470 --> 00:02:33,270 大丈夫ですか? 24 00:02:39,960 --> 00:02:42,280 前を照らして 25 00:03:03,350 --> 00:03:06,000 狂った考えかもしれないけど 私を信じてみない? 26 00:03:07,400 --> 00:03:13,800 私に チュ・ダンテを一発で終わらせる すごくいい計画があるの 27 00:03:15,090 --> 00:03:16,909 今なんて言った? 28 00:03:16,910 --> 00:03:18,969 チュ・ダンテに復讐したいんでしょう 29 00:03:18,970 --> 00:03:20,979 思う通りにやればいい 30 00:03:20,980 --> 00:03:23,930 私はチュ・ダンテのお金が欲しいだけだから 31 00:03:24,000 --> 00:03:29,900 その代わり 私の存在については 誰にも口外しないで 32 00:03:32,190 --> 00:03:35,310 どう?やる? 33 00:03:37,550 --> 00:03:39,559 結構よ 34 00:03:39,560 --> 00:03:42,069 私もあなたが信用できない 35 00:03:42,070 --> 00:03:44,400 これを担保にする? 36 00:03:53,020 --> 00:03:55,449 あなたは娘を守らねばならない 37 00:03:55,450 --> 00:03:59,329 何をしてでも子を守らねば 38 00:03:59,330 --> 00:04:01,400 母親だから 39 00:04:02,230 --> 00:04:05,870 時には子供のために残酷になるのが 母親じゃないの? 40 00:04:08,900 --> 00:04:13,930 母親は子供のためなら何でもできる 41 00:04:18,220 --> 00:04:20,269 契約解除? 42 00:04:20,270 --> 00:04:21,909 ご存知なかったですか? 43 00:04:21,910 --> 00:04:24,339 昨夜ナ・エギョさんから 44 00:04:24,340 --> 00:04:27,469 契約を解除したいと連絡がありました 45 00:04:27,470 --> 00:04:29,549 あの土地を熱望されていたのに 46 00:04:29,550 --> 00:04:32,349 なぜ心変わりしたのか気になって 47 00:04:32,350 --> 00:04:35,670 一体何の話をしているんだ? 48 00:04:38,640 --> 00:04:41,229 急に現金が必要になったとか 49 00:04:41,230 --> 00:04:43,979 至急だったようなので 違約金は取りませんでした 50 00:04:43,980 --> 00:04:46,199 俺の許可なしに誰が契約解除したんだ!? 51 00:04:46,200 --> 00:04:51,200 まさかナ・エギョさんが 会長を欺いたんですか? 52 00:04:58,860 --> 00:05:02,669 どうやらナ・エギョさんを かなり信頼されてたようですね 53 00:05:02,670 --> 00:05:05,780 全てにおいて信じていたんですね 54 00:05:13,400 --> 00:05:16,239 おかけになった電話は・・・ 55 00:05:16,240 --> 00:05:19,419 俺の金 持ち逃げしたのか? 56 00:05:19,420 --> 00:05:22,250 殺してやる ナ・エギョ 57 00:05:32,100 --> 00:05:34,469 チュ・ダンテを本当に 消すことができるの? 58 00:05:34,470 --> 00:05:36,989 あなたが指示に従ってくれれば 59 00:05:36,990 --> 00:05:42,950 私達はこれからチュ・ダンテが犯す罪を 一つずつ作っていく 60 00:05:44,080 --> 00:05:46,829 助けてあげる チョン・ソジン 61 00:05:46,830 --> 00:05:50,709 あなたと娘、ハ・ユンチョルは 虚偽の告発から解放される 62 00:05:50,710 --> 00:05:55,369 ちゃんと協力してくれたら チュ・ダンテからネックレスを取り返してあげる 63 00:05:55,370 --> 00:05:57,050 本当に? 64 00:05:58,270 --> 00:06:01,059 私にどうして欲しいの? 65 00:06:01,060 --> 00:06:05,670 今晩 人が死ぬ 66 00:06:08,060 --> 00:06:10,439 それは誰? 67 00:06:10,440 --> 00:06:12,309 ナ・エギョ 68 00:06:12,310 --> 00:06:17,369 ナ・エギョ・・・ ソッキョンの実の母親? 69 00:06:17,370 --> 00:06:19,749 知ってるようね 70 00:06:19,750 --> 00:06:21,299 一度も会ったことはない 71 00:06:21,300 --> 00:06:25,469 チュ・ダンテがチョンス地区の仲介者として 彼女に内密に会っていた 72 00:06:25,470 --> 00:06:28,439 その女性がチュ・ダンテの お金を持って逃げたの? 73 00:06:28,440 --> 00:06:30,279 そんなものよ 74 00:06:30,280 --> 00:06:34,689 その女性を なぜ殺そうとしているの? 75 00:06:34,690 --> 00:06:37,929 私に殺人に加担しろと言ってるの? 76 00:06:37,930 --> 00:06:40,949 初めてじゃないでしょう 77 00:06:40,950 --> 00:06:46,179 チュ・ダンテを助けてスリョンオンニを 殺そうとしたのはあなたでしょ? 78 00:06:46,180 --> 00:06:48,310 もう忘れたの? 79 00:06:50,430 --> 00:06:53,679 今復讐する時よ 80 00:06:53,680 --> 00:06:56,110 私と同じ目にあわせてやる 81 00:06:58,680 --> 00:07:01,249 嫌だったらやる必要はない 82 00:07:01,250 --> 00:07:05,550 チュ・ダンテに苦しめられながら 一生を暮らしたいのなら 83 00:07:08,020 --> 00:07:10,390 やるわ なんでも 84 00:07:12,680 --> 00:07:15,029 その代わり 約束して 85 00:07:15,030 --> 00:07:17,510 ウンビョルのネックレスを取り返すと 86 00:07:18,240 --> 00:07:22,450 心配しないで 約束は守る 87 00:07:41,430 --> 00:07:44,489 ナ・エギョが死ぬのは 今夜10時です 88 00:07:44,490 --> 00:07:47,470 それまでに計画を全て終わらせなければ 89 00:07:52,310 --> 00:07:56,080 ナ・エギョ死亡 1時間前 90 00:08:08,500 --> 00:08:10,670 睡眠導入剤 91 00:08:15,750 --> 00:08:17,789 なぜこんなに時間がかかるんだ? 92 00:08:17,790 --> 00:08:20,370 酒を大分前に頼んだのに 93 00:08:23,930 --> 00:08:26,309 誰を見つけるつもりですか? 94 00:08:26,310 --> 00:08:29,739 ナ・エギョという人は 誰ですか? 95 00:08:29,740 --> 00:08:33,060 なぜ?君が見つけてくれるのか? 96 00:08:35,830 --> 00:08:38,259 ゆっくり飲んで下さい 酔ってしまいます 97 00:08:38,260 --> 00:08:41,890 うるさい事言わずに消えろ 98 00:10:03,570 --> 00:10:05,539 ナ・エギョ:10時までに金を持って倉庫へ来い 99 00:10:05,540 --> 00:10:07,570 死にたくなければ 100 00:10:10,550 --> 00:10:12,650 時が来ました 101 00:10:44,530 --> 00:10:47,299 カバンにチュ・ダンテの服と靴を入れた 102 00:10:47,300 --> 00:10:50,619 チュ・ダンテの目が覚めるかもしれないから 動きを時々報告して 103 00:10:50,620 --> 00:10:54,720 完全に気を失ってる バットで殴っても起きないわ 104 00:10:56,910 --> 00:11:01,210 必ず成功させて ウンビョルと私の人生がかかってる 105 00:11:02,530 --> 00:11:05,710 あなたを信じるわよ オ・ユニ? 106 00:11:19,810 --> 00:11:21,250 SDHCカードがありません カードを挿入して下さい 107 00:11:29,840 --> 00:11:33,070 ナ・エギョ死亡 30分前 108 00:11:57,180 --> 00:11:59,959 - ナ・エギョはどう? - すでに倉庫に向かっている 109 00:11:59,960 --> 00:12:01,549 気をつけて 110 00:12:01,550 --> 00:12:03,230 あなたも 111 00:12:22,470 --> 00:12:25,530 ナ・エギョ死亡 1分前 112 00:12:58,580 --> 00:13:00,249 もしもし? 113 00:13:00,250 --> 00:13:02,919 チュ・ダンテが私を殺そうとしています 114 00:13:02,920 --> 00:13:06,220 助けて下さい 115 00:13:07,030 --> 00:13:08,750 ここは・・・ 116 00:13:39,160 --> 00:13:42,059 大丈夫ですか? 怪我してませんか? 117 00:13:42,060 --> 00:13:43,479 大丈夫です 118 00:13:43,480 --> 00:13:45,450 良かったです 119 00:13:46,240 --> 00:13:48,339 別荘までお連れして 120 00:13:48,340 --> 00:13:49,949 あ! 121 00:13:49,950 --> 00:13:52,539 チュ・ダンテがナ・エギョに贈った指輪です 122 00:13:52,540 --> 00:13:54,480 証拠になるでしょう 123 00:15:20,300 --> 00:15:23,399 安らかに眠れ 124 00:15:23,400 --> 00:15:26,700 シム・スリョン 1977.05.22 - 2020.05.08 125 00:15:43,330 --> 00:15:48,170 ナ・エギョ死亡 4時間経過 126 00:15:57,950 --> 00:16:00,609 後は任せます 127 00:16:00,610 --> 00:16:02,900 ローガンも気をつけて 128 00:17:13,590 --> 00:17:15,780 チュ・ダンテの携帯は? 129 00:17:24,970 --> 00:17:28,250 チョ秘書:すぐに倉庫へ奴らを連れて来い 130 00:17:39,580 --> 00:17:43,480 チュ・ダンテ あなたは終わりよ 131 00:17:45,830 --> 00:17:49,000 ここで彼から目を離さないで 132 00:17:56,330 --> 00:17:58,510 全員倉庫へ 133 00:18:07,200 --> 00:18:09,780 救急医療センター 134 00:18:13,140 --> 00:18:16,910 久しぶりだな チュ・ソクフン 挨拶は後で 135 00:18:27,280 --> 00:18:29,169 ロナは俺に任せて 君は家へ帰っていい 136 00:18:29,170 --> 00:18:31,259 いいえ あなたと一緒にいさせて下さい 137 00:18:31,260 --> 00:18:34,750 自分の目で確かめるまで 大人は信用できない 138 00:18:56,310 --> 00:18:59,819 お母さん ロナは大丈夫ですよね? 139 00:18:59,820 --> 00:19:04,959 お母さんを信じるでしょ? お母さんがロナを守るから 心配しないで 140 00:19:04,960 --> 00:19:06,819 ソッキョンは? 141 00:19:06,820 --> 00:19:08,669 スタディルームにいるよう言いました 142 00:19:08,670 --> 00:19:10,269 いいわ 143 00:19:10,270 --> 00:19:14,870 警察がすぐに行くから 今夜は家にいない方がいい 144 00:19:16,610 --> 00:19:20,890 ソクフンを連れて行って下さい ここからは私に任せて下さい 145 00:19:36,750 --> 00:19:39,959 お母さんが何をしようと 146 00:19:39,960 --> 00:19:41,899 僕はお母さんの味方です 147 00:19:41,900 --> 00:19:43,719 そう 148 00:19:43,720 --> 00:19:45,940 信じてくれてありがとう 149 00:19:55,790 --> 00:19:57,430 おばさん? 150 00:19:58,820 --> 00:20:01,609 ここはどこですか? 151 00:20:01,610 --> 00:20:04,859 今からおばさんが 152 00:20:04,860 --> 00:20:08,529 難しいことをお願いする 153 00:20:08,530 --> 00:20:13,539 ロナを傷つけた人を罰する 154 00:20:13,540 --> 00:20:16,089 その通りにしたら 155 00:20:16,090 --> 00:20:21,460 私もおばさんも 元に戻ることができますか? 156 00:20:24,270 --> 00:20:26,719 なんでもします 157 00:20:26,720 --> 00:20:31,230 おばさんとソラに報いたいんです 158 00:20:49,480 --> 00:20:52,769 パンギョの別荘へ行って写真をセットし 地下のドアに鍵をかけて下さい 159 00:20:52,770 --> 00:20:54,730 ナ・エギョ死亡 5時間20分経過 160 00:21:41,280 --> 00:21:47,020 ナ・エギョ死亡 6時間経過 161 00:22:15,840 --> 00:22:18,089 何が起こっているのかくらい 説明して 162 00:22:18,090 --> 00:22:20,439 本当にナ・エギョは死んだの? 163 00:22:20,440 --> 00:22:24,629 あなた一人でできない 誰か手助けしている人がいるはず 164 00:22:24,630 --> 00:22:26,519 もしかしてローガン・リー? 165 00:22:26,520 --> 00:22:30,720 明日までにわかるわ 必ず完了させて 166 00:22:34,730 --> 00:22:36,659 私は言われた事全てやった 167 00:22:36,660 --> 00:22:40,299 約束を守って ウンビョルのネックレスはどこ? 168 00:22:40,300 --> 00:22:43,310 パンギョのチュ・ダンテの別荘にある 169 00:22:45,850 --> 00:22:49,179 これは引き出しの鍵 私ははっきりと場所を知らない 170 00:22:49,180 --> 00:22:52,829 チュ・ダンテが目覚める前に戻って来て 遅くとも朝6時 171 00:22:52,830 --> 00:22:57,259 朝までに警察は別荘も捜索する 172 00:22:57,260 --> 00:22:59,550 何してるの?急いで 173 00:23:54,100 --> 00:23:57,119 どの引き出しなの? 174 00:23:57,120 --> 00:23:59,570 ネックレスはどこ? 175 00:24:24,710 --> 00:24:28,100 ナ・エギョ死亡 8時間経過 176 00:24:38,170 --> 00:24:41,809 - お腹は大丈夫ですか? - 昨日はどうなったんだ? 177 00:24:41,810 --> 00:24:47,309 急に飲んで酔ったんですよ 二日酔いのスープは? 178 00:24:47,310 --> 00:24:52,109 いやいい 頭が割れそうに痛い 179 00:24:52,110 --> 00:24:56,380 なぜ何も覚えてないんだろう? そんなに飲んでないのに 180 00:24:57,760 --> 00:25:00,179 携帯はどこだ?部屋になかった 181 00:25:00,180 --> 00:25:03,620 見てません かけましょうか? 182 00:25:15,960 --> 00:25:17,690 令状です 183 00:25:18,790 --> 00:25:21,669 - ダンテさん! - 踏まないで 184 00:25:21,670 --> 00:25:23,859 ダンテさん! 185 00:25:23,860 --> 00:25:28,910 - ダンテさん!ダンテさん! - ここも踏むな 調査して 186 00:25:33,050 --> 00:25:35,569 - チュ・ダンテさんですね? - そうです 187 00:25:35,570 --> 00:25:40,889 あなたを殺人と死体遺棄の容疑で逮捕します 逮捕して 188 00:25:40,890 --> 00:25:45,479 何を言ってるんですか? 俺が誰を殺した? 189 00:25:45,480 --> 00:25:51,460 - 頭おかしいのか? - ナ・エギョさんが昨夜 死亡しました 190 00:25:52,500 --> 00:25:56,399 ナ・エギョが死んだ? 191 00:25:56,400 --> 00:25:59,919 - 署まで同行を - 待って 192 00:25:59,920 --> 00:26:03,889 ダンテさん!どういう事ですか? あなたが人を殺すなんて 193 00:26:03,890 --> 00:26:09,369 どうして? この人は虫一匹殺せない気の弱い人なんです 194 00:26:09,370 --> 00:26:12,439 - 何かの間違いです - 放せ! 195 00:26:12,440 --> 00:26:15,969 チュ・ダンテさんが昨夜どこにいたか 証言できますか? 196 00:26:15,970 --> 00:26:21,149 君は知ってるだろう 俺が昨夜早く帰宅して寝たことを 事実を言ってくれ! 197 00:26:21,150 --> 00:26:24,569 部屋が別なので 確かなことはわかりません 198 00:26:24,570 --> 00:26:29,209 お酒をたくさん飲んで 興奮状態だったこと以外・・・ 199 00:26:29,210 --> 00:26:34,269 - あ ずっと誰かを探して電話をしていました - それは誰ですか? 200 00:26:34,270 --> 00:26:36,119 ナ・エギョと言ってました 201 00:26:36,120 --> 00:26:39,419 頭がおかしくなったか? 手を放せ! 202 00:26:39,420 --> 00:26:43,949 決して彼女を殺してません 証拠がないのなら一歩も動かない 203 00:26:43,950 --> 00:26:47,749 チョ秘書を チョン弁護士を呼べ! 204 00:26:47,750 --> 00:26:51,489 暖炉にこんな物がありました 205 00:26:51,490 --> 00:26:54,959 燃えかけの手袋、レインコート、靴です 206 00:26:54,960 --> 00:26:58,959 - 証拠品として押収して - 俺じゃない こんな物見た事もない 207 00:26:58,960 --> 00:27:04,989 朝玄関に 泥のついた足跡が残っていて おかしいとは思ったんです 208 00:27:04,990 --> 00:27:10,580 本当にその女性を殺したんですか? 子供達の実の母親を? 209 00:27:13,140 --> 00:27:14,850 君・・・ 210 00:27:15,830 --> 00:27:18,830 - ナ・エギョをどうして知ってる? - 連れて行け 211 00:27:27,140 --> 00:27:31,200 放せ!俺が誰を殺したと!? 212 00:27:33,660 --> 00:27:37,249 誰だ そこで何をしてる?! 213 00:27:37,250 --> 00:27:42,420 放せ!そこで何をしているんだ? おい この野郎! 214 00:27:43,910 --> 00:27:47,619 - 復讐です - 馬鹿野郎!何の復讐だ!? 215 00:27:47,620 --> 00:27:51,640 おい ク・ホドン! この野郎 ここで何してる!? 216 00:27:57,340 --> 00:28:00,589 - 倉庫と火葬場の住所があります - ブラックボックスは? 217 00:28:00,590 --> 00:28:04,259 カードがありません 運転前に抜き取られたようです 218 00:28:04,260 --> 00:28:09,590 - ここに指輪が落ちてます - 押収しろ DNAを採取して 219 00:28:11,140 --> 00:28:15,129 先ほどチョンアグループ チュ・ダンテ会長が 殺人の容疑で逮捕されました 江南警察署 220 00:28:15,130 --> 00:28:19,359 被害者のナさんは チュ会長の双子の子供の 実の母親ということがわかり 221 00:28:19,360 --> 00:28:25,590 チュ・ダンテ会長のビジネスパートナーであり 長年不倫関係にあったという事です 222 00:28:27,250 --> 00:28:29,040 8837 223 00:28:29,800 --> 00:28:32,729 チュ・ダンテの車です 224 00:28:32,730 --> 00:28:38,539 ペット火葬場でこれを発見しました 燃えたカバンの灰のようです 225 00:28:38,540 --> 00:28:41,640 昨夜ここに来た男は この人ですか? 226 00:28:44,150 --> 00:28:45,900 そうです 227 00:28:48,380 --> 00:28:53,669 昨日 お金の事などでチュ会長は かなり怒ってらっしゃいました 228 00:28:53,670 --> 00:28:56,649 許可なしに土地を売ったと 229 00:28:56,650 --> 00:29:01,340 その女性を死にそうなくらい 平手打ちしました 230 00:29:02,390 --> 00:29:05,269 監視カメラに記録が 231 00:29:05,270 --> 00:29:09,210 このUSBに全てが入っています 232 00:29:10,590 --> 00:29:15,519 - ここにこんな物がありました 骨壷です - 骨壷? 233 00:29:15,520 --> 00:29:19,039 なんて事?ありえない! 234 00:29:19,040 --> 00:29:24,660 すぐに科捜研に送って 遺骨の場合DNAの確認を 急いで 235 00:29:40,020 --> 00:29:44,600 - オ・ユニ なぜ電話に出ないの? - わかった 236 00:29:46,960 --> 00:29:52,039 ペントハウスの書斎で 遺骨が発見されました 237 00:29:52,040 --> 00:29:56,169 遺骨? 一体何の話をしているんですか? 238 00:29:56,170 --> 00:29:58,669 私の家でなぜ遺骨が出るんですか? 239 00:29:58,670 --> 00:30:02,790 ナ・エギョを殺してないと言いましたね 証人がいます 240 00:30:04,530 --> 00:30:08,959 証人だって?ずっと寝ていたのに 誰が私を見たんですか? 241 00:30:08,960 --> 00:30:11,200 私が証人です 242 00:30:16,940 --> 00:30:19,910 何を馬鹿げたことを!? 243 00:30:21,330 --> 00:30:25,389 昨日の午後 ペントハウスでチュ会長と会った時 244 00:30:25,390 --> 00:30:28,469 ナ・エギョさんにすごく 腹を立てていました 245 00:30:28,470 --> 00:30:33,350 その目つきがすごく怖かったので その時録音をしました 246 00:30:35,020 --> 00:30:38,139 俺の金 持ち逃げしたのか? 247 00:30:38,140 --> 00:30:41,739 殺してやる ナ・エギョ 248 00:30:41,740 --> 00:30:45,169 犯行の動機も明確で 全ての証拠があなたを指している 249 00:30:45,170 --> 00:30:47,730 それでも否定しますか チュ会長? 250 00:30:50,440 --> 00:30:53,699 今まで直接脅迫された事は? 251 00:30:53,700 --> 00:30:56,939 ああ こんなことを言われました 252 00:30:56,940 --> 00:31:00,689 念のため録音しました 253 00:31:00,690 --> 00:31:04,060 お願いがあって 待ってました 254 00:31:05,840 --> 00:31:10,480 シム・スリョンを 消して下さい 255 00:31:15,480 --> 00:31:19,470 オ・ユニ お前は 256 00:31:27,610 --> 00:31:31,710 周りに敵がたくさんいるでしょう 257 00:31:33,530 --> 00:31:38,329 - だから思ったより簡単だった - 何? 258 00:31:38,330 --> 00:31:43,460 あなたが教えてくれた 証拠がないなら作ればいいと 259 00:31:45,560 --> 00:31:49,499 どう?殺人者になった気分は 260 00:31:49,500 --> 00:31:55,019 オ・ユニ チョン・ソジン お前達が仕組んだんだな?殺してやる! 261 00:31:55,020 --> 00:31:59,439 殺してやる!殺してやる! 262 00:31:59,440 --> 00:32:04,519 放せ 放せ! 殺してやる! 263 00:32:04,520 --> 00:32:07,070 放せ!放せ!ちくしょう! 264 00:32:08,870 --> 00:32:13,960 心配しないで 刑務所で孤独な思いはさせない 265 00:32:15,330 --> 00:32:19,489 だから 頑張って下さい 266 00:32:19,490 --> 00:32:23,699 オ・ユニ 待て 267 00:32:23,700 --> 00:32:27,529 ナ・エギョはどこだ? ナ・エギョに何をした!? 268 00:32:27,530 --> 00:32:30,779 放せ!俺は殺してない 269 00:32:30,780 --> 00:32:33,949 これは罠だ オ・ユニを捕まえろ! 270 00:32:33,950 --> 00:32:37,440 俺は殺してない!放せ! 271 00:32:39,440 --> 00:32:42,380 科学捜査 警察 272 00:32:44,030 --> 00:32:46,440 - 入り口を塞げ - はい 273 00:32:48,290 --> 00:32:51,239 写真撮らないで下さい 274 00:32:51,240 --> 00:32:53,590 どいて 道をあけて 275 00:32:56,870 --> 00:33:00,100 あの別荘で何があったんですか? 276 00:33:01,800 --> 00:33:07,500 チュ・ダンテと離婚した時 277 00:33:09,480 --> 00:33:14,679 別荘に閉じ込められ 私が死んだように装いました 278 00:33:14,680 --> 00:33:19,600 そして毎晩 財産を放棄するよう 圧力をかけられました 279 00:33:21,200 --> 00:33:23,570 私が従わなかったら 280 00:33:26,140 --> 00:33:27,870 彼は 281 00:33:29,630 --> 00:33:32,710 地下で私に酷いことをしました 282 00:33:54,310 --> 00:33:58,739 あなたをこんな目に合わせた人を 覚えてますか? 283 00:33:58,740 --> 00:33:59,759 はい 284 00:33:59,760 --> 00:34:03,040 それは誰ですか? 285 00:34:09,570 --> 00:34:12,450 大丈夫 話して 286 00:34:17,130 --> 00:34:21,080 ペントハウスの チュ・ダンテおじさんです 287 00:34:23,670 --> 00:34:26,420 VIP 288 00:34:49,920 --> 00:34:52,549 何もなかったですよね? 289 00:34:52,550 --> 00:34:55,040 全て無事終わったんですよね? 290 00:34:56,920 --> 00:35:01,450 終わりました 陳述も終えました 291 00:35:03,910 --> 00:35:06,460 全てローガンのおかげです 292 00:35:12,520 --> 00:35:15,109 また俺の前から消えないか 293 00:35:15,110 --> 00:35:17,350 不安でした 294 00:35:19,780 --> 00:35:21,450 よかった 295 00:35:24,400 --> 00:35:26,520 本当によかった 296 00:36:05,810 --> 00:36:09,390 再び俺の前から消えないで下さい 297 00:36:17,280 --> 00:36:19,139 申し訳ありません 298 00:36:19,140 --> 00:36:22,319 徹底的な捜査をお願いします お気をつけて 299 00:36:22,320 --> 00:36:23,900 失礼します 300 00:36:37,980 --> 00:36:41,749 ト室長 離婚の準備をして 301 00:36:41,750 --> 00:36:44,619 チュ・ダンテが持っていった 不動産と 500億ウォン 302 00:36:44,620 --> 00:36:47,769 それとチョンアグループの株を 取り戻す方法を探して 303 00:36:47,770 --> 00:36:49,630 今すぐ 304 00:36:53,260 --> 00:36:55,590 びっくりした 305 00:36:57,160 --> 00:36:59,119 いつ来たの? 306 00:36:59,120 --> 00:37:02,539 スタディルームで勉強してるんだと 思ってたわ 307 00:37:02,540 --> 00:37:07,439 証言したことは 全て事実なんですか? 308 00:37:07,440 --> 00:37:10,320 私が嘘をついてるとでも? 309 00:37:11,290 --> 00:37:13,709 このタイミングを待ってたみたいだったから 310 00:37:13,710 --> 00:37:16,990 まるでお父さんの犯した罪を すでに知ってたかのように 311 00:37:19,710 --> 00:37:24,940 本当にお父さんが 私達の実の母を殺したの? 312 00:37:28,190 --> 00:37:32,329 お父さんが逮捕されて ショックを受けたでしょう 313 00:37:32,330 --> 00:37:36,089 でもこれがお父さんの本当の姿なのよ 314 00:37:36,090 --> 00:37:40,520 すでに知ってたかもしれないけど 315 00:37:41,660 --> 00:37:43,859 おばさんは悪い事をしてないんですか? 316 00:37:43,860 --> 00:37:46,689 お父さんだけが悪い人間なんですか? 317 00:37:46,690 --> 00:37:48,030 え? 318 00:37:49,690 --> 00:37:52,909 おばさんがどんな人間であろうと関係ない 319 00:37:52,910 --> 00:37:55,890 どうせ私のお母さんになるわけじゃないから 320 00:38:09,300 --> 00:38:11,990 本当に孤児になったわ 321 00:38:18,650 --> 00:38:20,839 どこにいるの? 322 00:38:20,840 --> 00:38:22,859 今チョンア医療センターに来てる 323 00:38:22,860 --> 00:38:25,019 どうして? 324 00:38:25,020 --> 00:38:27,020 お母さんに会うべきだ 325 00:38:28,790 --> 00:38:30,130 お母さん? 326 00:38:33,270 --> 00:38:35,309 会長 どうされたんですか? 327 00:38:35,310 --> 00:38:38,009 今までどこにいたんだ この野郎 328 00:38:38,010 --> 00:38:41,239 会長から倉庫に人を集めるよう メールがあったので 329 00:38:41,240 --> 00:38:44,209 何の倉庫だ!? そんなメールは送ってない! 330 00:38:44,210 --> 00:38:49,079 すぐに弁護士を!弁護士なら 10人でも100人でも連れてこい! 331 00:38:49,080 --> 00:38:51,389 俺をここから出せなかったら お前を殺してやる! 332 00:38:51,390 --> 00:38:54,120 頭使って 自分の仕事をちゃんとしろ! 333 00:38:55,850 --> 00:38:58,499 一体何が起こってるんですか? 334 00:38:58,500 --> 00:39:01,859 殺人?チュ会長おかしくなったの? 335 00:39:01,860 --> 00:39:05,609 彼みたいな人が隣人で 毎日会ってたと思うとー 336 00:39:05,610 --> 00:39:08,189 怖すぎます このマンションにどうやって住めばいいの? 337 00:39:08,190 --> 00:39:12,139 それでもヘラパレスで 殺さなかっただけでも良かったですよ 338 00:39:12,140 --> 00:39:13,949 どう良かったんだよ? 339 00:39:13,950 --> 00:39:18,759 チュ会長にハ博士 この数日でヘラパレスから殺人者が何人出るんだ? 340 00:39:18,760 --> 00:39:23,079 ありえるのか? チュ会長が双子の母親を殺すなんて? 341 00:39:23,080 --> 00:39:28,189 たった今 刑事達が帰ったようだけど 証拠は持ち帰ったんですか? 342 00:39:28,190 --> 00:39:30,399 ニュースで言われている通りです 343 00:39:30,400 --> 00:39:34,249 ちょっと圧倒されてしまって あとで話しましょう 344 00:39:34,250 --> 00:39:37,289 オークションで会った女性が 345 00:39:37,290 --> 00:39:39,489 双子の実の母親らしいわ 346 00:39:39,490 --> 00:39:44,189 でっかいサングラスをかけて 変な虹色の服を着て 347 00:39:44,190 --> 00:39:46,199 500億って言った女性ですよ 348 00:39:46,200 --> 00:39:48,579 どうやら私達とレベルが違うようでしたが 349 00:39:48,580 --> 00:39:50,889 何ですって あの女性が? 350 00:39:50,890 --> 00:39:53,999 最初から チュ会長に 詐欺を働くつもりだったんですよ 351 00:39:54,000 --> 00:39:58,019 チョンス地区の土地を全て売って 逃げたんですよ 352 00:39:58,020 --> 00:40:00,139 チュ会長が可哀想 353 00:40:00,140 --> 00:40:03,579 お金を失い 騙されて 殺人者になって 354 00:40:03,580 --> 00:40:05,259 一体何が可哀想なのよ 355 00:40:05,260 --> 00:40:10,089 自分の子供達の母親を20年も 愛人としてかくまってたのよ 356 00:40:10,090 --> 00:40:13,840 何が可哀想なの? 今すぐ絞首刑にすべきよ 357 00:40:14,700 --> 00:40:16,359 ところで 358 00:40:16,360 --> 00:40:19,159 ソジンさんは どこまで知ってたんですか? 359 00:40:19,160 --> 00:40:21,930 夫がしてた事を 何も知らないわけはない 360 00:40:22,750 --> 00:40:25,429 私は何も知らなかった 361 00:40:25,430 --> 00:40:27,459 子供達の母親にも会った事がない 362 00:40:27,460 --> 00:40:30,490 シム・スリョンが生きていた事も? 363 00:40:31,720 --> 00:40:32,990 何? 364 00:40:35,060 --> 00:40:36,490 何? 365 00:40:38,330 --> 00:40:40,950 何の話をしてるんですか? 366 00:40:41,830 --> 00:40:43,289 誰が生きていたって? 367 00:40:43,290 --> 00:40:47,699 まだ知らなかったんですか? 速報で広まりましたよ 368 00:40:47,700 --> 00:40:52,389 シム・スリョン あの女が生きて戻って来たんです 369 00:40:52,390 --> 00:40:56,529 最初の妻の別荘で 2年間閉じ込められてたんですよ 370 00:40:56,530 --> 00:40:57,950 べ・・・ 371 00:40:59,700 --> 00:41:00,700 別荘? 372 00:41:01,870 --> 00:41:05,009 チュ会長がスリョンさんを 地下に閉じ込めて 373 00:41:05,010 --> 00:41:08,389 水しか与えず苦しめたんです 374 00:41:08,390 --> 00:41:10,009 怖くて気を失いかけたわ 375 00:41:10,010 --> 00:41:12,559 じゃあ 一体どうなるんですか? 376 00:41:12,560 --> 00:41:16,719 チュ会長の妻はスリョンさんですかー それともチョン先生ですか? 377 00:41:16,720 --> 00:41:19,329 それが重要か? そんな事言ってる場合じゃない 378 00:41:19,330 --> 00:41:22,579 サイコパスに巻き込まれなかったらラッキーだ 379 00:41:22,580 --> 00:41:27,229 シム・スリョンが生きている? ありえない そんなわけがない 380 00:41:27,230 --> 00:41:31,239 その女性をなぜ殺そうと? 381 00:41:31,240 --> 00:41:33,919 私に殺人に加担しろと言ってるの? 382 00:41:33,920 --> 00:41:35,860 初めてじゃないでしょう 383 00:41:36,760 --> 00:41:42,059 チュ・ダンテを助けてスリョンオンニを 殺そうとしたのはあなたでしょ? 384 00:41:42,060 --> 00:41:43,970 もう忘れたの? 385 00:41:46,160 --> 00:41:49,519 今復讐する時よ 386 00:41:49,520 --> 00:41:51,490 私と同じ目にあわせてやる 387 00:41:52,440 --> 00:41:55,679 シム・スリョンだったのよ オ・ユニを手助けしていた人物は 388 00:41:55,680 --> 00:41:58,960 じゃあ私はずっと シム・スリョンを助けていたの? 389 00:42:00,610 --> 00:42:01,759 あらやだ 390 00:42:01,760 --> 00:42:03,100 びっくりした 391 00:42:04,040 --> 00:42:06,969 駄目 駄目 392 00:42:06,970 --> 00:42:08,039 何が? 393 00:42:08,040 --> 00:42:11,489 駄目 駄目! 駄目! 394 00:42:11,490 --> 00:42:13,139 チョン先生! 395 00:42:13,140 --> 00:42:15,359 一体どこへ行ったの? 396 00:42:15,360 --> 00:42:18,649 ロナが生きていた事も話してないのに 397 00:42:18,650 --> 00:42:21,959 またヘラパレスで流血騒ぎがあったら? 398 00:42:21,960 --> 00:42:25,219 スリョンさんは復讐のために 戻って来たんですよ 399 00:42:25,220 --> 00:42:30,010 鳥肌が立つ 何か変な感じがするわ 400 00:42:31,700 --> 00:42:34,359 スリョンさんが私達に仕返ししようと探してる? 401 00:42:34,360 --> 00:42:37,359 我々がどんな悪い事した? 402 00:42:37,360 --> 00:42:40,839 拉致して監禁して苦しめたのは チュ会長じゃないか 403 00:42:40,840 --> 00:42:42,909 恐れるな! 404 00:42:42,910 --> 00:42:46,449 それに 何年も前の事だ 405 00:42:46,450 --> 00:42:48,980 うわあ! 406 00:42:49,980 --> 00:42:51,830 恐れるな! 407 00:43:10,920 --> 00:43:12,989 ドアを開けて オ・ユニ! いるんでしょう 408 00:43:12,990 --> 00:43:15,530 出て来て!出て来て話して 409 00:43:16,770 --> 00:43:19,339 シム・スリョンが生きている事を ずっと知ってたのね! 410 00:43:19,340 --> 00:43:22,189 出て来て! 一体何を企んでるの? 411 00:43:22,190 --> 00:43:24,560 オ・ユニ!話して! 412 00:43:31,060 --> 00:43:32,900 チョン・ソジン 413 00:43:59,720 --> 00:44:02,120 美しい娘 414 00:44:03,670 --> 00:44:05,480 お母さんは 415 00:44:07,660 --> 00:44:10,850 娘に会いたくてたまらない 416 00:44:40,470 --> 00:44:43,139 ウンビョル ウンビョル! 417 00:44:43,140 --> 00:44:46,660 ジン先生!ジン先生! 418 00:44:47,320 --> 00:44:50,319 ウンビョル ウンビョル! 419 00:44:50,320 --> 00:44:52,050 ウンビョル! 420 00:44:54,140 --> 00:44:56,450 何があったの? 421 00:45:01,040 --> 00:45:02,849 おかけになった電話は現在ー 422 00:45:02,850 --> 00:45:04,570 ウンビョル 423 00:45:07,310 --> 00:45:08,619 一体どこへ行ったの? 424 00:45:08,620 --> 00:45:10,650 メッセージを・・・ 425 00:45:18,840 --> 00:45:21,389 ウンビョルはどこですか? 426 00:45:21,390 --> 00:45:24,639 プールに行ってもらいました ウンビョルの部屋を掃除するために 427 00:45:24,640 --> 00:45:27,379 必要ない本や服がたくさんあるので 428 00:45:27,380 --> 00:45:31,559 気分転換のために模様替えもしました 429 00:45:31,560 --> 00:45:33,479 そんな事をなぜジン先生が? 430 00:45:33,480 --> 00:45:38,549 私がしなければ誰が? ウンビョルの世話は これからは私がします 431 00:45:38,550 --> 00:45:42,009 ウンビョルはお母さんよりも 私を必要としています 432 00:45:42,010 --> 00:45:44,580 ご存知なかったですか? 433 00:45:45,240 --> 00:45:47,019 なんですって? 434 00:45:47,020 --> 00:45:52,720 正気なの・・・あなた今日でクビよ すぐに家から出て行って! 435 00:45:53,960 --> 00:45:57,529 聞こえないの? 引きずり出される前に出て行って! 436 00:45:57,530 --> 00:46:00,649 出て行くのはお母さんの方ですよ 437 00:46:00,650 --> 00:46:02,660 入って 438 00:46:07,650 --> 00:46:08,949 逮捕令状 439 00:46:08,950 --> 00:46:10,469 チョン・ソジンさん? 440 00:46:10,470 --> 00:46:12,029 何ですか? 441 00:46:12,030 --> 00:46:15,749 チュ・ダンテの事でしたら もう話す事はないと思います 442 00:46:15,750 --> 00:46:17,749 チュ・ダンテと共謀して 443 00:46:17,750 --> 00:46:23,049 シム・スリョンさんとぺ・ロナさんを 拉致、監禁しましたね? 444 00:46:23,050 --> 00:46:26,389 拉致ですって? 私は何も知りません 445 00:46:26,390 --> 00:46:28,759 被害者が証言しました 446 00:46:28,760 --> 00:46:33,409 シム・スリョンさんの財産と夫を奪うために 罪を犯したんですか? 447 00:46:33,410 --> 00:46:36,839 何を馬鹿げた事を? シム・スリョンが生きていた事も知らなかったのに 448 00:46:36,840 --> 00:46:38,590 昨夜 449 00:46:39,340 --> 00:46:44,190 秘密の通路を使いシム・スリョンさんが 監禁されていた別荘に行きましたね 450 00:46:54,470 --> 00:46:56,310 オ・ユニ 451 00:46:56,990 --> 00:47:00,260 これだったの?あなたの計画は? 452 00:47:07,170 --> 00:47:11,529 チョン・ソジンさん 拉致、監禁、膀胱の容疑で逮捕します 453 00:47:11,530 --> 00:47:13,090 逮捕 454 00:47:14,080 --> 00:47:16,089 ジン先生 ウンビョルはどこ? 455 00:47:16,090 --> 00:47:18,899 ウンビョルに会わないと これは全て真実じゃない! 456 00:47:18,900 --> 00:47:21,839 ウンビョルを連れて来て 早く 早く! 457 00:47:21,840 --> 00:47:26,499 ウンビョルの事は心配しないで下さい 私が母親のように面倒をみます 458 00:47:26,500 --> 00:47:29,629 私にとって実の娘のようだと 言いませんでしたっけ? 459 00:47:29,630 --> 00:47:32,509 ウンビョルはどこだと聞いてるの 460 00:47:32,510 --> 00:47:35,259 どこ!?嫌、放して! 461 00:47:35,260 --> 00:47:37,090 放して! 462 00:47:37,890 --> 00:47:39,349 ところで 463 00:47:39,350 --> 00:47:42,879 4205号室のロナのお母さんが これをあなたに渡すようにと 464 00:47:42,880 --> 00:47:44,659 見ればわかると 465 00:47:44,660 --> 00:47:45,899 押収して 466 00:47:45,900 --> 00:47:49,689 駄目 駄目! 返して! 467 00:47:49,690 --> 00:47:53,169 あなた何者なの? オ・ユニの仲間? 468 00:47:53,170 --> 00:47:57,559 いえ 早く違うと言って ウンビョルをどこに連れて行ったの!? 469 00:47:57,560 --> 00:47:59,849 放して!私は無実よ! 470 00:47:59,850 --> 00:48:01,639 何かの間違いよ!放して! 471 00:48:01,640 --> 00:48:05,810 ジン先生 ウンビョルはどこ!? 私はやってない! 472 00:48:09,000 --> 00:48:11,909 チュ・ダンテ会長 覚悟された方がいいですよ 473 00:48:11,910 --> 00:48:15,889 ナ・エギョさん殺人容疑 シム・スリョンさん拉致、監禁容疑 474 00:48:15,890 --> 00:48:20,080 それにぺ・ロナさん殺人未遂容疑もあります 475 00:48:21,330 --> 00:48:24,160 シム・スリョンが生きている? 476 00:48:24,810 --> 00:48:29,770 ぺ・ロナと? 私の別荘で? 477 00:48:31,880 --> 00:48:37,830 狂ってる 完全に狂ってる こんな事があるはずがー 478 00:48:39,160 --> 00:48:44,069 気になることがある タバコはいつやめた? 479 00:48:44,070 --> 00:48:46,489 言ってなかった? 480 00:48:46,490 --> 00:48:49,530 咳が長く続いたから やめたの 481 00:48:50,180 --> 00:48:53,550 久しぶりに会うからか 482 00:48:57,360 --> 00:49:01,690 何か 見慣れない感じだ 483 00:49:02,490 --> 00:49:07,979 酒を飲む時 常に左手を使っていたが 484 00:49:07,980 --> 00:49:10,250 今は右手を使っている 485 00:49:10,880 --> 00:49:15,789 シム・スリョンと同じ右手を使えと言う俺に いつもイライラしてたのに 486 00:49:15,790 --> 00:49:18,959 ずっとシム・スリョンを真似て右手を使ってたら 487 00:49:18,960 --> 00:49:21,640 右手の方が楽になったわ 488 00:49:25,530 --> 00:49:27,660 シム・スリョン? 489 00:49:29,810 --> 00:49:32,620 ナ・エギョではなく シム・スリョンだった 490 00:49:33,960 --> 00:49:36,280 あの時死んだのは? 491 00:49:43,100 --> 00:49:46,440 どうして あなたがー 492 00:49:52,800 --> 00:49:56,659 いや いや ありえない 493 00:49:56,660 --> 00:49:59,850 ありえない そんなわけがない 494 00:50:00,410 --> 00:50:02,719 違う 違う! 495 00:50:02,720 --> 00:50:04,349 違う! 496 00:50:04,350 --> 00:50:06,939 ありえない 違う! 497 00:50:06,940 --> 00:50:09,149 違う!ナ・エギョを連れて来い! 498 00:50:09,150 --> 00:50:11,809 ナ・エギョはどこだ!? 499 00:50:11,810 --> 00:50:13,719 落ち着いて! 500 00:50:13,720 --> 00:50:16,380 しっかり抑えろ! 501 00:50:23,250 --> 00:50:26,309 すぐに逮捕状が発行されます 502 00:50:26,310 --> 00:50:29,559 たとえ神があなたの味方をしても ここからは抜け出せません 503 00:50:29,560 --> 00:50:32,650 観念してください チュ会長 504 00:50:33,250 --> 00:50:34,419 待って 505 00:50:34,420 --> 00:50:37,909 お願いがあります 電話をさせて下さい 1回だけ 506 00:50:37,910 --> 00:50:40,259 弁護士にはすでに電話したじゃないですか 507 00:50:40,260 --> 00:50:42,979 その口を引き裂く前に 携帯を返せ! 508 00:50:42,980 --> 00:50:44,820 早く! 509 00:50:46,940 --> 00:50:52,329 元々再開発地区に指定されたのは チョンス地区ではなくオプン地区でした 510 00:50:52,330 --> 00:50:56,809 本当にチュ・ダンテのためだけに 再開発地区を変えたんですか? 511 00:50:56,810 --> 00:50:58,650 チョン代表? 512 00:51:10,100 --> 00:51:12,589 チュ・ダンテの妻と何らかの関係が ある事は知ってます 513 00:51:12,590 --> 00:51:16,669 情報を与えた理由は 彼女ですか? 514 00:51:16,670 --> 00:51:21,830 しかし残念ながらあなたが会っていたのは シム・スリョンさんではなかった 515 00:51:23,950 --> 00:51:25,840 私も知ってます 516 00:51:26,570 --> 00:51:28,510 彼女は 517 00:51:30,270 --> 00:51:33,340 ナ・エギョだった 518 00:51:37,320 --> 00:51:38,489 ご存知だったんですか? 519 00:51:38,490 --> 00:51:44,139 若い頃から シムウン建設の シム会長を尊敬していて 520 00:51:44,140 --> 00:51:46,969 たくさん助けてもらいました 521 00:51:46,970 --> 00:51:52,410 始めは 会長の娘と言われて会ったのですが 522 00:51:53,220 --> 00:51:55,140 すぐにわかった 523 00:51:56,480 --> 00:51:59,359 完全に違う人だと 524 00:51:59,360 --> 00:52:03,469 ではなぜ会い続けたんですか? 525 00:52:03,470 --> 00:52:08,220 私はナ・エギョという女性を 526 00:52:08,890 --> 00:52:11,409 愛してました 527 00:52:11,410 --> 00:52:17,540 誰がなんと言おうとも 彼女への気持ちは本物でした 528 00:52:18,940 --> 00:52:23,280 本当に可哀想な女性でした 529 00:52:24,560 --> 00:52:26,899 理解し難いです 530 00:52:26,900 --> 00:52:32,340 彼女が誰か知っていて 情報を与えた理由は何だったんですか? 531 00:52:34,790 --> 00:52:38,120 そうすれば彼女は生きることができた 532 00:52:40,850 --> 00:52:45,299 チュ・ダンテは 役に立たない者は 533 00:52:45,300 --> 00:52:47,840 ナ・エギョでも殺してしまう 534 00:52:48,410 --> 00:52:52,810 自分を裏切る人間を決して許さなかったから 535 00:52:54,280 --> 00:52:56,779 だから彼女は2年前に海外へ 逃げようとしたんですか? 536 00:52:56,780 --> 00:53:01,880 チュ・ダンテから 逃げたがっていた 537 00:53:02,450 --> 00:53:04,070 私はー 538 00:53:04,960 --> 00:53:08,620 海外に家まで用意しました 539 00:53:11,950 --> 00:53:14,060 結局彼女は現れませんでした 540 00:53:14,720 --> 00:53:18,730 彼女と連絡が取れなくなって わかりました 541 00:53:20,390 --> 00:53:22,520 シム・スリョンではなく 542 00:53:24,900 --> 00:53:27,420 彼女が死んだのだと 543 00:53:37,090 --> 00:53:39,439 代表 チュ・ダンテです 544 00:53:39,440 --> 00:53:42,230 今警察にいるんですがーもしもし? 545 00:53:53,160 --> 00:54:00,150 今 全てを元に戻す時が来ました 546 00:54:01,830 --> 00:54:06,350 ナ・エギョを殺したチュ・ダンテを 547 00:54:07,970 --> 00:54:11,240 私自身で踏み潰すことができて 548 00:54:12,920 --> 00:54:14,509 良かった 549 00:54:14,510 --> 00:54:18,280 代表も安全ではありません 550 00:54:19,290 --> 00:54:21,529 覚悟はできています 551 00:54:21,530 --> 00:54:24,759 頭がおかしいのか 俺の電話を無視するなんて 552 00:54:24,760 --> 00:54:27,149 俺の女にちょっかい出してたくせに 553 00:54:27,150 --> 00:54:30,449 俺が一人で死ぬとでも? 見てろ 554 00:54:30,450 --> 00:54:34,390 誰の目にも明らかですよ 諦めましょう 555 00:54:35,080 --> 00:54:38,649 ちょっと待って もう一度だけ電話させて下さい 556 00:54:38,650 --> 00:54:40,420 今回だけ 557 00:54:41,990 --> 00:54:45,549 ローガン・リー お前の父親は俺を無視できないだろう 558 00:54:45,550 --> 00:54:48,430 35兆ウォンの口座が惜しければ 559 00:54:53,160 --> 00:54:57,939 まだ完全には回復してません 動きすぎないよう注意して下さい 560 00:54:57,940 --> 00:54:59,960 わかりました 561 00:55:13,010 --> 00:55:15,259 待ってないで 電話してみたら? 562 00:55:15,260 --> 00:55:19,630 さっきメッセージ送ったから すぐに返信が来ると思う 563 00:55:20,410 --> 00:55:25,249 お母さんに会っても 何を言えばいいかわからない 564 00:55:25,250 --> 00:55:29,920 お母さん 驚きすぎて 駆け付けることもできないと思う 565 00:55:46,870 --> 00:55:48,960 ありがとう ローガン 566 00:55:50,150 --> 00:55:53,829 チョン・ドゥマン代表と お話しできました 567 00:55:53,830 --> 00:55:58,279 チュ・ダンテは正気を失ってるはず 568 00:55:58,280 --> 00:56:01,049 全ての繋がりが絶たれて 569 00:56:01,050 --> 00:56:05,439 チョン・ドゥマンがナ・エギョを 本当に好きだったのは明らかだ 570 00:56:05,440 --> 00:56:07,640 気付いてましたか? 571 00:56:08,580 --> 00:56:16,020 2年前にナ・エギョにホテルで 会った時 そう感じました 572 00:56:21,700 --> 00:56:23,390 ではまた 573 00:56:48,170 --> 00:56:49,839 シム・スリョン 574 00:56:49,840 --> 00:56:54,629 こんな事して幸せなの? 他人のふりをして 575 00:56:54,630 --> 00:56:57,309 人を騙して生活することに 満足しているの? 576 00:56:57,310 --> 00:57:01,270 これだから大金を持った女は 577 00:57:02,310 --> 00:57:05,929 金の絡んだ愛は犯罪なの? 578 00:57:05,930 --> 00:57:10,409 あなたは貧乏になったことはないし 生まれ変わってもわからないだろうけど 579 00:57:10,410 --> 00:57:16,870 ほとんどの人間は私みたいなの 少し人を騙したり 少し恥をかいたり 580 00:57:20,360 --> 00:57:25,329 お金にうんざりしてるなら なぜペントハウスで贅沢に暮らしてるの? 581 00:57:25,330 --> 00:57:27,699 いつから私のふりをしていたの? 582 00:57:27,700 --> 00:57:32,589 シム・スリョンの名前を使い 政治家から不動産情報を得てビルを開発した 583 00:57:32,590 --> 00:57:37,019 永遠に秘密にできると思った? 目を覚まして 584 00:57:37,020 --> 00:57:38,979 ソクフン ソッキョンのために 585 00:57:38,980 --> 00:57:43,099 チュ・ダンテのような男に 協力すべきではない 586 00:57:43,100 --> 00:57:46,549 そうよ あなたの名前を売った それが何? 587 00:57:46,550 --> 00:57:51,029 あなたに似ているというだけで 人間らしく扱ってもらえた 588 00:57:51,030 --> 00:57:55,729 シムウン建設の娘というだけで 服を買ってもらえたりご馳走してもらえて 589 00:57:55,730 --> 00:58:00,649 聞いてもない情報を教えてくれた だからそれを利用した それは犯罪なの? 590 00:58:00,650 --> 00:58:03,239 何がいけないの? 591 00:58:03,240 --> 00:58:06,719 チョン・ドゥマン代表に 全て話す 592 00:58:06,720 --> 00:58:08,319 あなたが偽物だと 593 00:58:08,320 --> 00:58:11,179 あの人に近付かないで 何もしないで! 594 00:58:11,180 --> 00:58:13,879 彼を困らせたら あなたを私の手で殺す 595 00:58:13,880 --> 00:58:16,469 申し訳なく思う気持ちはあるのね 596 00:58:16,470 --> 00:58:20,119 それなのになぜ チュ・ダンテのような男を助けるの? 597 00:58:20,120 --> 00:58:24,729 私がチュ・ダンテを助けてるって? 何を言ってるの? 598 00:58:24,730 --> 00:58:27,909 私はチュ・ダンテから政治資金を得て 599 00:58:27,910 --> 00:58:30,499 チョン・ドゥマン代表を助けただけ 600 00:58:30,500 --> 00:58:33,859 私が彼にできることは それだけだったから 601 00:58:33,860 --> 00:58:40,359 ソクフン ソッキョンも同じよ 私の子供達が良い家で住めるために 602 00:58:40,360 --> 00:58:44,080 チュ・ダンテの望む通りにするしかなかった 603 00:58:47,650 --> 00:58:52,579 ソクフンとソッキョンは 幸せではない 604 00:58:52,580 --> 00:58:55,750 虐待されている チュ・ダンテに 605 00:58:58,080 --> 00:59:00,120 虐待? 606 00:59:02,610 --> 00:59:05,750 あの人でなし 607 00:59:08,350 --> 00:59:13,930 ナ・エギョも チョン・ドゥマン代表を愛していました 608 00:59:14,830 --> 00:59:19,179 欺かれたのはチョン・ドゥマンではなく チュ・ダンテだった 609 00:59:19,180 --> 00:59:22,810 ナ・エギョが自分の味方だと 最後まで信じていたから 610 00:59:25,260 --> 00:59:30,440 チュ・ダンテは決して諦めない 611 00:59:32,340 --> 00:59:36,859 この危機から脱するため 誰かを脅迫するわ 612 00:59:36,860 --> 00:59:40,270 彼を更に追い込む方法を 見つけなければ 613 00:59:49,050 --> 00:59:50,910 お母さん 614 00:59:51,760 --> 00:59:54,699 本当にお母さんなの? 615 00:59:54,700 --> 00:59:56,690 ソッキョン 616 01:00:06,280 --> 01:00:09,920 CAMC VIP Medical Center 617 01:00:11,160 --> 01:00:13,730 本当にお母さんなの? 618 01:00:14,860 --> 01:00:17,950 本当に私のお母さんなの? 619 01:00:18,870 --> 01:00:21,449 なぜ今になって現れたの? 620 01:00:21,450 --> 01:00:24,970 なぜ死んだって嘘をついたの? 621 01:00:26,160 --> 01:00:31,110 私がどれだけ会いたかったかわかる? 622 01:00:32,220 --> 01:00:36,889 毎晩毎晩 どれだけ会いたかったか 623 01:00:36,890 --> 01:00:40,200 なぜ戻って来てくれなかったの? なぜ? 624 01:00:45,790 --> 01:00:47,689 お母さん! 625 01:00:47,690 --> 01:00:50,850 - お母さん・・嫌い - ごめんなさい 遅くなって 626 01:00:51,910 --> 01:00:53,810 私の娘 627 01:00:55,040 --> 01:00:58,239 どうしてた? 628 01:00:58,240 --> 01:01:00,520 ごめんなさい 629 01:01:07,340 --> 01:01:09,520 ごめんなさい 630 01:01:18,780 --> 01:01:22,639 アメリカのご両親が 警察の捜査を受けているそうです 631 01:01:22,640 --> 01:01:25,999 骨髄を不法に入手したと 通報されました 632 01:01:26,000 --> 01:01:28,959 まさか 関わってらっしゃるのですか? 633 01:01:28,960 --> 01:01:32,329 ここが落ち着いたら すぐに戻ります 634 01:01:32,330 --> 01:01:33,789 捜査を受けなければ 635 01:01:33,790 --> 01:01:36,009 ローガン 636 01:01:36,010 --> 01:01:40,559 犯罪を犯したら 罰せられるのは当然です 637 01:01:40,560 --> 01:01:43,429 スリョンさんには何も言わないで下さい 638 01:01:43,430 --> 01:01:46,789 オ・ユニさんはどうですか? まだ連絡は取れませんか? 639 01:01:46,790 --> 01:01:49,539 はい 携帯の電源を切ってます 640 01:01:49,540 --> 01:01:52,159 ロナさんも連絡が取れてません 641 01:01:52,160 --> 01:01:56,290 オ・ユニ 何を考えてる? 642 01:02:00,170 --> 01:02:02,620 ジン・ブンホン 643 01:02:03,830 --> 01:02:05,379 はい ジン先生 644 01:02:05,380 --> 01:02:08,849 今日オ・ユニさんに会えましたか? 645 01:02:08,850 --> 01:02:14,510 会えてません ロナに会いに行ったと思いませんか? 646 01:02:15,710 --> 01:02:19,529 ウンビョルにまだ話してません 647 01:02:19,530 --> 01:02:24,080 ロナが生きていると知ったら ショックが大きすぎます 648 01:02:26,740 --> 01:02:31,379 チョン・ソジンはたった今 警察に逮捕されました 649 01:02:31,380 --> 01:02:35,870 おそらく禁固刑で 数年は出られないでしょう 650 01:02:36,810 --> 01:02:40,589 これで終わりです チョン・ソジンも 651 01:02:40,590 --> 01:02:45,649 ありがとうございました アメリカの家に戻られるんですか? 652 01:02:45,650 --> 01:02:47,679 どうでしょう 653 01:02:47,680 --> 01:02:51,860 これから考えます 654 01:03:02,690 --> 01:03:07,059 私の赤ちゃん よく寝てるわ 655 01:03:07,060 --> 01:03:12,639 あの人達にはウンビョルの 親になる資格はない 656 01:03:12,640 --> 01:03:16,949 これからは 私が守ってあげる 657 01:03:16,950 --> 01:03:19,400 あなたのお母さんが 658 01:03:24,000 --> 01:03:25,939 ジン先生 659 01:03:25,940 --> 01:03:30,559 もう夕方ですか? 私 何時間寝てたんですか? 660 01:03:30,560 --> 01:03:34,810 ぐっすり眠ってたから 起こさなかったの 661 01:03:37,990 --> 01:03:42,440 お母さんが電話くれたみたい 何があったの? 662 01:03:44,190 --> 01:03:48,049 お母さんは 警察に逮捕されたの 663 01:03:48,050 --> 01:03:50,499 え?お母さんがなぜ? 664 01:03:50,500 --> 01:03:56,199 私もわからない 2年前のソクフンの お母さんの殺人事件に関係していたみたい 665 01:03:56,200 --> 01:03:58,019 お母さんが? 666 01:03:58,020 --> 01:04:00,989 私のお母さんがペントハウスのおばさんをなぜ? 667 01:04:00,990 --> 01:04:03,479 お母さんは今どこ? お母さん! 668 01:04:03,480 --> 01:04:05,419 - お母さん! - 落ち着いて ウンビョル! 669 01:04:05,420 --> 01:04:09,469 お母さんが何も話さないようにと 670 01:04:09,470 --> 01:04:13,609 連絡するなと 会いに来るなと 671 01:04:13,610 --> 01:04:16,629 あなたに会いたくないと 672 01:04:16,630 --> 01:04:23,039 どうして母親なのに 何も言わず私を置いて行くの? 673 01:04:23,040 --> 01:04:27,639 私がいるじゃない 私は決してあなたを置いて行かない 674 01:04:27,640 --> 01:04:30,439 本当に? 675 01:04:30,440 --> 01:04:32,519 先生は私を置いて行かない? 676 01:04:32,520 --> 01:04:38,779 心配しないで 私がウンビョルのお母さんになる 677 01:04:38,780 --> 01:04:41,460 お父さんにも 678 01:04:56,890 --> 01:05:00,479 弁護士費用は知人割引で 300億ウォン 679 01:05:00,480 --> 01:05:05,759 うちの事務所の優秀な弁護士達で チームを作り ここから保釈します 680 01:05:05,760 --> 01:05:07,959 何をわけのわからない事を? 681 01:05:07,960 --> 01:05:12,019 殺人の濡れ衣を着せられて腹を立ててるのに 不当な請求をするつもりか? 682 01:05:12,020 --> 01:05:14,969 濡れ衣を着せられたかどうかは関係ない 683 01:05:14,970 --> 01:05:18,679 この頃多額の投資で 現金が不足しているだけ 684 01:05:18,680 --> 01:05:21,349 一括払いだと10%割引で 685 01:05:21,350 --> 01:05:26,049 1週間以内に保釈される しかし出費を減らすと 686 01:05:26,050 --> 01:05:27,839 刑期が長くなる 687 01:05:27,840 --> 01:05:30,759 誰を騙そうとしてるんだ? 688 01:05:30,760 --> 01:05:34,989 俺はチュ・ダンテだ 300億も払うような犯罪をしたか? 689 01:05:34,990 --> 01:05:38,549 大当たり引いちゃったんだよ お前は 690 01:05:38,550 --> 01:05:40,139 ”お前” ? 691 01:05:40,140 --> 01:05:43,799 殺人 死体遺棄 拉致 監禁 横領 692 01:05:43,800 --> 01:05:49,009 うちの事務所以外に弁護してくれる人なんていない まさか国選弁護人を待つのか? 693 01:05:49,010 --> 01:05:53,509 この野郎 お前も知ってたんだな? 694 01:05:53,510 --> 01:05:57,349 シム・スリョンとグルになって 俺の土地を売り払ったんだ! 695 01:05:57,350 --> 01:06:00,189 放せ!放せ! 696 01:06:00,190 --> 01:06:02,250 鍵をかけて 697 01:06:04,670 --> 01:06:08,119 この野郎 どうやら優しくしすぎたようだな 698 01:06:08,120 --> 01:06:12,069 調子に乗りやがって つまらない仕事しかしてないくせに 699 01:06:12,070 --> 01:06:14,909 議員の大切な体に触れやがって 700 01:06:14,910 --> 01:06:16,839 この野郎 701 01:06:16,840 --> 01:06:19,610 しっかり抑えろ 702 01:06:24,470 --> 01:06:28,560 歯を食いしばれ 703 01:06:29,560 --> 01:06:31,320 下ろせ 704 01:06:36,310 --> 01:06:37,769 明日までに支払え 705 01:06:37,770 --> 01:06:39,830 狂ってるのか? 706 01:06:41,570 --> 01:06:43,470 恐れるな 707 01:06:47,980 --> 01:06:51,019 今まで私が話した事を 聞いてましたか? 708 01:06:51,020 --> 01:06:54,819 私は今日ナ・エギョの別荘に初めて行きました 何回言わせるんですか? 709 01:06:54,820 --> 01:06:59,129 では なぜ別荘の地下の鍵を持ってたんですか? 710 01:06:59,130 --> 01:07:03,709 それはオ・ユニから受け取りました 私のものではありません 711 01:07:03,710 --> 01:07:08,119 別荘には チョン・ソジンさんの服、バッグ、靴 712 01:07:08,120 --> 01:07:11,629 結婚写真まで出てきました 713 01:07:11,630 --> 01:07:14,000 それでも否定しますか? 714 01:07:20,500 --> 01:07:25,399 別荘でチョン・ソジンさんの 指紋と髪の毛を採取しました 715 01:07:25,400 --> 01:07:27,670 これをどう説明しますか? 716 01:07:30,310 --> 01:07:36,739 オ・ユニがやったんです オ・ユニがシム・スリョンと一緒に私をはめたんです 717 01:07:36,740 --> 01:07:39,259 オ・ユニを連れて来て下さい 直接話がしたいんです 718 01:07:39,260 --> 01:07:43,510 この馬鹿げた話の裏にあの女がいる 皆を騙している! 719 01:08:07,870 --> 01:08:12,619 ごめん 俺が解決するって約束したのに 720 01:08:12,620 --> 01:08:14,429 約束を守れなくて 721 01:08:14,430 --> 01:08:16,540 大丈夫よ 722 01:08:17,470 --> 01:08:22,629 自分の声を取り戻せて夢みたい 723 01:08:22,630 --> 01:08:27,179 声を取り戻せて 初恋も取り戻せて 724 01:08:27,180 --> 01:08:31,609 ロナも戻って来て すごく幸せ 725 01:08:31,610 --> 01:08:35,670 いつかこの関係が終わるとしても 726 01:08:36,740 --> 01:08:39,110 お前が幸せなら 俺も幸せだ 727 01:08:41,180 --> 01:08:43,830 俺達新婚のようだ 728 01:08:44,790 --> 01:08:49,380 家に帰るたび ドキドキするよ 729 01:08:50,720 --> 01:08:55,580 ユンチョル 私たちの復讐が終わった後 730 01:08:56,700 --> 01:09:02,240 私があなたを放さなかったら そばにいてくれる? 731 01:09:08,840 --> 01:09:12,399 冗談よ 732 01:09:12,400 --> 01:09:14,470 それを恐れてるの? 733 01:09:21,670 --> 01:09:26,740 お前が逃げても 行かせない 734 01:10:06,280 --> 01:10:10,169 2001 2395 735 01:10:10,170 --> 01:10:12,570 2358 手紙だ 736 01:10:20,450 --> 01:10:22,510 ハ・ユンチョル様 737 01:10:31,740 --> 01:10:38,639 考えてみると 毎日あなたは自分を責めて 自分のした事を後悔しているでしょう だから手紙を書きます 738 01:10:38,640 --> 01:10:43,379 私のロナ・・・ あなたがやったのではないと知ってます 739 01:10:43,380 --> 01:10:48,359 真犯人はすぐに捕まる 私があなたの無実を証明する 740 01:10:48,360 --> 01:10:52,229 ロナを守れなかったのは私です 741 01:10:52,230 --> 01:10:58,539 だからこれ以上自分を責めないで 全ての罪は私が背負います 742 01:10:58,540 --> 01:11:00,260 ユニ 743 01:11:05,860 --> 01:11:10,469 ユニ 何を考えているんだ? 744 01:11:10,470 --> 01:11:12,280 ユニ 745 01:11:20,080 --> 01:11:23,229 ユニさんが消えたって? 何の話ですか? 746 01:11:23,230 --> 01:11:26,550 連絡が取れないんです 携帯の電源も切られてます 747 01:11:27,960 --> 01:11:31,069 ロナが生きている事を まだ知らないんですか? 748 01:11:31,070 --> 01:11:33,400 まだ話してません 749 01:11:34,330 --> 01:11:39,000 まさか馬鹿な事をしないだろうか? 750 01:11:39,970 --> 01:11:42,709 ありえません 決して 751 01:11:42,710 --> 01:11:45,980 スリョンさん スリョンさん 752 01:11:50,440 --> 01:11:52,380 ユニさん 753 01:11:57,680 --> 01:11:59,690 ユニさん 754 01:12:04,740 --> 01:12:07,479 ユニさん どこなの? 755 01:12:07,480 --> 01:12:12,710 やっと会えるのに なぜこんな事を? 756 01:12:16,880 --> 01:12:19,040 ユニさん 757 01:12:31,250 --> 01:12:33,660 スリョンオンニへ 758 01:12:34,900 --> 01:12:39,679 私はあなたに 消す事のできない 罪を犯しました 759 01:12:39,680 --> 01:12:44,420 どんな言葉も行動も 私のした事を許す事はできません 760 01:12:50,130 --> 01:12:52,390 あの時 私は 761 01:12:53,600 --> 01:12:56,550 なぜあんな選択をしたのだろう 762 01:13:00,350 --> 01:13:03,589 あんな恐ろしい事をしなければ 763 01:13:03,590 --> 01:13:07,469 チュ・ダンテがオンニを 殺そうとは思わなかっただろうし 764 01:13:07,470 --> 01:13:10,560 ロナも死ぬ事はなかった 765 01:13:16,640 --> 01:13:18,820 ぺ・ロナ 766 01:13:22,570 --> 01:13:24,690 ここにもいません 767 01:13:51,350 --> 01:13:57,009 オンニにすごく会いたい とても好きでした 768 01:13:57,010 --> 01:14:01,320 だから憎んでしまった事を 余計に申し訳なく思っています 769 01:14:17,580 --> 01:14:20,409 罰を受ける事が 770 01:14:20,410 --> 01:14:27,680 オンニにできる 最後の償いです さようなら 771 01:14:47,250 --> 01:14:49,440 ユニさん 772 01:15:16,750 --> 01:15:19,649 ペントハウス II 773 01:15:19,650 --> 01:15:23,639 - 死体を遺棄するってどういう意味?? - ソラの父親を殺して ソラを死に追いやり ナ・エギョまで殺した 774 01:15:23,640 --> 01:15:26,639 ここに国会議員イ・ギュジンがいます! 775 01:15:26,640 --> 01:15:28,709 - ジェニのお母さん! - 本当の名前があるそうですね 776 01:15:28,710 --> 01:15:29,789 やっと会えました 777 01:15:29,790 --> 01:15:30,829 自分でできる 778 01:15:30,830 --> 01:15:32,299 ソッキョンも助けに来てくれた 779 01:15:32,300 --> 01:15:33,220 プロポーズするんですか? 780 01:15:33,221 --> 01:15:34,429 本当に韓国に戻って来たの? 781 01:15:34,430 --> 01:15:36,189 ジェニのお父さんは 本当に恐ろしい人だ 782 01:15:36,190 --> 01:15:37,649 すぐにここから出せ 783 01:15:37,650 --> 01:15:40,069 - どうしましょう? - お前の悲劇が終わるまで 784 01:15:40,070 --> 01:15:42,850 惨めに死ねばいい 785 01:15:43,630 --> 01:15:46,730 ♫ 果てしない ♫