1 00:01:23,090 --> 00:01:26,319 第10話 2 00:01:34,360 --> 00:01:37,910 - チュ・ダンテ! - チョン・ソジン! 3 00:01:38,620 --> 00:01:40,559 こんなことをして俺を貶める気か?! 4 00:01:40,560 --> 00:01:42,930 それはこっちのセリフよ 5 00:01:44,140 --> 00:01:46,629 あの事は一生埋めておくことにしたじゃないか 6 00:01:46,630 --> 00:01:49,549 ペク・ジュンギを消せと言って 今度は俺を裏切るのか? 7 00:01:49,550 --> 00:01:53,349 ああやって起工式を台無しにしたら チョンアグループにも被害が及ぶのがわからないのか? 8 00:01:53,350 --> 00:01:57,529 何を馬鹿なことを? あなたこそ過去を暴いて何の役に立つの? 9 00:01:57,530 --> 00:01:59,879 私が父を殺したという証拠でもあるの? 10 00:01:59,880 --> 00:02:01,840 ああ! 11 00:02:08,040 --> 00:02:11,030 放せ! 12 00:02:11,970 --> 00:02:16,299 理事長の座が欲しくて 君の父親を殺したんだろう? 13 00:02:16,300 --> 00:02:20,269 そうしておいて葬儀場では すごい嗚咽の演技か? 14 00:02:20,270 --> 00:02:23,529 - 本当にゾッとする 君という女は - 違うと言ったでしょう! 15 00:02:23,530 --> 00:02:27,219 ソッキョンが何を喋ったか知らないけど 証拠もないのに人を責めるのはやめて! 16 00:02:27,220 --> 00:02:29,939 ソッキョン? ソッキョンも知っているのか? 17 00:02:29,940 --> 00:02:32,259 ソッキョンから聞いたのに しらばっくれるつもり? 18 00:02:32,260 --> 00:02:33,739 下手な演技はやめて! 19 00:02:33,740 --> 00:02:36,229 演技は今 君がしてるんじゃないか! 20 00:02:36,230 --> 00:02:38,089 ローガンの事故の映像をなぜ送ったんだ? 21 00:02:38,090 --> 00:02:40,359 君にそんな資格があると思ってるのか? 22 00:02:40,360 --> 00:02:44,879 ローガンをこっそり連れ去って息だけさせていた事を ジェームスに全部教えてやろうか? 23 00:02:44,880 --> 00:02:47,529 協力は終わったわ 24 00:02:47,530 --> 00:02:50,489 チョンアグループを渡して消えて! 25 00:02:50,490 --> 00:02:53,449 今になって汚い内面を現したな 26 00:02:53,450 --> 00:02:55,819 俺は絶対にチョンアグループを手放さない 27 00:02:55,820 --> 00:02:59,209 すぐに離婚して 離婚届を今すぐ提出して! 28 00:02:59,210 --> 00:03:02,129 秘密保持条項がある限り そうしない理由はない 29 00:03:02,130 --> 00:03:06,339 株価へのダメージさえなければ こちらこそ感謝するよ 30 00:03:06,340 --> 00:03:07,879 このひとでなし! 31 00:03:07,880 --> 00:03:10,829 こいつ・・・! 32 00:03:10,830 --> 00:03:12,570 放せ! 33 00:03:19,160 --> 00:03:23,810 まともに喧嘩をしていますね スリョンさんの言った通り 34 00:03:25,560 --> 00:03:27,620 驚かないで 35 00:03:30,120 --> 00:03:35,709 私達は今 チュ・ダンテとチョン・ソジンを 罰するために集まったんです 36 00:03:35,710 --> 00:03:40,879 彼らはローガンの車を爆発させ ローガンを監禁・暴行しました 37 00:03:40,880 --> 00:03:45,919 悪意を持って ユニさんを殺したんです 38 00:03:45,920 --> 00:03:51,350 オ・ユニさんは惨たらしく殺されました 39 00:03:52,620 --> 00:03:56,579 最初の加害者はチュ・ダンテでした 40 00:03:56,580 --> 00:04:00,380 2番目の加害者はチョン・ソジンでした 41 00:04:04,870 --> 00:04:09,889 それだけでなく チュ・ダンテは オ・ユニさんの遺体を損壊し 42 00:04:09,890 --> 00:04:14,680 死を侮辱し 3回目の罪を犯しました 43 00:04:19,340 --> 00:04:25,010 オ・ユニさんの遺体を遺棄した罪で 刑務所へ行く覚悟で なんでもします 44 00:04:28,140 --> 00:04:31,019 人としてどうしてそんな事ができる? 自分の家族だけが重要なのか? 45 00:04:31,020 --> 00:04:32,699 残されたロナは どうなっても構わないのか? 46 00:04:32,700 --> 00:04:36,580 だからここに来たんじゃないですか 今からでも過ちを正そうと 47 00:04:36,600 --> 00:04:41,859 今 我々はお互いに非難していがみ合っても なんの助けにもなりません! 48 00:04:41,860 --> 00:04:43,699 我々全員 49 00:04:43,700 --> 00:04:47,309 オ・ユニさんの死に借りがあります 50 00:04:47,310 --> 00:04:48,949 それは僕も同じです 51 00:04:48,950 --> 00:04:53,479 本当にユニさんに謝罪したければ 私の言うようにして下さい 52 00:04:53,480 --> 00:04:57,169 ただ刑務所に入れたらいい ブラックボックスの映像を警察に送りましょう 53 00:04:57,170 --> 00:05:01,179 もう私は 警察も司法も信じない 54 00:05:01,180 --> 00:05:04,010 直接 審判を下します 55 00:05:05,190 --> 00:05:09,949 1番目の計画はチュ・ダンテとチョン・ソジンを 完全に分裂させる事です 56 00:05:09,950 --> 00:05:12,399 Dデイはチョンア建設起工式と 57 00:05:12,400 --> 00:05:15,390 チョンア財団理事長就任式の日です 58 00:05:16,160 --> 00:05:18,470 私もこれがあります 59 00:05:20,870 --> 00:05:25,359 高齢者の変装をしていたチュ・ダンテが チョ秘書の車に乗って逃げるところです 60 00:05:25,360 --> 00:05:27,920 私が現場で目撃しました 61 00:05:32,480 --> 00:05:35,019 あなたこんな物を持っていたのに 62 00:05:35,020 --> 00:05:37,979 チュ・ダンテにやられてばかりだったの? 63 00:05:37,980 --> 00:05:42,380 この写真はチュ・ダンテに圧力をかけるのに 使わせてもらいます 64 00:05:44,550 --> 00:05:46,300 申し訳ありません 65 00:05:51,350 --> 00:05:54,999 チョンス地区起工式を 心からお祝い申し上げます 66 00:05:55,000 --> 00:05:59,779 チョンス地区の美しい出発 もう一度拍手を送ります 67 00:05:59,780 --> 00:06:03,149 はい 映像を確かに受け取りました 68 00:06:03,150 --> 00:06:06,860 後悔のない選択であるということを もう一度申し上げます 69 00:06:11,320 --> 00:06:13,040 [映像を外付けハードにコピー中] 70 00:06:28,840 --> 00:06:33,139 私のお祝いは お気に召しましたか? チュ・ダンテ会長? 71 00:06:33,140 --> 00:06:37,500 これならチュ・ダンテが まともに食らうでしょう 72 00:06:41,000 --> 00:06:44,739 ユ代表はチョン・ソジンの祝電を すり替えて下さい 73 00:06:44,740 --> 00:06:48,160 決して 誰にも気付かれないように 74 00:06:53,110 --> 00:06:55,950 車に行って 扇風機を持ってきてくれ 75 00:06:56,490 --> 00:06:58,909 - 暑いだろ? 1杯ずつ飲め - ありがとうございます 76 00:06:58,910 --> 00:07:00,549 ・・・生まれ変わります 77 00:07:00,550 --> 00:07:03,649 我々チョンア建設が・・・ 78 00:07:03,650 --> 00:07:07,069 お疲れ様 また後で 79 00:07:07,070 --> 00:07:09,999 KOMO 80 00:07:10,000 --> 00:07:13,089 チョン・ソジン アートセンター長は 今日はご欠席ですか? 81 00:07:13,090 --> 00:07:18,319 よりによって今日がチョンア財団理事長就任式なので 止むを得ずそういうことになりました 82 00:07:18,320 --> 00:07:23,610 それでも妻が祝電を送ってくれたんですが 一緒にご覧になりますか? 83 00:07:29,010 --> 00:07:33,210 チョンス地区起工式を心からお祝い申し上げます 84 00:07:35,610 --> 00:07:38,629 [ローガン・リーを殺した人は チュ・ダンテ!] 85 00:07:38,630 --> 00:07:41,009 何なんだ? 86 00:07:41,010 --> 00:07:44,160 チュ会長じゃないか 87 00:07:46,620 --> 00:07:50,769 私のお祝いは お気に召しましたか? 88 00:07:50,770 --> 00:07:52,429 チュ・ダンテ会長? 89 00:07:52,430 --> 00:07:55,050 チョン・ソジン 正気か・・・ 90 00:07:59,130 --> 00:08:00,419 [シム・スリョン:成功しました] 91 00:08:00,420 --> 00:08:03,469 通りますよ 通りますよ 92 00:08:03,470 --> 00:08:07,029 はい すみません 93 00:08:07,030 --> 00:08:09,139 これはチュ・ダンテ会長の お祝いの贈り物です 94 00:08:09,140 --> 00:08:11,029 すでにチュ会長の贈り物は受け取りました 95 00:08:11,030 --> 00:08:12,929 スペシャルギフトだそうです 96 00:08:12,930 --> 00:08:15,499 チョ秘書から連絡ありませんでした? 97 00:08:15,500 --> 00:08:18,080 ああ 参ったな・・・ 98 00:08:23,260 --> 00:08:26,110 愛する妻 チョン・ソジン チョンアアートセンター長へ 99 00:08:31,490 --> 00:08:34,119 わかりました 私が持って行きます 100 00:08:34,120 --> 00:08:36,169 はい それじゃあ 101 00:08:36,170 --> 00:08:37,709 やれやれ・・ 102 00:08:37,710 --> 00:08:40,259 あ〜あ 暑いね 103 00:08:40,260 --> 00:08:41,869 ああ・・ 104 00:08:41,870 --> 00:08:46,129 ハ博士はチョン・ミョンス理事長の絵画を ト秘書に渡して下さい 105 00:08:46,130 --> 00:08:49,189 間違いのないように 106 00:08:49,190 --> 00:08:54,549 私の夫 チュ・ダンテ会長が プレゼントを贈ってくれました 107 00:08:54,550 --> 00:08:56,940 一緒に鑑賞しましょうか? 108 00:09:02,910 --> 00:09:06,839 [チョン・ミョンス理事長を殺した人は チョン・ソジン!] 109 00:09:06,840 --> 00:09:08,069 それについて何か言う事はありますか? 110 00:09:08,070 --> 00:09:12,220 違います 違います! 111 00:09:26,060 --> 00:09:28,590 [スリョンさん:ミッションクリア] 112 00:09:30,280 --> 00:09:33,729 今始まります 次のステップへ行きましょう 113 00:09:33,730 --> 00:09:35,979 すでに指示しておきました 114 00:09:35,980 --> 00:09:39,150 非常に見ものです あの二人 115 00:09:41,990 --> 00:09:43,930 放して 放して! 116 00:09:44,800 --> 00:09:46,159 放して! 117 00:09:46,160 --> 00:09:48,689 - おやめ下さい 会長 - 放して! 118 00:09:48,690 --> 00:09:50,889 俺が今日 その女の最後を見届けてやる! 119 00:09:50,890 --> 00:09:52,549 誰が言ってるのよ! 120 00:09:52,550 --> 00:09:55,719 大変です 先ほどジェームス側から連絡がきました 121 00:09:55,720 --> 00:09:58,299 ペク・ジュンギが逃げたそうです 122 00:09:58,300 --> 00:10:01,300 - 何? - 逃げた? 123 00:10:02,580 --> 00:10:05,279 - どういう事? - 馬鹿な事 124 00:10:05,280 --> 00:10:07,679 あの程度の奴の処理もできず 逃げられるなんて 125 00:10:07,680 --> 00:10:11,609 そんな事だから自分の息子も死んだんだ 126 00:10:11,610 --> 00:10:14,400 すぐに人を動員して ペク・ジュンギを見つけろ! 127 00:10:17,370 --> 00:10:19,050 なんだ? 128 00:10:32,190 --> 00:10:36,059 あなたがここに どうして来たの? 129 00:10:36,060 --> 00:10:39,089 お前と一緒に行く所がある 130 00:10:39,090 --> 00:10:41,620 時間少しいい? 131 00:10:50,410 --> 00:10:55,239 おばさん・・おばさんがなぜここにいるんですか? 132 00:10:55,240 --> 00:10:59,510 連絡がなくて心配してましたが 何もなくて良かったです 133 00:11:00,380 --> 00:11:03,809 おばさん ロナに話すことがあるの 134 00:11:03,810 --> 00:11:06,180 とても重要なことよ 135 00:11:08,100 --> 00:11:13,369 ロナもお母さんの死の真実について 知っておくべきだと思うの 136 00:11:13,370 --> 00:11:16,909 チュ・ダンテ おじさん・・・じゃないんですか? 137 00:11:16,910 --> 00:11:18,520 その通り 138 00:11:19,920 --> 00:11:22,309 でも真犯人は別にいたの 139 00:11:22,310 --> 00:11:26,649 それは・・・誰ですか? 140 00:11:26,650 --> 00:11:29,739 おばさんが お母さんに あんな事をした人達を皆 罰する 141 00:11:29,740 --> 00:11:31,819 すでに準備はできている 142 00:11:31,820 --> 00:11:36,409 世の中に知られて あなたが再び傷つくなら 143 00:11:36,410 --> 00:11:38,679 真実を覆うこともできる 144 00:11:38,680 --> 00:11:42,830 いいえ 話してください 145 00:11:43,430 --> 00:11:46,640 お母さんに何が起こったのか 全て 146 00:11:47,580 --> 00:11:50,240 あなたのお母さんを崖から突き落としたのはー 147 00:11:51,470 --> 00:11:53,630 チョン・ソジンだった 148 00:11:59,860 --> 00:12:03,260 どうしてですか? どうしてお母さんがそんな目に? 149 00:12:04,300 --> 00:12:05,829 理解できません 150 00:12:05,830 --> 00:12:07,799 ウンビョルを救うために 151 00:12:07,800 --> 00:12:10,219 娘を置いてお母さんが死んだってことですか? 152 00:12:10,220 --> 00:12:13,629 お母さんは自分が死ぬとは思ってなかったのよ 153 00:12:13,630 --> 00:12:15,849 無念だわ 154 00:12:15,850 --> 00:12:18,189 だから なぜあんな子を助けたんですか? 155 00:12:18,190 --> 00:12:20,479 ウンビョルが死のうが死ぬまいが 何の関係があるんですか? 156 00:12:20,480 --> 00:12:22,510 母親だから 157 00:12:23,590 --> 00:12:27,450 娘を失う悲しみがどんなものか 経験して知っているから 158 00:12:29,520 --> 00:12:33,309 あんなに憎むチョン・ソジンの娘だけど 159 00:12:33,310 --> 00:12:37,119 あの瞬間には そうするしかなかったのよ 160 00:12:37,120 --> 00:12:39,699 私のせいです 161 00:12:39,700 --> 00:12:44,030 私はあの時 ウンビョルを助けてはならなかったんです 162 00:12:44,690 --> 00:12:47,969 ただ わからなくて 163 00:12:47,970 --> 00:12:52,499 うちに隠さなければ こんなことにならなかったんです 164 00:12:52,500 --> 00:12:56,279 全部私の間違いだったんです 私の 165 00:12:56,280 --> 00:12:58,670 ごめんね 166 00:13:01,210 --> 00:13:06,380 お母さんはおばさんを助けようとして あんな目にあってしまった 167 00:13:12,460 --> 00:13:14,950 ああ お母さん・・・ 168 00:13:31,820 --> 00:13:36,779 セキュリティ強化しろ ペク・ジュンギはまずここにくるから 169 00:13:36,780 --> 00:13:39,380 人員をヘラパレス全体に配置しています 170 00:13:41,090 --> 00:13:43,249 ウンビョルは今どこにいるの? 171 00:13:43,250 --> 00:13:44,769 練習室にいます 172 00:13:44,770 --> 00:13:46,669 今すぐに連れて来て 173 00:13:46,670 --> 00:13:49,709 ペク・ジュンギは脱走したら 私を狙う 174 00:13:49,710 --> 00:13:52,259 ウンビョルをしばらく家から 出さないようにして 175 00:13:52,260 --> 00:13:53,940 わかりました 176 00:13:57,960 --> 00:14:00,500 あんたが言った証拠を見つけてくれ 177 00:14:02,300 --> 00:14:05,269 チョン・ソジンがローガンを監禁していた証拠 178 00:14:05,270 --> 00:14:06,859 チョン・ソジンの家にあるのは確実か? 179 00:14:06,860 --> 00:14:08,789 そうだって言ったろ 180 00:14:08,790 --> 00:14:13,409 万が一嘘だったら あんたは日本の精神病院で 一生暮らすことになる 181 00:14:13,410 --> 00:14:17,369 一度裏切った奴は 二度、三度も裏切る 182 00:14:17,370 --> 00:14:19,279 自分のことを言ってるのか? 183 00:14:19,280 --> 00:14:22,390 そちらもかなり裏切り専門だそうだな 184 00:14:29,750 --> 00:14:31,039 何するんだ!? 185 00:14:31,040 --> 00:14:35,129 どこで何をしようが あんたの位置情報がこちらに送信されるから 186 00:14:35,130 --> 00:14:37,089 逃げようなんて考えは捨てろ 187 00:14:37,090 --> 00:14:38,849 ここまでしないといけないのか? 188 00:14:38,850 --> 00:14:42,990 信用できないのに どんな協力しろって? 189 00:14:44,270 --> 00:14:47,789 ふざけるな いい加減な事してバレたら 190 00:14:47,790 --> 00:14:51,210 その時は精神病院ではなく 本当に死ぬだろう 191 00:14:52,110 --> 00:14:54,389 あんたを生かした理由は一つ 192 00:14:54,390 --> 00:14:57,289 狂った犬は 狂った犬が捕まえるから 193 00:14:57,290 --> 00:15:00,129 僕もそれくらいわかってる 194 00:15:00,130 --> 00:15:04,280 今はあなた達に付かないと 生きられないと 195 00:15:05,190 --> 00:15:06,859 心配するな 196 00:15:06,860 --> 00:15:09,810 あなた達の言う通りにするから 197 00:15:26,040 --> 00:15:27,640 何? 198 00:15:29,450 --> 00:15:32,819 おばさん! おばさん! 199 00:15:32,820 --> 00:15:34,640 おばさん! 200 00:15:36,880 --> 00:15:38,239 これ何? 201 00:15:38,240 --> 00:15:39,980 おばさん! 202 00:15:40,540 --> 00:15:42,439 おばさん! 203 00:15:42,440 --> 00:15:44,069 みんなどこに行ったの? 204 00:15:44,070 --> 00:15:45,860 おばさん! 205 00:15:52,480 --> 00:15:54,069 ペク・ジュンギ 206 00:15:54,070 --> 00:15:56,420 元気だった パートナー? 207 00:16:00,060 --> 00:16:04,149 僕を最後まで守ってくれるという約束、忘れた? 208 00:16:04,150 --> 00:16:08,229 おかげでローガンの家族にまで僕の正体がバレて 209 00:16:08,230 --> 00:16:11,510 残ったのはあなただけだ 210 00:16:15,010 --> 00:16:18,460 僕は 為す術もなく死にそうなんだ 211 00:16:24,790 --> 00:16:27,239 ジェームスにも話してやろうか? 212 00:16:27,240 --> 00:16:28,959 あなたの言う通りにしただけだと 213 00:16:28,960 --> 00:16:31,049 あなたがローガンを連れ去ったと 214 00:16:31,050 --> 00:16:34,539 シム・スリョンに罪を被せ 報酬まで手に入れて 215 00:16:34,540 --> 00:16:36,369 一つずつ 全て話そうか? 216 00:16:36,370 --> 00:16:39,989 できるならやれば 誰があなたみたいな人の言う事を信じる? 217 00:16:39,990 --> 00:16:42,890 誰も信じてくれないから 逃げたんじゃないの? 218 00:16:56,770 --> 00:16:59,340 よく隠されていたね 219 00:16:59,850 --> 00:17:02,830 - これ何? - 何だと思う? 220 00:17:03,500 --> 00:17:07,019 僕の無実を証明してくれる証拠だ 221 00:17:07,020 --> 00:17:12,350 最も安全な場所に保管しようと あなたの家のリビングルームに隠させてもらった 222 00:17:15,070 --> 00:17:18,559 なぜ実力もないのにギャンブルばかりするの? 223 00:17:18,560 --> 00:17:19,939 何だって? 224 00:17:19,940 --> 00:17:22,919 私がこんな用事で来るような人に見える? 225 00:17:22,920 --> 00:17:25,809 他人に見られたらどうするの? 226 00:17:25,810 --> 00:17:29,499 最初から僕はこんな奴だと知ってて 手を組んだんじゃないのか? 227 00:17:29,500 --> 00:17:32,969 生涯ギャンブルをさせてくれると言って? 228 00:17:32,970 --> 00:17:37,889 ローガンまで騙して韓国に来たんだから 金の心配は必要ないだろう? 229 00:17:37,890 --> 00:17:41,850 財閥のお坊っちゃまを裏切って あなた側について 230 00:17:42,420 --> 00:17:45,210 すでに後悔すべきかな? 231 00:17:47,130 --> 00:17:49,409 こんな事なぜ録音したの? 232 00:17:49,410 --> 00:17:54,279 俺も生きなきゃいけない 蛇のようなあなたをどうして信じられる? 233 00:17:54,280 --> 00:17:58,449 日本のホテルの部屋に あなたの秘書が訪ねて来た時から 234 00:17:58,450 --> 00:18:02,149 この家で僕達が仲良く交わした会話まで 全部 235 00:18:02,150 --> 00:18:05,069 ここに録音されている 236 00:18:05,070 --> 00:18:08,339 これならローガンの家族も 237 00:18:08,340 --> 00:18:10,640 僕の話を信じるんじゃない? 238 00:18:11,490 --> 00:18:13,199 駄目 239 00:18:13,200 --> 00:18:16,879 駄目 駄目 駄目 ちょっと待って 240 00:18:16,880 --> 00:18:20,370 僕はあなたのせいで逃亡者の身分だ 241 00:18:21,010 --> 00:18:24,819 ジェームスがどれだけ執拗な人間か知ってるか? 242 00:18:24,820 --> 00:18:27,659 私と話しましょう 私が全て補償する 243 00:18:27,660 --> 00:18:30,839 ローガンの両親が絶対に 見つけられない所に送ってあげるから 244 00:18:30,840 --> 00:18:34,450 それを 私に渡して 245 00:18:36,680 --> 00:18:38,539 また騙されようか? 246 00:18:38,540 --> 00:18:40,069 私を信じて 247 00:18:40,070 --> 00:18:42,269 言葉はいらない 248 00:18:42,270 --> 00:18:44,700 2千億持って来い 249 00:18:45,440 --> 00:18:46,579 何ですって? 250 00:18:46,580 --> 00:18:51,499 そのくらいの金だったら 僕も考え直してみる 251 00:18:51,500 --> 00:18:54,769 そうでなければ僕も生涯安全な場所に 隠れて住めないんじゃないか? 252 00:18:54,770 --> 00:18:59,009 交渉はなしだ 金は3日以内に用意しろ 253 00:18:59,010 --> 00:19:01,569 期限を過ぎれば 254 00:19:01,570 --> 00:19:05,089 このレコーダーはローガンの家に送る 255 00:19:05,090 --> 00:19:08,319 3日? 256 00:19:08,320 --> 00:19:10,620 2千億だなんてふざけないで 257 00:19:12,550 --> 00:19:17,940 ぴったり3日だ 口答えはするな 258 00:19:25,160 --> 00:19:27,379 あいつを片付けておくべきだったわ 259 00:19:27,380 --> 00:19:29,610 ネズミみたいな奴・・・ 260 00:19:44,770 --> 00:19:45,789 [ペク・ジュンギ] 261 00:19:53,270 --> 00:19:54,749 どうやって出てきたんだ? 262 00:19:55,580 --> 00:19:59,159 脱出した 命をかけて 263 00:19:59,160 --> 00:20:02,789 悔しすぎて死ねないよ 264 00:20:02,790 --> 00:20:08,110 僕が握ってるカードがあるけど まだ使ってないんだよね 265 00:20:10,980 --> 00:20:15,939 高齢者に扮したチュ・ダンテが なぜチョ秘書の車に乗っていたのだろうか? 266 00:20:15,940 --> 00:20:21,279 チュ・ダンテがローガン爆発事件の 犯人だと言う明白な証拠じゃない? 267 00:20:21,280 --> 00:20:26,909 この写真を見たら ジェームスはあんたを捕まえに アメリカから飛んで来るだろう 268 00:20:26,910 --> 00:20:32,409 まんまと自分を騙したことに腹をたてるだろう 269 00:20:32,410 --> 00:20:34,719 あなたを生かしておかないと思うけど 270 00:20:34,720 --> 00:20:37,789 - 望みは何だ? - 何だと思う? 271 00:20:37,790 --> 00:20:40,479 金だよ金 272 00:20:40,480 --> 00:20:42,399 2千億 273 00:20:42,400 --> 00:20:44,689 ぴったり3日だ 274 00:20:44,690 --> 00:20:50,709 1日でも過ぎると この写真は そのままジェームスへ送る 275 00:20:50,710 --> 00:20:54,009 お前のギャンブル資金に2千億だと? 276 00:20:54,010 --> 00:20:56,729 あれを仕組んだのは俺じゃなく チョン・ソジンだ 277 00:20:56,730 --> 00:20:59,409 わかってるよ! 278 00:20:59,410 --> 00:21:02,899 もちろんチョン・ソジンにもさっき会ってきた 279 00:21:02,900 --> 00:21:07,379 チョン・ソジンがローガンを 監禁したという証拠を押し付けたら 280 00:21:07,380 --> 00:21:10,900 素直に2千億で僕の口封じをすると 281 00:21:13,210 --> 00:21:16,640 やはり気前のいい女だ 282 00:21:17,720 --> 00:21:19,229 チョン・ソジンが? 283 00:21:19,230 --> 00:21:22,209 だから悩んでるんだ 284 00:21:22,210 --> 00:21:25,789 ジェームスに証拠を渡すか 285 00:21:25,790 --> 00:21:29,830 それとも金をもらって静かに消えるか 286 00:21:30,650 --> 00:21:33,059 あなたはどうすればいいと思う? 287 00:21:33,060 --> 00:21:34,459 ジュンギ? 288 00:21:34,460 --> 00:21:38,309 あちこちで脅迫して 金を集めてるんだろう? 289 00:21:38,310 --> 00:21:41,959 2千億は僕の悔しい人生を補償する慰労金としては 290 00:21:41,960 --> 00:21:44,490 あまりにも少ないんじゃない? 291 00:21:48,430 --> 00:21:52,669 いいだろう 2千億で 292 00:21:52,670 --> 00:21:54,749 写真の原本もよこせ 293 00:21:54,750 --> 00:22:00,149 そしてもう一つ チョン・ソジンがローガンを 監禁したという証拠も俺によこせ 294 00:22:00,150 --> 00:22:02,130 3千億やる 295 00:22:06,680 --> 00:22:09,189 気が乗らないか? 296 00:22:09,190 --> 00:22:12,949 ローガンが死ぬというのに ジェームスに渡して 297 00:22:12,950 --> 00:22:15,769 お前の人生が安全だと思うか? 298 00:22:15,770 --> 00:22:20,130 どうだ? いっそ俺と取引するのは 299 00:22:29,290 --> 00:22:30,880 ああ 300 00:22:52,280 --> 00:22:54,509 両方から2千億あれば4千億 301 00:22:54,510 --> 00:22:57,409 さらに 302 00:22:57,410 --> 00:23:00,459 3千億まで 303 00:23:00,460 --> 00:23:03,370 かなりいいね 304 00:23:06,790 --> 00:23:10,959 どこで何をしようが あんたの位置情報がこちらに送信されるから 305 00:23:10,960 --> 00:23:13,379 逃げようなんて考えは捨てろ 306 00:23:13,380 --> 00:23:16,799 人を間違ってるよ 307 00:23:16,800 --> 00:23:20,150 僕はそんな甘い奴ではない 308 00:23:43,070 --> 00:23:45,649 こんなことだと思った 309 00:23:45,650 --> 00:23:48,349 やはり信用できないわね 310 00:23:48,350 --> 00:23:49,929 あなたは何だ? 311 00:23:49,930 --> 00:23:52,959 覚えておいて あなたの腕のチップ以外にも 312 00:23:52,960 --> 00:23:56,610 あなたを見張る目は そこら中にあるということを 313 00:24:13,570 --> 00:24:17,200 おじさんがなぜ? 何を言おうとー 314 00:24:18,150 --> 00:24:19,769 何をしているんですか? 315 00:24:19,770 --> 00:24:24,219 ロナ 申し訳ない 316 00:24:24,220 --> 00:24:29,470 おじさんが君にも罪を犯した 317 00:24:31,490 --> 00:24:33,650 俺は君のお母さんを・・・ 318 00:24:35,760 --> 00:24:37,560 お母さんを・・・ 319 00:24:38,910 --> 00:24:42,819 この人はチュ・ダンテ会長に指示されて 320 00:24:42,820 --> 00:24:45,150 あなたのお母さんの遺体を 321 00:24:46,010 --> 00:24:48,629 湖に遺棄したの 322 00:24:48,630 --> 00:24:53,280 申し訳ない ロナ 死ぬほどの罪を犯してしまった 323 00:25:00,070 --> 00:25:05,140 謝罪だけで全て終わるんですか? 324 00:25:06,510 --> 00:25:09,229 おばさんも知ってたんでしょう? 325 00:25:09,230 --> 00:25:12,849 だから私の家に来て よくしてくれたんですか? 326 00:25:12,850 --> 00:25:16,349 そうすればおじさんの罪が消えると思った そうなんですか? 327 00:25:16,350 --> 00:25:18,179 だからというわけじゃない 328 00:25:18,180 --> 00:25:20,909 私も彼がやったことを許せない 329 00:25:20,910 --> 00:25:22,670 でも・・・ 330 00:25:23,770 --> 00:25:26,900 こうやって謝罪するしか方法がなかったの 331 00:25:28,370 --> 00:25:30,389 おばさんは何も知らない 332 00:25:30,390 --> 00:25:32,749 おばさんには何の罪もない 全て俺のせいだ 333 00:25:32,750 --> 00:25:37,199 俺が全ての責任を負う チュ・ダンテの罪を全て明らかにし 334 00:25:37,200 --> 00:25:41,220 おじさんも警察に行って自首し 罰を受ける 335 00:25:42,960 --> 00:25:46,849 ロナ 申し訳ない 336 00:25:46,850 --> 00:25:50,689 どうしてみんな自己中心的なんですか? 337 00:25:50,690 --> 00:25:53,619 どうしてそんなに恐ろしいことができるんですか? 338 00:25:53,620 --> 00:25:56,290 恐ろしい ゾッとする! 339 00:26:02,840 --> 00:26:04,600 [ユ・ジェニ] 340 00:26:10,090 --> 00:26:14,309 接続されていません・・・ 何? ロナ なんでこんなに電話に出ないの? 341 00:26:14,310 --> 00:26:16,530 何も言わずいつ出かけたの? 342 00:26:20,720 --> 00:26:23,559 ああ お母さん みんなどこに行ってたの? 343 00:26:23,560 --> 00:26:24,919 ロナ見てない? 344 00:26:24,920 --> 00:26:28,889 ああ・・・朝早くバイトに行ったわ 345 00:26:28,890 --> 00:26:30,929 こんな時間に? 346 00:26:30,930 --> 00:26:33,480 私に内緒でバイト始めたのかな? 347 00:26:36,860 --> 00:26:40,829 荷物をまとめて 私達もう家に帰ろう 348 00:26:40,830 --> 00:26:42,769 お父さん チュ会長の会社をやめたの? 349 00:26:42,770 --> 00:26:45,569 うん すぐに整理するって 350 00:26:45,570 --> 00:26:49,039 だから 私達はもうここには住めない 351 00:26:49,040 --> 00:26:51,589 だからと言って 何でもうここには住めないの? 352 00:26:51,590 --> 00:26:54,479 私 ロナと一緒に暮らすのが良かったのに 353 00:26:54,480 --> 00:26:56,969 じゃあ ロナのご飯は誰が用意するの? 354 00:26:56,970 --> 00:26:59,539 当然お母さんが用意するわ 355 00:26:59,540 --> 00:27:02,749 ロナが嫌だと言っても お母さんが用意する 356 00:27:02,750 --> 00:27:05,239 美味しくなくてお茶碗投げてきても 357 00:27:05,240 --> 00:27:07,419 食べたくないと食卓を引っくり返しても 358 00:27:07,420 --> 00:27:11,240 最後まで お母さんがお母さん役をするつもり 359 00:27:13,070 --> 00:27:14,760 お母さん! 360 00:27:16,220 --> 00:27:18,120 なんなの? 361 00:27:23,430 --> 00:27:26,709 チュ・ソッキョン お母さんよ ドアを開けて 362 00:27:26,710 --> 00:27:28,490 ソッキョン 363 00:27:30,680 --> 00:27:34,849 少し前まではいましたが 出かけたようです 364 00:27:34,850 --> 00:27:38,829 今ソッキョンが一番会いたい人は お母さんです 365 00:27:38,830 --> 00:27:42,010 少し待てばソッキョンから連絡が来るでしょう 366 00:28:03,510 --> 00:28:05,559 [会いたい] 367 00:28:05,560 --> 00:28:07,840 [可愛い私の娘] ああ お願いー 368 00:28:09,210 --> 00:28:12,120 私の事は放っておいて 369 00:28:13,660 --> 00:28:17,279 私を探さないで 私を知ってるふりをしないで 370 00:28:17,280 --> 00:28:20,330 私なんかの心配もしないで 371 00:28:21,680 --> 00:28:26,250 私を恥知らずな人間にしようとしてるの? 372 00:28:35,630 --> 00:28:41,209 来週の株主総会までに可能な限り チョンアグループの持分を取得しなければ すぐに資金を調達するのは簡単ではありません 373 00:28:41,210 --> 00:28:44,999 3日よ 何とかして3日以内に2千億を用意して 374 00:28:45,000 --> 00:28:48,909 処分可能な債券でも不動産でも 全部売却して最大限集めて 375 00:28:48,910 --> 00:28:50,869 父のことも落ち着かないというのに 376 00:28:50,870 --> 00:28:53,999 株主総会でペク・ジュンギの件まで知れたら 全て終わりよ 377 00:28:54,000 --> 00:28:56,379 ペク・ジュンギという人間を信じていますか? 378 00:28:56,380 --> 00:28:59,239 お金を受け取ってもジェームスに 証拠を渡す事は出来ます 379 00:28:59,240 --> 00:29:01,309 そこまで頭の悪い人間じゃないわ 380 00:29:01,310 --> 00:29:06,449 ローガンの家にしがみついたところで どうやって生き残れる? 言われた通り明洞のビルを早く売却して 381 00:29:06,450 --> 00:29:08,150 わかりました 382 00:29:15,180 --> 00:29:17,219 お母さん 383 00:29:17,220 --> 00:29:19,649 まだ出勤してなかったの? 384 00:29:19,650 --> 00:29:21,709 すごく不安そうよ 385 00:29:21,710 --> 00:29:24,629 お母さんが? そんな事ないわ 386 00:29:24,630 --> 00:29:27,479 昨日の事のせい? 387 00:29:27,480 --> 00:29:31,780 チュ・ソッキョンが父親に話したの? お祖父ちゃんのこと 388 00:29:33,150 --> 00:29:37,029 お母さんが対処するから あなたは心配しないで 389 00:29:37,030 --> 00:29:41,199 全て私のせいよ あんな動画を撮ったりして 390 00:29:41,200 --> 00:29:42,929 どうせ証拠はない 391 00:29:42,930 --> 00:29:44,549 誰もソッキョンの言う事は信じないわ 392 00:29:44,550 --> 00:29:46,499 もちろんよ 393 00:29:46,500 --> 00:29:50,239 ウンビョルが大丈夫なら お母さんも大丈夫 394 00:29:50,240 --> 00:29:52,779 心配しないで学校へ行って 395 00:29:52,780 --> 00:29:54,610 - 行ってきます - 行ってらっしゃい 396 00:30:09,010 --> 00:30:13,129 ペク・ジュンギもチュ・ダンテも 私の目の前から消さなければ 397 00:30:13,130 --> 00:30:18,090 でなければチョンア財団も ウンビョルも怪我をする 398 00:30:19,210 --> 00:30:23,789 チョン・ソジンの弱みを利用すれば 仕事は簡単に片付く 399 00:30:23,790 --> 00:30:26,569 今チョンアグループで 利用可能な公金はどれくらいだ? 400 00:30:26,570 --> 00:30:28,609 5千億程度はすぐに用意することができます 401 00:30:28,610 --> 00:30:32,979 ではチョンス地区投資名目で引き出して ペク・ジュンギに送金してくれ 402 00:30:32,980 --> 00:30:35,869 あまりにも危険です そんな金額はすぐに表に出てしまいます 403 00:30:35,870 --> 00:30:37,429 構わない 404 00:30:37,430 --> 00:30:43,059 チョン・ソジンの名前で送金すればいい 離婚するまでなら 俺は責任を負う事はない 405 00:30:43,060 --> 00:30:46,279 うまくいけばチョン・ソジンを 吹き飛ばすことができるし 406 00:30:46,280 --> 00:30:49,460 チョンアグループを丸ごと手に入れるチャンスだ 407 00:30:51,210 --> 00:30:52,839 なんだその顔は? 408 00:30:52,840 --> 00:30:55,129 株主総会を控えているので どう考えても危険です 409 00:30:55,130 --> 00:30:59,970 チョンアグループ会長に再任するには このような事は避ける必要があります 410 00:31:04,890 --> 00:31:09,439 まあいい とりあえず イ・ジュンギの名前で借名口座に入れてくれ 411 00:31:09,440 --> 00:31:14,529 資金洗浄すれば 俺に危険は及ばない 412 00:31:14,530 --> 00:31:16,490 わかりました 会長 413 00:31:20,230 --> 00:31:24,959 チュ・ダンテとチョン・ソジンが果たして イ・ジュンギの取引に応じるでしょうか? 414 00:31:24,960 --> 00:31:28,749 手強い脅迫を無視するのは難しい事です 415 00:31:28,750 --> 00:31:31,109 チョンス地区の分譲が始まるまでー 416 00:31:31,110 --> 00:31:33,600 何とかもちこたえなければいけないから 417 00:31:34,580 --> 00:31:37,699 その前に彼らが持つもの全てを奪わなければ 418 00:31:37,700 --> 00:31:40,739 お互いに信じられない状況を作って 419 00:31:40,740 --> 00:31:42,789 もっと不安にさせる必要があります 420 00:31:42,790 --> 00:31:47,930 カン・マリとユ・ドンピルが サクラとして上手くやってくれるはずです 421 00:31:59,120 --> 00:32:01,189 接続されていません・・・ 422 00:32:01,190 --> 00:32:05,559 どうして? ヌナがまた連絡とれないよ 423 00:32:05,560 --> 00:32:08,229 力を出して 食事をして下さい 424 00:32:08,230 --> 00:32:12,699 何だよ? 料理上手だって大口叩いて 単なるラーメン? 425 00:32:12,700 --> 00:32:16,319 単なるラーメン? 入ってる物を見て下さい 426 00:32:16,320 --> 00:32:19,629 そして私は炊事兵だったんですよ 427 00:32:19,630 --> 00:32:23,019 僕は大韓民国料理研究家ワン・ミジャの息子だ 428 00:32:23,020 --> 00:32:25,279 僕の口がどれだけ肥えてるか 429 00:32:25,280 --> 00:32:29,520 ラーメンは美味しくても たかがラーメンだよ 430 00:32:35,840 --> 00:32:38,290 ヤバいね! 431 00:32:43,030 --> 00:32:45,519 とにかく 起工式の後に 432 00:32:45,520 --> 00:32:47,999 チュ会長が殺人者だと言われてたけど 433 00:32:48,000 --> 00:32:52,659 - 今後どのような影響があるかわかりません - チュ会長を見てみると 434 00:32:52,660 --> 00:32:55,469 意外に周辺に敵が多い 435 00:32:55,470 --> 00:32:57,219 上手くやってるか? 436 00:32:57,220 --> 00:33:00,749 そんな簡単にはいきませんよ 437 00:33:00,750 --> 00:33:03,699 実際にチュ会長がローガンを殺したと思う? 438 00:33:03,700 --> 00:33:06,939 チュ・ダンテが本当の殺人者という 証拠が出ています 439 00:33:06,940 --> 00:33:08,789 証拠? 440 00:33:08,790 --> 00:33:12,599 何でこんな重要な話を ラーメン食べてる時にするんだよ? 441 00:33:12,600 --> 00:33:16,020 我々が知ってるチュ・ダンテは 本当のチュ・ダンテではありません 442 00:33:16,100 --> 00:33:20,600 本当のチュ会長じゃなければ クローン人間か? 443 00:33:20,640 --> 00:33:22,539 指名手配 ペク・ジュンギ 444 00:33:22,540 --> 00:33:24,019 指名手配者? 445 00:33:24,020 --> 00:33:25,769 私達が知ってるチュ・ダンテは 446 00:33:25,770 --> 00:33:29,819 日本で人を二人も殺して逃げたペク・ジュンギで 447 00:33:29,820 --> 00:33:33,999 本当のチュ・ダンテは日本から来た若者 ペク・ジュンギだ 448 00:33:34,000 --> 00:33:39,919 だからペク・ジュンギが本当のチュ・ダンテで チュ・ダンテがペク・ジュンギ? 449 00:33:39,920 --> 00:33:44,049 警察ではすでに内偵中で チュ会長が捕まるのも時間の問題です 450 00:33:44,050 --> 00:33:45,879 ペク・ジュンギがなぜ ここに戻って来たんでしょうか? 451 00:33:45,880 --> 00:33:48,529 自分の身分を取り戻すために 帰って来たんじゃないですか? 452 00:33:48,530 --> 00:33:50,859 完全に悪党だね 453 00:33:50,860 --> 00:33:55,640 どれだけ腐った奴なら 人の名前まで盗むんだ? 454 00:33:57,320 --> 00:34:00,730 だけど ドンピルさん 455 00:34:01,380 --> 00:34:03,889 いつからそんなに情報収集力があったの? 456 00:34:03,890 --> 00:34:06,319 10兆? 457 00:34:06,320 --> 00:34:08,859 それで? 早く早く話して下さい! 458 00:34:08,860 --> 00:34:12,499 ユニさんが死んでから ユニさんの持っていた10兆が 459 00:34:12,500 --> 00:34:14,659 跡形もなく消えたんです 460 00:34:14,660 --> 00:34:19,609 という事は ユニさんは単なる 転落死ではなかったんです 461 00:34:19,610 --> 00:34:21,679 転落死でなければ何だったんですか? 462 00:34:21,680 --> 00:34:25,089 誰かが殺したんですか? 463 00:34:25,090 --> 00:34:29,540 あの日 誰かがわざと車を押したんです! 464 00:34:31,060 --> 00:34:32,749 ユニさんを殺害しようと 465 00:34:32,750 --> 00:34:36,189 何てこと! 誰がそんな酷いことをしたんですか? 466 00:34:36,190 --> 00:34:37,949 ブラックボックスが見つかって 467 00:34:37,950 --> 00:34:40,779 再捜査するという噂まであります 468 00:34:40,780 --> 00:34:43,369 率直に言って ユニさんが死んだ後 469 00:34:43,370 --> 00:34:45,849 一番得をしたのは誰ですか? 470 00:34:45,850 --> 00:34:49,109 ただ一人 心当たりのある人がいませんか? 471 00:34:49,110 --> 00:34:52,449 まさか・・・チョン先生? 472 00:34:52,450 --> 00:34:54,619 オンニ それはないですよ 473 00:34:54,620 --> 00:34:56,859 ぶっちゃけ チョン先生にとって 474 00:34:56,860 --> 00:35:00,559 天敵が消えたじゃない ウンビョルもソウル大に行って 475 00:35:00,560 --> 00:35:04,069 今ヘラパレスに噂が広まりました 476 00:35:04,070 --> 00:35:07,849 ユニさんを殺したのは チョン先生 477 00:35:07,850 --> 00:35:09,359 ヘラパレスの噴水に 478 00:35:09,360 --> 00:35:11,619 遺体が埋められていたという噂もあったけど 479 00:35:11,620 --> 00:35:13,419 知ってるでしょ? 480 00:35:13,420 --> 00:35:16,020 何をくだらない事を言ってるんですか? 481 00:35:21,450 --> 00:35:23,749 耳はいいらしいわね 482 00:35:23,750 --> 00:35:26,019 食事に行きましょう 483 00:35:26,020 --> 00:35:27,529 聞こえました? 484 00:35:27,530 --> 00:35:30,599 明らかな虚偽事実の流布は 485 00:35:30,600 --> 00:35:33,339 犯罪だということを 知らないんですか? 486 00:35:33,340 --> 00:35:36,369 怒ってるんですか? 何か良心が咎める事でも? 487 00:35:36,370 --> 00:35:41,009 誰が見てもチョン先生が ユニさんを殺したと思いますよ 488 00:35:41,010 --> 00:35:42,829 - ジェニのお母さん! - はい 489 00:35:42,830 --> 00:35:46,570 やめて下さい このままでは喧嘩になります 490 00:35:48,370 --> 00:35:52,929 こんな噂を広められたら 私も我慢できません 491 00:35:52,930 --> 00:35:55,380 正式に告訴します 492 00:35:59,400 --> 00:36:01,189 やればいいわ 493 00:36:01,190 --> 00:36:04,579 怖くもないわ 自由民主主義国家で 494 00:36:04,580 --> 00:36:07,259 開いた口があるのに 思ったことも言えないの? 495 00:36:07,260 --> 00:36:09,920 どうしてしきりに電話がかかってくるの? [可愛いギュジン] 496 00:36:11,860 --> 00:36:13,929 一体誰があんな噂を? 497 00:36:13,930 --> 00:36:17,270 まさか ジン・ブンホン? 498 00:36:22,370 --> 00:36:24,369 なぜ電話かけてくるの? 499 00:36:24,370 --> 00:36:27,140 金はちゃんと準備できているか? 500 00:36:28,370 --> 00:36:32,599 小切手1枚でスッキリよろしく 2千億 501 00:36:32,600 --> 00:36:34,549 明日の夜会うわ 502 00:36:34,550 --> 00:36:37,300 希望の場所に持って行くから 503 00:36:55,060 --> 00:36:58,100 約束の時間をちゃんと守る人とは知らなかった 504 00:37:02,960 --> 00:37:05,230 レコーダーからちょうだい 505 00:37:12,150 --> 00:37:13,779 コピーはないわよね? 506 00:37:13,780 --> 00:37:16,710 そんなにマメじゃない 僕は 507 00:37:19,430 --> 00:37:23,430 2千億 この金全部使うのに 死ぬまで時間が足りない 508 00:37:24,550 --> 00:37:27,959 それでもかなり面白くなかった? 僕達の協力 509 00:37:27,960 --> 00:37:30,929 死ぬまで私の目の前に現れないで 510 00:37:30,930 --> 00:37:35,350 私達が再び会うとすれば そこは地獄よ 511 00:37:37,770 --> 00:37:43,779 僕が韓国を去る記念に プレゼントを一つ準備した 512 00:37:43,780 --> 00:37:49,770 そのレコーダーに面白いものを録音しておいたから 後で聞いて 513 00:37:59,220 --> 00:38:04,989 そしてもう一つ チョン・ソジンがローガンを 監禁したという証拠も俺によこせ 514 00:38:04,990 --> 00:38:07,299 3千億やる 515 00:38:07,300 --> 00:38:09,869 気が乗らないか? 516 00:38:09,870 --> 00:38:15,439 ローガンが死ぬというのに ジェームスに渡して お前の人生が安全だと思うか? 517 00:38:15,440 --> 00:38:19,059 どうだ? いっそ俺と取引するのは 518 00:38:19,060 --> 00:38:21,020 チュ・ダンテ 519 00:38:21,540 --> 00:38:24,560 私を後ろから刺そうとしてるの? 520 00:38:40,400 --> 00:38:42,489 会長 大変です 521 00:38:42,490 --> 00:38:45,959 イ・ギュジン代表の口座に入れておいた公金が 消えてしまいました 522 00:38:45,960 --> 00:38:47,219 消えた? 523 00:38:47,220 --> 00:38:49,859 どうして消えるんだ? ちゃんと確認したのか? 524 00:38:49,860 --> 00:38:54,650 確かに確認しました ペク・ジュンギに送金するために見たら 残金がありませんでした 525 00:38:57,420 --> 00:39:00,800 電源が入っていません・・・ あの野郎・・・ 526 00:39:16,640 --> 00:39:19,839 駄目だ 駄目だ・・・ 527 00:39:19,840 --> 00:39:23,069 あのろくでなしが なぜ知ってたんだ? 528 00:39:23,070 --> 00:39:25,990 駄目だ! 529 00:39:27,960 --> 00:39:30,050 国際線出発 530 00:39:39,620 --> 00:39:45,139 - お父さん何であんななの? - お母さんの心を休めるために家族旅行に 行くんじゃないの? あなたが理解してみて 531 00:39:45,140 --> 00:39:47,429 恥ずかしいんだから 532 00:39:47,430 --> 00:39:49,310 コーヒー買ってくる 533 00:39:51,220 --> 00:39:53,439 あなたも顔隠して 534 00:39:53,440 --> 00:39:55,679 夜になんでサングラスなの? 535 00:39:55,680 --> 00:39:57,829 再び韓国に戻ってこれないかもしれない 536 00:39:57,830 --> 00:40:01,570 戻って来れないって? 海外旅行に行くんじゃないの? 537 00:40:04,320 --> 00:40:05,439 DECLARATION Ko Sang Ah 538 00:40:05,440 --> 00:40:08,529 ムンビホールディングス・・・ これ何の会社なの? 539 00:40:08,530 --> 00:40:11,779 代表が・・・コ・サンア? 540 00:40:11,780 --> 00:40:15,859 僕が チュ・ダンテの金を盗んだ 541 00:40:15,860 --> 00:40:18,659 - 何ですって? - それも・・・ 542 00:40:18,660 --> 00:40:20,489 5千億だ 543 00:40:20,490 --> 00:40:21,779 5千億? 544 00:40:21,780 --> 00:40:24,979 チュ・ダンテの下でナンバー2として 一生 生きる事はできない 545 00:40:24,980 --> 00:40:30,219 ギュジンも人生を一度 かっこよく生きてみたい 546 00:40:30,220 --> 00:40:33,299 この人は! 547 00:40:33,300 --> 00:40:37,510 ねえ イ・ギュジン なぜ何も言わなかったの? 548 00:40:38,760 --> 00:40:42,430 こういう事はヌナに相談しなきゃ 549 00:40:44,850 --> 00:40:46,550 ヌナ・・・ 550 00:40:47,460 --> 00:40:49,809 ビビらせないでよ 551 00:40:49,810 --> 00:40:52,709 ギュジン、よくやったでしょ? 552 00:40:52,710 --> 00:40:56,519 ええ! とても愛らしいわ 553 00:40:56,520 --> 00:40:58,400 ヌナ! 554 00:41:01,950 --> 00:41:06,239 本当にお先真っ暗ですね 噂が広まってますからね 555 00:41:06,240 --> 00:41:08,269 チョンアグループも もうすぐ倒産します 556 00:41:08,270 --> 00:41:09,889 チュ会長が拘束されたら 557 00:41:09,890 --> 00:41:12,739 それじゃあ僕達はどうなるの? 558 00:41:12,740 --> 00:41:16,579 チュ・ダンテは すでに生き延びるために 裏金を手にしたらしく 559 00:41:16,580 --> 00:41:19,279 会社の金を分割して資金洗浄しています 560 00:41:19,280 --> 00:41:21,969 イ代表の口座にもすでに金が入ったんですよ 561 00:41:21,970 --> 00:41:24,119 僕の口座に秘密資金が? 562 00:41:24,120 --> 00:41:26,859 いくらか知りませんが よく調べて下さい 563 00:41:26,860 --> 00:41:30,749 下手をすると イ代表も公金横領罪で 訴えられるかもしれません 564 00:41:30,750 --> 00:41:35,400 このままでは我々二人とも チュ・ダンテにいいとこだけ持って行かれます 565 00:41:39,760 --> 00:41:42,999 国際線出発 566 00:41:43,000 --> 00:41:45,619 とりあえず 僕の名義では不安だったから 567 00:41:45,620 --> 00:41:48,789 あなたの名前でペーパーカンパーニーを作った 5千億で 568 00:41:48,790 --> 00:41:49,819 よくやったわ 569 00:41:49,820 --> 00:41:53,149 突然5千億が入って チュ・ダンテの下で働く 570 00:41:53,150 --> 00:41:54,369 理由がある? 571 00:41:54,370 --> 00:41:59,849 この金があれば僕達家族6人は 何不自由なく暮らせる 572 00:41:59,850 --> 00:42:02,609 6人家族? なぜ6人なの? 573 00:42:02,610 --> 00:42:05,580 私達以外に誰がいる? 574 00:42:07,500 --> 00:42:08,430 待って 575 00:42:08,431 --> 00:42:10,209 ヌナ! 母さん! 576 00:42:10,210 --> 00:42:12,259 こっち! 577 00:42:12,260 --> 00:42:16,219 あの人達みんな連れて行くの? 578 00:42:16,220 --> 00:42:17,879 じゃあ どうするの? 579 00:42:17,880 --> 00:42:21,599 母さんは僕のせいで偽装離婚して 580 00:42:21,600 --> 00:42:24,150 僕が責任を負わなければ 581 00:42:26,590 --> 00:42:27,310 ちょっと待って 582 00:42:27,311 --> 00:42:30,809 ギュジン! どこにいたの? ずっと探してたのよ 583 00:42:30,810 --> 00:42:32,729 何があったの? 584 00:42:32,730 --> 00:42:34,849 息子よ 私達移住するの? 585 00:42:34,850 --> 00:42:36,489 どこに行くの? ハワイ? 586 00:42:36,490 --> 00:42:39,179 - ヨーロッパ? - 僕の話をよく聞いて 587 00:42:39,180 --> 00:42:41,509 僕達は気を引き締めなければならない 588 00:42:41,510 --> 00:42:45,319 一旦 日本を経由してトルコへ行って それからルーマニアへ行って 589 00:42:45,320 --> 00:42:47,360 ポーランドで3年ほど過ごそう 590 00:42:47,400 --> 00:42:49,600 5千億? 591 00:42:51,490 --> 00:42:54,370 この服なんだよ? 592 00:42:56,210 --> 00:42:58,499 もっと楽な服を着なきゃ 593 00:42:58,500 --> 00:43:00,799 国際線出発 594 00:43:00,800 --> 00:43:02,589 まだ見つからないのか? 595 00:43:02,590 --> 00:43:05,739 あんなネズミを捕まえられず 何をやってるんだ? 596 00:43:05,740 --> 00:43:06,999 出国記録がありません 597 00:43:07,000 --> 00:43:11,509 ですがコ・サンアとイ・ミニョクは 日本へ出国したようです 598 00:43:11,510 --> 00:43:12,649 日本? 599 00:43:12,650 --> 00:43:14,959 ペク・ジュンギから催促の電話が 何度も来ています 600 00:43:14,960 --> 00:43:16,639 どうしましょうか? 601 00:43:16,640 --> 00:43:18,760 ペク・ジュンギ・・・ 602 00:43:21,630 --> 00:43:24,309 ケイマン諸島にある俺の秘密資金を引き出せ 603 00:43:24,310 --> 00:43:27,859 金で抑えなければ俺の写真を マスコミにバラまくような奴だ 604 00:43:27,860 --> 00:43:29,859 5千億・・・全部ですか? 605 00:43:29,860 --> 00:43:34,459 あいつの口を塞がなければいけないと 何度言わせるんだ? 606 00:43:34,460 --> 00:43:37,389 チョンアグループの株価が上がれば 5千億くらいすぐに埋め合わせられる 607 00:43:37,390 --> 00:43:39,160 行け 608 00:43:44,130 --> 00:43:47,540 お父さん お客様が来られましたが 609 00:43:48,430 --> 00:43:50,380 お客? 610 00:43:52,770 --> 00:43:55,689 こんにちは 会長 611 00:43:55,690 --> 00:43:58,649 あなたが ここになぜ? 612 00:43:58,650 --> 00:44:02,550 私達 まだ話が終わってないですよね 613 00:44:04,210 --> 00:44:06,369 ジン先生が来られました 614 00:44:06,370 --> 00:44:10,449 そう 何をするかわからない人だから よく見張ってて 615 00:44:10,450 --> 00:44:12,590 気をつけて 616 00:44:14,270 --> 00:44:17,299 ジン・ブンホンが動き出しましたね 617 00:44:17,300 --> 00:44:21,569 彼女ならチュ・ダンテとチョン・ソジンを お互い噛みつかせられる 618 00:44:21,570 --> 00:44:24,369 何だか上手くいく気がします 619 00:44:24,370 --> 00:44:26,439 彼女は狂ってますから 620 00:44:26,440 --> 00:44:29,169 あなたを強く信じていました 621 00:44:29,170 --> 00:44:33,940 馬鹿なチョン・ソジンさえどうする事もできず 私をこんなに待たせて 622 00:44:35,500 --> 00:44:40,339 俺は今 あなたと無駄話をする気分じゃない 出て行ってくれ 623 00:44:40,340 --> 00:44:42,969 私に命令するの? 624 00:44:42,970 --> 00:44:45,009 帰るかどうかは私が決める この野郎 625 00:44:45,010 --> 00:44:48,779 - この野郎? - そうよ この野郎 626 00:44:48,780 --> 00:44:52,889 私の前で生意気な態度を 取らない方がいいと思うわ 627 00:44:52,890 --> 00:44:58,809 オ・ユニが死んだ日の 私の車の ブラックボックスの映像がここにあるの 628 00:44:58,810 --> 00:45:04,229 オ・ユニを崖で最後まで 頑張って押したわね 629 00:45:04,230 --> 00:45:07,519 ブラックボックス? 嘘をつくな 630 00:45:07,520 --> 00:45:10,010 そんな物は発見されなかった 631 00:45:10,680 --> 00:45:12,559 そうよ なかった 632 00:45:12,560 --> 00:45:15,689 だけど 他の人に見つけさせたの 633 00:45:15,690 --> 00:45:18,830 私のことを甘く見てた? 634 00:45:22,480 --> 00:45:23,989 やめて チュ・ダンテ! 635 00:45:23,990 --> 00:45:24,820 待って 636 00:45:24,821 --> 00:45:26,169 中に子供がいるの! 637 00:45:26,170 --> 00:45:29,040 まだハイライトを見せてないわ 638 00:45:35,870 --> 00:45:37,869 何だ? 639 00:45:37,870 --> 00:45:41,380 チョン・ソジンだったのか? オ・ユニを殺したのは 640 00:45:43,260 --> 00:45:45,899 馬鹿ね そんな事も知らないで 641 00:45:45,900 --> 00:45:48,660 ちゃんと対応できる? 642 00:45:50,530 --> 00:45:54,869 その動画 いくらだ? 643 00:45:54,870 --> 00:45:57,059 - 5千億 - 5千・・・ 644 00:45:57,060 --> 00:45:59,149 5千億って何の冗談だ? 645 00:45:59,150 --> 00:46:02,499 だけど切実になったら 用意せざるを得ないでしょう 646 00:46:02,500 --> 00:46:05,579 嫌なら このまま警察に持って行くわ 647 00:46:05,580 --> 00:46:09,850 どうせオ・ユニの死には あなたにも責任がある 648 00:46:11,070 --> 00:46:12,899 待て 649 00:46:12,900 --> 00:46:16,720 5千億は高すぎる 少し減らしてくれ 650 00:46:16,800 --> 00:46:20,699 何? かっこ悪いわね 5千億よ 651 00:46:20,700 --> 00:46:25,639 今週中に5千億用意したら この動画はあなたに渡すわ 652 00:46:25,640 --> 00:46:28,019 もうすぐ株主総会じゃない 653 00:46:28,020 --> 00:46:31,919 これでチョン・ソジンを引きずり落として チョンアグループはあなたの物 654 00:46:31,920 --> 00:46:34,610 それだけの価値があるのよ 655 00:46:42,090 --> 00:46:45,729 イ・ギュジン あのろくでなしがいなければ! 656 00:46:45,730 --> 00:46:48,879 何とかしてあの動画を手に入れなければ あの動画があれば 657 00:46:48,880 --> 00:46:50,809 チョン・ソジンは完全に終わりだ! 658 00:46:50,810 --> 00:46:53,159 5千億 5千億 659 00:46:53,160 --> 00:46:56,019 5千億をまた どうやって工面すれば? 660 00:46:56,020 --> 00:46:59,009 [お母さん:お父さんが揺れ始めました] 661 00:46:59,010 --> 00:47:00,770 5千億! ああ・・・ 662 00:47:01,590 --> 00:47:04,869 5千億 5千億・・・ 663 00:47:04,870 --> 00:47:09,119 チュ・ダンテの資金を全て 巻き上げようと思います 664 00:47:09,120 --> 00:47:13,619 不動産と現金 そして海外にある裏金まで 665 00:47:13,620 --> 00:47:16,459 徐々に底が現れてくると思います 666 00:47:16,460 --> 00:47:19,380 次はチョン・ソジンを揺らす番です 667 00:47:21,210 --> 00:47:23,719 オ・ユニさん他殺の噂を いつ聞かれましたか? 668 00:47:23,720 --> 00:47:27,799 私も人づてに聞いたので 正確にいつかはわかりません 669 00:47:27,800 --> 00:47:32,589 でも噂があまりにも詳細で信憑性があるんです 670 00:47:32,590 --> 00:47:35,099 後ろからグッと押したそうじゃないですか 671 00:47:35,100 --> 00:47:37,449 10兆が欲しかったんでしょう 672 00:47:37,450 --> 00:47:40,559 でもなぜ今になって捜査するんですか? 673 00:47:40,560 --> 00:47:44,250 警察に情報提供がありました オ・ユニさんが他殺だったと 674 00:47:44,300 --> 00:47:48,599 -壊れていましたが現場の ブラックボックスも見つかりましたし -ブラックボックス? 675 00:47:48,600 --> 00:47:50,800 - 現在調査中です - なんてこと 676 00:47:50,860 --> 00:47:52,969 他に何か聞きましたら 是非ご連絡ください 677 00:47:52,970 --> 00:47:54,970 もちろんです 678 00:47:56,220 --> 00:47:58,199 お母さん 大丈夫? 679 00:47:58,200 --> 00:48:01,030 もちろん 学校へ行きましょう 680 00:48:10,150 --> 00:48:11,839 怖いの? 681 00:48:11,840 --> 00:48:15,030 怖いはず 悪い女 682 00:48:26,110 --> 00:48:28,619 警察に情報提供がありました オ・ユニさんが他殺だったと 683 00:48:28,620 --> 00:48:30,459 後ろからグッと押したそうじゃないですか 684 00:48:30,460 --> 00:48:31,759 ブラックボックスも証拠として・・・ 685 00:48:31,760 --> 00:48:33,369 10兆が欲しかったんでしょう 686 00:48:33,370 --> 00:48:35,189 現在調査中・・・ 警察に情報が・・・ 687 00:48:35,190 --> 00:48:36,739 10兆が欲しかったんでしょう 688 00:48:36,740 --> 00:48:39,269 現在調査中です・・・ ブラックボックスが証拠として・・・ 689 00:48:39,270 --> 00:48:41,219 後ろからグッと押したそうじゃないですか 690 00:48:41,220 --> 00:48:44,270 後ろからグッと押したそうじゃないですか 691 00:48:49,420 --> 00:48:51,530 どうしたの お母さん? 692 00:49:00,750 --> 00:49:02,710 ウ、ウンビョル! 693 00:49:05,640 --> 00:49:07,620 何? 694 00:49:12,210 --> 00:49:14,370 大丈夫? お母さん 695 00:49:16,470 --> 00:49:20,570 学校に遅れると思ってスピード出し過ぎたみたい ごめんね ゆっくり行くわ 696 00:49:32,800 --> 00:49:36,339 チョンアアートセンター 697 00:49:36,340 --> 00:49:38,259 なぜまた来たの? 698 00:49:38,260 --> 00:49:40,459 真実を明らかにしに来ました 699 00:49:40,460 --> 00:49:44,009 オ・ユニが死んだ日 何があったのか 700 00:49:44,010 --> 00:49:49,570 チュ・ダンテが車を運転して オ・ユニを追いかけている写真です 701 00:49:53,740 --> 00:49:58,299 私に ウンビョルを奪って与えると言ったのは チュ・ダンテでした 702 00:49:58,300 --> 00:50:01,359 偽りの記者会見をさせたのも チュ・ダンテでした 703 00:50:01,360 --> 00:50:04,389 そんなチュ・ダンテを 黙って放っておくんですか? 704 00:50:04,390 --> 00:50:06,599 何が言いたいの? 705 00:50:06,600 --> 00:50:10,549 私はあなたを助けたいんです 706 00:50:10,550 --> 00:50:14,929 チュ・ダンテがあの日 金浦でオ・ユニを追いかける映像 707 00:50:14,930 --> 00:50:17,219 私を買収したという証拠も 708 00:50:17,220 --> 00:50:19,189 全部あげますよ 709 00:50:19,190 --> 00:50:20,929 本当なの? 710 00:50:20,930 --> 00:50:23,549 代わりに5千億をください 711 00:50:23,550 --> 00:50:25,119 何ですって? 712 00:50:25,120 --> 00:50:27,419 あなた本当に正気なの? 713 00:50:27,420 --> 00:50:29,249 今週中に準備できるでしょう? 714 00:50:29,250 --> 00:50:33,739 ウンビョルの命の値だと思えば 勿体無くないでしょ 715 00:50:33,740 --> 00:50:36,800 では 連絡お待ちしてます 716 00:50:37,610 --> 00:50:41,190 ちょっと・・ 717 00:50:52,220 --> 00:50:56,139 清潭洞のビルも売却して お金になるものは何でも売って 718 00:50:56,140 --> 00:51:00,209 今週中に 5千億が必要なの 719 00:51:00,210 --> 00:51:01,200 はい? 720 00:51:01,201 --> 00:51:03,609 わからないの? お金を用意して! 721 00:51:03,610 --> 00:51:07,810 何としてでも お金を作らなけば 722 00:51:08,830 --> 00:51:12,879 今チュ・ダンテを消さなければ 私がやられる 723 00:51:12,880 --> 00:51:14,690 最終的に 724 00:51:16,700 --> 00:51:18,940 私が死ぬ 725 00:51:24,820 --> 00:51:26,229 チョンアグループ 726 00:51:26,230 --> 00:51:30,560 言われていたチョンス地区27番地の 保証書類と借用書です 727 00:51:33,640 --> 00:51:35,139 借用書 債務者:チュ・ダンテ 728 00:51:35,140 --> 00:51:37,289 債権者:ソン・ヒス 729 00:51:37,290 --> 00:51:39,719 事業が大変そうね 730 00:51:39,720 --> 00:51:42,739 まだ前回の借金も返してもらってないけど 731 00:51:42,740 --> 00:51:45,689 ですからチョンス地区で一番重要な敷地を 担保に入れています 732 00:51:45,690 --> 00:51:47,129 ご存知でしょう 733 00:51:47,130 --> 00:51:49,769 チョンス地区27番地の価値を 734 00:51:49,770 --> 00:51:52,159 だから貸すのよ 735 00:51:52,160 --> 00:51:54,200 5千億 736 00:51:58,050 --> 00:52:01,069 小切手 5千億ウォン 737 00:52:01,070 --> 00:52:05,419 今回の株主総会が終わり次第すぐに 元金に利子を付けて返済します 738 00:52:05,420 --> 00:52:10,010 チュ会長がチョンアグループの総帥になるの? 739 00:52:11,090 --> 00:52:13,679 先におめでとう 740 00:52:13,680 --> 00:52:15,500 ありがとうございます 741 00:52:17,460 --> 00:52:22,629 へヨングループ 742 00:52:22,630 --> 00:52:26,350 ジン・ブンホン すぐに会おう 743 00:52:42,390 --> 00:52:44,390 映像は? 744 00:52:55,740 --> 00:52:59,049 - お金は? - すぐに口座に振り込むから心配するな 745 00:52:59,050 --> 00:53:02,380 すぐにして 私は誰も信じない 746 00:53:06,070 --> 00:53:08,659 5千億ー 747 00:53:08,660 --> 00:53:09,610 [振込完了] 748 00:53:09,611 --> 00:53:14,760 おめでとう 宝くじが当たったな 749 00:53:15,920 --> 00:53:18,289 宝くじは あなたが当たったのよ 750 00:53:18,290 --> 00:53:23,799 この映像があればチョン・ソジンを消すことができる 751 00:53:23,800 --> 00:53:25,780 じゃあな 752 00:53:27,890 --> 00:53:30,899 おい なにやってるんだ? 753 00:53:30,900 --> 00:53:34,380 意外と素直だな チュ・ダンテ 754 00:53:35,650 --> 00:53:37,179 元気だったか? 755 00:53:37,180 --> 00:53:40,589 ハ・ユンチョル どうして生きているんだ? 756 00:53:40,590 --> 00:53:43,799 なぜ? 俺が死んだとでも思った? 757 00:53:43,800 --> 00:53:47,240 お前が死ぬまで 俺は絶対に死なない 758 00:54:02,110 --> 00:54:04,020 会長! 759 00:54:06,030 --> 00:54:08,840 大丈夫ですか? 会長 760 00:54:17,090 --> 00:54:19,490 小切手1枚で用意したわ 761 00:54:21,800 --> 00:54:23,939 小切手 5千億ウォン 762 00:54:23,940 --> 00:54:25,829 当然 追跡できないわよね? 763 00:54:25,830 --> 00:54:29,020 つまらないこと言ってないで 証拠をよこして 764 00:54:40,070 --> 00:54:43,199 チュ・ダンテが私に記者会見をさせた内容よ 765 00:54:43,200 --> 00:54:45,450 記者達にばら撒けばいいわ 766 00:54:47,010 --> 00:54:52,370 お互い要件は済んだから 二度と娘の前に現れないで 767 00:54:59,680 --> 00:55:01,960 全て終わったでしょ? 768 00:55:02,670 --> 00:55:04,960 まだひとつ残っている 769 00:55:06,650 --> 00:55:09,290 あなたも罰を受けなければならない 770 00:55:10,280 --> 00:55:12,240 ジン・ブンホン 771 00:55:16,090 --> 00:55:19,499 これを全部報道機関に流して 速報になるよう出来る限り早く動いて 772 00:55:19,500 --> 00:55:21,310 わかりました 773 00:55:35,290 --> 00:55:37,869 何があったんだ? あいつは? 774 00:55:37,870 --> 00:55:39,949 見失いました 申し訳ありません 775 00:55:39,950 --> 00:55:42,690 この馬鹿野郎! 776 00:55:43,360 --> 00:55:45,529 ハ・ユンチョルが生きていた 777 00:55:45,530 --> 00:55:49,590 あいつがなぜジン・ブンホンと手を組んだんだ? 778 00:55:50,490 --> 00:55:53,070 まさか チョン・ソジン? 779 00:55:58,050 --> 00:55:59,269 大変です 780 00:55:59,270 --> 00:56:01,260 また何が起こった? 781 00:56:02,380 --> 00:56:04,299 娘の同級生を拉致・監禁し 782 00:56:04,300 --> 00:56:07,409 金浦の崖から転落死したとされるオ・ユニさんが 783 00:56:07,410 --> 00:56:09,139 他殺だったというニュースです 784 00:56:09,140 --> 00:56:11,909 警察はオ・ユニ殺害事件の犯人として チョンアグループ 785 00:56:11,910 --> 00:56:14,109 チュ・ダンテ会長が有力な容疑者だと見て 786 00:56:14,110 --> 00:56:15,969 身柄確保に動き出しました 787 00:56:15,970 --> 00:56:18,529 別名10兆殺人事件とも呼ばれる今回の事件は 788 00:56:18,530 --> 00:56:20,069 オ・ユニさんが死亡した後 789 00:56:20,070 --> 00:56:21,989 10兆? 790 00:56:21,990 --> 00:56:24,109 何をデタラメ言ってるんだ!? 791 00:56:24,110 --> 00:56:25,849 俺は10兆を見たこともないのに 792 00:56:25,850 --> 00:56:30,450 すぐにここを出なければ 警察はすでにこっちに向かっています 793 00:56:38,750 --> 00:56:42,999 [刑事] 794 00:56:43,000 --> 00:56:45,580 チョンア医療院 795 00:56:45,600 --> 00:56:48,000 - ついて来い - はい 796 00:56:48,470 --> 00:56:50,579 ちょっと あの 797 00:56:50,580 --> 00:56:53,060 おいおい 止まれ 798 00:57:03,450 --> 00:57:04,899 抑えろ! 799 00:57:04,900 --> 00:57:06,960 - 抑えろ! - はい! 800 00:57:23,080 --> 00:57:25,089 階段だ! 801 00:57:25,090 --> 00:57:27,480 チョンア医療院 802 00:57:30,760 --> 00:57:33,739 何するんですか? 803 00:57:33,740 --> 00:57:36,260 抜かないで! 804 00:57:41,290 --> 00:57:43,070 降りて! 805 00:57:50,870 --> 00:57:52,619 待て! 806 00:57:52,620 --> 00:57:54,379 車両番号検索して手配しろ 807 00:57:54,380 --> 00:57:56,249 チュ・ダンテ ユ・ドンピル 両方だ 808 00:57:56,250 --> 00:57:58,409 わかりました 809 00:57:58,410 --> 00:58:02,359 私はチュ・ダンテ会長の脅迫に打ち勝てず 810 00:58:02,360 --> 00:58:07,219 国民を騙し 嘘の記者会見をしました 811 00:58:07,220 --> 00:58:10,529 許され難い罪を犯しました 812 00:58:10,530 --> 00:58:15,589 オ・ユニさんが入試殺人鬼だというのは全部嘘です 813 00:58:15,590 --> 00:58:19,199 私はチュ・ダンテ会長に言われた通り 814 00:58:19,200 --> 00:58:22,849 ハ・ウンビョルさんをヘラパレスで拉致し 私の車に乗せました 815 00:58:22,850 --> 00:58:27,039 チュ会長とあらかじめ約束していた 金浦農園に向かいました 816 00:58:27,040 --> 00:58:30,559 ペントハウスを警察が捜索しています 817 00:58:30,560 --> 00:58:31,859 チュ・ダンテは? 818 00:58:31,860 --> 00:58:34,060 行方をくらましました 819 00:58:35,110 --> 00:58:38,429 またここでトンネルでも掘って隠れたの? 820 00:58:38,430 --> 00:58:42,499 どうせ袋のネズミよ 821 00:58:42,500 --> 00:58:45,469 1時間後にチョンアグループ緊急理事会を招集して 822 00:58:45,470 --> 00:58:47,590 はい センター長 823 00:58:51,430 --> 00:58:54,330 何を着て行こうかしら? 824 00:58:55,290 --> 00:58:57,619 赤にしようか 825 00:58:57,620 --> 00:59:00,510 青にしようか 826 00:59:30,140 --> 00:59:31,659 とりあえずここに隠れて 827 00:59:31,660 --> 00:59:35,129 位置を追跡されるかもしれないから 携帯の電源は切っておいて 828 00:59:35,130 --> 00:59:38,029 一旦出て 必要なものを買って来る 829 00:59:38,030 --> 00:59:40,249 ヒョン すぐ戻ってくれ 830 00:59:40,250 --> 00:59:42,470 一人だと不安だ 831 00:59:51,920 --> 00:59:54,519 チュ・ダンテ会長を補佐していた秘書 チョさんが 832 00:59:54,520 --> 00:59:56,319 警察に逮捕されました 833 00:59:56,320 --> 00:59:59,609 チョさんはチュ・ダンテ会長の逃走を 助けた疑いがあり 834 00:59:59,610 --> 01:00:01,709 警察はチュ会長の所在把握に 835 01:00:01,710 --> 01:00:03,569 全力をあげて努めています 836 01:00:03,570 --> 01:00:06,189 警察は今回の事件が 誘拐と殺人 837 01:00:06,190 --> 01:00:09,879 遺体遺棄などの計画的な犯罪と見て江南警察はー 838 01:00:09,880 --> 01:00:12,079 チョン・ソジン! 839 01:00:12,080 --> 01:00:15,999 オ・ユニを殺しておいて 俺に罪を被せる気か? 840 01:00:16,000 --> 01:00:19,369 そんなことはさせない 絶対に! 841 01:00:19,370 --> 01:00:21,239 殺してやる チョン・ソジン! 842 01:00:21,240 --> 01:00:23,359 畜生! 843 01:00:23,360 --> 01:00:24,969 ああ! 844 01:00:24,970 --> 01:00:26,289 チュ・ダンテ会長と一緒に・・・ 845 01:00:26,290 --> 01:00:29,819 結局チョン・ソジンがチョンアグループを 手に入れましたね 846 01:00:29,820 --> 01:00:34,119 ですが これはスリョンさんが望んでいた事ですか? 847 01:00:34,120 --> 01:00:38,379 チュ・ダンテをまずやっつけて 最後にー 848 01:00:38,380 --> 01:00:39,819 チョン・ソジンの番 849 01:00:39,820 --> 01:00:46,289 チョンアグループの株主総会で チョン・ソジンの罪を世間に明らかにします 850 01:00:46,290 --> 01:00:49,650 そしてチョンス地区も崩します 851 01:00:50,700 --> 01:00:54,050 それまでチョン・ソジンは放っておこうと思います 852 01:01:11,380 --> 01:01:14,150 ロ、ロナ・・・ 853 01:01:15,460 --> 01:01:19,490 いつも誰が持ってくるのか 気になって 854 01:01:20,190 --> 01:01:22,520 おじさんだったんですか? 855 01:01:23,850 --> 01:01:26,939 部屋番号を間違ってると思います 856 01:01:26,940 --> 01:01:30,150 おじさんの娘は85階に住んでます 857 01:01:30,990 --> 01:01:35,120 ですので これを持って行って下さい 858 01:01:37,360 --> 01:01:41,159 それと できるだけ会いたくないので 859 01:01:41,160 --> 01:01:43,950 そうしていただけますか? 860 01:01:59,810 --> 01:02:02,429 あんなお父さんはいらない 861 01:02:02,430 --> 01:02:08,120 私はお母さんが・・・ お母さんだけいてくれたらいい 862 01:02:18,730 --> 01:02:23,260 私 知ってたの 863 01:02:24,220 --> 01:02:29,159 おじさんが 私の実のお父さんだと 864 01:02:29,160 --> 01:02:34,589 おじさんと一緒に住んでた頃 お母さんのあんなに幸せそうな姿 865 01:02:34,590 --> 01:02:37,449 初めて見た 866 01:02:37,450 --> 01:02:43,929 だからお母さんもウンビョルの事を 知らないフリできなかったんでしょう? 867 01:02:43,930 --> 01:02:48,860 お父さんの娘だから 馬鹿よ 868 01:02:49,930 --> 01:02:54,559 お母さん なぜ私を置いて行ったの? 869 01:02:54,560 --> 01:02:56,749 なぜ私の隣にいないの? 870 01:02:56,750 --> 01:02:59,740 なぜ! なぜ・・・ 871 01:03:01,900 --> 01:03:04,159 お母さん 872 01:03:04,160 --> 01:03:06,660 お母さん・・・ 873 01:03:22,610 --> 01:03:24,620 ちょっと出てくれ 874 01:03:32,120 --> 01:03:34,389 状況があまりにも良くない 875 01:03:34,390 --> 01:03:36,089 俺も追われている 876 01:03:36,090 --> 01:03:39,489 どうやら警察に全て話さなければならないようだ 877 01:03:39,490 --> 01:03:43,499 今何てー 自首すると言うのか? 878 01:03:43,500 --> 01:03:45,989 俺の秘密を最後まで黙っていると 約束したじゃないか 879 01:03:45,990 --> 01:03:48,079 これ以上無理だ 880 01:03:48,080 --> 01:03:52,129 妻や娘にとって恥ずかしい人間になりたくない 881 01:03:52,130 --> 01:03:55,489 お前ももうやめろ ト秘書も逮捕されたじゃないか 882 01:03:55,490 --> 01:04:00,049 ダンテ これは過ちを正す最後のチャンスだ 883 01:04:00,050 --> 01:04:03,879 キム・ミスクを殺したこと オ・ユニを殺して噴水に埋めたこと 884 01:04:03,880 --> 01:04:06,459 俺は共犯だから 一緒に行って自白しよう 885 01:04:06,460 --> 01:04:08,849 ヒョン 俺にそんなことできないだろう 886 01:04:08,850 --> 01:04:14,589 ヒョンがチンチョンでヤクザだった頃 組織から抜け出させたのは俺だ 887 01:04:14,590 --> 01:04:17,440 組織の人間にやられて死にそうだった時 888 01:04:17,500 --> 01:04:20,500 ヒョンを救ったのは 俺だ! 889 01:04:20,560 --> 01:04:24,019 だから殺人の罪を被り 刑務所へ行ったじゃないか 890 01:04:24,020 --> 01:04:26,960 俺は娘の心を傷つけてしまった 891 01:04:29,460 --> 01:04:34,700 ダンテ 罰を受けて気楽に生きよう 892 01:04:35,580 --> 01:04:37,189 今回は違う 893 01:04:37,190 --> 01:04:38,999 ダメだ ダメだ ダメだ 894 01:04:39,000 --> 01:04:42,299 いや 違わない 895 01:04:42,300 --> 01:04:46,609 ヒョン 一度だけ助けてくれ 896 01:04:46,610 --> 01:04:50,869 オ・ユニ・・・ ヒョンが殺したことにしてくれ 897 01:04:50,870 --> 01:04:55,059 俺の代わりに刑務所に入ってくれたら 俺の財産を全部譲る 898 01:04:55,060 --> 01:04:57,289 海外に置いてる裏金がかなりある 899 01:04:57,290 --> 01:04:58,649 全部ヒョンに回す 900 01:04:58,650 --> 01:05:01,439 ヒョン 俺を信じてくれるだろう? 信じてくれるだろう? 901 01:05:01,440 --> 01:05:03,269 頼む 一度だけ 902 01:05:03,270 --> 01:05:07,209 お願いだ 一度だけ俺を助けてくれ 903 01:05:07,210 --> 01:05:09,620 一度だけ 904 01:05:11,100 --> 01:05:12,870 ああ 905 01:05:13,680 --> 01:05:17,120 わかった 考えてみる 906 01:05:18,130 --> 01:05:20,009 架空名義の携帯だ 907 01:05:20,010 --> 01:05:24,620 これを持って隠れていろ 何かあったら連絡するから 908 01:05:26,560 --> 01:05:29,920 ヒョン ヒョン! 909 01:05:32,050 --> 01:05:34,339 ヒョン! 910 01:05:34,340 --> 01:05:36,329 必ず助けてくれ! 911 01:05:36,330 --> 01:05:38,270 必ずー 912 01:05:42,880 --> 01:05:45,750 イムミモーテル 913 01:05:58,400 --> 01:06:00,639 [可愛い俺達の娘] 914 01:06:00,640 --> 01:06:03,679 ああジェニ 今どこだ? 915 01:06:03,680 --> 01:06:05,729 [6年連続最多合格] 916 01:06:05,730 --> 01:06:07,879 私を塾まで送ってくれるなんてどうしたの? 917 01:06:07,880 --> 01:06:09,579 お父さんに送ってもらって嬉しいか? 918 01:06:09,580 --> 01:06:12,419 お父さんがソッキョンのお父さんの会社を やめたから すごく嬉しい 919 01:06:12,420 --> 01:06:17,019 おじさんの下で働かないなら お父さんが失業者でも気にしない 920 01:06:17,020 --> 01:06:20,699 娘がこんなに喜ぶなら もっと早く辞めたのに 921 01:06:20,700 --> 01:06:21,839 行ってくるね 922 01:06:21,840 --> 01:06:23,459 [テスン学園] 923 01:06:23,460 --> 01:06:25,459 ジェニ 924 01:06:25,460 --> 01:06:30,989 お父さん ちょっと処理しないといけない事があって 出張に行かなきゃならない 925 01:06:30,990 --> 01:06:33,950 出張? どこへ? 926 01:06:35,000 --> 01:06:36,930 ドバイ 927 01:06:38,110 --> 01:06:40,099 ドバイ? 928 01:06:40,100 --> 01:06:44,320 ジェニはお父さんがいなくても お母さんとちゃんとやって行けるか? 929 01:06:45,620 --> 01:06:49,730 今回はどれくらい行ってくるの? 930 01:06:51,230 --> 01:06:53,639 わからない 931 01:06:53,640 --> 01:06:56,120 行けばわかると思う 932 01:06:59,240 --> 01:07:02,670 ジェニ 一度だけ抱きしめていいか? 933 01:07:19,330 --> 01:07:22,179 お父さん 私行かなきゃ 934 01:07:22,180 --> 01:07:26,159 ご飯をちゃんと食べて 喧嘩はしないで 935 01:07:26,160 --> 01:07:28,310 わかった お父さん? 936 01:07:38,150 --> 01:07:42,380 [テスン学園] 937 01:07:51,450 --> 01:07:53,270 何だー 938 01:07:55,580 --> 01:07:58,700 イムミモーテル 939 01:08:00,340 --> 01:08:02,310 ユ・ドンピル? 940 01:08:12,120 --> 01:08:14,120 ここだ! 941 01:08:26,220 --> 01:08:27,900 チュ・ダンテ! 942 01:08:28,980 --> 01:08:32,719 イムミモーテル 943 01:08:32,720 --> 01:08:35,139 ちくしょう! 944 01:08:35,140 --> 01:08:37,650 窓だ 窓! 降りろ! 945 01:08:56,290 --> 01:08:58,930 お前はあっちだ お前はついて来い! 946 01:09:13,160 --> 01:09:15,799 何が起こったんだ? 警察が来た 947 01:09:15,800 --> 01:09:17,539 ヒョンがリークしてないよな? 948 01:09:17,540 --> 01:09:20,019 最後に助けてやる 949 01:09:20,020 --> 01:09:24,949 今すぐ釜山港へ行け 中国へ密航する船を調べておいた 950 01:09:24,950 --> 01:09:29,419 チョンさんという人が電話するから その人のいう通りにしろ 951 01:09:29,420 --> 01:09:31,839 俺にできる事はここまでだ 952 01:09:31,840 --> 01:09:33,849 ヒョン ありがとう 953 01:09:33,850 --> 01:09:35,900 ヒョン 本当にありがとう 954 01:09:47,400 --> 01:09:54,990 江南警察署 955 01:10:17,270 --> 01:10:19,579 しばらくしたら出発するから ここの中に入っていて 956 01:10:19,580 --> 01:10:22,469 ここに入れって? 957 01:10:22,470 --> 01:10:24,450 時間がない 958 01:10:57,520 --> 01:10:59,440 暑い・・・ 959 01:11:01,410 --> 01:11:03,290 こんな所で・・・ 960 01:11:08,860 --> 01:11:10,650 何だ? 961 01:11:12,780 --> 01:11:14,680 何だこれは? 962 01:11:41,840 --> 01:11:43,670 お母さん 963 01:11:45,370 --> 01:11:46,699 今日は気分が良さそうね 964 01:11:46,700 --> 01:11:49,029 うん いいわ 965 01:11:49,030 --> 01:11:53,529 お母さん 今回の株主総会で おそらく会長に選出されるわ 966 01:11:53,530 --> 01:11:55,019 - 本当? - うん 967 01:11:55,020 --> 01:11:57,679 就任式の前にお買い物しましょう 968 01:11:57,680 --> 01:12:00,819 服も新しく仕立てて 久しぶりに写真も撮って 969 01:12:00,820 --> 01:12:02,719 ウンビョル 何か欲しいものない? 970 01:12:02,720 --> 01:12:04,720 ないわ 971 01:12:05,400 --> 01:12:08,670 お母さんが幸せそうで 私も嬉しい 972 01:12:09,630 --> 01:12:11,590 ありがとう 973 01:12:13,970 --> 01:12:15,689 - 朝ごはん食べる? - そうね 974 01:12:15,690 --> 01:12:18,579 - お母さんがサラダ作ったの 美味しそうでしょ? - わあ 975 01:12:18,580 --> 01:12:19,969 お母さんが作ったの? 976 01:12:19,970 --> 01:12:22,629 そうよ 食べてみて 977 01:12:22,630 --> 01:12:25,500 これをまず食べよう 978 01:12:27,050 --> 01:12:28,779 美味しい? 979 01:12:28,780 --> 01:12:30,810 すごく美味しい 980 01:12:32,670 --> 01:12:34,819 ゆっくり食べて 981 01:12:34,820 --> 01:12:37,270 すごく美味しいのに 982 01:12:45,480 --> 01:12:48,869 - この色がよく似合うわ - 私 緑の服持ってない 983 01:12:48,870 --> 01:12:51,720 - これ着てみて - お母さん? 984 01:12:52,490 --> 01:12:54,289 では 撮影します 985 01:12:54,290 --> 01:12:56,739 一、二 986 01:12:56,740 --> 01:12:58,639 お二人寄って 987 01:12:58,640 --> 01:13:02,080 一、二、三 988 01:13:19,240 --> 01:13:22,640 おい おい 989 01:13:23,510 --> 01:13:25,710 ここはどこだ? 990 01:13:28,010 --> 01:13:31,139 これは何だ? ここはどこだ? 991 01:13:31,140 --> 01:13:32,810 ああ? 992 01:13:33,980 --> 01:13:36,689 あら 意識を取り戻しましたか? 993 01:13:36,690 --> 01:13:38,119 ペク・ジュンギさん 994 01:13:38,120 --> 01:13:42,250 ぺ・・ペク・ジュンギ? 995 01:13:47,030 --> 01:13:48,139 [ペク・ジュンギ] 996 01:13:48,140 --> 01:13:50,290 ペク・ジュンギ? 997 01:13:53,220 --> 01:13:55,849 ここは何なんだ? ここは何なんだ? 998 01:13:55,850 --> 01:13:58,379 俺がなぜここにいるんだ? 999 01:13:58,380 --> 01:13:59,909 おい! 1000 01:13:59,910 --> 01:14:01,729 これを開けろ! 1001 01:14:01,730 --> 01:14:03,490 開けろ 1002 01:14:14,010 --> 01:14:16,419 チュ・ソッキョン? 1003 01:14:16,420 --> 01:14:18,700 お前がやったのか? 1004 01:14:21,690 --> 01:14:24,689 お母さんが選んでくれた服 すごく気に入った 1005 01:14:24,690 --> 01:14:27,539 ウンビョル ワイン一杯どう? 1006 01:14:27,540 --> 01:14:28,669 いいわね 1007 01:14:28,670 --> 01:14:30,549 服を着替えてパーティーしよう 1008 01:14:30,550 --> 01:14:34,139 準備は私がするから お母さんはシャワー浴びてきて 1009 01:14:34,140 --> 01:14:37,849 この子ったら あなたも疲れてるだろうから おばさんにやってもらって 1010 01:14:37,850 --> 01:14:40,460 綺麗にして来てね 1011 01:15:09,890 --> 01:15:11,749 完璧ね 1012 01:15:11,750 --> 01:15:16,299 シム・スリョンも チュ・ダンテも オ・ユニも 1013 01:15:16,300 --> 01:15:19,070 みんな私の前から消えた 1014 01:15:24,570 --> 01:15:30,120 結局最後の勝者は チョン・ソジン あなただった 1015 01:15:45,930 --> 01:15:51,930 お母さん 私がお母さんの悪い記憶 全部決してあげる 1016 01:15:52,580 --> 01:15:55,810 お母さんがずっと幸せでいられるように 1017 01:15:59,350 --> 01:16:04,730 お母さんのために 一つも飲まず取っておいたの 1018 01:16:50,500 --> 01:16:55,799 あらまあ! これ全部あなたが準備したの? 1019 01:16:55,800 --> 01:16:57,789 こんなに綺麗にセッティングしたの? 1020 01:16:57,790 --> 01:16:59,319 気に入った? 1021 01:16:59,320 --> 01:17:01,879 気に入らないわけないわ 1022 01:17:01,880 --> 01:17:03,599 すごいわ 1023 01:17:03,600 --> 01:17:06,729 お母さん 乾杯しようか? 1024 01:17:06,730 --> 01:17:08,720 しましょうか? 1025 01:17:20,510 --> 01:17:24,950 いいワインを選んだわね とても甘くて 1026 01:17:27,810 --> 01:17:33,640 今日はお母さんの人生で 一番幸せな日みたい 1027 01:18:27,030 --> 01:18:30,459 ペントハウス Ⅲ 1028 01:18:30,460 --> 01:18:31,739 今日だけやめておくわ 1029 01:18:31,740 --> 01:18:33,609 私の母の最後の姿を公開します 1030 01:18:33,610 --> 01:18:35,649 オ・ユニ あなたが殺したんでしょ? 1031 01:18:35,650 --> 01:18:37,179 あなたは殺されるのだから 1032 01:18:37,180 --> 01:18:38,080 苦しい? 1033 01:18:38,081 --> 01:18:39,159 ぺ、ペク・ジュンギ? 1034 01:18:39,160 --> 01:18:39,980 気分はどうですか? 1035 01:18:39,981 --> 01:18:41,439 どれだけ自分を壊すんだ? 1036 01:18:41,440 --> 01:18:42,509 二度と私を探しに来ないで 1037 01:18:42,510 --> 01:18:45,489 何としてでもここを抜け出す 1038 01:18:45,490 --> 01:18:47,499 雰囲気が変です 1039 01:18:47,500 --> 01:18:48,919 どこか痛い? 1040 01:18:48,920 --> 01:18:51,200 ちゃんと感じて 生き地獄とは何か