1 00:00:00,000 --> 00:00:02,280 まさかもう恋に落ちたって言わないでよ 2 00:00:02,280 --> 00:00:05,280 (前回のあらすじ) 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,060 サプライズ 4 00:00:07,980 --> 00:00:08,820 トー先輩 5 00:00:11,100 --> 00:00:12,090 ファイファー先輩 6 00:00:13,710 --> 00:00:14,660 ごめん 7 00:00:14,930 --> 00:00:16,350 君のそばにいたいんだ 8 00:00:17,100 --> 00:00:17,940 わかったよ 9 00:00:18,390 --> 00:00:19,800 僕たち、お互いすごく愛し合ってるね 10 00:00:20,090 --> 00:00:20,930 付き合おうよ 11 00:00:21,820 --> 00:00:22,660 一緒にいよう 12 00:00:23,480 --> 00:00:28,060 ♪ちょっと恋を 試してみたいな♪ 13 00:00:28,060 --> 00:00:30,660 ♪付き合うこと 試してみたい♪ 14 00:00:35,780 --> 00:00:36,810 これ夢かな? 15 00:00:45,280 --> 00:00:47,150 夢じゃないよ 16 00:00:47,810 --> 00:00:50,580 本当に彼氏ができたんだ 17 00:00:53,840 --> 00:00:56,590 どうして俺の彼氏はこんなに可愛いの 18 00:01:01,570 --> 00:01:02,640 もう朝なの? 19 00:01:03,690 --> 00:01:05,030 ねえ、彼氏くん、起きてる? 20 00:01:16,870 --> 00:01:17,710 おはようのキス 21 00:01:21,640 --> 00:01:22,540 おはようのキス 22 00:01:47,330 --> 00:01:49,030 今朝は最高だ 23 00:01:49,850 --> 00:01:50,800 えっ? 24 00:01:56,400 --> 00:01:59,000 ♪君がそばにいるだけで♪ 25 00:01:59,000 --> 00:02:03,200 ♪一分一秒が特別になる♪ 26 00:02:03,200 --> 00:02:07,360 ♪世界がちょっと素敵になる♪ 27 00:02:07,360 --> 00:02:11,600 ♪君がいて僕は満たされる♪ 28 00:02:11,600 --> 00:02:16,280 ♪君が今日を完璧にする♪ 29 00:02:16,280 --> 00:02:21,000 ♪フオ〜 フオ〜♪ 30 00:02:21,000 --> 00:02:22,960 ♪フオ〜 フオ〜♪ 31 00:02:23,840 --> 00:02:27,720 ♪一秒ごとに早く感じて♪ 32 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 ♪気づけば一日が終わってた♪ 33 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 ♪僕らが一緒にいれば♪ 34 00:02:34,000 --> 00:02:37,160 ♪君がそばにいてくれるなら♪ 35 00:02:38,560 --> 00:02:42,880 ♪普通の夜もまた特別になる♪ 36 00:02:42,880 --> 00:02:47,040 ♪空っぽな空も星できらめく♪ 37 00:02:47,040 --> 00:02:49,200 ♪孤独な日々も♪ 38 00:02:49,200 --> 00:02:53,280 ♪希望が満ちてくる 一秒一秒♪ 39 00:02:53,280 --> 00:02:54,920 ♪今なら♪ 40 00:02:54,920 --> 00:02:57,480 ♪君がいてくれるから♪ 41 00:02:57,480 --> 00:03:01,440 ♪心の穴も埋まっていく♪ 42 00:03:01,640 --> 00:03:05,760 ♪心の隙間が満たされていく♪ 43 00:03:05,760 --> 00:03:11,080 ♪知らなかった愛も見つけたんだ♪ 44 00:03:11,080 --> 00:03:15,560 ♪君が今日を完璧にする♪ 45 00:03:19,280 --> 00:03:23,080 ♪君が今日を完璧にする♪ 46 00:03:23,080 --> 00:03:26,660 =スターズ・リンク= 47 00:03:31,700 --> 00:03:32,540 ありがとう 48 00:03:41,020 --> 00:03:41,860 どうぞ 49 00:03:44,750 --> 00:03:45,990 - こんにちは - ワイン後輩、こんにちは 50 00:03:46,480 --> 00:03:47,830 どう?彼氏と過ごす初めての夜は 51 00:03:49,320 --> 00:03:50,490 別れたくなった? 52 00:03:50,780 --> 00:03:52,270 このビーグル、蹴られたいのか? 53 00:03:53,200 --> 00:03:54,040 おい 54 00:03:59,080 --> 00:03:59,920 何してんだよ 55 00:04:00,840 --> 00:04:01,940 僕たちの真似してるんだよ 56 00:04:06,400 --> 00:04:07,600 俺にできないとでも思ってる? 57 00:04:11,040 --> 00:04:11,900 ファイファー先輩 58 00:04:11,900 --> 00:04:13,050 これもできる? 59 00:04:21,600 --> 00:04:22,530 - 行こう - 行こう 60 00:04:25,910 --> 00:04:26,770 ワイン 61 00:04:26,770 --> 00:04:29,500 僕もあれしたい〜やろうよ! 62 00:04:29,990 --> 00:04:31,000 今すぐしたい 63 00:04:31,950 --> 00:04:33,840 諦めちゃダメだよ ほら、みんな… 64 00:04:34,270 --> 00:04:37,050 - 僕もしたいってば - わかった、わかった 65 00:04:41,180 --> 00:04:42,080 授業行っていい? 66 00:04:45,700 --> 00:04:46,700 可愛すぎる 67 00:04:46,700 --> 00:04:47,910 俺の彼氏 68 00:04:48,360 --> 00:04:51,240 やば、恥ずかしすぎる… 69 00:04:54,180 --> 00:04:55,100 信じてない? 70 00:04:55,100 --> 00:04:56,320 ファイファー先輩、こんにちは 71 00:04:56,320 --> 00:04:57,590 こんにちは、こんにちは 72 00:04:57,910 --> 00:04:59,540 ワイン後輩をお願いします 2時間後に迎えに来ます 73 00:05:00,840 --> 00:05:01,690 ファイファー先輩 74 00:05:02,210 --> 00:05:03,110 もう大人になったよ 75 00:05:03,110 --> 00:05:04,000 幼稚園児じゃないから 76 00:05:04,300 --> 00:05:05,140 あれ? 77 00:05:05,390 --> 00:05:06,620 君の教室の外で待てるなら 78 00:05:06,620 --> 00:05:07,730 すぐ見守るからね 79 00:05:09,320 --> 00:05:10,520 真面目にしなさい 80 00:05:11,660 --> 00:05:13,200 恋人になってからは 81 00:05:13,200 --> 00:05:14,630 20分以上離れたことないよ 82 00:05:14,630 --> 00:05:15,470 - 彼氏〜 - 彼氏〜 83 00:05:15,830 --> 00:05:16,670 静かにして 84 00:05:17,930 --> 00:05:19,040 はい、この人が 85 00:05:19,520 --> 00:05:21,200 - 僕の彼氏 - いいね 86 00:05:21,650 --> 00:05:22,960 後輩ちゃん、僕の彼氏だよ 87 00:05:22,960 --> 00:05:24,530 後輩くん、この人が僕の彼氏ね 88 00:05:24,530 --> 00:05:25,830 もういいって、ファイファー先輩 89 00:05:25,830 --> 00:05:26,840 恥ずかしいよ 90 00:05:27,120 --> 00:05:28,460 OK、もうからかわないよ 91 00:05:29,160 --> 00:05:30,670 じゃ、先行くね 92 00:05:31,980 --> 00:05:32,820 恋しいよ 93 00:05:33,280 --> 00:05:34,840 ちゅー、ちゅー 94 00:05:34,840 --> 00:05:36,170 僕の彼氏に、ちゅーね 95 00:05:37,230 --> 00:05:39,160 愛してるよ 96 00:05:39,160 --> 00:05:41,090 これが僕の彼氏!見て!この人だよ 97 00:05:41,360 --> 00:05:42,650 ね?可愛いでしょ 98 00:05:42,730 --> 00:05:44,310 うわ〜、可愛い 99 00:05:44,530 --> 00:05:45,640 発狂しそう 100 00:05:46,920 --> 00:05:48,640 あ〜、つまり… 101 00:05:49,050 --> 00:05:50,720 このクソガキ 102 00:05:50,720 --> 00:05:52,270 全部話してよ 103 00:05:52,270 --> 00:05:53,110 うーん 104 00:05:55,980 --> 00:05:58,270 やあ 105 00:05:58,270 --> 00:06:00,830 来たよ 106 00:06:00,830 --> 00:06:02,310 みんな元気? 107 00:06:02,500 --> 00:06:05,000 まあまあ、君ちゃんと勉強してる? 108 00:06:05,000 --> 00:06:06,760 あ、おう 109 00:06:06,920 --> 00:06:08,890 相棒、元気か? 110 00:06:08,890 --> 00:06:11,310 - やあ - いい一日だね、天気も最高だ 111 00:06:11,740 --> 00:06:13,020 なあ、俺たち同じ国の人だよね? 112 00:06:14,940 --> 00:06:16,690 友よ、なんでそんな気分なんだ 113 00:06:16,690 --> 00:06:18,030 天気がいいとか言ってるけど 114 00:06:18,030 --> 00:06:19,920 もうすぐドイ・ステープ(タイの山)から 溶岩が出そうな暑さだよ 115 00:06:20,480 --> 00:06:21,720 どこが天気いいんだ! 116 00:06:21,720 --> 00:06:24,150 エアコンが泣きそうなくらいフル稼働だよ 117 00:06:24,150 --> 00:06:26,390 でも友達は踊りだしたし 118 00:06:26,810 --> 00:06:29,960 僕の名前はファイファー 119 00:06:29,960 --> 00:06:30,930 え〜 120 00:06:30,930 --> 00:06:34,310 - 今日はいい日だな - えっ? 121 00:06:34,310 --> 00:06:35,760 - 何だよ - 何してるんだ 122 00:06:36,040 --> 00:06:36,960 大丈夫だよ 123 00:06:36,960 --> 00:06:38,230 ただ気分がいいだけ 124 00:06:38,230 --> 00:06:39,550 じゃあ、なんで俺の真似して踊るんだ 125 00:06:39,550 --> 00:06:40,720 あ〜、俺もいい気分なだけ 126 00:06:40,720 --> 00:06:42,340 そう?じゃあ踊り続けるか? 127 00:06:46,400 --> 00:06:49,090 先生がまだ来てないからセーフだな 128 00:06:49,090 --> 00:06:51,350 じゃなきゃ指導室連れてかれるぞ 129 00:06:51,350 --> 00:06:55,410 兄ちゃんは何もしてないよ、弟くん 130 00:06:55,410 --> 00:06:57,890 えええ… 131 00:06:59,880 --> 00:07:00,800 どうして付き合ったの? 132 00:07:00,800 --> 00:07:02,160 - いつから? - いつから? 133 00:07:02,400 --> 00:07:04,390 - あと… - 昨日から付き合い始めたよ 134 00:07:05,610 --> 00:07:06,890 ファイファー先輩が告白してくれたんだ 135 00:07:07,110 --> 00:07:08,330 それで、僕もOKした 136 00:07:10,030 --> 00:07:11,490 だって好きなんだもん 137 00:07:11,490 --> 00:07:12,620 みんな知ってるでしょ 138 00:07:15,300 --> 00:07:16,350 自分の友達を見てみなよ 139 00:07:16,350 --> 00:07:17,220 君の友達だよ 140 00:07:17,220 --> 00:07:18,190 いや、君の友達でもある 141 00:07:22,860 --> 00:07:24,180 (トー先輩) 142 00:07:26,380 --> 00:07:27,340 誰から電話? 143 00:07:32,770 --> 00:07:34,310 これが最後のリハーサルだ 144 00:07:35,110 --> 00:07:36,630 後輩たちはみんな真剣に頼むぞ 145 00:07:40,480 --> 00:07:42,650 - ねぇ、友達に声かけなくていいの? - うん 146 00:07:43,790 --> 00:07:44,770 どうしたの 147 00:07:44,770 --> 00:07:45,800 彼の様子見てみなよ 148 00:07:46,310 --> 00:07:47,760 これはキャンパススター・オブ・ザ・マンス予選だよ 149 00:07:47,890 --> 00:07:49,280 まるで士官訓練みたいじゃん 150 00:07:49,620 --> 00:07:50,580 ちょっと厳しすぎない? 151 00:07:51,000 --> 00:07:51,970 あ〜あ 152 00:07:52,420 --> 00:07:53,840 ほっとけよ、知ってるだろ 153 00:07:55,870 --> 00:07:57,040 - 彼、今ちょっと変だから - アーム先輩 154 00:07:57,760 --> 00:07:59,480 なんでポー先輩に任せたんですか 155 00:07:59,480 --> 00:08:00,740 キャンパススター・オブ・ザ・マンスをですよ、先輩 156 00:08:03,940 --> 00:08:05,160 そうなんだよ、ガン後輩 157 00:08:05,160 --> 00:08:06,050 うん 158 00:08:06,590 --> 00:08:08,130 分かったなら混ざってやってくれ 159 00:08:08,930 --> 00:08:11,140 おっと、やるね 160 00:08:12,080 --> 00:08:13,270 すみません、先輩 161 00:08:13,270 --> 00:08:15,030 - ごめん、ごめん - いいよ、いいよ、後輩 162 00:08:15,460 --> 00:08:17,440 - そういうことだ、話続けて - うん 163 00:08:18,860 --> 00:08:20,400 ポー先輩のことで 164 00:08:22,510 --> 00:08:23,420 彼、恋人と別れたんだ 165 00:08:25,850 --> 00:08:26,700 失恋したの? 166 00:08:26,700 --> 00:08:27,540 うん、失恋した 167 00:08:27,630 --> 00:08:30,530 だからちょっと変になってる 168 00:08:30,530 --> 00:08:32,180 だから何かして気を紛らわせてる 169 00:08:32,180 --> 00:08:33,290 眠れないし 170 00:08:33,290 --> 00:08:34,280 食欲もない 171 00:08:35,620 --> 00:08:37,650 先輩、どうして失恋したんですか 172 00:08:39,750 --> 00:08:41,270 うん、恋人に 173 00:08:41,580 --> 00:08:43,450 「優しすぎる」って言われたんだ 174 00:08:45,440 --> 00:08:47,190 後輩たち全員集まった? 175 00:09:06,710 --> 00:09:07,600 知ってる理髪店ある? 176 00:09:07,730 --> 00:09:09,280 あるよ、兄さん 僕がよく行く店が 177 00:09:09,280 --> 00:09:10,140 何度も言ったぞ 178 00:09:10,140 --> 00:09:11,470 みんな髪を切ってる時に 179 00:09:13,240 --> 00:09:15,960 仕事中なんだけど、何だよそんな大声で 180 00:09:15,960 --> 00:09:18,030 - はっ - 拾ってあげるよ、拾うから 181 00:09:18,340 --> 00:09:19,680 君はいいよ 182 00:09:25,640 --> 00:09:26,480 どうしたの? 183 00:09:29,060 --> 00:09:29,900 何でもないよ。 184 00:09:30,980 --> 00:09:31,820 Fai 185 00:09:32,790 --> 00:09:33,670 えっと 186 00:09:34,630 --> 00:09:36,230 今日はWine後輩がトー先輩に 会いに行くんだよ。 187 00:09:36,700 --> 00:09:38,650 トー先輩が会いたいって 言ったからだよ。 188 00:09:38,930 --> 00:09:40,320 Wineもちゃんと話を つけたいみたい。 189 00:09:40,570 --> 00:09:41,700 トー先輩って 190 00:09:42,090 --> 00:09:43,340 Wine後輩の初恋 だったの? 191 00:09:44,110 --> 00:09:44,970 あら? 192 00:09:45,360 --> 00:09:46,750 過去のことは もう蒸し返さなくていいよ。 193 00:09:47,170 --> 00:09:49,470 今のWine後輩の唯一の恋人は 僕だから。 194 00:09:49,760 --> 00:09:51,720 しっかり覚えておいてね、 いい? 195 00:09:51,720 --> 00:09:53,520 でもそんなに落ち着かないのは 196 00:09:54,380 --> 00:09:55,800 Wine後輩が何か 心配になるようなことをした? 197 00:09:59,310 --> 00:10:00,150 もうお店に着いたよ。 198 00:10:00,160 --> 00:10:01,500 トー先輩と話して、 軽く食事も注文した。 199 00:10:01,500 --> 00:10:02,590 もうすぐ帰るよ。 200 00:10:02,590 --> 00:10:03,870 僕の彼氏、 ここまでやってくれるんだよ。 201 00:10:04,260 --> 00:10:05,610 それでもまだ心配するなら 202 00:10:05,610 --> 00:10:06,760 もう死んだ方がましだよ。 203 00:10:07,520 --> 00:10:08,850 そんなにWine後輩って 可愛いんだっけ? 204 00:10:09,400 --> 00:10:11,810 だよね、可愛いよね?Yotha 205 00:10:13,550 --> 00:10:14,390 それちょっと重症じゃない? 206 00:10:14,700 --> 00:10:15,690 君も同じく 末期症状なんじゃない? 207 00:10:15,690 --> 00:10:16,660 だから本当に どうしたの? 208 00:10:18,030 --> 00:10:19,840 彼があまりにも可愛くて 209 00:10:20,250 --> 00:10:21,330 心配になっちゃうんだよ。 210 00:10:21,840 --> 00:10:23,830 Wineがすごく 僕を愛してるって自信あるけど 211 00:10:23,830 --> 00:10:25,780 でもWineと彼が 二人だけで出かけるのは 嫌なんだ。 212 00:10:26,030 --> 00:10:27,140 心配になる。 213 00:10:27,140 --> 00:10:29,310 嫉妬したり、 イライラしたり、 落ち込んだりする。 214 00:10:29,310 --> 00:10:30,480 ビーグルみたいに 落ち込むんだ。 215 00:10:30,480 --> 00:10:31,730 分かる?Yotha 216 00:10:32,560 --> 00:10:33,540 ちょっと落ち着いてよ。 217 00:10:34,020 --> 00:10:34,860 ファイファー先輩 218 00:10:38,820 --> 00:10:41,160 すごく会いたかった、 どこ行ってたの? 219 00:10:41,160 --> 00:10:42,720 僕のこと恋しかった? ねぇ、僕のこと考えてた? 220 00:10:42,720 --> 00:10:43,760 僕も君が恋しかった。 221 00:10:46,470 --> 00:10:47,390 今夜 222 00:10:47,390 --> 00:10:48,530 お母さんが君を 家に呼んで夕食したいって。 223 00:10:51,210 --> 00:10:52,800 - あとで僕が… - 分かった、Yotha先輩。 224 00:10:53,600 --> 00:10:54,510 夕方に会おうね。 225 00:10:55,000 --> 00:10:55,840 またね。 226 00:10:58,530 --> 00:10:59,650 行きたくないよ。 227 00:11:00,380 --> 00:11:01,720 君が言ったことじゃなかった? 228 00:11:02,320 --> 00:11:04,280 どんな問題でも解決できるって。 229 00:11:04,440 --> 00:11:06,440 僕が言ったでしょ、 問題には必ず解決方法があるって。 230 00:11:07,330 --> 00:11:09,480 一人じゃ解決できなくても 僕がいるから。 231 00:11:10,070 --> 00:11:11,370 一緒に解決してあげるよ。 232 00:11:21,380 --> 00:11:23,150 でも、一人じゃ どうにもできないなら 233 00:11:24,060 --> 00:11:25,390 僕も一緒に 向き合うよ。 234 00:11:26,320 --> 00:11:27,160 いい? 235 00:11:32,260 --> 00:11:33,680 心がとろけそうだ。 236 00:11:33,680 --> 00:11:35,220 僕の彼氏、ほんと可愛すぎる。 237 00:11:35,780 --> 00:11:36,960 ちょっと大げさだよ。 238 00:11:38,200 --> 00:11:40,650 それでトー先輩とは どうだった? 239 00:11:48,480 --> 00:11:50,640 昨日はごめんね。 240 00:11:51,610 --> 00:11:52,870 君の質問に答えてなかった。 241 00:11:53,070 --> 00:11:54,630 あのまま消えちゃった。 242 00:11:55,730 --> 00:11:57,040 まだ僕のこと好き? 243 00:12:04,790 --> 00:12:06,480 中のステージ、もう始まるよ。 244 00:12:06,930 --> 00:12:07,910 早く行こう。 245 00:12:13,390 --> 00:12:14,230 大丈夫。 246 00:12:15,730 --> 00:12:17,210 まず何か 注文して食べよう。 247 00:12:23,060 --> 00:12:24,240 昔、君のことが好きだった。 248 00:12:27,550 --> 00:12:28,570 本当に好きだったよ。 249 00:12:32,670 --> 00:12:34,900 好きだった、そうだったんだね。 250 00:12:35,110 --> 00:12:36,060 でも今は 251 00:12:36,910 --> 00:12:38,520 もう君に あの頃みたいな気持ちはない。 252 00:12:41,020 --> 00:12:42,120 今は誰か 好きな人がいるの? 253 00:12:45,120 --> 00:12:46,010 うん。 254 00:12:47,440 --> 00:12:48,970 ステージで歌ってる あの人? 255 00:12:51,310 --> 00:12:52,150 そう。 256 00:12:54,050 --> 00:12:55,120 ごめんね。 257 00:12:55,800 --> 00:12:57,040 最初に言えなくて。 258 00:12:58,100 --> 00:12:58,940 いいよ。 259 00:12:59,980 --> 00:13:01,190 君らしい姿が 260 00:13:02,100 --> 00:13:03,160 一番いいんだ。 261 00:13:04,640 --> 00:13:06,160 理解してくれてありがとう。 262 00:13:07,520 --> 00:13:08,830 兄弟でいるのも悪くない。 263 00:13:09,960 --> 00:13:10,930 別れたりもしないし。 264 00:13:11,830 --> 00:13:12,710 恋人でも 265 00:13:12,710 --> 00:13:13,890 同じように別れないよ。 266 00:13:14,200 --> 00:13:15,490 おせっかいだよ、トー先輩。 267 00:13:16,280 --> 00:13:17,200 どうしたの? 268 00:13:17,810 --> 00:13:18,650 嫉妬してるの? 269 00:13:19,660 --> 00:13:20,500 超してる。 270 00:13:21,440 --> 00:13:22,690 僕とトー先輩は 271 00:13:23,070 --> 00:13:23,910 もう終わった。 272 00:13:24,880 --> 00:13:26,970 今は君だけを愛してる。 273 00:13:28,640 --> 00:13:30,950 じゃあ、練習に 戻らないと。 274 00:13:31,410 --> 00:13:32,250 行ってきて。 275 00:13:38,860 --> 00:13:39,890 また負けちゃった。 276 00:13:40,790 --> 00:13:42,200 完敗だよ。 277 00:13:42,830 --> 00:13:45,790 Wine後輩、来て、 ちょっと抱きしめたい。 君、可愛すぎ。 278 00:13:45,930 --> 00:13:47,540 OK、一番目! 279 00:13:47,540 --> 00:13:48,680 えっと 280 00:13:48,680 --> 00:13:50,030 別々に行動するのも いいね。 281 00:13:50,220 --> 00:13:51,060 ガン先輩 282 00:13:51,680 --> 00:13:54,440 Yotha先輩とファイファー先輩、 お母さんとのことだけど 283 00:13:55,120 --> 00:13:56,270 ガン先輩、知ってる? 284 00:14:00,560 --> 00:14:01,400 うん、知ってるよ。 285 00:14:02,720 --> 00:14:04,280 あの時はすごく 大きな騒ぎだったんだ。 286 00:14:05,250 --> 00:14:07,200 Yothaは何年も お母さんと話さなかったんだ。 287 00:14:09,300 --> 00:14:10,140 最初は 288 00:14:10,930 --> 00:14:12,200 僕ももう無理だと思ってた。 289 00:14:12,200 --> 00:14:13,240 仲直りできるなんて 無理だって。 290 00:14:14,940 --> 00:14:16,490 でもYothaが 歩み寄ってくれたから 291 00:14:17,200 --> 00:14:18,780 ガン先輩の助けが あったからこそだよ。 292 00:14:19,710 --> 00:14:21,330 Yotha先輩が 素直になれたのも ガン先輩のおかげだよ。 293 00:14:22,590 --> 00:14:23,480 ファイファーが君に 言ったの? 294 00:14:27,550 --> 00:14:28,990 Yothaとファイファーは ほんとこういう人たちだよ。 295 00:14:30,720 --> 00:14:32,330 - 周りから見たら 完璧な人生に見えるのに - OK、一番目 296 00:14:32,640 --> 00:14:33,490 OK 297 00:14:33,490 --> 00:14:34,330 お金もあって 298 00:14:35,110 --> 00:14:35,950 何でも持ってる。 299 00:14:36,930 --> 00:14:38,060 でも、誰が本当のことを 知っているのか。 300 00:14:38,060 --> 00:14:39,220 彼らが今みたいに 笑えるまでには 301 00:14:40,890 --> 00:14:41,730 どれほどのことが あったんだろう。 302 00:14:47,240 --> 00:14:49,400 ねえ、誰が分かる? 303 00:14:50,030 --> 00:14:51,460 ファイファー先輩も まだ心のわだかまりがあるんだ。 304 00:14:53,570 --> 00:14:54,460 Wine後輩、今何て言った? 305 00:15:09,220 --> 00:15:10,190 おばさん 306 00:15:11,060 --> 00:15:12,100 会いたかったです。 307 00:15:12,100 --> 00:15:14,000 あら、お母さんも あなたがすごく恋しかったのよ。 308 00:15:14,850 --> 00:15:15,760 お元気でしたか? 309 00:15:16,660 --> 00:15:18,070 みんなそろったね。 310 00:15:18,720 --> 00:15:19,760 さあ、子どもたち、 一緒にご飯食べに行こう。 311 00:15:20,130 --> 00:15:21,130 - 行こう、みんな - ご飯に行こう 312 00:15:21,130 --> 00:15:22,340 - みんなお腹空いたでしょ、行こう - はい 313 00:15:25,230 --> 00:15:26,070 うん 314 00:15:27,590 --> 00:15:28,430 ありがとう。 315 00:15:28,960 --> 00:15:31,050 今回の帰省は 一人じゃなかったから嬉しい。 316 00:15:33,450 --> 00:15:34,700 行こう、行こう 317 00:15:41,170 --> 00:15:42,010 Wine後輩、知ってる? 318 00:15:42,570 --> 00:15:44,730 Faiは酔っ払って ずっと君のこと話してたよ。 319 00:15:45,200 --> 00:15:46,240 そのときビーグルみたいに 泥酔してたんだ。 320 00:15:47,290 --> 00:15:48,210 殴りたいくらいだよ。 321 00:15:48,210 --> 00:15:49,520 New兄さん、なんで その動画撮らなかったの? 322 00:15:49,870 --> 00:15:50,720 見たかったな。 323 00:15:50,720 --> 00:15:51,560 君も 324 00:15:52,010 --> 00:15:54,180 あとで店員さんに 監視カメラ映像をもらうよ。 325 00:15:54,700 --> 00:15:55,720 めちゃくちゃ面白かったよ。 326 00:15:55,720 --> 00:15:56,960 君の恥ずかしい映像は 撮りたくないな。 327 00:15:56,960 --> 00:15:58,630 服を脱いで ヨダレたらしてる映像とか 328 00:15:59,170 --> 00:16:00,570 僕もみんなに シェアしたい! 329 00:16:01,330 --> 00:16:02,240 で、Wineはどう? 330 00:16:02,770 --> 00:16:04,540 どうしてファイファーと 付き合うことになったの? 331 00:16:06,650 --> 00:16:07,750 - それは… - えっと… 332 00:16:07,980 --> 00:16:09,170 もう少しで忘れるとこだった。 333 00:16:09,380 --> 00:16:12,240 ファイファーは 人を愛せないかと思ってた。 334 00:16:12,700 --> 00:16:13,540 そんなことないよ。 335 00:16:14,030 --> 00:16:15,320 ファイファー先輩は 愛を知っているよ。 336 00:16:15,840 --> 00:16:17,120 しかもちゃんと大切にしてる。 337 00:16:18,550 --> 00:16:19,440 うん 338 00:16:21,580 --> 00:16:23,350 Wine、 君には感謝してるよ。 339 00:16:24,130 --> 00:16:25,760 僕の息子に 愛を教えてくれたね。 340 00:16:28,090 --> 00:16:30,220 僕の母親でも できなかったことを… 341 00:16:31,840 --> 00:16:33,320 何だよ感動的に しちゃって、うん 342 00:16:33,610 --> 00:16:34,450 よく分からないよ 343 00:16:35,040 --> 00:16:35,880 ねぇ 344 00:16:36,720 --> 00:16:38,050 僕が知らないとでも 思ってる? 345 00:16:38,050 --> 00:16:40,360 君はずっと 僕と暮らしてて幸せじゃなかった 346 00:16:43,200 --> 00:16:44,600 罪悪感を 感じてたから 347 00:16:45,290 --> 00:16:46,840 君は選ばれた人だったんだよね、 息子 348 00:16:51,500 --> 00:16:52,340 お母さん 349 00:16:52,890 --> 00:16:53,730 Fai 350 00:16:54,590 --> 00:16:57,030 自分の気持ちは 上手く隠してたつもり? 351 00:16:58,970 --> 00:17:00,930 君は何でもないように 振る舞えば 352 00:17:00,930 --> 00:17:02,140 周りも 信じてくれるって思ってた 353 00:17:20,530 --> 00:17:21,650 ごめんね、息子 354 00:17:24,800 --> 00:17:26,420 今やっと 言えるようになった 355 00:17:28,140 --> 00:17:30,970 ずっと 君の心の傷になってしまっていた 356 00:17:36,290 --> 00:17:37,130 母さん 357 00:17:39,720 --> 00:17:41,170 僕も君に 愛してほしかっただけなんだ 358 00:17:43,350 --> 00:17:44,830 みんなと同じじゃなくても いいから 359 00:17:48,940 --> 00:17:49,820 ただ 360 00:17:50,080 --> 00:17:51,610 Yothaの半分 だけでもいい 361 00:17:55,770 --> 00:17:56,900 認めるよ 362 00:17:58,920 --> 00:18:00,730 君は一番 心配がいらない子だった 363 00:18:01,930 --> 00:18:03,930 優しさがあるから 364 00:18:05,360 --> 00:18:08,060 周りのみんなが 君を愛してくれる 365 00:18:09,860 --> 00:18:12,510 でも僕の君への愛は 誰にも負けないんだよ、息子 366 00:18:23,330 --> 00:18:24,360 僕もお母さんを愛してるよ 367 00:18:24,990 --> 00:18:26,140 ごめんね、息子 368 00:18:27,130 --> 00:18:28,010 大丈夫だよ 369 00:18:35,090 --> 00:18:37,920 僕と君、 本当にダメな親だったね 370 00:18:44,500 --> 00:18:46,000 心から二人に 感謝してるよ 371 00:18:49,550 --> 00:18:51,690 僕たちの子を 一緒に愛してくれて 372 00:19:21,490 --> 00:19:22,400 あー、いま君は 373 00:19:23,070 --> 00:19:24,940 もううちの母の 一番お気に入りの子になったの? 374 00:19:25,360 --> 00:19:26,310 なんだよそれ 375 00:19:26,880 --> 00:19:28,230 俺は何もしてないし 376 00:19:29,620 --> 00:19:30,640 正直に話そっか? 377 00:19:31,630 --> 00:19:33,480 えー、やめてよ 378 00:19:33,480 --> 00:19:34,320 正直に話そっか? 379 00:19:34,690 --> 00:19:35,580 えー 380 00:19:36,000 --> 00:19:37,370 - やめてよ - 正直に話そ? 381 00:19:37,370 --> 00:19:38,510 ストップ、やめて 382 00:19:39,680 --> 00:19:40,910 - 話そっか? - や、やだよ 383 00:19:41,390 --> 00:19:42,290 やだ 384 00:19:44,160 --> 00:19:46,240 - まだやる? - や、やめて 385 00:19:46,310 --> 00:19:47,440 来いよ 386 00:19:47,440 --> 00:19:48,570 やめて、ストップ 387 00:19:49,090 --> 00:19:50,200 わかった、降参だよ 388 00:19:50,200 --> 00:19:51,080 答える? 389 00:19:51,080 --> 00:19:52,500 答える、答える 390 00:19:53,960 --> 00:19:55,100 実はおばさんも同じく 391 00:19:55,100 --> 00:19:56,810 ずっとファイファーに 引っかかるものがあったんだ 392 00:19:59,400 --> 00:20:00,240 どういう意味? 393 00:20:04,520 --> 00:20:05,850 俺も別に何もしてないし 394 00:20:06,620 --> 00:20:08,310 ちょっとした秘密を明かしただけ 395 00:20:08,700 --> 00:20:10,030 それでおばさんに 自信を持たせたんだ 396 00:20:10,030 --> 00:20:11,960 ファイファーに 本音を言えるようになった 397 00:20:19,180 --> 00:20:20,270 お前は手がかかるな 398 00:20:22,350 --> 00:20:23,190 なにすんの? 399 00:20:23,760 --> 00:20:24,900 何してもいいよ 400 00:20:25,490 --> 00:20:26,400 自分の心に従えばいい 401 00:20:31,610 --> 00:20:32,450 ありがとう 402 00:20:33,400 --> 00:20:35,030 俺の家族のために ここまでしてくれて 403 00:20:36,650 --> 00:20:37,490 まあ 404 00:20:38,300 --> 00:20:40,060 僕はこの世界の光だから 405 00:20:46,790 --> 00:20:52,240 ♪君がそばにいて 恋に落ちたんだ♪ 406 00:20:52,240 --> 00:20:58,510 ♪君がそばにいて 君を知れたよ♪ 407 00:20:58,510 --> 00:21:01,100 ♪愛が何かわかったんだ♪ 408 00:21:01,100 --> 00:21:05,270 ♪ずっとそばにいてほしい♪ 409 00:21:09,160 --> 00:21:10,000 いい? 410 00:21:12,700 --> 00:21:14,490 もう言ったでしょ 411 00:21:14,750 --> 00:21:16,970 そんなこと聞かないよ普通 412 00:21:20,770 --> 00:21:26,140 ♪僕がそばにいる 寂しくなんてないよ♪ 413 00:21:26,200 --> 00:21:28,910 ♪どんな物語にも君がいる♪ 414 00:21:28,910 --> 00:21:32,510 ♪今からもっと君を信じさせるよ♪ 415 00:21:32,510 --> 00:21:34,950 ♪愛が何かわかったんだ♪ 416 00:21:38,450 --> 00:21:43,580 ♪ずっとそばにいてほしい♪ 417 00:21:45,550 --> 00:21:47,780 ♪ふー ふー♪ 418 00:21:48,220 --> 00:21:50,320 ♪ふー ふー♪ 419 00:21:50,900 --> 00:21:53,110 ♪ふー ふー♪ 420 00:21:53,190 --> 00:21:56,040 ♪ふー♪ 421 00:21:56,450 --> 00:22:01,230 ♪君だけだよ ほかの誰でもない♪ 422 00:22:05,850 --> 00:22:06,690 ありがとう 423 00:22:08,990 --> 00:22:10,810 この「ありがとう」をお金に換えたら 424 00:22:11,000 --> 00:22:11,850 今ごろ 425 00:22:11,850 --> 00:22:12,720 俺 金持ちになってるな 426 00:22:13,180 --> 00:22:14,020 どれだけ欲しいの? 427 00:22:14,590 --> 00:22:15,430 振り込み準備できてるよ 428 00:22:16,330 --> 00:22:17,170 本当にお金持ちだ 429 00:22:19,820 --> 00:22:22,520 こんな時に君のそばに いられて嬉しいよ 430 00:22:26,550 --> 00:22:27,600 もうどこにも行かせない 431 00:22:33,160 --> 00:22:34,190 愛してる 432 00:22:35,840 --> 00:22:36,690 僕も愛してる 433 00:22:37,140 --> 00:22:38,040 違う 434 00:22:38,040 --> 00:22:38,880 なんで違うの? 435 00:22:39,230 --> 00:22:40,420 俺の方がもっと 君を愛してるから 436 00:22:49,420 --> 00:22:50,810 どこ行くの、やんちゃ坊主 437 00:22:53,100 --> 00:22:54,270 本当に俺の方が愛されてる? 438 00:22:57,110 --> 00:22:57,950 信じないよ 439 00:22:59,090 --> 00:23:00,480 それに 毎日もっと愛してる 440 00:23:14,970 --> 00:23:19,410 ♪ああ~♪ 441 00:23:21,360 --> 00:23:25,840 ♪恋がもう一度始まる前に♪ 442 00:23:27,040 --> 00:23:32,090 ♪はあ~は~♪ 443 00:23:36,690 --> 00:23:37,610 ミュージック・キャンプ・フェスティバル 444 00:23:38,000 --> 00:23:39,350 タワン先輩がここで ブースを作ったんだ 445 00:23:40,630 --> 00:23:41,520 ありがとう アーム先輩 446 00:23:42,110 --> 00:23:43,870 インディーズっぽい感じだよ、ワイン 447 00:23:43,870 --> 00:23:45,250 君に通じるかわからないけど 448 00:23:45,770 --> 00:23:46,830 大丈夫だと思う 449 00:23:47,150 --> 00:23:49,060 普段いろんな音楽聴いてるから 450 00:23:49,240 --> 00:23:51,260 あと二枚はヨータに渡した 451 00:23:51,570 --> 00:23:52,920 これは君とファイファーのだよ 452 00:23:55,180 --> 00:23:57,260 (ミュージック・キャンプ・フェスティバル) 453 00:24:01,440 --> 00:24:02,280 どうしたの? 454 00:24:04,000 --> 00:24:04,840 何でもない 455 00:24:06,450 --> 00:24:08,000 あの、アーム先輩 456 00:24:10,210 --> 00:24:11,650 スターズ・リンクのことですが 457 00:24:13,080 --> 00:24:15,590 ちょうどヨータ先輩が 説明してなくて 458 00:24:16,680 --> 00:24:17,790 どんな意味があるんですか? 459 00:24:18,240 --> 00:24:19,980 実はそんなに 大層なもんじゃないけど 460 00:24:20,420 --> 00:24:22,230 新しいメンバーのための イベントの一つだよ 461 00:24:22,230 --> 00:24:23,750 同じ学科の仲間と 仲良くなるためのもの 462 00:24:24,700 --> 00:24:26,460 でも 僕にとっては 463 00:24:27,170 --> 00:24:28,480 それはとても大切なんだ 464 00:24:29,410 --> 00:24:31,870 アルク先輩と僕の ペアブレスレットでもあるし 465 00:24:33,190 --> 00:24:34,500 そのブレス見るたびに 466 00:24:35,110 --> 00:24:37,090 最初につけた時のことを思い出す 467 00:24:42,040 --> 00:24:43,910 俺ら二人の腕につけてるのが好きで 468 00:24:44,310 --> 00:24:45,650 二人のブレスが重なるたび 469 00:24:47,290 --> 00:24:48,650 それはアルク先輩と僕が 470 00:24:48,650 --> 00:24:49,490 一緒にいる証だった 471 00:24:51,260 --> 00:24:52,100 素敵だね 472 00:24:54,210 --> 00:24:55,840 素敵って、どこが? 473 00:24:56,200 --> 00:24:58,630 君とアルク先輩の愛のことだよ 474 00:25:01,730 --> 00:25:03,250 あのさ、覚えてる? 475 00:25:04,100 --> 00:25:05,840 最初の同じ学科 の集まりの時 476 00:25:06,940 --> 00:25:08,180 君が俺に聞いたよね 477 00:25:08,180 --> 00:25:09,590 アルク先輩とどうして 一緒になったのかって 478 00:25:10,660 --> 00:25:12,030 全部話してないんだ 479 00:25:13,080 --> 00:25:13,920 何が? 480 00:25:14,700 --> 00:25:17,870 恋愛小説やコラムを 読んだことある? 481 00:25:18,690 --> 00:25:19,530 そこによく書いてあるんだ 482 00:25:19,950 --> 00:25:21,730 好きな人と一緒にいるとき 483 00:25:22,350 --> 00:25:23,680 胸が高鳴って 484 00:25:23,680 --> 00:25:25,240 ドキドキするって 485 00:25:27,160 --> 00:25:28,660 相手を大切にしたくて 486 00:25:28,660 --> 00:25:30,100 気にかけたくなって 487 00:25:30,800 --> 00:25:32,440 ずっと側にいたくなる 488 00:25:33,280 --> 00:25:35,750 最初は大げさだなって思ったけど 489 00:25:36,610 --> 00:25:38,090 でも、アルク先輩と出会って 490 00:25:38,710 --> 00:25:39,980 全部 本当だった 491 00:25:50,580 --> 00:25:51,980 (ミュージック・キャンプ・フェスティバル) 492 00:25:55,850 --> 00:25:56,690 どうしたの? 493 00:25:59,730 --> 00:26:01,220 公園でコンサート行くの? 494 00:26:05,780 --> 00:26:06,870 たぶん行けないかも 495 00:26:09,460 --> 00:26:10,300 - なんで? - なんでなの? 496 00:26:15,400 --> 00:26:17,560 本当はヨータに送ってもらってもいい 497 00:26:18,020 --> 00:26:19,720 君と一緒にコンサートに行きたいのに 498 00:26:19,720 --> 00:26:20,680 ダメだよ 499 00:26:20,680 --> 00:26:21,660 絶対ダメ 500 00:26:21,890 --> 00:26:23,720 ファイファー先輩は お母さんを見送りに行かなきゃ 501 00:26:24,750 --> 00:26:25,780 でもヨータに…… 502 00:26:25,780 --> 00:26:26,870 でも、なし 503 00:26:27,370 --> 00:26:28,260 また今度 504 00:26:28,270 --> 00:26:29,620 また時間を見つけていけばいいさ 505 00:26:30,080 --> 00:26:31,880 でも次お母さんが帰ってくるの 506 00:26:31,880 --> 00:26:32,850 一ヶ月も待たないといけないよ 507 00:26:33,310 --> 00:26:35,790 ヨータいわく タワン先輩はなかなか捕まらないって 508 00:26:36,040 --> 00:26:37,470 それにスターズ・リンクもあるし 509 00:26:37,860 --> 00:26:39,070 俺もつけたいんだ 510 00:26:39,510 --> 00:26:41,040 ブレスがあってもなくても 511 00:26:41,580 --> 00:26:43,390 君への愛は変わらないよ 512 00:26:46,610 --> 00:26:47,450 君に従うよ 513 00:26:47,870 --> 00:26:50,140 じゃあ 俺の母を 一緒に見送る? 514 00:26:51,780 --> 00:26:54,320 たまたま俺 515 00:26:54,560 --> 00:26:56,210 この週だけが唯一の休みで 516 00:26:56,540 --> 00:26:59,510 家族と帰省する約束してるんだ 517 00:27:00,380 --> 00:27:02,070 そしたら君の両親に 会うチャンス逃しちゃうじゃん 518 00:27:02,700 --> 00:27:04,300 また次一緒に行こう 519 00:27:04,960 --> 00:27:05,800 約束だよ? 520 00:27:07,040 --> 00:27:09,100 君が一番かわいい 521 00:27:10,380 --> 00:27:11,440 はい、食べさせてあげる 522 00:27:12,180 --> 00:27:14,420 あーんして 523 00:27:27,900 --> 00:27:28,740 もう行くの? 524 00:27:29,000 --> 00:27:29,840 仕事終わったよ 525 00:27:30,870 --> 00:27:31,710 うん 526 00:27:34,360 --> 00:27:35,360 タバコ吸ってないの? 527 00:27:36,330 --> 00:27:37,460 ただ新鮮な空気吸ってただけ 528 00:27:38,680 --> 00:27:39,570 そろそろやめようと思って 529 00:27:42,020 --> 00:27:42,860 なんで? 530 00:27:43,440 --> 00:27:44,400 いや 531 00:27:45,390 --> 00:27:46,510 早く死にたくないから 532 00:27:47,030 --> 00:27:48,930 君とずっと一緒にいたいからさ 533 00:27:50,720 --> 00:27:51,930 どこでそんなこと覚えたの? 534 00:27:52,450 --> 00:27:53,430 自分で考えたよ 535 00:27:55,450 --> 00:27:57,060 本当に大人になったな、おチビ 536 00:28:01,790 --> 00:28:02,910 だって 537 00:28:04,330 --> 00:28:05,170 もう子どもじゃないもん 538 00:28:07,080 --> 00:28:07,920 本当? 539 00:28:09,560 --> 00:28:11,340 ヨータの上の部屋 540 00:28:12,560 --> 00:28:13,910 まだ空いてる? 541 00:28:15,440 --> 00:28:16,560 なんでそんなこと聞くの? 542 00:28:47,130 --> 00:28:47,970 ワー兄さん 543 00:28:49,540 --> 00:28:50,960 前に言ったよね 544 00:28:51,940 --> 00:28:53,730 一生一緒にいたいんだって 545 00:28:55,200 --> 00:28:56,050 本気だよ 546 00:29:02,670 --> 00:29:03,910 急にどうしたのさ 547 00:29:06,590 --> 00:29:08,160 家族になりたいの? 548 00:29:09,870 --> 00:29:10,900 何言ってるの? 549 00:29:11,710 --> 00:29:13,900 俺たちの愛、君はどう思ってる? 550 00:29:15,450 --> 00:29:16,470 これから先も 551 00:29:18,660 --> 00:29:19,500 明日も 552 00:29:20,150 --> 00:29:21,350 一年後も 553 00:29:21,790 --> 00:29:22,950 あるいは二十年後も 554 00:29:24,700 --> 00:29:26,720 君が見る俺たちの未来は どこまで? 555 00:29:29,060 --> 00:29:30,400 絶対に俺より先に死ぬな 556 00:29:51,550 --> 00:29:53,100 ファイファー先輩に嘘ついた? 557 00:29:53,760 --> 00:29:55,540 君は本当に一人で行ける? 558 00:29:55,910 --> 00:29:57,630 一人で角のセブンに 行くくらいだよ 559 00:29:57,780 --> 00:29:58,770 犬にまで吠えられるし 560 00:29:59,600 --> 00:30:00,440 うーん 561 00:30:00,440 --> 00:30:01,960 ワイン、君は一人じゃ 生きていけないんだよ 562 00:30:02,270 --> 00:30:03,450 一緒についていこうか? 563 00:30:03,450 --> 00:30:04,800 スターズ・リンクを取りに行くよ 564 00:30:04,800 --> 00:30:06,470 ファイファー先輩の誕生日プレゼントに 565 00:30:06,470 --> 00:30:07,870 しかも俺 一人で行けるよ 566 00:30:07,870 --> 00:30:08,930 ちゃんと信じててよ 567 00:30:09,250 --> 00:30:10,150 愛 568 00:30:10,420 --> 00:30:11,900 愛は俺を強くしてくれる 569 00:30:13,730 --> 00:30:14,570 行ってくるね 570 00:30:20,590 --> 00:30:21,540 - めっちゃ中二 - めっちゃ中二 571 00:30:31,060 --> 00:30:32,380 (ミュージック・キャンプ・フェスティバル) 572 00:30:40,140 --> 00:30:40,980 ここですか? 573 00:31:00,960 --> 00:31:04,400 ♪焚き火のそばで 君と立つ♪ 574 00:31:06,250 --> 00:31:09,050 ♪小さな手を 僕が握って♪ 575 00:31:09,430 --> 00:31:12,110 ♪五フィート空に浮かぶ気分で♪ 576 00:31:12,450 --> 00:31:16,780 ♪君が僕の肩に寄り添う♪ 577 00:31:18,750 --> 00:31:20,650 ♪星が光を届けてくれる♪ 578 00:31:20,660 --> 00:31:21,580 熱いから気をつけてね 579 00:31:23,380 --> 00:31:24,360 火傷しないように 580 00:31:24,360 --> 00:31:27,060 ♪この瞬間に♪ 581 00:31:27,360 --> 00:31:30,070 ♪この瞬間に♪ 582 00:31:30,380 --> 00:31:33,280 ♪永遠に続け♪ 583 00:31:33,460 --> 00:31:35,740 ♪永遠に続け♪ 584 00:31:35,740 --> 00:31:36,630 ごめんね 585 00:31:37,720 --> 00:31:38,780 ごめんなさい 586 00:31:38,850 --> 00:31:39,710 うん 587 00:31:39,710 --> 00:31:40,870 ここ、誰か座っていますか? 588 00:31:41,690 --> 00:31:42,530 誰もいないよ 589 00:31:42,720 --> 00:31:44,680 おい、こっち来て、誰もいないよ 590 00:31:47,320 --> 00:31:48,550 一緒に座ろう 591 00:31:49,040 --> 00:31:49,880 うん 592 00:31:50,230 --> 00:31:51,300 一人で来たの? 593 00:31:52,080 --> 00:31:53,070 一人で来たよ 594 00:32:14,040 --> 00:32:16,440 ♪まだ慣れていない僕♪ 595 00:32:17,290 --> 00:32:20,240 ♪昔の物語は忘れるべき♪ 596 00:32:20,430 --> 00:32:23,290 ♪でも鮮明に覚えている♪ 597 00:32:23,710 --> 00:32:26,900 ♪孤独とは離れるべきなのに♪ 598 00:32:26,900 --> 00:32:29,740 ♪だけどまだ立ち止まっている♪ 599 00:32:30,070 --> 00:32:32,410 ♪誰かを今も待っている♪ 600 00:32:32,540 --> 00:32:35,640 ♪ずっと現れないあの人を♪ 601 00:32:35,830 --> 00:32:41,860 ♪ずっと君を待ち続けてる♪ 602 00:32:42,370 --> 00:32:48,220 ♪もう長い間 君はこの場所に来ない♪ 603 00:32:48,880 --> 00:32:54,300 ♪どれだけ君を探していたか知ってる?♪ 604 00:32:54,560 --> 00:32:56,370 ♪待ち続けた人♪ 605 00:32:56,370 --> 00:32:58,130 ♪待ち続けた人♪ 606 00:32:58,130 --> 00:33:01,050 ♪どこにいるの?♪ 607 00:33:01,050 --> 00:33:02,520 ♪僕は君を待っている♪ 608 00:33:02,760 --> 00:33:03,610 ファイファー先輩 609 00:33:04,110 --> 00:33:05,520 家に着いた?どうだった? 610 00:33:07,550 --> 00:33:08,390 すごく寂しい 611 00:33:09,190 --> 00:33:10,030 え? 612 00:33:10,550 --> 00:33:11,390 ああ 613 00:33:11,930 --> 00:33:12,770 着いたよ 614 00:33:13,210 --> 00:33:14,050 そうなの 615 00:33:15,940 --> 00:33:17,060 着いてから長いの? 616 00:33:17,530 --> 00:33:18,550 ちょっと経ったよ 617 00:33:19,530 --> 00:33:21,120 もうご飯食べた? 618 00:33:21,770 --> 00:33:22,610 もう食べたよ 619 00:33:25,080 --> 00:33:26,130 そっちは寒い? 620 00:33:26,820 --> 00:33:27,740 寒くないよ 621 00:33:28,240 --> 00:33:30,200 寒くないのに なんで腕をさすってるの? 622 00:33:31,460 --> 00:33:32,300 なんて言ったの? 623 00:33:33,150 --> 00:33:35,000 次に山へ遊びに来るなら 624 00:33:35,000 --> 00:33:36,700 必ず上着も持っていくんだよ 625 00:33:37,490 --> 00:33:39,680 そんな半袖だけだと 荷物が増えるだけだよ 626 00:33:41,040 --> 00:33:42,890 でも、この服でよかった 627 00:33:43,160 --> 00:33:45,040 だから持ち主の僕が 寒さを追い払ってあげる 628 00:33:58,250 --> 00:33:59,900 ♪ああ♪ 629 00:33:59,900 --> 00:34:04,440 ♪フォーオー フォーオー♪ 630 00:34:04,440 --> 00:34:06,390 ♪君がいれば それでいい♪ 631 00:34:06,390 --> 00:34:09,650 ♪今 君といられる 幸せで♪ 632 00:34:09,650 --> 00:34:11,380 ♪それだけで十分なんだ♪ 633 00:34:11,380 --> 00:34:13,750 ♪君がいるからこそ♪ 634 00:34:13,750 --> 00:34:17,800 ♪心の隙間が満たされる♪ 635 00:34:18,040 --> 00:34:22,100 ♪心の欠けた部分が埋まる♪ 636 00:34:24,800 --> 00:34:27,040 はぁ 心配したよ 637 00:34:34,440 --> 00:34:35,530 どうやって来たの? 638 00:34:36,210 --> 00:34:37,980 君みたいな迷子を迎えに来たんだよ 639 00:34:40,090 --> 00:34:41,470 ジェイとベンが教えたの? 640 00:34:42,250 --> 00:34:43,780 こんなこと二度としちゃだめだよ わかった? 641 00:34:45,130 --> 00:34:46,290 もうしないよ 642 00:34:46,950 --> 00:34:48,240 君がいない生活は 643 00:34:48,970 --> 00:34:50,590 本当に退屈なんだ 644 00:34:51,030 --> 00:34:52,410 絶対に無理だよ 645 00:34:52,410 --> 00:34:53,880 本当に耐えられない 646 00:34:54,420 --> 00:34:57,140 はぁ はいはい わがまま言っていいよ 俺が慰める 647 00:35:02,600 --> 00:35:05,140 ♪君がそばにいてくれたら♪ 648 00:35:05,140 --> 00:35:09,440 ♪どの瞬間も特別になる♪ 649 00:35:09,440 --> 00:35:12,620 ♪世界がもっと素敵になる♪ 650 00:35:12,620 --> 00:35:13,600 ♪もっと素敵に♪ 651 00:35:13,600 --> 00:35:18,760 ♪君が僕の人生を満たしてくれた♪ 652 00:35:18,760 --> 00:35:22,180 君が今日を完璧にする 653 00:35:22,180 --> 00:35:23,540 ファイがワイン後輩に会ったって 654 00:35:23,760 --> 00:35:24,600 うん 655 00:35:24,750 --> 00:35:26,470 ワイン後輩、勇気あるよね 兄さん 656 00:35:26,780 --> 00:35:28,210 一人で行くなんて思わなかったよ 657 00:35:28,880 --> 00:35:30,240 あのスターズ・リンクは? 658 00:35:30,240 --> 00:35:31,130 タワン先輩は何て? 659 00:35:32,190 --> 00:35:33,030 ヨタ 660 00:35:34,720 --> 00:35:35,610 君が来てくれてよかった 661 00:35:36,870 --> 00:35:37,710 何かあった? 662 00:35:39,240 --> 00:35:40,430 話したいことがあるんだ 663 00:35:42,120 --> 00:35:42,960 ちょっと来てくれる? 664 00:35:47,260 --> 00:35:48,610 問題起こすなよ ヨタ 665 00:35:51,320 --> 00:35:52,400 怪我したら手当してよ ビーグル 666 00:35:54,000 --> 00:35:54,840 でも 667 00:35:55,080 --> 00:35:56,890 ケンカしないって 行こう 668 00:35:57,000 --> 00:35:58,350 - 本当ですか ニュー先輩 - う… 669 00:35:58,460 --> 00:36:00,370 - 乾杯! - 乾杯 乾杯 670 00:36:00,730 --> 00:36:01,600 乾杯 671 00:36:02,180 --> 00:36:03,500 もう一杯いこう 672 00:36:09,580 --> 00:36:10,430 何か用? 673 00:36:14,010 --> 00:36:15,090 手伝ってほしいことがある 674 00:36:17,520 --> 00:36:18,360 俺に? 675 00:36:23,040 --> 00:36:24,200 ワー先輩にプロポーズしたい 676 00:36:25,200 --> 00:36:26,040 それで 677 00:36:26,180 --> 00:36:27,330 えー まじかよ 678 00:36:27,820 --> 00:36:29,620 俺の周り、ろくでもない奴ばっかだろ 679 00:36:30,500 --> 00:36:31,840 しかもワー先輩も好きじゃない 680 00:36:32,060 --> 00:36:33,460 それに 俺も 681 00:36:34,400 --> 00:36:36,060 あの連中とはもう縁を切った 682 00:36:36,460 --> 00:36:37,300 だから何? 683 00:36:38,720 --> 00:36:39,560 えっと 684 00:36:39,610 --> 00:36:40,680 今 俺には友達がいない 685 00:36:41,460 --> 00:36:43,570 今 元カレの俺に 686 00:36:44,220 --> 00:36:45,430 今カレのために協力しろって 687 00:36:45,670 --> 00:36:46,810 ワー先輩にプロポーズする手伝い? 688 00:36:47,990 --> 00:36:48,950 えっと その… 689 00:36:52,670 --> 00:36:53,870 今 周りに誰もいないんだ 690 00:36:54,490 --> 00:36:55,330 俺は 691 00:36:56,310 --> 00:36:57,180 君だけなんだ 692 00:37:00,330 --> 00:37:01,920 これ 一人じゃ絶対無理だ 693 00:37:07,060 --> 00:37:08,020 アーム先輩 助けてくれ 694 00:37:08,730 --> 00:37:09,570 はあ? 695 00:37:10,640 --> 00:37:11,480 何だよ 696 00:37:11,890 --> 00:37:12,730 結婚? 697 00:37:12,890 --> 00:37:13,730 誰が結婚するの? 698 00:37:13,900 --> 00:37:14,740 いいよ 699 00:37:15,040 --> 00:37:16,280 うちのチーム力を信じて 700 00:37:17,460 --> 00:37:18,630 OK また話そう 701 00:37:21,120 --> 00:37:21,960 何があったの? 702 00:37:23,700 --> 00:37:24,600 クラオ先輩だよ 703 00:37:25,240 --> 00:37:27,230 サプライズ用意して ワー先輩へプロポーズだって 704 00:37:27,680 --> 00:37:29,340 え、君の言うチームって 705 00:37:29,470 --> 00:37:30,310 誰のこと? 706 00:37:31,060 --> 00:37:32,650 それは… 707 00:37:38,250 --> 00:37:39,090 俺たちさ 708 00:37:39,460 --> 00:37:40,300 え? 709 00:37:42,000 --> 00:37:43,330 お、面白そう 俺も参加する 710 00:37:43,330 --> 00:37:44,170 - でしょ? - うん 711 00:37:44,640 --> 00:37:47,360 じゃあ まず会場探しからだな 712 00:37:47,560 --> 00:37:48,400 おう 713 00:37:48,820 --> 00:37:49,660 ポンド先輩 714 00:37:50,150 --> 00:37:51,880 テントキャンプ場のプレ営業に 715 00:37:51,880 --> 00:37:52,930 お客さんを見つけたよ 716 00:37:53,950 --> 00:37:54,890 本当にそれでいい? 717 00:37:55,010 --> 00:37:55,940 うん それでいこう 718 00:38:02,060 --> 00:38:02,900 誰の声だろう 719 00:38:03,290 --> 00:38:04,890 Sand、ドア閉めなかったの? 720 00:38:04,890 --> 00:38:06,420 - いや違うって - 何だよ 721 00:38:06,440 --> 00:38:07,320 Arc先輩だよ 722 00:38:07,320 --> 00:38:08,600 - ここ先輩の部屋だよ - あ、Arc先輩 723 00:38:08,600 --> 00:38:09,540 誰か隠してるの? 724 00:38:09,540 --> 00:38:11,210 - いないって - Pond先輩 725 00:38:13,140 --> 00:38:14,470 あっちにいる?Sand、見てきて 726 00:38:14,470 --> 00:38:15,520 ねえ みんな 727 00:38:15,900 --> 00:38:17,350 その声、ソファのほうから 聞こえた気がする 728 00:38:20,940 --> 00:38:22,260 先輩の家に誰か… 729 00:38:23,830 --> 00:38:26,290 いや、それは… 730 00:38:29,800 --> 00:38:30,800 Po 731 00:38:31,160 --> 00:38:32,120 どうしたの、大丈夫? 732 00:38:32,790 --> 00:38:33,760 違う… 733 00:38:35,560 --> 00:38:36,690 Po 734 00:38:36,690 --> 00:38:38,060 Po、どうしたの? 735 00:38:39,760 --> 00:38:41,550 僕…彼と… 736 00:38:41,550 --> 00:38:43,790 前は、ずっと思ってたんだ 737 00:38:43,790 --> 00:38:45,840 僕も彼にプロポーズしたかった 738 00:38:47,640 --> 00:38:48,960 泣かないで、Po 739 00:38:48,960 --> 00:38:50,590 - 僕… - 大丈夫だよ 740 00:38:51,300 --> 00:38:52,570 Po 741 00:38:54,980 --> 00:38:56,000 Po 742 00:38:56,530 --> 00:38:57,400 Po 743 00:38:57,400 --> 00:38:59,630 ねえ、Po 744 00:39:00,110 --> 00:39:01,610 本当にどうしたの? 745 00:39:01,740 --> 00:39:02,860 そばにいるよ 746 00:39:02,860 --> 00:39:03,720 Po 747 00:39:04,350 --> 00:39:06,470 Po、Po、Po 748 00:39:06,880 --> 00:39:11,040 ♪君がいたから乗り越えられた 伝えたいんだ♪ 749 00:39:12,380 --> 00:39:15,650 ♪君は今も美しいよ♪ 750 00:39:15,650 --> 00:39:18,650 ♪僕は今も君を愛してる♪ 751 00:39:19,150 --> 00:39:21,440 これ着たら寒くなくなる? 752 00:39:24,240 --> 00:39:25,850 君とお揃いで着たかっただけだよ 753 00:39:28,090 --> 00:39:29,670 チケットもなくて 754 00:39:30,120 --> 00:39:31,430 ホテルも予約してない 755 00:39:32,050 --> 00:39:33,090 車も借りてない 756 00:39:33,520 --> 00:39:36,030 僕、運転もできないし 757 00:39:36,620 --> 00:39:37,460 他には何があるの 758 00:39:37,790 --> 00:39:39,540 計画、聞かせてよ 759 00:39:39,910 --> 00:39:42,090 僕の計画は… 760 00:39:42,820 --> 00:39:44,620 ここに来ることだけ 761 00:39:47,180 --> 00:39:48,330 本当に幸せだね 762 00:39:48,600 --> 00:39:49,800 僕が彼氏ってことだよ 763 00:39:50,990 --> 00:39:51,850 え? 764 00:39:52,780 --> 00:39:53,910 つまり… 765 00:39:53,910 --> 00:39:55,470 君はラッキーだよ 766 00:39:55,470 --> 00:39:56,760 僕が君の恋人なんだから 767 00:39:57,820 --> 00:39:59,270 これからの人生は 768 00:39:59,890 --> 00:40:01,910 僕がずっと大事にするよ 769 00:40:03,660 --> 00:40:09,780 ♪君がいたから乗り越えられた 伝えたいんだ♪ 770 00:40:10,040 --> 00:40:12,840 ♪君は今も美しいよ♪ 771 00:40:13,440 --> 00:40:14,700 ほら、手伝うよ 772 00:40:18,080 --> 00:40:18,920 見てくれる? 773 00:40:20,670 --> 00:40:21,510 ねえ、Arm 774 00:40:22,170 --> 00:40:23,860 WaritとKlaoの結婚だけど 775 00:40:25,530 --> 00:40:26,410 楽しみだよね 776 00:40:26,770 --> 00:40:28,270 僕がプロデュースしようかな 777 00:40:31,820 --> 00:40:32,660 君はどう? 778 00:40:33,190 --> 00:40:34,080 結婚したい? 779 00:40:38,020 --> 00:40:40,340 え、Arc先輩何質問してるの 780 00:40:41,040 --> 00:40:42,460 卒業してからにしようよ 781 00:40:42,720 --> 00:40:43,620 まだ考えたことないよ 782 00:40:44,290 --> 00:40:45,690 じゃあ先に言っちゃうよ 783 00:40:46,080 --> 00:40:47,560 これからの僕の計画には 784 00:40:47,860 --> 00:40:49,220 どの瞬間も君がいるよ 785 00:40:50,980 --> 00:40:51,820 うん 786 00:40:53,520 --> 00:40:54,360 だから… 787 00:40:55,480 --> 00:40:56,520 絶対に僕を捨てちゃだめだよ 788 00:40:57,020 --> 00:40:58,080 そんなに愛されて 789 00:40:58,080 --> 00:40:59,380 誰が君を捨てられるんだ 790 00:41:03,280 --> 00:41:04,570 Arc先輩も愛してるって言ってよ 791 00:41:05,730 --> 00:41:07,280 毎日聞いて飽きないの? 792 00:41:07,280 --> 00:41:08,560 いいから、言ってみてよ 793 00:41:08,560 --> 00:41:10,080 死ぬまで聞きたいんだ 794 00:41:10,530 --> 00:41:11,430 早く言ってよ 795 00:41:12,370 --> 00:41:13,690 世界で一番Armが好きだよ 796 00:41:13,690 --> 00:41:14,530 うん 797 00:41:14,750 --> 00:41:17,790 ♪伝えたいんだ♪ 798 00:41:18,550 --> 00:41:21,130 ♪君は今も美しいよ♪ 799 00:41:21,130 --> 00:41:26,240 ♪君がいたから乗り越えられた 伝えたいんだ♪ 800 00:41:27,920 --> 00:41:30,540 で、今教えてくれる? なんで一人でここに来たの 801 00:41:38,030 --> 00:41:39,980 君にこのスターズ・リンクを 持って帰りたかったから 802 00:41:40,750 --> 00:41:41,640 最初はね 803 00:41:42,240 --> 00:41:43,660 誕生日プレゼントに しようと思ってた 804 00:41:44,370 --> 00:41:45,830 でも雰囲気が良くて 805 00:41:46,730 --> 00:41:47,710 やっぱり今あげたい 806 00:42:03,020 --> 00:42:04,650 欲しいって 言ってくれたでしょ 807 00:42:05,360 --> 00:42:06,320 覚えてる? 808 00:42:09,520 --> 00:42:10,680 あの時、酔っぱらってたから 809 00:42:11,600 --> 00:42:13,160 わざと大きな声で言ったんだ 810 00:42:13,160 --> 00:42:14,240 君に聞こえたらいいなって 811 00:42:15,260 --> 00:42:17,840 だから一人でここに来たんだ 812 00:42:19,190 --> 00:42:20,620 君にスターズ・リンクを 持って帰るために 813 00:42:23,270 --> 00:42:24,110 僕がつけてあげるね 814 00:42:37,160 --> 00:42:38,680 君も今教えてくれる? 815 00:42:39,190 --> 00:42:40,720 そのスターズ・リンクは どうやって手に入れたの? 816 00:42:46,640 --> 00:42:47,930 Yothaが言わなかった? 817 00:42:48,560 --> 00:42:49,900 同じ学科の先輩と一緒じゃなきゃ もらえないよ 818 00:42:51,200 --> 00:42:52,570 一人だと渡せないんだ 819 00:42:55,090 --> 00:42:57,020 じゃあ、また今度取りに来るよ 820 00:43:00,800 --> 00:43:02,400 その…Tawan先輩って 821 00:43:02,790 --> 00:43:03,740 すごく怖くて 822 00:43:04,070 --> 00:43:04,910 それって… 823 00:43:04,980 --> 00:43:05,880 まるでビーグルみたい 824 00:43:08,650 --> 00:43:09,910 本当に怖いと思ったよ 825 00:43:10,190 --> 00:43:12,110 Tawan先輩、反省しなきゃね 826 00:43:12,110 --> 00:43:13,370 温厚なWine後輩に 注意されるなんて 827 00:43:13,600 --> 00:43:15,260 このスターズ・リンク、やっと手に入れたんだ 828 00:43:15,580 --> 00:43:16,450 それまでTawan先輩には 829 00:43:16,450 --> 00:43:18,140 すごいこき使われたんだよ 830 00:43:19,800 --> 00:43:21,320 ありがとう 831 00:43:22,010 --> 00:43:23,500 このスターズ・リンクは 僕にとってすごく大事だよ 832 00:43:24,000 --> 00:43:25,200 大切にするね 833 00:43:26,910 --> 00:43:29,210 でも君のほうがもっと大事 834 00:43:29,900 --> 00:43:30,740 何それ、ドラマみたい 835 00:43:31,360 --> 00:43:32,420 ドラマでもいいけど 836 00:43:32,730 --> 00:43:33,820 本気なのはわかるでしょ 837 00:43:34,410 --> 00:43:35,540 その台詞もう使い古されてるよ 838 00:43:36,420 --> 00:43:37,380 もうやめてよ、おじさん 839 00:43:37,970 --> 00:43:39,020 もっと近くで見てみなよ 840 00:43:39,400 --> 00:43:40,240 本当に見えるから 841 00:43:47,470 --> 00:43:48,710 近づけば見えるって 842 00:43:56,720 --> 00:43:57,920 これより近くでいいの? 843 00:44:32,670 --> 00:44:33,980 目をつぶったら見えないでしょ 844 00:44:36,720 --> 00:44:41,450 ♪心配しないで 何も考えずに♪ 845 00:44:41,540 --> 00:44:46,770 ♪リラックスして 流れに身を任せて♪ 846 00:44:46,770 --> 00:44:52,820 ♪今は二人で寄り添おう オーオー♪ 847 00:44:52,900 --> 00:44:53,770 見えた? 848 00:44:54,350 --> 00:44:55,310 僕の本気、分かった? 849 00:44:57,690 --> 00:44:59,690 キスでごまかそうとしてるのは分かったよ 850 00:45:00,900 --> 00:45:01,910 君、賢くなったね 851 00:45:02,720 --> 00:45:04,060 そのネタ、もう使いすぎだよ 852 00:45:04,660 --> 00:45:05,790 実は一度も使ったことないんだ 853 00:45:06,480 --> 00:45:08,780 いざって時のために 練習してただけ 854 00:45:09,410 --> 00:45:10,770 でも偶然にも 855 00:45:10,770 --> 00:45:12,210 君が僕の初恋なんだ 856 00:45:13,130 --> 00:45:13,970 初心者だな 857 00:45:14,490 --> 00:45:15,850 君、今日すごい意地悪だね 858 00:45:16,520 --> 00:45:17,920 じゃあ、まさか 859 00:45:18,460 --> 00:45:19,660 君のファーストキス 860 00:45:20,240 --> 00:45:21,080 僕だったの? 861 00:45:22,190 --> 00:45:23,900 お母さんと犬以外ならね 862 00:45:24,220 --> 00:45:25,060 そうなるね 863 00:45:26,100 --> 00:45:27,850 誰が聞いても恥ずかしいだろうね 864 00:45:28,360 --> 00:45:30,060 超モテ男だって 865 00:45:30,730 --> 00:45:32,380 初キスは二十歳だったりするし 866 00:45:33,350 --> 00:45:34,600 初キスでも 867 00:45:35,240 --> 00:45:36,310 キス上手だったでしょ 868 00:45:40,250 --> 00:45:41,380 ファイファー先輩、知ってる? 869 00:45:42,250 --> 00:45:43,550 君のそばにいる時はいつも 870 00:45:44,630 --> 00:45:46,920 何だか説明できない幸せを感じるんだ 871 00:45:49,110 --> 00:45:50,410 僕だけじゃないよ 872 00:45:51,880 --> 00:45:53,410 君の近くにいる人みんなが感じてる 873 00:45:55,830 --> 00:45:57,300 それはわざとだよ 874 00:45:59,150 --> 00:45:59,990 それが… 875 00:46:00,550 --> 00:46:02,080 君が努力して作ってるの? 876 00:46:04,530 --> 00:46:06,320 小さい頃からずっと 877 00:46:07,060 --> 00:46:09,160 ずっと願ってたんだ 878 00:46:09,160 --> 00:46:10,270 僕が愛される人になりたいって 879 00:46:11,510 --> 00:46:13,270 嫌われるのは耐えられない 880 00:46:14,640 --> 00:46:17,370 だからみんなに幸せを感じてほしくて 頑張ってきた 881 00:46:18,560 --> 00:46:19,900 誰かに愛されたいから 882 00:46:22,660 --> 00:46:23,930 ずっとそうして 883 00:46:24,190 --> 00:46:25,030 疲れない? 884 00:46:26,760 --> 00:46:28,680 みんなを幸せにするのは 全然疲れないよ 885 00:46:29,280 --> 00:46:31,760 期待に応えるのは しんどい時もあるけどね 886 00:46:32,130 --> 00:46:33,400 じゃあもしも 887 00:46:34,380 --> 00:46:35,940 たっぷり愛されたら 888 00:46:37,350 --> 00:46:38,470 少し休めると思う? 889 00:46:40,320 --> 00:46:41,470 つまり… 890 00:46:44,530 --> 00:46:45,880 僕が君をたくさん愛したら 891 00:46:48,470 --> 00:46:49,760 もう十分だよ、Wine 892 00:46:51,100 --> 00:46:52,970 君が来てくれて 僕のすべてが満たされた 893 00:46:53,980 --> 00:46:54,840 本当に全部だよ 894 00:47:02,510 --> 00:47:03,560 僕はずっと考えていた 895 00:47:04,330 --> 00:47:05,900 自分のダメなところばかり見てた 896 00:47:07,250 --> 00:47:09,210 何をしても途中で投げ出して 897 00:47:09,210 --> 00:47:10,380 それに 898 00:47:10,710 --> 00:47:11,800 男の人が好きだって 899 00:47:13,290 --> 00:47:14,800 でも君に出会ってから 900 00:47:16,320 --> 00:47:18,110 もっと良くなりたいと思えた 901 00:47:19,030 --> 00:47:19,910 もっと強くなりたくて 902 00:47:21,520 --> 00:47:22,910 君の目に輝いて映りたくて 903 00:47:24,690 --> 00:47:25,910 もう無理して頑張らなくていいよ 904 00:47:27,470 --> 00:47:29,440 今の君のままで 905 00:47:30,140 --> 00:47:31,760 僕にはそれだけで特別だから 906 00:47:33,170 --> 00:47:37,370 ♪ありふれた夜も特別になる♪ 907 00:47:37,370 --> 00:47:41,490 ♪何もない空に 星が輝く♪ 908 00:47:41,490 --> 00:47:43,570 ♪孤独な人生も♪ 909 00:47:43,570 --> 00:47:44,910 テントに戻ろうか 910 00:47:44,920 --> 00:47:47,660 ♪希望に満ちて 一秒一秒が♪ 911 00:47:47,660 --> 00:47:49,660 ♪今この瞬間も♪ 912 00:47:52,820 --> 00:47:54,770 歌手のみんな 怒らないかな 913 00:47:54,770 --> 00:47:55,970 僕たち先に抜けて 914 00:47:56,700 --> 00:47:57,560 うん 915 00:47:57,560 --> 00:47:58,990 みんな順番に歌っているよ 916 00:47:58,990 --> 00:47:59,980 もう寝た人もいるし 917 00:48:01,700 --> 00:48:03,030 でもここでも 918 00:48:03,030 --> 00:48:04,190 歌声がちゃんと聞こえる 919 00:48:05,710 --> 00:48:06,550 しかも僕の好きな歌 920 00:48:13,010 --> 00:48:13,890 すごくロマンチックだね 921 00:48:15,720 --> 00:48:16,690 まるで夢みたいだ 922 00:48:17,550 --> 00:48:19,050 君が目の前にいてくれて 923 00:48:22,170 --> 00:48:23,990 僕もずっと君がいいと思う 924 00:48:30,300 --> 00:48:32,350 ♪君がそばにいるから♪ 925 00:48:32,350 --> 00:48:36,750 ♪心の隙間が満たされていく♪ 926 00:48:36,750 --> 00:48:40,770 ♪心の穴を埋めてくれた♪ 927 00:48:40,920 --> 00:48:46,700 ♪知らなかった愛を見せてくれた♪ 928 00:49:13,470 --> 00:49:14,310 もし寒かったら 929 00:49:15,280 --> 00:49:16,120 君は止まる? 930 00:49:27,760 --> 00:49:29,060 僕は今より強く抱きしめるよ 931 00:49:32,800 --> 00:49:37,160 ♪知らなかった愛をくれた♪ 932 00:49:38,400 --> 00:49:40,950 ♪君がそばにいれば♪ 933 00:49:40,950 --> 00:49:45,210 ♪すべての時間が輝き出す♪ 934 00:49:45,210 --> 00:49:48,330 ♪世界がもっと美しくなる♪ 935 00:49:48,330 --> 00:49:49,350 ♪もっと美しく♪ 936 00:49:49,350 --> 00:49:54,520 ♪君が僕の人生を満たしてくれる♪ 937 00:49:54,520 --> 00:49:59,020 ♪君が今日を完璧にする♪ 938 00:50:02,870 --> 00:50:06,430 ♪君が今日を完璧にする♪ 939 00:50:07,860 --> 00:50:09,000 (次回予告) プロポーズ 940 00:50:09,350 --> 00:50:10,880 乾杯 941 00:50:10,880 --> 00:50:12,700 スターズ・リンクが本当に 942 00:50:13,810 --> 00:50:15,690 僕たちをここに集めてくれたなんて 943 00:50:16,630 --> 00:50:17,940 僕の人生は 944 00:50:17,940 --> 00:50:20,290 毎日君がいれば それだけで特別 945 00:50:21,560 --> 00:50:23,910 人生のどんな瞬間も 君といたいと思う 946 00:50:24,640 --> 00:50:25,740 今この瞬間から 947 00:50:26,180 --> 00:50:27,200 ずっと永遠に 948 00:50:27,490 --> 00:50:28,880 ずっとそばにいてくれる? 949 00:50:31,730 --> 00:50:34,220 ♪君がそばにいるから♪ 950 00:50:34,220 --> 00:50:38,080 ♪僕の隙間が満たされていく♪ 951 00:50:45,820 --> 00:50:50,490 ♪一緒に恋を始めてみたい♪ 952 00:50:50,500 --> 00:50:56,170 ♪ためらわず 想いを伝えよう♪ 953 00:50:56,170 --> 00:50:59,810 ♪素直な気持ちで 愛し合おう♪ 954 00:50:59,810 --> 00:51:03,730 ♪何も心配せず リラックスして♪ 955 00:51:03,870 --> 00:51:07,790 ♪本気の恋が 始まる前に♪ 956 00:51:11,720 --> 00:51:15,840 ♪オー♪ 957 00:51:18,220 --> 00:51:22,360 ♪また恋が始まる前に♪ 958 00:51:23,740 --> 00:51:28,680 ♪ハァ〜ハ〜♪