1 00:00:15,966 --> 00:00:17,966 {\an8}イ・ジョンソク 2 00:00:18,966 --> 00:00:21,500 {\an8}パク・シネ 3 00:00:22,266 --> 00:00:23,900 {\an8}キム・ヨングァン 4 00:00:24,600 --> 00:00:26,566 {\an8}イ・ユビ 5 00:00:36,833 --> 00:00:39,700 {\an8}本日 午後1時から 2005年10月8日 6 00:00:39,700 --> 00:00:39,800 {\an8}2005年10月8日 7 00:00:39,800 --> 00:00:42,200 {\an8}2005年10月8日 YGNテレビ局の 生放送を見ましょう 8 00:00:42,200 --> 00:00:43,700 {\an8}YGNテレビ局の 生放送を見ましょう 9 00:00:43,800 --> 00:00:48,300 {\an8}「クイズチャンピオン」に わが校の3年生— 10 00:00:48,400 --> 00:00:51,300 {\an8}アン・チャンス君が 出場します 11 00:00:51,400 --> 00:00:55,200 {\an8}今度 彼は2勝目に 挑戦します 12 00:00:55,600 --> 00:00:59,000 {\an8}アン君が 勝ち抜けるように 13 00:00:59,100 --> 00:01:01,766 {\an8}応援してください 14 00:01:02,233 --> 00:01:04,099 {\an8}そろったか? 15 00:01:05,366 --> 00:01:07,266 {\an8}その席は誰だ 16 00:01:08,133 --> 00:01:09,233 チャンスです 17 00:01:09,466 --> 00:01:11,033 そこじゃなくそっち 18 00:01:12,700 --> 00:01:13,733 チェ・ダルポです 19 00:01:13,833 --> 00:01:14,500 ダルポ? 20 00:01:15,633 --> 00:01:18,466 あいつ どこでサボってんだ 21 00:01:20,166 --> 00:01:20,966 始まるぞ 22 00:01:21,166 --> 00:01:22,500 静かにしろよ 23 00:01:26,333 --> 00:01:27,633 「クイズチャンピオン」 24 00:01:31,900 --> 00:01:34,133 皆さん こんにちは 25 00:01:34,333 --> 00:01:39,366 生放送でお送りする 「クイズチャンピオン」です 26 00:01:39,700 --> 00:01:43,766 勝ち抜きに挑戦するのは チョンポ高校の— 27 00:01:43,866 --> 00:01:46,500 アン・チャンス君です 28 00:01:53,700 --> 00:01:56,766 挑戦者に望むことは? 29 00:01:57,033 --> 00:01:58,466 正直 言って 30 00:01:58,566 --> 00:02:01,533 優秀な方がいいですね 31 00:02:01,733 --> 00:02:03,133 分かりました 32 00:02:03,233 --> 00:02:06,933 果たして優秀な方でしょうか 33 00:02:07,100 --> 00:02:08,766 ご覧ください 34 00:02:14,266 --> 00:02:16,533 {\an8}連勝を阻止するために 35 00:02:17,000 --> 00:02:18,333 {\an8}俺が来た 36 00:02:20,866 --> 00:02:22,700 {\an8}アン・チャンスと 同じ高校 37 00:02:22,800 --> 00:02:25,200 {\an8}全校34位の秀才 38 00:02:27,133 --> 00:02:27,966 チェ 39 00:02:28,066 --> 00:02:28,866 ダル 40 00:02:28,966 --> 00:02:29,933 ポ 41 00:02:31,100 --> 00:02:33,933 {\an8}全校1位と34位の 42 00:02:34,100 --> 00:02:35,666 {\an8}世紀の対決 43 00:02:36,766 --> 00:02:38,200 {\an8}今から 44 00:02:38,500 --> 00:02:40,133 {\an8}始まります 45 00:02:42,933 --> 00:02:43,666 お任せを 46 00:02:47,900 --> 00:02:50,400 なぜダルポがあそこに? 47 00:02:50,500 --> 00:02:52,300 なんてヤツ 48 00:02:53,033 --> 00:02:55,166 果てしなくダサい 49 00:02:55,833 --> 00:02:57,533 よくやるわ 50 00:02:59,533 --> 00:03:01,533 今日の挑戦者— 51 00:03:01,633 --> 00:03:03,666 チェ・ダルポ君です 52 00:03:10,433 --> 00:03:12,733 素晴らしい紹介でした 53 00:03:12,833 --> 00:03:14,433 気に入りました? 54 00:03:14,533 --> 00:03:15,233 はい 55 00:03:15,333 --> 00:03:18,333 でも秀才では ありません 56 00:03:18,566 --> 00:03:20,200 全校34位でしょ? 57 00:03:20,433 --> 00:03:22,200 それなら秀才です 58 00:03:22,300 --> 00:03:23,800 全校生徒は34人です 59 00:03:26,066 --> 00:03:27,600 全校生徒が34人なら… 60 00:03:27,866 --> 00:03:28,833 全校で… 61 00:03:29,100 --> 00:03:30,166 ビリです 62 00:03:31,433 --> 00:03:34,633 テストは いつも0点で あだ名は— 63 00:03:35,600 --> 00:03:36,966 “オールゼロ” 64 00:03:38,633 --> 00:03:41,033 そうですか オールゼロ 65 00:03:41,300 --> 00:03:42,233 全校でビリ? 66 00:03:42,966 --> 00:03:43,866 どういうこと? 67 00:03:44,033 --> 00:03:46,600 全校300人くらいと思い… 68 00:03:48,866 --> 00:03:50,433 面白いですよね? 69 00:03:50,533 --> 00:03:52,233 全校1位VSビリ 70 00:03:55,166 --> 00:03:56,500 私だけかな? 71 00:03:56,766 --> 00:03:58,066 ではチェ君 72 00:03:58,166 --> 00:04:00,166 5問正解すれば 73 00:04:00,266 --> 00:04:03,766 チャンピオンに挑戦できます 74 00:04:04,166 --> 00:04:04,933 いいですか? 75 00:04:05,700 --> 00:04:07,333 では第1問 76 00:04:09,466 --> 00:04:14,266 43人に1人がこの症候群だと 言われています 77 00:04:14,366 --> 00:04:16,066 自律神経系の異常から 78 00:04:16,166 --> 00:04:19,899 ウソをつくと しゃっくりが出ます 79 00:04:20,399 --> 00:04:25,166 童話の主人公の名前が つけられていますが 80 00:04:25,266 --> 00:04:28,033 その症候群は何ですか? 81 00:04:34,133 --> 00:04:38,133 第1問ですから 気を楽にしてください 82 00:04:38,233 --> 00:04:39,833 “チャンス”を使います 83 00:04:41,166 --> 00:04:43,633 もう使うんですか? 84 00:04:45,933 --> 00:04:46,733 分かりました 85 00:04:46,833 --> 00:04:48,366 どうかしてる 86 00:04:48,733 --> 00:04:51,700 見せ場を作るなんて面白い 87 00:04:54,866 --> 00:04:56,333 また私だけ? 88 00:04:56,733 --> 00:04:59,533 “チャンス”は友達に聞けます 89 00:04:59,633 --> 00:05:02,100 一緒に来た友達は? 90 00:05:02,200 --> 00:05:03,366 いません 91 00:05:03,600 --> 00:05:05,733 でも聞ける友達は います 92 00:05:06,966 --> 00:05:07,633 誰ですか? 93 00:05:07,800 --> 00:05:09,133 アン・チャンスです 94 00:05:09,366 --> 00:05:10,100 俺か? 95 00:05:11,966 --> 00:05:14,266 アン君はクラスメートですが 96 00:05:14,566 --> 00:05:16,800 対戦相手です 97 00:05:17,100 --> 00:05:20,000 答えてくれるでしょうか? 98 00:05:21,900 --> 00:05:23,433 答えますよ 99 00:05:23,566 --> 00:05:27,500 そうですか 優しい友達ですね 100 00:05:27,600 --> 00:05:29,433 30秒 差し上げます 101 00:05:30,233 --> 00:05:31,100 チャンス 102 00:05:31,400 --> 00:05:32,900 俺が勝ったら 103 00:05:33,500 --> 00:05:35,100 10発 殴らせろ 104 00:05:37,333 --> 00:05:38,133 何だと? 105 00:05:45,266 --> 00:05:46,666 “標語 友よ 共に森に” 106 00:05:46,700 --> 00:05:49,433 俺が負けたら10発 殴れ 107 00:05:49,566 --> 00:05:51,566 約束しろ いいな? 108 00:05:51,733 --> 00:05:53,333 ふざけやがって… 109 00:05:56,766 --> 00:05:57,700 分かったよ 110 00:05:58,233 --> 00:06:00,833 でも勝者は決まってる 111 00:06:01,000 --> 00:06:01,766 どうかな? 112 00:06:01,866 --> 00:06:03,300 まだ分からない 113 00:06:06,233 --> 00:06:07,233 チェ・イナ 114 00:06:10,500 --> 00:06:11,533 俺が 115 00:06:13,300 --> 00:06:15,200 チャンピオンになったら… 116 00:06:21,533 --> 00:06:25,166 残念ですが30秒 経ちました 117 00:06:25,366 --> 00:06:27,366 “チャンス”がフイに 118 00:06:27,466 --> 00:06:29,633 答えは分かっています 119 00:06:29,766 --> 00:06:32,933 分かっているのに “チャンス”を? 120 00:06:35,166 --> 00:06:36,733 つまらない 121 00:06:36,833 --> 00:06:40,533 あの子は ただのバカでした 122 00:06:41,366 --> 00:06:42,666 正解の準備 123 00:06:42,766 --> 00:06:44,633 それでは答えは? 124 00:06:45,433 --> 00:06:46,633 答えは 125 00:06:48,733 --> 00:06:49,766 ピノキオです 126 00:06:49,900 --> 00:06:51,833 ピノキオですね? 127 00:06:52,266 --> 00:06:53,566 正解です 128 00:07:10,633 --> 00:07:13,366 第1話 ピノキオ 129 00:07:13,966 --> 00:07:15,900 好調な滑り出しです 130 00:07:16,000 --> 00:07:19,633 ピノキオ症候群の人を 見たことは? 131 00:07:20,266 --> 00:07:21,466 あります 132 00:07:21,600 --> 00:07:22,633 そうですか 133 00:07:22,733 --> 00:07:26,533 ピノキオは ウソをつくとバレるので 134 00:07:26,633 --> 00:07:28,933 人を避けるそうですが 135 00:07:29,166 --> 00:07:29,866 本当ですか? 136 00:07:30,733 --> 00:07:35,100 僕の知っているピノキオは 正反対です 137 00:07:36,533 --> 00:07:40,533 ズケズケ物を言うので あだ名は暴言女 138 00:07:41,700 --> 00:07:42,966 あらやだ 139 00:07:43,066 --> 00:07:44,000 ねえ イナ 140 00:07:44,433 --> 00:07:46,666 あんたの話をしてる 141 00:07:47,100 --> 00:07:48,366 私じゃない 142 00:07:50,000 --> 00:07:51,500 また始まった 143 00:07:51,733 --> 00:07:54,533 ほら しゃっくりが出た 144 00:07:54,933 --> 00:07:58,433 口が悪いって 自覚してるでしょ? 145 00:07:58,633 --> 00:08:00,366 いいえ 全然 146 00:08:04,466 --> 00:08:06,200 ただじゃおかない 147 00:08:09,900 --> 00:08:11,300 暴言女ですか 148 00:08:11,400 --> 00:08:12,833 面白いですね 149 00:08:12,933 --> 00:08:14,833 では第2問です 150 00:08:14,933 --> 00:08:19,100 十干と十二支の組み合わせを 干支(えと)と言います 151 00:08:19,533 --> 00:08:22,933 ご存じのとおり 今年は2005年ですが 152 00:08:23,266 --> 00:08:26,566 干支では何と言うでしょう 153 00:08:32,366 --> 00:08:33,500 乙酉(きのととり) 154 00:08:35,066 --> 00:08:35,900 {\an8}2000年10月7日 155 00:08:35,900 --> 00:08:36,966 {\an8}2000年10月7日 早いな 156 00:08:36,966 --> 00:08:37,566 {\an8}2000年10月7日 157 00:08:37,566 --> 00:08:38,600 {\an8}2000年10月7日 どれ 158 00:08:38,600 --> 00:08:38,700 {\an8}2000年10月7日 159 00:08:38,700 --> 00:08:39,066 {\an8}2000年10月7日 今年は庚辰(かのえたつ)だから 2005年は… 160 00:08:39,066 --> 00:08:43,466 {\an8}今年は庚辰(かのえたつ)だから 2005年は… 161 00:08:44,733 --> 00:08:45,566 当たってる 162 00:08:47,066 --> 00:08:48,633 天才じゃないか? 163 00:08:50,166 --> 00:08:51,366 難しい? 164 00:08:51,566 --> 00:08:53,766 ああ 難しい 165 00:08:54,166 --> 00:08:57,166 ジェミョン お前もできるか? 166 00:08:57,466 --> 00:08:59,300 それくらい簡単だ 167 00:09:00,900 --> 00:09:04,000 ジェミョンもハミョンも 天才だ 168 00:09:06,600 --> 00:09:08,233 また始まった 169 00:09:09,000 --> 00:09:10,300 {\an8}〝表彰状〞 170 00:09:09,000 --> 00:09:10,300 引っ越し荷物を片付けて 171 00:09:10,300 --> 00:09:11,600 引っ越し荷物を片付けて 172 00:09:11,766 --> 00:09:13,500 近所に配ってくる 173 00:09:13,766 --> 00:09:14,533 餅か? 174 00:09:14,633 --> 00:09:16,966 俺たちが配ってくる 175 00:09:19,600 --> 00:09:21,100 さあ 寄こせ 176 00:09:21,800 --> 00:09:22,666 いいわよ 177 00:09:22,766 --> 00:09:24,566 1935年は何年? 178 00:09:25,166 --> 00:09:25,833 乙亥(きのとい) 179 00:09:25,933 --> 00:09:28,466 そうよ 私は乙亥 180 00:09:28,566 --> 00:09:30,366 賢い子たちだね 181 00:09:30,566 --> 00:09:32,500 俺にもできる 182 00:09:34,200 --> 00:09:35,933 このほら吹き 183 00:09:36,033 --> 00:09:37,066 ピノキオなんです 184 00:09:37,300 --> 00:09:40,100 ウソをつくと しゃっくりが出る? 185 00:09:40,466 --> 00:09:43,700 誰にでも簡単にできる計算だ 186 00:09:44,566 --> 00:09:47,633 その計算ができないんだろ? 187 00:09:47,866 --> 00:09:49,833 しゃっくりしてる 188 00:09:52,400 --> 00:09:53,333 兄さん 189 00:09:53,433 --> 00:09:55,833 今日は ずっと計算するの? 190 00:09:56,833 --> 00:09:59,100 1日で終わればいいけど 191 00:09:59,966 --> 00:10:02,033 35273年 192 00:10:02,366 --> 00:10:03,566 癸丑(みずのとうし) 193 00:10:03,666 --> 00:10:04,966 43000年 194 00:10:05,066 --> 00:10:09,266 答えたら 花火大会に連れてってやる 195 00:10:09,533 --> 00:10:10,766 花火大会? 196 00:10:11,733 --> 00:10:12,933 何年? 197 00:10:13,033 --> 00:10:13,833 何年だっけ? 198 00:10:13,933 --> 00:10:14,900 43000年 199 00:10:15,000 --> 00:10:16,600 庚子(かのえね) 200 00:10:16,933 --> 00:10:18,100 聞いただろ? 201 00:10:19,000 --> 00:10:20,933 すごいですね 202 00:10:21,033 --> 00:10:22,300 正解です 203 00:10:22,800 --> 00:10:23,566 よくやった 204 00:10:23,666 --> 00:10:25,266 連れてってね 205 00:10:25,366 --> 00:10:27,333 必ず連れていく 206 00:10:27,433 --> 00:10:28,833 約束だよ 207 00:10:28,933 --> 00:10:29,700 分かった 208 00:10:30,000 --> 00:10:31,933 約束 判子 コピー 209 00:10:32,733 --> 00:10:34,500 額に貼っておく 210 00:10:35,100 --> 00:10:36,600 オーケー 211 00:10:38,300 --> 00:10:40,066 ノーベル賞ものだ 212 00:10:41,266 --> 00:10:42,333 誰に似たのか 213 00:10:42,633 --> 00:10:43,666 奥さんでしょ? 214 00:10:46,133 --> 00:10:48,966 父親似だと言われる 215 00:10:50,266 --> 00:10:51,266 会いましたが 216 00:10:52,433 --> 00:10:54,400 母親似ですよ 217 00:10:57,766 --> 00:11:00,266 消防装備の寸法を覚えたか? 218 00:11:01,733 --> 00:11:03,166 テストしようか? 219 00:11:03,833 --> 00:11:04,866 なぜ急に? 220 00:11:05,033 --> 00:11:06,233 火災は— 221 00:11:06,533 --> 00:11:11,266 いつ何時(なんどき) 発生するか 分からないものだ 222 00:11:11,366 --> 00:11:15,166 答えられなかったら 10発 殴らせろ 223 00:11:15,666 --> 00:11:17,500 隊長 224 00:11:19,033 --> 00:11:22,466 火災発生 廃棄物処理工場へ急行せよ 225 00:11:22,800 --> 00:11:23,533 出動 226 00:11:32,400 --> 00:11:35,900 火災現場に入る装備を整えろ 227 00:11:36,000 --> 00:11:39,100 工場内に 人がいるかもしれない 228 00:11:39,200 --> 00:11:40,400 救助を優先する 229 00:11:47,300 --> 00:11:48,700 “廃棄物工場” 230 00:12:04,900 --> 00:12:07,633 全員避難しましたか? 231 00:12:07,733 --> 00:12:08,433 いいえ 232 00:12:09,166 --> 00:12:13,900 3階の当直室に 2人取り残されています 233 00:12:14,166 --> 00:12:16,100 どうすりゃいい 234 00:12:16,200 --> 00:12:17,166 2人ですか? 235 00:12:17,600 --> 00:12:18,666 そうです 236 00:12:20,700 --> 00:12:22,666 爆発が起きるかも 237 00:12:22,833 --> 00:12:25,233 安全を確認してから中に 238 00:12:27,233 --> 00:12:29,533 ここと前から入る 239 00:12:30,066 --> 00:12:31,633 従業員を捜せ 240 00:12:32,600 --> 00:12:34,700 全員で中に入る 241 00:12:59,966 --> 00:13:01,833 危険物は俺に任せろ 242 00:13:01,966 --> 00:13:04,466 取り残された人を捜せ 243 00:13:17,933 --> 00:13:18,900 破るぞ 244 00:13:23,400 --> 00:13:25,600 応援を呼べ 急げ 245 00:13:43,533 --> 00:13:46,366 どうすりゃいいんだよ 246 00:13:47,500 --> 00:13:49,000 まいったな 247 00:13:50,200 --> 00:13:51,600 あそこに班長が 248 00:13:56,666 --> 00:13:57,400 班長 249 00:13:58,366 --> 00:13:59,466 お前ら… 250 00:14:01,600 --> 00:14:03,033 当直室じゃ? 251 00:14:17,633 --> 00:14:21,233 当直室で スルメを焼いていたら… 252 00:14:21,733 --> 00:14:23,833 消火できなくて 253 00:14:24,033 --> 00:14:26,100 逃げたんですが 254 00:14:26,666 --> 00:14:27,833 何だと 255 00:14:28,766 --> 00:14:31,166 火事は お前らのせいか? 256 00:14:33,233 --> 00:14:34,666 大変だ 257 00:14:35,066 --> 00:14:39,366 お前らが中にいるって 言っちまった 258 00:16:24,766 --> 00:16:27,466 今入ったら危険です 259 00:16:28,233 --> 00:16:29,533 入れません 260 00:16:35,466 --> 00:16:38,133 おい 気をつけろ 261 00:16:38,833 --> 00:16:39,700 そのまま 262 00:16:39,800 --> 00:16:42,000 下がってください 263 00:16:42,600 --> 00:16:43,966 危険です 264 00:16:45,533 --> 00:16:46,933 ニュース速報です 265 00:16:47,033 --> 00:16:50,600 {\an8}消火中に 消防士が亡くなりました 266 00:16:50,700 --> 00:16:53,633 消火中に爆発が起こり 267 00:16:53,733 --> 00:16:56,433 9人が死亡 1人が行方不明… 268 00:16:56,633 --> 00:17:01,533 昨夜 廃棄物処理工場で 火災が発生しました 269 00:17:02,066 --> 00:17:05,800 消火中に突然 爆発が起こり… 270 00:17:05,900 --> 00:17:08,833 イム・ムングァンさんをはじめ 271 00:17:08,933 --> 00:17:12,066 消防士9人が命を落とし 272 00:17:12,433 --> 00:17:16,099 隊長のキ・ホサンさんが 行方不明です 273 00:17:17,400 --> 00:17:19,066 警察は従業員に 274 00:17:19,233 --> 00:17:21,633 事情を聞いています 275 00:17:21,733 --> 00:17:24,266 必死に止めたんですよ 276 00:17:24,666 --> 00:17:27,733 誰もいないと言ったのですが 277 00:17:28,433 --> 00:17:32,400 隊長が突入を 指示していました 278 00:17:33,300 --> 00:17:38,466 現場は有毒ガスが発生し ろくに息もできません 279 00:17:38,566 --> 00:17:43,766 このような状況で 消防士は命を落としました 280 00:17:43,866 --> 00:17:45,666 夜が明けました 281 00:17:45,766 --> 00:17:50,466 この大惨事の責任を 誰に問うべきか— 282 00:17:50,566 --> 00:17:52,400 考えねばなりません 283 00:17:52,666 --> 00:17:55,266 ソン・チャオクでした 284 00:17:58,466 --> 00:18:01,066 消防車も一緒に撮った? 285 00:18:01,166 --> 00:18:01,866 はい 286 00:18:01,966 --> 00:18:04,066 なぜマスクを? 287 00:18:04,200 --> 00:18:05,366 リアルでしょ? 288 00:18:08,966 --> 00:18:09,766 もしもし 289 00:18:09,866 --> 00:18:10,666 俺だ 290 00:18:10,966 --> 00:18:11,700 何の用? 291 00:18:11,800 --> 00:18:15,533 離婚届に判を押して 机に入れた 292 00:18:16,033 --> 00:18:19,000 火災現場を撮影した人が? 293 00:18:19,666 --> 00:18:20,800 服装は? 294 00:18:20,900 --> 00:18:22,933 灰色の上着にジーパン? 295 00:18:23,033 --> 00:18:24,500 いい加減にしろ 296 00:18:24,600 --> 00:18:26,666 別れ話をしてるんだ 297 00:18:26,766 --> 00:18:28,100 コンビニのバイト? 298 00:18:28,633 --> 00:18:29,566 コンビニだ 299 00:18:29,666 --> 00:18:30,700 分かった 300 00:18:34,000 --> 00:18:35,300 コンビニに 301 00:18:35,600 --> 00:18:37,000 いいえ 病院よ 302 00:18:37,466 --> 00:18:39,633 映像を撮らないと 303 00:18:39,733 --> 00:18:41,966 ウソよ 記者をまくため 304 00:18:42,733 --> 00:18:45,333 記者が遺族に群がるでしょ? 305 00:18:46,066 --> 00:18:47,633 追い払わなきゃ 306 00:18:48,833 --> 00:18:50,566 さすが先輩 307 00:18:52,033 --> 00:18:53,000 汚い手だ 308 00:19:00,466 --> 00:19:01,266 班長 309 00:19:05,433 --> 00:19:06,200 どうでした? 310 00:19:06,300 --> 00:19:07,533 正直に話を? 311 00:19:09,200 --> 00:19:10,666 声が大きい 312 00:19:11,266 --> 00:19:14,233 お前らは爆発直前に— 313 00:19:14,900 --> 00:19:18,000 当直室から逃げたことにしろ 314 00:19:18,100 --> 00:19:18,766 いいな? 315 00:19:18,866 --> 00:19:20,166 消防隊長は 316 00:19:20,266 --> 00:19:23,166 俺たちを助けようとしたのに 317 00:19:23,933 --> 00:19:26,500 そもそも班長が勘違いを… 318 00:19:26,600 --> 00:19:27,166 おい 319 00:19:27,666 --> 00:19:31,266 隊長は まだ見つかってません 320 00:19:31,633 --> 00:19:34,266 もし生きてたら大変なことに 321 00:19:34,400 --> 00:19:35,700 死んでるさ 322 00:19:36,433 --> 00:19:38,266 いいや 死んだ 323 00:19:38,466 --> 00:19:41,233 遺体が見つかってません 324 00:19:41,533 --> 00:19:45,233 爆発で 吹っ飛んじまったんだよ 325 00:19:45,533 --> 00:19:49,533 大爆発だ 遺体は見つかりっこない 326 00:20:00,233 --> 00:20:02,166 ニュース見た? 327 00:20:02,300 --> 00:20:05,166 餅を持ってきた消防隊長が 328 00:20:05,266 --> 00:20:07,600 火災現場で行方不明に 329 00:20:08,233 --> 00:20:09,500 なんてこった 330 00:20:21,833 --> 00:20:23,000 ばあちゃん 331 00:20:23,500 --> 00:20:24,700 隊長を見た 332 00:20:26,033 --> 00:20:27,800 あの干支の… 333 00:20:35,133 --> 00:20:36,666 “葬儀場” 334 00:21:13,566 --> 00:21:14,700 ウソだろ? 335 00:21:14,933 --> 00:21:17,533 息子が死ぬわけない 336 00:21:18,000 --> 00:21:19,833 ウソに決まってる 337 00:21:20,200 --> 00:21:22,033 信じられない 338 00:21:22,133 --> 00:21:25,000 なぜ隊長は突入の命令を? 339 00:21:26,033 --> 00:21:28,533 中には誰もいなかったって 340 00:21:35,133 --> 00:21:37,566 本当に? 確かですか 341 00:21:38,666 --> 00:21:39,700 分かりました 342 00:21:41,233 --> 00:21:42,133 奥さん 343 00:21:42,233 --> 00:21:43,566 隊長は生きています 344 00:21:48,566 --> 00:21:49,500 生きてる? 345 00:21:51,333 --> 00:21:52,000 撮って 346 00:21:52,100 --> 00:21:54,333 目撃者がいます 347 00:21:54,433 --> 00:21:55,666 本当に? 348 00:21:56,800 --> 00:21:59,600 夫が生きてるんですか? 349 00:21:59,700 --> 00:22:02,300 目撃者はピノキオなので 350 00:22:02,866 --> 00:22:04,433 ウソをつけません 351 00:22:06,000 --> 00:22:07,833 よかった 母さん… 352 00:22:15,133 --> 00:22:17,100 “よかった”? 353 00:22:17,200 --> 00:22:19,466 よくもそんなこと 354 00:22:19,566 --> 00:22:22,633 お前の父親が息子を死なせた 355 00:22:24,966 --> 00:22:27,233 1人だけ助かったのが 356 00:22:27,433 --> 00:22:29,766 そんなにうれしい? 357 00:22:31,066 --> 00:22:35,166 隊長が戻ったら ここに連れてきて 358 00:22:35,400 --> 00:22:39,033 なぜ1人だけ助かったか 聞きたい 359 00:22:42,966 --> 00:22:44,366 すみません 360 00:22:45,066 --> 00:22:48,233 本当に申し訳ありません 361 00:22:48,533 --> 00:22:52,400 このとおり 心からおわびします 362 00:22:56,433 --> 00:22:58,566 本当にすみません 363 00:22:59,033 --> 00:23:02,066 申し訳ありません 364 00:23:08,900 --> 00:23:10,000 {\an8}後ろの家が… 365 00:23:10,100 --> 00:23:11,300 {\an8}出てきたぞ 数日後 366 00:23:11,300 --> 00:23:11,566 {\an8}数日後 367 00:23:11,566 --> 00:23:12,733 {\an8}数日後 出てきた 368 00:23:21,066 --> 00:23:22,033 お父さんは? 369 00:23:22,133 --> 00:23:25,266 なぜ姿を現さないんですか? 370 00:23:25,366 --> 00:23:26,766 すみません 371 00:23:26,866 --> 00:23:27,933 何も連絡が 372 00:23:29,966 --> 00:23:32,400 心当たりの場所は? 373 00:23:32,500 --> 00:23:33,966 分かりません 374 00:23:34,066 --> 00:23:37,633 隊員に突入を強要したそうよ 375 00:23:37,733 --> 00:23:39,100 自分だけ逃げた 376 00:23:39,200 --> 00:23:40,800 隠れてるのよ 377 00:23:40,900 --> 00:23:42,533 本当は知ってるだろ? 378 00:23:43,133 --> 00:23:46,666 昇進したくて 無理な突入を命じた? 379 00:23:46,766 --> 00:23:48,166 そんな人じゃない 380 00:23:48,666 --> 00:23:50,766 隊長に過失はないと? 381 00:23:50,866 --> 00:23:53,300 いえ そういう意味じゃ… 382 00:23:53,400 --> 00:23:55,066 生きててうれしい? 383 00:24:05,633 --> 00:24:07,133 イム・ムングァン 384 00:24:07,233 --> 00:24:09,700 1966年7月1日生まれ 385 00:24:10,466 --> 00:24:14,433 エビアレルギー ロッテジャイアンツのファン 386 00:24:17,133 --> 00:24:18,400 何のマネだ 387 00:24:18,566 --> 00:24:22,100 チョ・ソンジュン 1975年2月16日生まれ 388 00:24:22,633 --> 00:24:26,766 母親を養っている 胃が弱いから禁酒 389 00:24:28,600 --> 00:24:29,733 カン・イルチェ 390 00:24:30,133 --> 00:24:32,700 1973年7月24日生まれ 391 00:24:32,800 --> 00:24:37,333 妻の出産予定日は12月22日 コーヒーは砂糖2つ 392 00:24:42,966 --> 00:24:46,500 父さんが貼った 隊員のプロフィールです 393 00:24:47,600 --> 00:24:48,500 トイレと 394 00:24:49,133 --> 00:24:53,066 玄関の前と机の前に 貼ってあります 395 00:24:55,033 --> 00:24:56,533 もっと言いますか? 396 00:24:56,833 --> 00:25:00,633 僕は全部 記憶してます 397 00:25:01,400 --> 00:25:02,866 父さんのように 398 00:25:07,633 --> 00:25:11,066 隊員の出産祝いも 買ってあるのに 399 00:25:12,333 --> 00:25:14,800 自分だけ逃げるなんて 400 00:25:15,400 --> 00:25:17,766 そんな人じゃない 401 00:25:19,033 --> 00:25:20,100 そうか 402 00:25:20,200 --> 00:25:22,133 言うとおりだ 403 00:25:27,533 --> 00:25:32,266 そんな人じゃないのに なぜ姿を見せないんですか 404 00:25:32,633 --> 00:25:35,466 堂々と出てくればいいだろ 405 00:25:35,933 --> 00:25:39,200 何か事情があるはずです 406 00:25:39,400 --> 00:25:40,500 全部デマです 407 00:25:40,600 --> 00:25:42,533 証明できますか? 408 00:25:43,900 --> 00:25:46,100 なぜ僕たちが証明を? 409 00:25:51,300 --> 00:25:53,100 何のマネだ! 410 00:25:55,300 --> 00:25:57,500 撮るな 撮るな 411 00:25:58,833 --> 00:26:01,300 僕たちは悪くない 412 00:26:05,466 --> 00:26:06,300 止めて 413 00:26:07,666 --> 00:26:12,666 工場の班長のインタビューを 次に入れて 414 00:26:13,200 --> 00:26:16,300 息子の顔は外しては? 415 00:26:16,400 --> 00:26:18,033 意図的に出すの 416 00:26:19,233 --> 00:26:20,533 まだ子どもです 417 00:26:20,700 --> 00:26:23,300 顔を出すのはマズい 418 00:26:23,433 --> 00:26:24,600 モザイク処理で 419 00:26:24,766 --> 00:26:27,666 隊長が突入を 指示していました 420 00:26:28,300 --> 00:26:30,266 モザイクをかけます 421 00:26:30,666 --> 00:26:31,766 流せん 422 00:26:31,866 --> 00:26:33,800 MSCは出してます 423 00:26:33,900 --> 00:26:36,933 だから化学調味料(MSG)と言われる 424 00:26:37,033 --> 00:26:38,633 刺激が強く体に悪い 425 00:26:38,766 --> 00:26:41,900 だからうちは 有機農法ニュースと 426 00:26:42,033 --> 00:26:44,266 褒め言葉だろう? 427 00:26:44,433 --> 00:26:45,833 いいえ 悪口です 428 00:26:46,200 --> 00:26:49,766 体によくても マズけりゃ食いません 429 00:26:49,866 --> 00:26:52,466 ニュースは見てもらわないと 430 00:26:55,366 --> 00:26:56,500 だよな? 431 00:26:59,000 --> 00:27:00,566 言うとおりだ 432 00:27:01,933 --> 00:27:04,266 では放送しても? 433 00:27:06,233 --> 00:27:07,000 ダメだ 434 00:27:08,500 --> 00:27:09,600 流してよ 435 00:27:10,566 --> 00:27:15,133 キ・ホサンは隊員を捨てて 自分だけ逃げた 436 00:27:15,233 --> 00:27:18,333 家族は共犯でしょう? 437 00:27:19,533 --> 00:27:21,133 そのとおりです 438 00:27:22,266 --> 00:27:25,466 ですがキ・ホサンが 死んでいたら? 439 00:27:25,666 --> 00:27:28,066 爆発で死んだかも 440 00:27:30,033 --> 00:27:32,200 目撃者がいるのよ 441 00:27:32,500 --> 00:27:34,766 ピノキオはウソをつけない 442 00:27:34,866 --> 00:27:38,633 それにキ・ホサンだけ 行方不明なのよ 443 00:27:40,300 --> 00:27:40,966 つまり… 444 00:27:41,066 --> 00:27:43,600 生きている確率は 445 00:27:43,700 --> 00:27:45,800 99パーセントです 446 00:27:46,233 --> 00:27:48,166 99パーセントか 447 00:27:49,533 --> 00:27:53,833 事実には1パーセント 足りないんだな? 448 00:27:56,300 --> 00:28:00,700 “彼が生きている” “卑怯者”だと断言するな 449 00:28:01,233 --> 00:28:03,100 警察に捕まり 450 00:28:03,200 --> 00:28:07,200 真実が明らかになるまで 事実だけを見ろ 451 00:28:07,733 --> 00:28:10,300 歪曲して報道したいか? 452 00:28:11,833 --> 00:28:15,400 視聴者に インパクトを与えたい 453 00:28:15,500 --> 00:28:18,666 消防士が 亡くなった怒りの矛先を 454 00:28:19,033 --> 00:28:21,666 キ・ホサンに向けるの 455 00:28:23,533 --> 00:28:28,900 キ・ホサン氏を見たという 目撃証言がありました 456 00:28:29,033 --> 00:28:31,433 警察はキ・ホサン氏が 457 00:28:31,566 --> 00:28:34,366 逮捕と遺族の恨みを恐れ 458 00:28:34,466 --> 00:28:36,966 姿を消したと見ています 459 00:28:37,300 --> 00:28:40,066 {\an8}この目で見ました 460 00:28:40,800 --> 00:28:42,500 {\an8}確かに彼でした 461 00:28:42,833 --> 00:28:45,300 {\an8}私はピノキオです 462 00:28:45,466 --> 00:28:50,566 {\an8}キ氏に自首を勧めるよう 警察は 463 00:28:50,666 --> 00:28:52,933 {\an8}家族を説得しています 464 00:28:53,033 --> 00:28:56,666 夫から連絡は ありません 465 00:28:56,766 --> 00:28:57,566 本当です 466 00:28:57,666 --> 00:28:59,700 灰色のジャンパーは? 467 00:29:01,100 --> 00:29:02,266 はい 468 00:29:03,300 --> 00:29:04,733 持ってますが… 469 00:29:05,800 --> 00:29:09,033 しかし家族は キ氏の過失を認めず 470 00:29:09,133 --> 00:29:11,933 責任はないと主張しています 471 00:29:12,033 --> 00:29:14,233 隊長に過失はないと? 472 00:29:14,333 --> 00:29:15,633 {\an8}全部デマです 473 00:29:15,733 --> 00:29:17,233 {\an8}何のマネだ! 474 00:29:17,333 --> 00:29:22,066 {\an8}業務上過失致死罪に キ氏は問われるでしょう 475 00:29:22,600 --> 00:29:23,700 しかし中には 476 00:29:23,833 --> 00:29:28,866 9人の隊員を死に追いやった 責任を取るには— 477 00:29:29,266 --> 00:29:30,266 軽すぎると… 478 00:29:32,533 --> 00:29:34,433 当分テレビは見るな 479 00:29:36,300 --> 00:29:37,566 母さんは 480 00:29:38,100 --> 00:29:41,833 今日も市場で 何も買えなかった 481 00:29:42,500 --> 00:29:44,133 売ってもらえない 482 00:29:50,633 --> 00:29:53,100 母さんは泣いてた? 483 00:29:56,100 --> 00:29:57,166 たくさん 484 00:30:01,566 --> 00:30:02,666 兄さん 485 00:30:03,366 --> 00:30:04,766 もしも… 486 00:30:06,200 --> 00:30:07,733 もしもだけど 487 00:30:08,900 --> 00:30:10,600 本当に 488 00:30:11,966 --> 00:30:15,933 父さんが悪い人だったら どうしよう 489 00:30:20,100 --> 00:30:20,766 おい 490 00:30:20,866 --> 00:30:24,366 ニュースは時々 間違ったことを言う 491 00:30:26,000 --> 00:30:30,966 父さんが帰ってきたら 誤解は解ける 492 00:30:31,900 --> 00:30:33,233 花火大会も行ける 493 00:30:35,000 --> 00:30:35,900 本当に? 494 00:30:36,000 --> 00:30:38,500 もちろん 絶対だ 495 00:30:39,066 --> 00:30:39,866 約束する 496 00:30:42,133 --> 00:30:42,900 約束 497 00:30:43,000 --> 00:30:43,733 約束 498 00:30:44,100 --> 00:30:44,833 判子 499 00:30:45,000 --> 00:30:45,733 判子 500 00:30:46,933 --> 00:30:47,866 コピー 501 00:30:48,133 --> 00:30:49,433 コピー 502 00:30:50,166 --> 00:30:52,633 額に貼っておく いいか? 503 00:30:58,133 --> 00:30:59,400 額に貼っておく 504 00:31:00,966 --> 00:31:02,500 ウソじゃない? 505 00:31:06,433 --> 00:31:07,700 ウソじゃない 506 00:31:13,000 --> 00:31:15,266 兄さんがウソをついた 507 00:31:17,066 --> 00:31:18,833 そんなことない 508 00:31:19,000 --> 00:31:21,300 家に帰ってこない 509 00:31:21,866 --> 00:31:24,866 約束を守れないから 逃げたんだ 510 00:31:27,366 --> 00:31:31,000 すぐ帰ってくる 友達の家にいるのよ 511 00:31:34,400 --> 00:31:37,966 早く父さんが 帰ってこないかな 512 00:31:39,966 --> 00:31:41,766 母さんを苦しめる人を 513 00:31:42,333 --> 00:31:44,533 10発 殴ってほしい 514 00:31:46,333 --> 00:31:49,133 母さん また泣いてるの? 515 00:31:51,233 --> 00:31:52,266 いいえ 516 00:31:53,633 --> 00:31:54,900 ウソじゃない? 517 00:31:59,766 --> 00:32:01,366 ウソじゃない 518 00:32:08,933 --> 00:32:09,833 ハミョン 519 00:32:11,766 --> 00:32:13,833 花火大会に行こうか 520 00:32:14,400 --> 00:32:15,133 今から? 521 00:32:17,900 --> 00:32:18,933 そうよ 522 00:32:25,633 --> 00:32:29,966 “MSC放送局” 523 00:32:30,366 --> 00:32:32,333 もう帰れよ 524 00:32:33,200 --> 00:32:34,433 何日目だ 525 00:32:34,533 --> 00:32:37,866 ソン・チャオク記者を 呼んでください 526 00:32:38,866 --> 00:32:39,600 おい 527 00:32:39,700 --> 00:32:43,200 呼んだって 来るわけないだろう 528 00:32:53,266 --> 00:32:54,566 きれいだな 529 00:33:07,733 --> 00:33:11,466 “最優秀消防士” 530 00:33:27,466 --> 00:33:29,366 なぜ会いに来たの? 531 00:33:31,733 --> 00:33:34,866 インタビューを 受けたいんです 532 00:34:28,300 --> 00:34:29,600 ハミョン 533 00:34:31,866 --> 00:34:34,033 父さんに会いに行こう 534 00:35:06,133 --> 00:35:07,466 放してやれ 535 00:35:48,166 --> 00:35:48,933 何だよ 536 00:35:49,033 --> 00:35:49,733 止めろ 537 00:35:56,300 --> 00:35:58,300 靴を撮って 538 00:36:10,100 --> 00:36:12,633 5か月後 2001年3月 539 00:36:16,600 --> 00:36:18,800 嫌よ 答えたくない 540 00:36:18,900 --> 00:36:21,633 父さんは心が広いんだぞ 541 00:36:21,866 --> 00:36:22,766 話してみろ 542 00:36:22,866 --> 00:36:25,200 はっきり言ってくれ 543 00:36:28,533 --> 00:36:32,966 正直言って 離婚した時 母さんについていけば 544 00:36:33,066 --> 00:36:35,400 島に住まずに済んだ 545 00:36:35,600 --> 00:36:38,766 でもおじいちゃんが 認知症だから… 546 00:36:38,866 --> 00:36:41,400 母親に似てキツい娘だ 547 00:36:41,666 --> 00:36:44,400 平気だと言いたいけど 548 00:36:45,200 --> 00:36:47,100 ウソをつけない 549 00:36:50,866 --> 00:36:53,366 だから答えたくなかった 550 00:37:03,666 --> 00:37:07,200 平気よ イナ 耐えられるわ 551 00:37:09,400 --> 00:37:12,566 引っ越しても 地方には染まらない 552 00:37:14,133 --> 00:37:15,200 耐えられる 553 00:37:19,300 --> 00:37:20,433 たぶん私は— 554 00:37:20,966 --> 00:37:23,366 原始人になっちゃう 555 00:37:42,600 --> 00:37:44,733 父さん ただいま 556 00:37:45,733 --> 00:37:46,800 父さん 557 00:37:49,100 --> 00:37:49,900 父さん 558 00:37:53,133 --> 00:37:56,733 イナは きれいになったな 559 00:37:57,466 --> 00:37:58,800 元気でしたか? 560 00:38:00,400 --> 00:38:01,333 あの本は? 561 00:38:01,866 --> 00:38:03,866 学校に通うんですか? 562 00:38:04,033 --> 00:38:06,533 頭がさびないように 563 00:38:06,733 --> 00:38:08,066 算数も? 564 00:38:10,466 --> 00:38:11,833 テストも受けた 565 00:38:12,233 --> 00:38:14,200 80点を取ったぞ 566 00:38:16,100 --> 00:38:19,100 認知症じゃないみたい 567 00:38:19,200 --> 00:38:20,366 そうだな 568 00:38:20,900 --> 00:38:24,333 もうこんな時間なのか? 569 00:38:24,433 --> 00:38:26,233 帰ってくる頃だ 570 00:38:26,400 --> 00:38:27,500 誰が? 571 00:38:27,600 --> 00:38:30,433 お前たちも挨拶しなさい 572 00:38:31,133 --> 00:38:32,200 誰に? 573 00:38:38,366 --> 00:38:39,600 誰なんですか 574 00:38:39,833 --> 00:38:40,800 兄だ 575 00:38:41,066 --> 00:38:42,800 誰の兄さんですか 576 00:38:42,900 --> 00:38:45,000 1人しかいないだろ 577 00:38:45,300 --> 00:38:47,300 ダルポ兄さん? 578 00:38:48,966 --> 00:38:49,933 あれだ 579 00:38:50,033 --> 00:38:51,300 帰ってきた 580 00:38:59,166 --> 00:39:00,200 父さん 581 00:39:00,300 --> 00:39:01,566 ダルポ 582 00:39:03,333 --> 00:39:05,633 早く来なさい 583 00:39:05,933 --> 00:39:07,066 ダルポ 584 00:39:07,166 --> 00:39:07,833 父さん 585 00:39:07,933 --> 00:39:09,133 おかえり 586 00:39:09,233 --> 00:39:10,133 “父さん”? 587 00:39:11,233 --> 00:39:12,900 挨拶しなさい 588 00:39:13,000 --> 00:39:14,833 弟が来たぞ 589 00:39:15,466 --> 00:39:16,433 ダルピョンだ 590 00:39:16,533 --> 00:39:17,700 弟? 591 00:39:18,333 --> 00:39:21,433 これは お前の姪(めい)っ子だ 592 00:39:21,733 --> 00:39:22,666 イナ 593 00:39:23,700 --> 00:39:24,433 姪っ子? 594 00:39:26,500 --> 00:39:27,200 いらっしゃい 595 00:39:27,333 --> 00:39:30,200 “いらっしゃい”は ないだろ 596 00:39:30,300 --> 00:39:32,766 ずっと年下の弟だぞ 597 00:39:32,866 --> 00:39:36,333 “よく来た ダルピョン”でいい 598 00:39:38,166 --> 00:39:39,166 よく来た 599 00:39:42,700 --> 00:39:44,966 可愛いな 入れよ 600 00:39:50,066 --> 00:39:51,800 まだ寒いだろ 601 00:39:51,900 --> 00:39:55,333 去年の9月か10月に 602 00:39:55,433 --> 00:39:57,700 波浪警報が発令されてな 603 00:39:57,866 --> 00:40:03,100 海に倒れた支柱を起こそうと わしは舟を出したんだ 604 00:40:03,200 --> 00:40:06,800 そうしたら支柱に 何か引っかかってた 605 00:40:06,900 --> 00:40:08,733 何だろうと思って 606 00:40:08,833 --> 00:40:12,566 人なら助けようと 近づいてみたんだ 607 00:40:12,666 --> 00:40:14,833 聞いて驚くな 608 00:40:15,366 --> 00:40:17,766 なんとそれが 609 00:40:17,933 --> 00:40:19,633 お前の兄さんだ 610 00:40:19,733 --> 00:40:21,233 兄さんは 611 00:40:21,333 --> 00:40:23,900 30年前に死にました 612 00:40:24,000 --> 00:40:25,900 そりゃ分かってる 613 00:40:26,266 --> 00:40:27,966 初めて見た時に 614 00:40:28,066 --> 00:40:30,566 夢か現実か分からずに 615 00:40:30,666 --> 00:40:33,766 頬をつねってみたよ 616 00:40:34,366 --> 00:40:37,066 だがよく考えてみたら 617 00:40:37,166 --> 00:40:39,766 昔話にもあるだろ? 618 00:40:40,200 --> 00:40:45,100 海の神様が兄さんを 生き返らせてくれたんだ 619 00:40:45,733 --> 00:40:48,766 誰がそんな話を信じますか 620 00:40:49,033 --> 00:40:50,033 やめて 621 00:40:50,133 --> 00:40:51,133 ちょっと 622 00:40:51,233 --> 00:40:55,933 おじいちゃんの言うことを あんたが訂正してれば… 623 00:40:57,600 --> 00:41:00,066 兄さんは死にました 624 00:41:00,266 --> 00:41:03,933 カキを採りに行くと 沖に出たまま 625 00:41:04,033 --> 00:41:06,333 戻りませんでした 626 00:41:07,833 --> 00:41:09,333 そうだった 627 00:41:10,266 --> 00:41:11,600 そうだな 628 00:41:12,033 --> 00:41:13,866 そうだそうだ 629 00:41:14,166 --> 00:41:15,800 そうだった 630 00:41:16,433 --> 00:41:17,300 あの時— 631 00:41:18,533 --> 00:41:21,666 満潮時を勘違いして 舟を出し… 632 00:41:21,766 --> 00:41:23,366 父さん 633 00:41:23,733 --> 00:41:24,800 父さん 634 00:41:25,233 --> 00:41:28,533 やめろ なぜ人の家に入り込んで… 635 00:41:30,000 --> 00:41:30,666 何の音だ 636 00:41:32,333 --> 00:41:33,033 父さん 637 00:41:34,733 --> 00:41:35,400 父さん 638 00:41:35,500 --> 00:41:36,400 おじいちゃん 639 00:41:37,233 --> 00:41:39,533 枕と布団を持ってきて 640 00:41:42,600 --> 00:41:44,366 認知症じゃありません 641 00:41:44,500 --> 00:41:46,166 どういうわけだ 642 00:41:46,800 --> 00:41:48,800 医者が言ってました 643 00:41:49,100 --> 00:41:52,100 “死んだ息子が 戻るわけがない” 644 00:41:52,766 --> 00:41:56,033 それを認めようとするたびに 645 00:41:56,133 --> 00:41:58,433 気を失うそうです 646 00:41:58,833 --> 00:42:01,066 だから息子のフリを? 647 00:42:01,166 --> 00:42:04,233 フリじゃなくて息子になった 648 00:42:04,333 --> 00:42:05,900 息子って 649 00:42:06,033 --> 00:42:07,633 まさか養子に? 650 00:42:07,733 --> 00:42:09,933 誰が力を貸した 651 00:42:10,166 --> 00:42:12,233 島の偉い人です 652 00:42:14,133 --> 00:42:15,633 お前の親は? 653 00:42:19,933 --> 00:42:20,966 親戚は? 654 00:42:21,300 --> 00:42:23,766 いない 行くあてもない 655 00:42:23,866 --> 00:42:27,466 だからって俺たちは他人だぞ 656 00:42:27,566 --> 00:42:29,966 お前を引き取る義理はない 657 00:42:35,600 --> 00:42:38,300 僕は父親が必要です 658 00:42:38,966 --> 00:42:41,100 この人も息子が必要です 659 00:42:41,366 --> 00:42:42,700 僕がいないと… 660 00:42:42,800 --> 00:42:45,933 だからって 父さんをだますのか? 661 00:42:46,866 --> 00:42:49,800 お互いのためになります 662 00:42:50,600 --> 00:42:53,000 それくらいのウソ いいでしょ? 663 00:43:00,233 --> 00:43:03,433 元気になるまで息子でいます 664 00:43:03,633 --> 00:43:05,200 それまで 665 00:43:05,500 --> 00:43:08,600 ここに置いてください 666 00:43:10,133 --> 00:43:11,066 お願いです 667 00:43:22,233 --> 00:43:24,500 ダルポ 4番 668 00:43:24,600 --> 00:43:25,900 4番? 669 00:43:26,366 --> 00:43:26,966 ここ? 670 00:43:27,066 --> 00:43:28,200 そうだ 671 00:43:29,133 --> 00:43:31,333 番号は便利でしょ? 672 00:43:31,433 --> 00:43:32,100 ああ 673 00:43:32,466 --> 00:43:35,133 4番の次は7番だ 674 00:43:37,633 --> 00:43:38,666 そこだ 675 00:43:38,966 --> 00:43:41,300 “伯父さん”と呼べるか? 676 00:43:41,433 --> 00:43:42,600 いいえ 677 00:43:42,733 --> 00:43:45,266 “伯父さん”と呼びたくない 678 00:43:45,500 --> 00:43:48,700 俺は“兄さん”と呼ばなきゃ 679 00:43:51,800 --> 00:43:53,200 しゃっくりは? 680 00:43:54,233 --> 00:43:57,433 養子だと思えば しゃっくりは出ない 681 00:43:57,766 --> 00:43:59,400 父さんが治るまで 682 00:44:00,566 --> 00:44:01,566 我慢だ 683 00:44:02,766 --> 00:44:04,900 養子縁組も怪しい 684 00:44:05,200 --> 00:44:09,033 父さんが治ったら 縁を切ってやる 685 00:44:13,233 --> 00:44:14,333 映らないぞ 686 00:44:14,733 --> 00:44:18,633 テレビで 母さんを見ようと思うな 687 00:44:22,566 --> 00:44:23,566 いいな? 688 00:44:24,500 --> 00:44:26,100 分かった 689 00:44:28,733 --> 00:44:29,500 メシは? 690 00:44:30,866 --> 00:44:32,533 空腹じゃない 691 00:45:04,433 --> 00:45:05,666 ハミョン 692 00:45:06,433 --> 00:45:08,166 父さんに会いに行こう 693 00:45:09,333 --> 00:45:10,033 本当に? 694 00:45:10,633 --> 00:45:13,233 生きてるの? 居場所は分かる? 695 00:45:21,100 --> 00:45:22,333 知ってる 696 00:45:24,033 --> 00:45:25,366 ウソじゃない? 697 00:45:29,666 --> 00:45:30,966 本当よ 698 00:46:00,800 --> 00:46:02,366 ウソつき 699 00:46:07,100 --> 00:46:09,033 僕もそうだけど 700 00:46:10,866 --> 00:46:12,466 ねえ ちょっと 701 00:46:16,766 --> 00:46:20,400 おじいちゃんの前では “伯父さん” 702 00:46:22,500 --> 00:46:26,233 いない時は “あんた”って呼ぶ 703 00:46:28,300 --> 00:46:32,633 コバンザメを知ってる? あんたにそっくり 704 00:46:32,966 --> 00:46:33,633 知らない 705 00:46:34,633 --> 00:46:35,966 知らないの? 706 00:46:36,066 --> 00:46:39,400 クジラにぴったり くっついて… 707 00:46:40,933 --> 00:46:42,000 空腹? 708 00:46:42,866 --> 00:46:43,500 いいえ 709 00:46:46,733 --> 00:46:48,766 ぴったりくっついて 710 00:46:48,866 --> 00:46:52,033 おこぼれを食べて暮らすやつ 711 00:46:53,500 --> 00:46:54,533 空腹だろ 712 00:46:55,800 --> 00:46:57,066 いいえ 713 00:47:00,100 --> 00:47:02,266 体は正直だな 714 00:47:05,133 --> 00:47:06,600 あいつ… 715 00:47:21,533 --> 00:47:23,033 アチチ アチチ 716 00:47:24,366 --> 00:47:25,633 食べないわよ 717 00:47:33,333 --> 00:47:36,133 おなかは すいてない 718 00:47:38,833 --> 00:47:40,733 本当はペコペコ 719 00:47:54,233 --> 00:47:55,700 やるじゃない 720 00:47:58,033 --> 00:48:00,633 コバンザメっていうのは 721 00:48:00,733 --> 00:48:04,166 今の君みたいなものだろ? 722 00:48:04,900 --> 00:48:05,566 ええ? 723 00:48:08,533 --> 00:48:09,366 認める 724 00:48:09,466 --> 00:48:10,133 はあ? 725 00:48:10,266 --> 00:48:14,166 私はピノキオだから ウソをつけない 726 00:48:14,266 --> 00:48:16,666 今の言葉はムカつくけど 727 00:48:17,700 --> 00:48:18,866 認める 728 00:48:20,133 --> 00:48:24,000 今の私は まるでコバンザメよ 729 00:48:24,100 --> 00:48:26,900 今のあんたと同じ 730 00:48:35,300 --> 00:48:37,800 可愛いから見てるの? 731 00:48:39,800 --> 00:48:41,633 ああ そうだ 732 00:48:43,700 --> 00:48:46,766 母親に似て きれいだと言われる 733 00:48:46,866 --> 00:48:48,366 母さんは美人なの 734 00:48:48,866 --> 00:48:53,033 自慢じゃないけど 母親似だから仕方ない 735 00:48:54,033 --> 00:48:56,033 母さんを見せようか 736 00:48:56,766 --> 00:48:57,700 写真で? 737 00:49:00,633 --> 00:49:03,033 父さんが全部 捨てた 738 00:49:03,866 --> 00:49:05,966 テレビさえ見られれば 739 00:49:06,200 --> 00:49:07,133 テレビ? 740 00:49:07,566 --> 00:49:10,366 テレビによく出るの 741 00:49:10,466 --> 00:49:13,833 会いたくなったら テレビをつければ… 742 00:49:16,500 --> 00:49:18,333 今はできない 743 00:49:20,500 --> 00:49:21,433 会いたい? 744 00:49:24,100 --> 00:49:25,300 とても 745 00:50:03,066 --> 00:50:05,700 母さん 半年ぶりね 746 00:50:06,066 --> 00:50:09,966 父さんの携帯で こっそりメールしてる 747 00:50:10,266 --> 00:50:14,200 父さんの実家で 暮らすことになった 748 00:50:14,366 --> 00:50:17,933 つまらない所だと思ったけど 749 00:50:18,233 --> 00:50:20,866 1つだけいいことがあった 750 00:50:21,266 --> 00:50:22,966 伯父さんができたの 751 00:50:23,133 --> 00:50:26,800 私より背が低いのよ 笑えるでしょ? 752 00:50:27,100 --> 00:50:31,300 初めは何とも 思ってなかったけど 753 00:50:31,733 --> 00:50:33,133 結構いい感じ 754 00:50:33,233 --> 00:50:34,200 イナ 755 00:50:34,733 --> 00:50:36,133 姪っ子 756 00:50:36,800 --> 00:50:38,000 どうしたの 757 00:50:38,166 --> 00:50:39,633 テレビが直った 758 00:50:40,733 --> 00:50:41,766 本当に? 759 00:50:42,066 --> 00:50:43,366 どうやって 760 00:50:43,533 --> 00:50:45,700 たたいたら直った 761 00:50:45,800 --> 00:50:48,100 本当に? 早く行こう 762 00:50:48,200 --> 00:50:49,100 乗れよ 763 00:50:51,633 --> 00:50:53,700 坂道だからキツいかも 764 00:50:57,366 --> 00:50:58,466 大丈夫だ 765 00:51:12,600 --> 00:51:15,000 だから言ったでしょ 766 00:51:15,133 --> 00:51:16,100 歩くわ 767 00:51:16,200 --> 00:51:17,000 漕げる 768 00:51:19,400 --> 00:51:20,966 漕げるってば 769 00:51:26,000 --> 00:51:26,766 海風を— 770 00:51:27,366 --> 00:51:29,800 感じるのもいいよ 771 00:51:31,366 --> 00:51:32,933 歩こうか 772 00:51:45,866 --> 00:51:47,266 うれしい? 773 00:51:48,133 --> 00:51:51,633 あんたは父親似? 母親似? 774 00:51:51,733 --> 00:51:53,000 父親似 775 00:51:53,100 --> 00:51:56,033 どんな人か会いたい 776 00:51:56,266 --> 00:51:58,700 どんな人だと思う? 777 00:51:59,666 --> 00:52:02,766 男前じゃないのは確かね 778 00:52:03,400 --> 00:52:04,433 何だって? 779 00:52:04,900 --> 00:52:09,466 人助けが好きで それを恩に着せるのも好き 780 00:52:11,000 --> 00:52:12,400 いい人だと思う 781 00:52:19,166 --> 00:52:20,500 しゃっくりしないね 782 00:52:21,266 --> 00:52:23,566 ウソだと思ったの? 783 00:52:26,066 --> 00:52:27,200 ウソじゃない 784 00:52:27,500 --> 00:52:30,966 会いたくなるくらい いい人だと思う 785 00:52:32,666 --> 00:52:33,800 どうしたの? 786 00:52:42,233 --> 00:52:43,166 なぜ? 787 00:52:43,266 --> 00:52:47,333 この半年間 ウソばかりついてた 788 00:52:47,666 --> 00:52:51,533 おじいちゃんと自分に 都合がいいから 789 00:52:52,600 --> 00:52:53,633 だけど 790 00:52:54,400 --> 00:52:55,066 何よ 791 00:52:56,000 --> 00:52:58,766 本当のことっていいね 792 00:52:59,233 --> 00:53:01,133 今の君の言葉 793 00:53:01,500 --> 00:53:02,533 そう? 794 00:53:03,100 --> 00:53:04,466 よかった 795 00:53:12,333 --> 00:53:14,200 テレビが映った 796 00:53:14,933 --> 00:53:16,400 ありがとう 797 00:53:16,700 --> 00:53:17,400 そんな 798 00:53:19,500 --> 00:53:21,900 父さんには内緒よ 799 00:53:22,166 --> 00:53:25,133 バレたらテレビを壊される 800 00:53:25,333 --> 00:53:26,766 母さんが嫌い? 801 00:53:27,066 --> 00:53:28,766 うん とっても 802 00:53:29,100 --> 00:53:32,766 母さんの話になると怖くなる 803 00:53:32,866 --> 00:53:34,566 電話も禁止 804 00:53:35,800 --> 00:53:37,733 母さんが出てきた 805 00:53:38,766 --> 00:53:42,433 {\an8}交通違反を通報すると 報奨金が出ます 806 00:53:44,533 --> 00:53:48,400 昇進したくて 無理な突入を命じた? 807 00:53:48,500 --> 00:53:53,566 9人の隊員を死に追いやった 責任を取るには— 808 00:53:53,666 --> 00:53:55,666 軽すぎると… 809 00:53:57,133 --> 00:54:00,333 きれい さすが母さん 810 00:54:02,233 --> 00:54:05,300 {\an8}交通ルールを 守るための策が 811 00:54:05,400 --> 00:54:09,066 {\an8}現金を得る手段に 使われていると 812 00:54:09,166 --> 00:54:12,100 {\an8}批判されています 813 00:54:15,966 --> 00:54:18,300 久しぶりだな 814 00:54:23,766 --> 00:54:27,733 世間は狭いと 感じることがあります 815 00:54:28,166 --> 00:54:29,633 初めて会った人と 816 00:54:30,166 --> 00:54:33,500 つながりのあった経験は? 817 00:54:34,000 --> 00:54:34,666 おい 818 00:54:37,200 --> 00:54:39,466 兄さん イナは? 819 00:54:43,400 --> 00:54:44,700 ニュースを見てます 820 00:54:44,933 --> 00:54:46,300 ニュース? 821 00:54:46,400 --> 00:54:49,700 それに携帯で 母親に連絡してます 822 00:54:52,266 --> 00:54:53,933 あいつめ 823 00:54:55,866 --> 00:54:57,000 イナ 824 00:54:57,100 --> 00:54:59,966 何を怒ってるんだ 825 00:55:00,466 --> 00:55:02,000 父さん やめて 826 00:55:02,433 --> 00:55:04,933 あいつ 何を騒いでる 827 00:55:05,033 --> 00:55:06,000 ダルピョン 828 00:55:06,300 --> 00:55:08,233 おじいちゃん 止めて 829 00:55:08,333 --> 00:55:09,600 壊してしまえ 830 00:55:10,533 --> 00:55:12,966 ダルポ… 伯父さん 831 00:55:14,333 --> 00:55:16,233 父さんを止めて 832 00:55:21,833 --> 00:55:22,800 なぜ僕が? 833 00:55:23,733 --> 00:55:25,366 伯父さん 834 00:55:29,033 --> 00:55:33,266 そのような時 不思議な縁を感じますが 835 00:55:33,366 --> 00:55:36,600 私たちは それを 運命とも呼びます 836 00:55:36,866 --> 00:55:39,933 これを説明する法則が あります 837 00:55:43,366 --> 00:55:46,733 {\an8}〝知人を6人介せば すべての人とつながる〞 838 00:55:46,733 --> 00:55:47,766 {\an8}〝知人を6人介せば すべての人とつながる〞 2005年10月8日 839 00:55:47,766 --> 00:55:47,866 {\an8}2005年10月8日 840 00:55:47,866 --> 00:55:48,933 {\an8}2005年10月8日 この法則によれば チェ君と私も 841 00:55:48,933 --> 00:55:51,700 {\an8}この法則によれば チェ君と私も 842 00:55:51,800 --> 00:55:55,666 6人を介せば知人になります 843 00:55:55,766 --> 00:55:59,533 アメリカの 有名俳優の名前が使われ 844 00:55:59,766 --> 00:56:02,600 〇〇の法則と言われますが 845 00:56:02,700 --> 00:56:05,933 その俳優とは誰ですか? 846 00:56:08,866 --> 00:56:12,566 最後の問題は 難しいかもしれません 847 00:56:12,666 --> 00:56:17,600 これに正解すれば アン君と対決できます 848 00:56:17,700 --> 00:56:19,366 5秒 差し上げます 849 00:56:20,466 --> 00:56:22,566 分からないみたいね 850 00:56:22,866 --> 00:56:25,466 これがあいつの限界よ 851 00:56:32,766 --> 00:56:34,433 ケヴィン・ベーコン 852 00:56:36,066 --> 00:56:37,133 ケヴィン・ベーコン 853 00:56:39,033 --> 00:56:40,700 正解です 854 00:56:44,166 --> 00:56:46,933 そうだ それだよ 855 00:56:52,366 --> 00:56:55,366 ちょっと 当てちゃった 856 00:56:55,700 --> 00:56:57,400 賢かったっけ? 857 00:56:57,500 --> 00:56:59,500 別人みたいだ 858 00:56:59,600 --> 00:57:02,400 チャンスに勝つんじゃ? 859 00:57:02,866 --> 00:57:03,866 ちょっと 860 00:57:04,566 --> 00:57:06,466 ヘンなこと言わないで 861 00:57:06,633 --> 00:57:10,000 まぐれで当たっただけよ 862 00:57:10,200 --> 00:57:13,033 あれがまぐれに見える? 863 00:57:13,200 --> 00:57:15,400 うん 見える 864 00:57:16,700 --> 00:57:18,100 何がおかしいの 865 00:57:19,200 --> 00:57:20,466 チャンスが好き? 866 00:57:22,733 --> 00:57:23,766 いいえ 867 00:57:24,600 --> 00:57:28,733 さっきから チャンスの肩を持ってばかり 868 00:57:30,866 --> 00:57:32,666 そういうあんたは? 869 00:57:32,866 --> 00:57:35,300 ダルポの肩を持ってる 870 00:57:35,400 --> 00:57:37,533 あいつが好きなの? 871 00:57:38,466 --> 00:57:39,466 私が? 872 00:57:40,333 --> 00:57:41,533 あいつを? 873 00:57:41,900 --> 00:57:44,333 いいから答えて 874 00:57:44,866 --> 00:57:47,166 ダルポが好きでしょ? 875 00:57:47,300 --> 00:57:48,700 伯父なのよ 876 00:57:48,866 --> 00:57:51,600 実の伯父じゃないでしょ? 877 00:57:51,700 --> 00:57:54,400 男としてどう思ってるの? 878 00:57:54,500 --> 00:57:55,433 好きでしょ? 879 00:57:59,366 --> 00:58:00,266 いいえ 880 00:58:03,300 --> 00:58:05,733 しゃっくりをしない 881 00:58:06,366 --> 00:58:08,266 好きじゃないみたい 882 00:58:09,466 --> 00:58:10,266 この勝負は— 883 00:58:10,900 --> 00:58:12,166 ダルポが勝つ 884 00:58:14,933 --> 00:58:16,000 毎度どうも 885 00:58:16,100 --> 00:58:17,233 ジェミョン 886 00:58:17,333 --> 00:58:19,133 2つですよね 887 00:58:40,200 --> 00:58:42,100 それでは今から 888 00:58:42,266 --> 00:58:45,200 全校1位と全校ビリが 889 00:58:45,300 --> 00:58:48,000 第2ラウンドを戦います 890 00:59:04,966 --> 00:59:06,000 ダルポなら勝つ 891 00:59:07,266 --> 00:59:09,900 絶対に勝つ