1 00:00:35,602 --> 00:00:39,039 {\an8}局に戻るのは いつも苦痛だけど 2 00:00:39,106 --> 00:00:40,841 {\an8}今日は楽しみ 3 00:00:41,508 --> 00:00:43,443 {\an8}ニュースになるから? 4 00:00:43,510 --> 00:00:46,680 {\an8}研修では 私たちが初めてよ 5 00:00:46,747 --> 00:00:50,951 {\an8}それにMSCと ニュース対決の初日だし 6 00:00:51,985 --> 00:00:53,987 {\an8}好調な滑り出しね 7 00:01:00,928 --> 00:01:02,462 あの子 可哀想 8 00:01:02,529 --> 00:01:06,366 映像が流れたら 先輩に怒られる 9 00:01:07,901 --> 00:01:09,069 イナ 10 00:01:11,171 --> 00:01:11,872 何? 11 00:01:11,939 --> 00:01:15,309 監視カメラの映像を 手に入れた 12 00:01:15,375 --> 00:01:16,777 なぜ教えるの? 13 00:01:17,311 --> 00:01:17,978 可哀想だ 14 00:01:22,082 --> 00:01:24,184 それは よかったわね 15 00:01:24,251 --> 00:01:25,886 失敗したことも… 16 00:01:31,525 --> 00:01:32,392 あいつ… 17 00:01:33,327 --> 00:01:34,828 失敗って何? 18 00:01:34,895 --> 00:01:36,663 うちの特ダネよね? 19 00:01:37,197 --> 00:01:38,398 知らないよ 20 00:01:53,547 --> 00:01:54,581 デスクは? 21 00:01:54,648 --> 00:01:55,749 録音する 22 00:01:55,816 --> 00:01:56,984 コメントは? 23 00:01:57,050 --> 00:01:58,785 急いでくれ 24 00:02:00,020 --> 00:02:02,556 この映像はスクープか? 25 00:02:02,623 --> 00:02:05,792 入手したのは うちだけです 26 00:02:05,859 --> 00:02:07,694 ニュースの順番は? 27 00:02:07,761 --> 00:02:08,929 {\an8}ストレートなので 最後に入れる予定でした 28 00:02:08,929 --> 00:02:12,199 {\an8}ストレート: 事実のみを報道すること ストレートなので 最後に入れる予定でした 29 00:02:12,199 --> 00:02:12,265 {\an8}ストレート: 事実のみを報道すること 30 00:02:12,265 --> 00:02:13,100 {\an8}ストレート: 事実のみを報道すること 掘り下げたら 何分になる? 31 00:02:13,100 --> 00:02:15,302 {\an8}掘り下げたら 何分になる? 32 00:02:15,369 --> 00:02:18,905 “無理なダイエット”を テーマに 33 00:02:18,972 --> 00:02:22,442 先週 亡くなった高校生の話と 34 00:02:22,509 --> 00:02:25,812 専門家の解説を入れたら 2分に 35 00:02:25,879 --> 00:02:30,017 オーケー 順番を繰り上げよう 36 00:02:30,083 --> 00:02:34,021 “氷上の釣り体験”は 週末に回せ 37 00:02:34,087 --> 00:02:37,657 釣り風景を 見せてる場合じゃない 38 00:02:38,358 --> 00:02:41,128 ジムのニュースを繰り上げて 39 00:02:41,194 --> 00:02:43,497 YGNを出し抜こう 40 00:02:43,563 --> 00:02:43,764 そうですね 41 00:02:43,764 --> 00:02:44,698 そうですね 42 00:02:43,764 --> 00:02:44,698 {\an8}“悲しいダイエット” 43 00:02:44,698 --> 00:02:44,765 {\an8}“悲しいダイエット” 44 00:02:44,765 --> 00:02:44,998 うちが先に流せば 間違いに気づき 45 00:02:44,765 --> 00:02:44,998 {\an8}“悲しいダイエット” 46 00:02:44,998 --> 00:02:48,268 うちが先に流せば 間違いに気づき 47 00:02:48,335 --> 00:02:50,103 大騒ぎになります 48 00:02:50,170 --> 00:02:51,171 {\an8}キルするのに 躍起になるでしょう 49 00:02:51,171 --> 00:02:53,340 {\an8}キル: 報道を取り消すこと キルするのに 躍起になるでしょう 50 00:02:53,340 --> 00:02:53,407 {\an8}キル: 報道を取り消すこと 51 00:02:53,407 --> 00:02:54,608 {\an8}キル: 報道を取り消すこと いいえ 後にしましょう 52 00:02:54,608 --> 00:02:56,576 {\an8}いいえ 後にしましょう 53 00:02:56,643 --> 00:02:57,310 なぜ? 54 00:02:58,578 --> 00:03:02,149 YGNの背後から 切りつけるんです 55 00:03:07,154 --> 00:03:11,491 ジムの特ダネを なぜ後半にするんですか 56 00:03:11,558 --> 00:03:16,463 一泡 吹かせるんじゃなく 恥をかかせるんだな 57 00:03:17,531 --> 00:03:20,834 落とし穴に落ちるのを 拝見するのさ 58 00:03:20,901 --> 00:03:25,572 ソン部長は YGNの信用を落とす気だ 59 00:03:28,675 --> 00:03:30,210 さすがソン部長 60 00:03:32,412 --> 00:03:36,349 コネ入社のくせに 彼らもやりますね 61 00:03:37,350 --> 00:03:40,720 この程度で褒めるのは早い 62 00:03:43,256 --> 00:03:44,324 “ダルポ伯父さん” 63 00:03:45,592 --> 00:03:48,728 チェ・ダルポの電話には出るな 64 00:03:49,329 --> 00:03:52,899 私たちも自慢してやろうよ 65 00:03:54,301 --> 00:03:56,269 それでもプロか? 66 00:03:56,336 --> 00:04:00,841 ヘタをしたら こっちがやられるぞ 67 00:04:01,408 --> 00:04:02,142 そう? 68 00:04:08,482 --> 00:04:11,284 ジムの特ダネは彼らが? 69 00:04:11,351 --> 00:04:14,321 はい 彼らのおかげです 70 00:04:14,387 --> 00:04:15,922 大手柄です 71 00:04:17,858 --> 00:04:18,859 褒めすぎです 72 00:04:18,925 --> 00:04:21,495 褒めすぎでは ありません 73 00:04:22,829 --> 00:04:23,864 そのとおりです 74 00:04:24,431 --> 00:04:25,398 おい 75 00:04:26,967 --> 00:04:30,103 ピノキオは謙遜できません 76 00:04:33,106 --> 00:04:34,374 正直でいいね 77 00:04:34,441 --> 00:04:37,911 今後も成果を上げてくれ 78 00:04:42,015 --> 00:04:42,849 ご苦労 79 00:04:44,684 --> 00:04:45,352 いいぞ 80 00:04:52,626 --> 00:04:55,428 メッセージをどうぞ 81 00:04:55,495 --> 00:04:58,565 ハッタリを言っただけよ 82 00:04:59,166 --> 00:05:01,835 イナはピノキオだぞ 83 00:05:01,902 --> 00:05:05,005 ジムに確認したから平気よ 84 00:05:05,071 --> 00:05:07,440 記者は来てないって 85 00:05:08,942 --> 00:05:11,745 ダルポ ユレ 特ダネだって? 86 00:05:13,213 --> 00:05:14,114 まあね 87 00:05:14,181 --> 00:05:15,649 どうやって? 88 00:05:16,149 --> 00:05:17,984 午前12時頃かな? 89 00:05:18,051 --> 00:05:21,121 強行犯捜査チームのドアに 90 00:05:21,188 --> 00:05:24,191 聴診器を当ててゲットした 91 00:05:24,925 --> 00:05:26,259 聴診器か 92 00:05:26,993 --> 00:05:29,462 監視カメラの映像は? 93 00:05:29,529 --> 00:05:32,999 ジム側は渋ったけど 可愛い子ぶって 94 00:05:33,567 --> 00:05:36,002 見せてもらったの 95 00:05:36,069 --> 00:05:38,572 それをダルポが携帯電話で 96 00:05:39,306 --> 00:05:41,007 携帯電話か 97 00:05:41,841 --> 00:05:44,744 ニュースには映像がないとな 98 00:05:44,811 --> 00:05:47,981 他局は手短に終わるはず 99 00:05:48,048 --> 00:05:50,116 それは よかったわね 100 00:05:50,183 --> 00:05:52,285 失敗したことも… 101 00:05:59,893 --> 00:06:03,430 なぜ女性は2か月で 20キロも減量を? 102 00:06:03,496 --> 00:06:04,598 またそれ? 103 00:06:04,664 --> 00:06:07,868 前夫が ミス春香(チュニャン)と再婚したのよ 104 00:06:07,934 --> 00:06:10,103 そのショックでしょ? 105 00:06:11,238 --> 00:06:14,541 なぜダサい格好で運動を? 106 00:06:14,608 --> 00:06:15,475 ヘンだ 107 00:06:15,542 --> 00:06:16,743 別に 108 00:06:16,810 --> 00:06:19,179 気にしなくて平気よ 109 00:06:19,246 --> 00:06:20,480 家族には? 110 00:06:20,547 --> 00:06:22,115 会えなかった 111 00:06:22,182 --> 00:06:26,152 霊安室は無人で 前夫も電話に出ない 112 00:06:26,820 --> 00:06:28,388 病院に行ってくる 113 00:06:28,455 --> 00:06:29,522 やめてよ 114 00:06:29,589 --> 00:06:32,058 すぐニュースが始まる 115 00:06:32,993 --> 00:06:34,160 ちょっと 116 00:06:35,595 --> 00:06:36,496 ねえ 117 00:06:51,411 --> 00:06:54,447 ソウルの とあるジムで 118 00:06:54,514 --> 00:06:58,652 ランニングマシンを 使っていた女性が… 119 00:07:05,558 --> 00:07:06,760 “葬儀場” 120 00:07:13,733 --> 00:07:14,968 {\an8}“故イム・ヤンスン” 121 00:07:15,035 --> 00:07:19,139 イム・ヤンスンさんの 葬儀の喪主は? 122 00:07:19,205 --> 00:07:22,976 娘さんですが もう お越しになってます 123 00:07:24,577 --> 00:07:25,845 彼女です 124 00:07:26,413 --> 00:07:27,547 はい 125 00:07:41,328 --> 00:07:44,831 イム・ヤンスンさんの 娘さんですか 126 00:07:45,498 --> 00:07:46,499 はい 127 00:07:47,300 --> 00:07:48,535 そうですが 128 00:07:53,974 --> 00:07:56,576 YGNのチェ・ダルポです 129 00:07:56,643 --> 00:07:58,178 お母さんのことで 130 00:08:00,413 --> 00:08:01,748 さっき… 131 00:08:02,782 --> 00:08:07,454 MSCの記者に インタビューされました 132 00:08:27,140 --> 00:08:28,441 {\an8}こんばんは 133 00:08:28,508 --> 00:08:32,045 {\an8}「YGNニュース22」 です 134 00:08:32,112 --> 00:08:33,980 {\an8}皆さん こんばんは 135 00:08:34,047 --> 00:08:38,018 {\an8}今日から10時に お送りします 136 00:08:38,084 --> 00:08:38,852 よろしく 137 00:08:40,887 --> 00:08:43,890 肝臓の移植ですか? 138 00:08:44,958 --> 00:08:47,594 私は肝硬変の末期なので 139 00:08:48,128 --> 00:08:50,830 移植しないと助かりません 140 00:08:51,364 --> 00:08:54,701 母は私と血液型が同じなので 141 00:08:54,768 --> 00:08:57,370 肝臓をくれると言いました 142 00:08:58,338 --> 00:09:03,076 ですが脂肪肝だから 30キロ減量しなければ 143 00:09:03,143 --> 00:09:06,613 移植できないと 医者に言われて 144 00:09:07,547 --> 00:09:10,450 私は移植を諦めました 145 00:09:10,517 --> 00:09:15,422 短期間に減量するには 無理な体重ですから 146 00:09:17,123 --> 00:09:20,760 母もてっきり 諦めたとばかり… 147 00:09:23,263 --> 00:09:24,431 だから⸺ 148 00:09:26,066 --> 00:09:28,101 無理な運動を? 149 00:09:28,768 --> 00:09:31,438 母の死は私のせいです 150 00:09:32,038 --> 00:09:36,042 1日も早く 移植ができるようにと 151 00:09:36,109 --> 00:09:38,545 無理なダイエットをして 152 00:09:39,145 --> 00:09:42,082 命を落としたんです 153 00:09:47,153 --> 00:09:48,188 次のニュースです 154 00:09:48,888 --> 00:09:51,291 なかなか落ちない体重 155 00:09:51,357 --> 00:09:55,762 無理なダイエットが原因で 命を落とす事例が 156 00:09:55,829 --> 00:09:56,896 先週に続き… 157 00:09:56,963 --> 00:09:58,998 ダメだ やめろ 158 00:10:02,235 --> 00:10:03,369 消して 159 00:10:03,436 --> 00:10:06,439 ソウルの とあるジムで 160 00:10:06,506 --> 00:10:09,309 ランニングマシンを 使っていた女性が… 161 00:10:09,375 --> 00:10:11,044 消してください 162 00:10:11,111 --> 00:10:12,111 リモコンは? 163 00:10:12,178 --> 00:10:14,848 3時間 休息を取らずに… 164 00:10:14,914 --> 00:10:16,049 母さん? 165 00:10:20,320 --> 00:10:23,423 今 映ってるのは母さん? 166 00:10:25,792 --> 00:10:27,727 テレビを消して 167 00:10:27,794 --> 00:10:28,995 リモコンは? 168 00:10:29,062 --> 00:10:32,799 無理な運動をして 心臓マヒを起こし… 169 00:10:33,333 --> 00:10:34,501 母さん 170 00:10:36,836 --> 00:10:40,673 適度なダイエットは 体にいいのですが 171 00:10:40,740 --> 00:10:43,977 行きすぎると健康を害します 172 00:10:44,477 --> 00:10:46,846 {\an8}心臓マヒを起こし 173 00:10:46,913 --> 00:10:52,352 死に至るケースがあるので 特別な注意が必要です 174 00:10:52,986 --> 00:10:55,221 そんなんじゃない 175 00:10:56,322 --> 00:11:00,026 母は美容のためじゃない 176 00:11:00,093 --> 00:11:01,794 私のために 177 00:11:02,929 --> 00:11:06,799 私を助けるために 痩せようとしてた 178 00:11:07,800 --> 00:11:09,869 母さん 179 00:11:10,370 --> 00:11:13,873 ダイエットで 美しくなれますが 180 00:11:13,940 --> 00:11:18,678 行きすぎると 健康を害してしまいます 181 00:11:18,745 --> 00:11:20,580 YGNニュースでした 182 00:11:25,285 --> 00:11:26,686 すみません 183 00:11:28,087 --> 00:11:29,856 本当にすみません 184 00:11:30,590 --> 00:11:33,059 日頃から体を動かすことで 185 00:11:33,126 --> 00:11:37,363 肥満を防げると 専門家は助言しています 186 00:11:37,430 --> 00:11:39,365 母親の愛ほど 187 00:11:39,432 --> 00:11:41,768 偉大なものはありません 188 00:11:42,302 --> 00:11:44,137 肝硬変を患う娘に 189 00:11:44,203 --> 00:11:48,107 肝臓を移植するために 減量していた母親が⸺ 190 00:11:48,174 --> 00:11:50,543 命を落としました 191 00:11:50,610 --> 00:11:51,544 肝臓移植? 192 00:11:52,579 --> 00:11:53,613 どういうこと? 193 00:11:53,680 --> 00:11:55,615 イ・イルチュ記者 194 00:11:56,716 --> 00:11:58,818 女子高生が⸺ 195 00:11:58,885 --> 00:12:02,922 母親の遺影の前に うずくまっています 196 00:12:02,989 --> 00:12:04,958 母親のイムさんは 197 00:12:05,024 --> 00:12:08,494 2か月で体重を 20キロも減量し… 198 00:12:08,561 --> 00:12:09,629 チェ・ダルポ 199 00:12:09,696 --> 00:12:12,532 ユン・ユレ 肝臓移植って何だ 200 00:12:12,599 --> 00:12:13,833 あの それは… 201 00:12:14,567 --> 00:12:15,768 チャン・ヒョンギュ 202 00:12:17,203 --> 00:12:20,974 肝臓移植を 把握してなかったのか? 203 00:12:21,040 --> 00:12:22,442 私もよく… 204 00:12:22,942 --> 00:12:24,244 すみません 205 00:12:24,310 --> 00:12:25,178 ファン・ギョドン 206 00:12:26,446 --> 00:12:28,982 肝臓移植って どういうことだ 207 00:12:29,949 --> 00:12:32,218 すみません 取材不足です 208 00:12:33,286 --> 00:12:35,822 肝硬変が悪化し 209 00:12:35,888 --> 00:12:41,094 肝臓移植をしなければ 助からない娘のために… 210 00:12:41,160 --> 00:12:43,830 ダルポ どこにいるの? 211 00:12:45,164 --> 00:12:47,634 {\an8}イム・ヤンスンさんの娘 母は お金がないので 212 00:12:47,634 --> 00:12:48,668 {\an8}イム・ヤンスンさんの娘 213 00:12:48,668 --> 00:12:49,135 {\an8}イム・ヤンスンさんの娘 肝臓しかあげられないと 言って… 214 00:12:49,135 --> 00:12:51,904 {\an8}肝臓しかあげられないと 言って… 215 00:12:53,640 --> 00:12:57,977 絶対に痩せて 私を助けると言いました 216 00:13:01,948 --> 00:13:03,349 YGNです 217 00:13:04,684 --> 00:13:07,787 報道は玉ねぎに例えられます 218 00:13:08,588 --> 00:13:13,026 事実という皮の下に 別の事実があるからです 219 00:13:15,061 --> 00:13:19,966 お伝えした死亡事故の 原因は発覚当初⸺ 220 00:13:20,033 --> 00:13:23,703 無理なダイエットだと 思われていました 221 00:13:23,770 --> 00:13:24,904 しかし⸺ 222 00:13:25,972 --> 00:13:30,877 玉ねぎをむくように 掘り下げて取材した結果⸺ 223 00:13:31,477 --> 00:13:34,881 我々は 真実にたどり着きました 224 00:13:36,549 --> 00:13:41,688 「ニュースタイムズ」は 今後も真相の究明に努めます 225 00:13:41,754 --> 00:13:45,625 妥協や 真実の歪曲はいたしません 226 00:13:45,692 --> 00:13:47,493 すごいアンカーね 227 00:13:47,560 --> 00:13:49,195 さすがMSC 228 00:13:49,262 --> 00:13:50,763 こうでなくちゃ 229 00:13:50,830 --> 00:13:54,734 「ニュースタイムズ」を 終わります 230 00:14:53,526 --> 00:14:56,963 “ピノキオは 真実しか言わない” 231 00:14:58,765 --> 00:15:02,602 “記者は真実を伝える”と 世間は思ってる 232 00:15:03,870 --> 00:15:07,306 ピノキオも記者も 自覚しなきゃ 233 00:15:07,373 --> 00:15:10,309 “自分の言葉は絶対だ” 234 00:15:11,377 --> 00:15:14,147 “自分の言葉は恐ろしい”と 235 00:15:15,982 --> 00:15:17,116 分かってる 236 00:15:18,384 --> 00:15:19,585 だけど… 237 00:15:19,652 --> 00:15:22,588 慎重になるべきです 238 00:15:22,655 --> 00:15:24,857 それを分かってない! 239 00:15:26,692 --> 00:15:28,528 慎重になってた 240 00:15:28,594 --> 00:15:33,800 何度も電話し 病院とジム 女性の職場も取材した 241 00:15:35,401 --> 00:15:37,203 念を入れた 242 00:15:38,137 --> 00:15:39,839 444番を見ていると 243 00:15:41,641 --> 00:15:46,612 なぜピノキオが 記者になれないか分かります 244 00:15:48,481 --> 00:15:53,152 自分を過信することが どれだけ危険か 245 00:15:53,719 --> 00:15:58,391 言葉の重さを知らないことが どれだけ怖いか⸺ 246 00:16:02,929 --> 00:16:03,930 分かります 247 00:16:08,768 --> 00:16:10,036 俺に⸺ 248 00:16:11,971 --> 00:16:13,306 言ってるのか? 249 00:16:16,843 --> 00:16:17,810 はい 250 00:16:50,443 --> 00:16:52,044 なんてザマだ 251 00:16:52,979 --> 00:16:54,347 チェ・ダルポ 252 00:17:02,021 --> 00:17:04,190 “ソウル漢江(ハンガン)警察署” 253 00:17:06,392 --> 00:17:08,027 チェ・ダルポは? 254 00:17:08,094 --> 00:17:09,629 自慢するの? 255 00:17:09,695 --> 00:17:12,798 当然よ バカにされてたんだから 256 00:17:12,865 --> 00:17:13,633 どこ? 257 00:17:13,699 --> 00:17:15,935 昨晩から いない 258 00:17:16,002 --> 00:17:18,738 行方をくらましたみたい 259 00:17:19,572 --> 00:17:20,540 行方を? 260 00:17:20,606 --> 00:17:23,576 言いたいことがあるのに 261 00:17:26,212 --> 00:17:29,549 腰が痛い 寝違えたのかな? 262 00:17:30,416 --> 00:17:31,684 メッセージを… 263 00:17:31,751 --> 00:17:34,587 何よ シカトしてるの? 264 00:17:35,187 --> 00:17:37,123 差は2パーセントか 265 00:17:35,187 --> 00:17:37,123 {\an8}“ニュース視聴率” 266 00:17:37,189 --> 00:17:40,493 うちが勝ったとは 言えない数字だ 267 00:17:40,560 --> 00:17:44,063 この落ち込みでは 負けたも同然です 268 00:17:44,130 --> 00:17:45,097 視聴者から抗議の電話が 269 00:17:44,130 --> 00:17:45,097 {\an8}“毎分視聴率” 270 00:17:45,097 --> 00:17:46,766 視聴者から抗議の電話が 271 00:17:47,667 --> 00:17:50,102 まるで悪夢ですね 272 00:17:52,805 --> 00:17:55,041 視聴率表を消せ 273 00:17:55,107 --> 00:17:57,276 当分は意識するな 274 00:17:57,343 --> 00:17:58,177 局長 275 00:17:58,244 --> 00:18:02,114 視聴率を意識しないと 戦えません 276 00:18:02,181 --> 00:18:03,649 僅差(きんさ)なんですよ 277 00:18:04,750 --> 00:18:07,420 目をふさいで戦えと? 278 00:18:09,121 --> 00:18:09,989 そうだな 279 00:18:10,056 --> 00:18:11,457 表を出します 280 00:18:11,524 --> 00:18:12,258 やめろ 281 00:18:13,559 --> 00:18:14,460 局長 282 00:18:16,062 --> 00:18:19,498 MSCとの対決に 気を取られて 283 00:18:19,565 --> 00:18:23,803 我々は 事実確認を怠ってしまった 284 00:18:24,370 --> 00:18:29,241 対決にとらわれ 失敗を繰り返すかもしれない 285 00:18:29,308 --> 00:18:33,679 映像 スクープ 視聴率は 意識しないで 286 00:18:33,746 --> 00:18:36,849 事実確認に万全を期すこと 287 00:18:40,152 --> 00:18:41,387 始めよう 288 00:18:41,454 --> 00:18:43,389 今日の話題は? 289 00:18:44,957 --> 00:18:47,793 僅差というほどじゃ… 290 00:18:48,995 --> 00:18:50,129 先輩 291 00:18:50,196 --> 00:18:51,897 視聴率1位ですね 292 00:18:52,431 --> 00:18:55,434 さすが伝統の強豪は違う 293 00:18:55,501 --> 00:18:57,670 別にめでたくない 294 00:18:59,605 --> 00:19:02,942 素直に喜んでくださいよ 295 00:19:04,543 --> 00:19:08,481 損するなら 変えなきゃよかった 296 00:19:08,547 --> 00:19:11,183 もっと差がつくと思ってた 297 00:19:11,250 --> 00:19:15,254 2パーセント差なら MSCの勝ちだろ 298 00:19:16,088 --> 00:19:18,924 では俺が勝ったってことで? 299 00:19:20,459 --> 00:19:23,462 それはダメだ ちゃんと分けよう 300 00:19:24,296 --> 00:19:26,699 “玉ねぎ”の例えは よかった 301 00:19:26,766 --> 00:19:29,368 イメージアップしたな 302 00:19:29,435 --> 00:19:31,404 それほどじゃ 303 00:19:32,304 --> 00:19:34,707 ちょっとだけですよ 304 00:19:36,142 --> 00:19:38,477 また賭けをしないか? 305 00:19:38,544 --> 00:19:42,615 MSCは半月以内に 視聴率で逆転する 306 00:19:44,016 --> 00:19:46,485 それは難しいな 307 00:19:48,521 --> 00:19:50,122 よし 逆転する 308 00:19:50,890 --> 00:19:52,124 俺も 309 00:19:53,693 --> 00:19:54,460 逆転する 310 00:19:54,527 --> 00:19:55,828 俺も俺も 311 00:19:58,764 --> 00:20:00,566 自分の局ですから 312 00:20:01,734 --> 00:20:04,303 逆転に賭けます 313 00:20:04,370 --> 00:20:06,405 ファン先輩は不参加? 314 00:20:26,759 --> 00:20:27,993 チャンです 315 00:20:28,060 --> 00:20:30,362 ダルポが戻っていません 316 00:20:38,637 --> 00:20:42,875 “キャップ” 317 00:20:44,744 --> 00:20:46,011 “不在着信” 318 00:20:49,448 --> 00:20:50,816 強くこすって 319 00:20:55,855 --> 00:20:56,956 いいぞ 320 00:20:57,857 --> 00:20:58,757 あれ? 321 00:20:59,658 --> 00:21:00,559 何だ 322 00:21:01,994 --> 00:21:03,562 すごいアカだ 323 00:21:03,629 --> 00:21:07,299 誰のアカだ お前のか? わしのか? 324 00:21:08,067 --> 00:21:09,268 俺のです 325 00:21:10,069 --> 00:21:12,204 記者室は汚いんです 326 00:21:12,271 --> 00:21:14,907 忙しくて洗髪もできない 327 00:21:14,974 --> 00:21:17,443 靴下とパンツは1週間も 328 00:21:18,344 --> 00:21:19,912 取り換えられない 329 00:21:19,979 --> 00:21:21,847 なんてこった 330 00:21:21,914 --> 00:21:25,417 記者になんか なるもんじゃない 331 00:21:25,484 --> 00:21:30,022 虫の卵が頭についたり 水虫になったり 332 00:21:30,089 --> 00:21:31,223 それに… 333 00:21:31,957 --> 00:21:33,492 おい ダルポ 334 00:21:33,993 --> 00:21:34,660 何? 335 00:21:36,428 --> 00:21:38,998 別々に入浴しようか? 336 00:21:39,698 --> 00:21:41,500 俺は気にしません 337 00:21:43,202 --> 00:21:44,904 お前は いいが… 338 00:21:51,577 --> 00:21:53,979 ダルポは辞めたのか? 339 00:21:53,979 --> 00:21:54,280 ダルポは辞めたのか? 340 00:21:53,979 --> 00:21:54,280 {\an8}“研修日誌” 341 00:21:54,280 --> 00:21:54,346 {\an8}“研修日誌” 342 00:21:54,346 --> 00:21:55,814 知らない 343 00:21:54,346 --> 00:21:55,814 {\an8}“研修日誌” 344 00:21:56,348 --> 00:21:57,416 関係ないし 345 00:21:57,483 --> 00:22:00,686 ジムの報道のショックか? 346 00:22:00,753 --> 00:22:03,956 事情を知って胸が痛いんだろ 347 00:22:04,023 --> 00:22:04,823 そうね 348 00:22:04,890 --> 00:22:07,560 いちゃもんの攻撃は? 349 00:22:07,626 --> 00:22:11,096 意外なことに何も言われない 350 00:22:11,797 --> 00:22:12,698 それが怖い 351 00:22:15,501 --> 00:22:16,468 あれ何? 352 00:22:20,139 --> 00:22:21,473 烏骨鶏(うこっけい)? 353 00:22:27,513 --> 00:22:29,949 ボムジョデパートの会長だ 354 00:22:30,015 --> 00:22:30,649 本当か? 355 00:22:31,317 --> 00:22:32,184 あれが? 356 00:22:33,419 --> 00:22:36,288 兄さんが言ってた 357 00:22:36,355 --> 00:22:38,490 一人娘じゃなかった? 358 00:22:41,961 --> 00:22:44,430 パク・ロサ会長ですか? 359 00:22:44,496 --> 00:22:46,265 ご用件は? 360 00:22:46,332 --> 00:22:48,067 息子に会いに 361 00:22:48,133 --> 00:22:49,001 記者室は? 362 00:22:49,702 --> 00:22:50,803 記者室? 363 00:22:51,537 --> 00:22:52,705 息子さんは… 364 00:22:52,771 --> 00:22:54,873 ソ・ボムジョです 365 00:22:57,209 --> 00:22:58,410 財閥か? 366 00:22:58,477 --> 00:22:59,411 母さん 367 00:22:59,478 --> 00:23:00,646 ボムジョ 368 00:23:03,382 --> 00:23:04,049 ボムジョ 369 00:23:04,850 --> 00:23:05,851 いらっしゃい 370 00:23:06,952 --> 00:23:07,853 ボムジョ 371 00:23:11,824 --> 00:23:13,325 ボムジョ 372 00:23:18,364 --> 00:23:20,699 その服を捨てて 373 00:23:20,766 --> 00:23:24,136 カッコいいけど暖かくない 374 00:23:24,203 --> 00:23:28,908 こんなになる前に 早く言えばいいのに 375 00:23:29,508 --> 00:23:30,276 暖かい 376 00:23:32,111 --> 00:23:34,113 ニュースを見た? 377 00:23:34,179 --> 00:23:35,848 見たわよ 378 00:23:35,915 --> 00:23:38,951 ボムジョが取材したニュース 379 00:23:39,985 --> 00:23:41,654 イナと一緒に 380 00:23:41,720 --> 00:23:43,956 それより驚いたよ 381 00:23:44,623 --> 00:23:45,925 あの娘さん 382 00:23:45,991 --> 00:23:50,095 肝臓をくれる人が いなくなっただろ? 383 00:23:50,162 --> 00:23:54,266 でもニュースを見て ドナーが現れた 384 00:23:54,333 --> 00:23:55,067 本当に? 385 00:23:55,134 --> 00:23:59,405 それに募金が集まって 手術もできるって 386 00:24:00,306 --> 00:24:02,107 それで喜んでるの? 387 00:24:02,174 --> 00:24:03,943 もちろん 388 00:24:04,009 --> 00:24:06,512 言葉が人を救ったんだ 389 00:24:07,012 --> 00:24:08,614 すごいわね 390 00:24:08,681 --> 00:24:11,884 ところで なぜ私を呼んだの? 391 00:24:13,152 --> 00:24:14,887 イナのことで 392 00:24:14,954 --> 00:24:17,222 ピノキオのこと? 393 00:24:17,289 --> 00:24:18,257 うん 394 00:24:18,857 --> 00:24:21,527 イナの体の調子が悪い 395 00:24:22,461 --> 00:24:24,630 頼んだ物は? 396 00:24:27,599 --> 00:24:28,534 ほら 397 00:24:30,302 --> 00:24:34,540 風邪を引いたら みんなにうつるぞ 398 00:24:34,606 --> 00:24:37,710 ドリンクじゃなくて事件を… 399 00:24:39,678 --> 00:24:41,780 そうすれば元気になる 400 00:24:42,748 --> 00:24:44,550 ダルポは? 401 00:24:44,616 --> 00:24:46,986 俺も聞きに来た 402 00:24:47,052 --> 00:24:48,787 何かあったのか 403 00:24:48,854 --> 00:24:50,456 何にもない 404 00:24:54,593 --> 00:24:55,294 どなた? 405 00:24:56,362 --> 00:24:57,129 何を? 406 00:24:58,330 --> 00:24:59,031 掃除 407 00:24:59,832 --> 00:25:01,533 環境が悪いから 408 00:25:02,434 --> 00:25:05,070 電気カーペットは そこに 409 00:25:05,938 --> 00:25:09,508 こんにちは チェ・イナさん 410 00:25:09,575 --> 00:25:10,876 ボムジョの母です 411 00:25:14,680 --> 00:25:15,381 どうも 412 00:25:15,948 --> 00:25:16,949 座って 413 00:25:18,751 --> 00:25:22,654 差し入れは苦手と 聞いたけれど 414 00:25:22,721 --> 00:25:25,324 体調が悪いなら遠慮せず… 415 00:25:29,428 --> 00:25:32,231 新しい布団の匂いがする 416 00:25:33,766 --> 00:25:36,135 すごく温かい 生き返る 417 00:25:36,735 --> 00:25:39,171 やった ヒーターがある 418 00:25:40,005 --> 00:25:42,474 お菓子がこんなに 419 00:25:42,541 --> 00:25:45,644 なぜ好物を 知ってるんですか? 420 00:25:49,982 --> 00:25:51,750 差し入れは苦手じゃ? 421 00:25:52,251 --> 00:25:54,686 相当 具合が悪いのかも 422 00:26:01,527 --> 00:26:03,262 記者は最低だ 423 00:26:04,430 --> 00:26:06,031 食べなさい 424 00:26:06,899 --> 00:26:11,703 タクシー代と電話代で 200万ウォン近くなるのに 425 00:26:11,770 --> 00:26:14,907 自腹を切れって言うんだ 426 00:26:14,973 --> 00:26:16,909 話にならんな 427 00:26:18,744 --> 00:26:24,016 こんなやり方は許せない 怖いんじゃなくて汚い 428 00:26:24,082 --> 00:26:25,984 もう辞めてしまえ 429 00:26:27,052 --> 00:26:30,055 そんな仕事することない 430 00:26:30,923 --> 00:26:32,558 ところで 431 00:26:32,624 --> 00:26:35,427 今のは逆じゃないか? 432 00:26:36,028 --> 00:26:41,166 汚いんじゃなくて 怖いから辞める 433 00:26:41,233 --> 00:26:45,637 いや 違うよ 汚いから辞めるんだ 434 00:26:45,704 --> 00:26:49,508 いいや 違うな はっきり言うぞ 435 00:26:50,175 --> 00:26:54,880 お前は汚いと思えば 片付けるヤツだ 436 00:26:58,183 --> 00:27:01,787 後のことが怖いんだろ? 437 00:27:01,854 --> 00:27:03,889 だから避ける 438 00:27:07,059 --> 00:27:10,462 母は美容のためじゃない 439 00:27:10,529 --> 00:27:12,598 母さん 440 00:27:13,699 --> 00:27:15,100 すみません 441 00:27:16,468 --> 00:27:18,203 本当にすみません 442 00:27:20,539 --> 00:27:22,107 そうです 443 00:27:24,576 --> 00:27:26,278 怖いから逃げた 444 00:27:27,112 --> 00:27:30,449 そうだろ? わしが合ってるだろ? 445 00:27:31,016 --> 00:27:34,219 怖いから避けるものなんだ 446 00:27:35,554 --> 00:27:39,525 片付ければいいと 思ってたけど 447 00:27:39,591 --> 00:27:41,026 うまくいかない 448 00:27:41,560 --> 00:27:43,495 記者は恐ろしい 449 00:27:44,062 --> 00:27:47,699 思っていたより 恐ろしい仕事だ 450 00:27:48,333 --> 00:27:51,370 そうか それでいい 451 00:27:55,073 --> 00:28:00,546 恐ろしいと分かって 飛びかかれば問題ない 452 00:28:01,947 --> 00:28:04,483 痛い目に遭うことはない 453 00:28:09,488 --> 00:28:13,091 しっぽを食べて 力をつけなさい 454 00:28:14,393 --> 00:28:15,060 はい 455 00:28:15,661 --> 00:28:17,296 父さん ひどいな 456 00:28:19,631 --> 00:28:22,100 長男にだけウナギを? 457 00:28:22,167 --> 00:28:25,771 お前も早く来て座りなさい 458 00:28:28,240 --> 00:28:30,242 たくさんあるぞ 459 00:28:31,443 --> 00:28:33,946 しっぽがありません 460 00:28:51,763 --> 00:28:54,066 {\an8}“不在着信” 461 00:28:59,504 --> 00:29:01,373 一緒に記者になろう 462 00:29:17,689 --> 00:29:21,393 チェ・ダルポです 復帰します 463 00:29:25,297 --> 00:29:26,698 何してる 464 00:29:29,034 --> 00:29:32,738 チェ・ダルポが姿を現します 465 00:29:32,804 --> 00:29:34,239 それが? 466 00:29:34,306 --> 00:29:37,709 研修中 行方をくらましたヤツは 467 00:29:37,776 --> 00:29:40,712 必ずひと騒動 起こします 468 00:29:40,779 --> 00:29:44,549 騒動を起こすようには 見えない 469 00:29:45,751 --> 00:29:47,953 見た目じゃ分かりません 470 00:29:49,021 --> 00:29:51,156 社会部長なんか 471 00:29:51,223 --> 00:29:54,993 飛び降り騒動を起こしたとか 472 00:29:55,060 --> 00:29:57,229 俺は死んでやる 473 00:29:57,295 --> 00:29:58,330 落ち着け 474 00:29:59,297 --> 00:30:01,500 おい 早まるな 475 00:30:02,267 --> 00:30:05,637 騒動なら君も負けてないぞ 476 00:30:06,772 --> 00:30:07,873 父さん あいつ 477 00:30:08,407 --> 00:30:10,142 息子をいじめるな 478 00:30:14,212 --> 00:30:19,418 父親がファン・ギョドンに 蛇を投げつけた 479 00:30:19,484 --> 00:30:21,987 俺をいじめるからです 480 00:30:22,054 --> 00:30:23,255 そうですか 481 00:30:24,022 --> 00:30:27,025 君もチェ・ダルポを いじめたか? 482 00:30:27,926 --> 00:30:30,128 常識の範囲内で… 483 00:30:36,368 --> 00:30:37,602 来たか 484 00:30:40,839 --> 00:30:43,008 すみませんでした 485 00:30:43,075 --> 00:30:44,810 キャップが待ってる 486 00:30:45,711 --> 00:30:46,645 はい 487 00:30:53,118 --> 00:30:56,054 刃向かったり泣いたりするな 488 00:30:58,056 --> 00:30:59,491 君もね 489 00:31:01,460 --> 00:31:02,761 そうじゃなくて 490 00:31:12,237 --> 00:31:13,305 来たか 491 00:31:14,206 --> 00:31:18,176 すみません 悪いのは僕です 492 00:31:18,243 --> 00:31:20,312 ラインに復帰しろ 493 00:31:24,549 --> 00:31:25,484 はい 494 00:31:31,890 --> 00:31:35,393 懲戒処分を覚悟して来ました 495 00:31:35,460 --> 00:31:38,897 見逃せないミスだった 496 00:31:38,964 --> 00:31:40,532 許す理由は? 497 00:31:40,599 --> 00:31:44,436 俺も似たようなミスを犯した 498 00:31:45,670 --> 00:31:47,839 似たようなミス? 499 00:31:49,741 --> 00:31:51,710 13年前に⸺ 500 00:31:51,777 --> 00:31:55,580 ある男を殺人者だと断定して 報道した 501 00:31:55,647 --> 00:32:00,152 その結果 彼の家族は離散してしまった 502 00:32:07,025 --> 00:32:08,126 その時 503 00:32:09,828 --> 00:32:11,530 どうやって克服を? 504 00:32:13,698 --> 00:32:17,569 克服できずに お前のように逃げた 505 00:32:17,636 --> 00:32:19,337 記者を辞めたよ 506 00:32:20,105 --> 00:32:22,774 そして制作に回って5年後⸺ 507 00:32:26,311 --> 00:32:29,748 クイズ番組で 彼の息子に会った 508 00:32:36,054 --> 00:32:38,190 なぜまた記者に? 509 00:32:39,958 --> 00:32:41,693 彼の言葉で 510 00:32:43,428 --> 00:32:44,596 自分を恥じた 511 00:32:46,431 --> 00:32:49,134 “おびえて隠れてる場合か”と 512 00:32:51,069 --> 00:32:53,104 だから報道に復帰した 513 00:32:55,540 --> 00:32:57,309 復帰してどうですか 514 00:32:59,010 --> 00:33:00,145 記者は 515 00:33:01,713 --> 00:33:03,181 やりがいが? 516 00:33:07,285 --> 00:33:12,090 この風邪 何? 全身を針で刺されてるみたい 517 00:33:18,129 --> 00:33:20,131 風邪は高校以来だろ? 518 00:33:25,003 --> 00:33:26,438 なぜそれを? 519 00:33:28,740 --> 00:33:31,877 前に話してくれただろ? 520 00:33:31,943 --> 00:33:35,380 先輩に話して病院に行こう 521 00:33:35,447 --> 00:33:36,114 ダメよ 522 00:33:37,382 --> 00:33:40,218 風邪ごときで休めない 523 00:33:41,686 --> 00:33:43,989 指も動かせない 524 00:33:45,690 --> 00:33:47,092 チャンス 525 00:33:47,158 --> 00:33:47,826 イナ 526 00:33:51,329 --> 00:33:52,631 それは何? 527 00:33:52,697 --> 00:33:54,866 事件の報告書? 528 00:33:54,933 --> 00:33:56,735 上司に見せるの? 529 00:33:57,269 --> 00:33:58,536 風邪がうつる 530 00:34:00,005 --> 00:34:02,641 教えないとうつすわよ 531 00:34:04,376 --> 00:34:06,144 通話記録だ 532 00:34:06,211 --> 00:34:07,746 何の通話記録? 533 00:34:09,381 --> 00:34:13,618 コンテナ放火の ムン・ドクス容疑者のだ 534 00:34:13,685 --> 00:34:15,587 後で使えるかも 535 00:34:15,654 --> 00:34:17,122 早く撮って 536 00:34:17,188 --> 00:34:17,789 オーケー 537 00:34:18,523 --> 00:34:19,557 ダメだ 538 00:34:30,168 --> 00:34:32,070 “通話記録” 539 00:34:36,675 --> 00:34:38,643 “ムン・ドクス通話記録” 540 00:34:38,710 --> 00:34:40,679 復帰したのか? 541 00:34:42,747 --> 00:34:44,482 全部 覚えただろ 542 00:34:45,016 --> 00:34:46,051 さあな 543 00:34:46,551 --> 00:34:47,452 イナ 544 00:34:47,519 --> 00:34:48,787 話がある 545 00:34:48,853 --> 00:34:51,690 イナも話があるって 546 00:34:51,756 --> 00:34:53,892 お前を捜してた 547 00:34:54,626 --> 00:34:56,328 話はない 548 00:34:58,763 --> 00:35:01,533 交通事故を調べに行く 549 00:35:02,734 --> 00:35:04,369 早く行こう 550 00:35:06,571 --> 00:35:08,506 避けてるみたいだ 551 00:35:10,275 --> 00:35:11,643 避けてる 552 00:35:12,243 --> 00:35:13,011 なぜ? 553 00:35:14,112 --> 00:35:15,947 偉そうなこと言った 554 00:35:17,382 --> 00:35:19,117 その癖 直せよ 555 00:35:19,184 --> 00:35:21,786 高校の時 俺に散々… 556 00:35:21,853 --> 00:35:25,657 最後まで聞け そこが生意気なんだよ 557 00:35:26,758 --> 00:35:30,628 さっきレッカー車を 見たんです 558 00:35:31,463 --> 00:35:32,330 どんな事故? 559 00:35:32,397 --> 00:35:35,500 調査中だから後で来い 560 00:35:36,201 --> 00:35:38,536 本当に後で来ますよ 561 00:35:40,372 --> 00:35:41,039 イナ 562 00:35:41,773 --> 00:35:42,574 イナ 563 00:35:45,677 --> 00:35:46,644 平気よ 564 00:35:47,579 --> 00:35:49,047 次はどこ? 565 00:35:51,082 --> 00:35:52,617 交番を回るんだけど 566 00:35:54,085 --> 00:35:55,086 行ける? 567 00:35:55,153 --> 00:35:56,888 平気だってば 568 00:35:56,955 --> 00:35:58,957 母さんを呼ぶ 569 00:35:59,024 --> 00:35:59,824 やめて 570 00:36:01,192 --> 00:36:04,796 車を使ったのがバレたら 殺される 571 00:36:05,330 --> 00:36:07,165 僕が代わりに死ぬ 572 00:36:17,842 --> 00:36:19,778 どこ行ってたの 573 00:36:20,412 --> 00:36:22,447 大変だったのよ 574 00:36:27,485 --> 00:36:29,354 また会長が来てる 575 00:36:30,288 --> 00:36:31,656 気をつけて 576 00:36:31,723 --> 00:36:33,324 どこ行くの? 577 00:36:42,801 --> 00:36:46,104 まさか車でマワリをする気? 578 00:36:49,541 --> 00:36:51,476 うらやましい 579 00:36:51,543 --> 00:36:55,580 財閥の同期がいると いい車で回れる 580 00:36:57,115 --> 00:37:00,018 それに比べて私の同期は 581 00:37:01,519 --> 00:37:04,089 悪かったな 当てにならなくて 582 00:37:08,460 --> 00:37:09,194 いいのよ 583 00:37:10,528 --> 00:37:11,396 報告は? 584 00:37:12,230 --> 00:37:14,265 小さいネタだけ 585 00:37:14,332 --> 00:37:15,834 どんなネタだ 586 00:37:17,102 --> 00:37:19,304 飲酒運転は報告した 587 00:37:20,305 --> 00:37:22,407 これはパス 588 00:37:22,474 --> 00:37:25,610 今後は どんな事件もパスしない 589 00:37:25,677 --> 00:37:30,949 コンテナ火災事件のネタよ 容疑者を見たことある 590 00:37:31,749 --> 00:37:32,650 どこで? 591 00:37:32,717 --> 00:37:35,854 入社試験のニュース映像で 592 00:37:35,920 --> 00:37:38,656 消防隊長を止めた人よ 593 00:37:39,691 --> 00:37:40,959 あの人 594 00:37:42,227 --> 00:37:44,028 {\an8}隊長が 595 00:37:44,095 --> 00:37:45,830 {\an8}ムン氏 作業班長 突入を指示していました 596 00:37:45,830 --> 00:37:47,065 {\an8}突入を指示していました 597 00:37:47,132 --> 00:37:48,433 不思議な縁ね 598 00:37:49,701 --> 00:37:51,402 あの人が? 599 00:37:54,339 --> 00:37:57,475 ありがとうございます 600 00:37:58,076 --> 00:38:00,578 息子の頼みだもの 601 00:38:01,079 --> 00:38:02,280 心配しないで 602 00:38:02,347 --> 00:38:05,016 事件は私が集めてくる 603 00:38:13,491 --> 00:38:15,160 ご苦労様です 604 00:38:16,427 --> 00:38:18,463 何か事件は? 605 00:38:19,497 --> 00:38:23,101 息子が記者で 事件を探してます 606 00:38:25,570 --> 00:38:26,437 どうぞ 607 00:38:31,142 --> 00:38:32,310 ないの? 608 00:38:33,478 --> 00:38:36,548 事件がないわけない 609 00:38:36,614 --> 00:38:41,853 ニュースで報道してるでしょ 知ってるはずよ 610 00:38:44,055 --> 00:38:44,989 あら 611 00:38:45,056 --> 00:38:46,891 すみません 612 00:38:49,794 --> 00:38:55,633 どうして お酒を飲んで 看板を壊したんですか? 613 00:38:57,368 --> 00:39:00,438 理由があったんでしょう? 614 00:39:01,639 --> 00:39:02,941 ちょっと 615 00:39:03,007 --> 00:39:04,642 訳を話して 616 00:39:05,577 --> 00:39:09,314 大学生の 飲酒運転事故がありました 617 00:39:09,380 --> 00:39:10,915 血中アルコール濃度は… 618 00:39:12,450 --> 00:39:14,786 0.06パーセントで… 619 00:39:16,654 --> 00:39:19,424 免許停止処分になりました 620 00:39:20,258 --> 00:39:22,060 分かりました 621 00:39:25,196 --> 00:39:27,298 ありがとうございます 622 00:39:27,365 --> 00:39:29,467 報告できました 623 00:39:29,534 --> 00:39:30,568 よかった 624 00:39:31,269 --> 00:39:33,605 ジュナ洞は終わったから 625 00:39:33,671 --> 00:39:36,808 次はウナ洞に 行ってちょうだい 626 00:39:36,874 --> 00:39:37,876 承知しました 627 00:39:39,377 --> 00:39:41,980 母さん 警察署に戻って 628 00:39:42,046 --> 00:39:44,782 彼女を休ませたい 629 00:39:44,849 --> 00:39:46,951 私なら平気よ 630 00:39:47,018 --> 00:39:48,453 平気じゃない 631 00:39:48,519 --> 00:39:50,455 足手まといになる 632 00:39:50,521 --> 00:39:53,091 僕と母さんに任せて 633 00:39:53,157 --> 00:39:55,860 それがいいわ 休みなさい 634 00:39:55,927 --> 00:39:57,862 警察署に戻って 635 00:39:57,929 --> 00:39:58,997 承知しました 636 00:40:30,995 --> 00:40:32,563 温かいわ 637 00:40:58,756 --> 00:41:00,224 女がなぜ? 638 00:41:00,291 --> 00:41:01,959 記者みたいだ 639 00:41:02,660 --> 00:41:03,628 汚いな 640 00:41:07,465 --> 00:41:08,299 イナ 641 00:41:08,366 --> 00:41:10,902 こっちに来ないで 642 00:41:10,968 --> 00:41:12,470 うるさい 643 00:41:12,537 --> 00:41:14,706 いいから下ろして 644 00:41:16,274 --> 00:41:16,974 離れて 645 00:41:18,142 --> 00:41:19,677 病院に行こう 646 00:41:20,378 --> 00:41:21,045 ダメよ 647 00:41:21,713 --> 00:41:23,681 普通の風邪じゃない 648 00:41:24,315 --> 00:41:25,516 うつっちゃう 649 00:41:26,250 --> 00:41:26,985 何だって? 650 00:41:27,652 --> 00:41:29,320 うつさないために? 651 00:41:29,887 --> 00:41:32,557 体が痛くてたまらない 652 00:41:32,623 --> 00:41:35,026 あなたにうつしたくない 653 00:41:36,327 --> 00:41:38,262 バカなヤツ 654 00:41:44,168 --> 00:41:45,870 帯状疱疹です 655 00:41:46,671 --> 00:41:49,674 激痛なのに よく我慢しましたね 656 00:41:51,209 --> 00:41:51,876 これは… 657 00:41:52,844 --> 00:41:54,245 うつりますか? 658 00:41:54,312 --> 00:41:55,613 それどころじゃ 659 00:41:55,680 --> 00:41:58,349 大人には うつりません 660 00:41:59,083 --> 00:42:00,985 よかった 661 00:42:01,052 --> 00:42:04,021 あなたに言いたいことが 662 00:42:04,522 --> 00:42:06,591 たくさんあるのに… 663 00:42:07,925 --> 00:42:09,460 寝るのかよ 664 00:42:09,994 --> 00:42:13,698 投薬したので すぐよくなります 665 00:42:13,765 --> 00:42:16,501 数日 家で休んでください 666 00:42:16,567 --> 00:42:18,002 お世話様です 667 00:42:29,547 --> 00:42:30,481 言いたい… 668 00:43:19,097 --> 00:43:20,164 伯父さん 669 00:43:22,667 --> 00:43:23,968 そばにいる? 670 00:43:24,035 --> 00:43:25,269 うん いる 671 00:43:26,270 --> 00:43:27,939 言いたいことが… 672 00:43:44,055 --> 00:43:45,623 ダルポ 673 00:43:50,795 --> 00:43:51,963 ダルポ 674 00:43:52,964 --> 00:43:55,500 何だ ここにいるぞ 675 00:43:56,634 --> 00:44:00,471 話したいことがたくさんある 676 00:44:02,006 --> 00:44:04,342 後で聞いてやる 677 00:44:40,144 --> 00:44:43,548 何やってんのよ イナ 678 00:45:44,075 --> 00:45:44,609 イナ 679 00:45:45,776 --> 00:45:46,577 イナ 680 00:45:47,111 --> 00:45:49,046 よくなった 681 00:45:49,113 --> 00:45:50,214 元気よ 682 00:45:51,148 --> 00:45:51,949 イナ 683 00:45:56,120 --> 00:45:57,955 おい 止まれ 684 00:45:58,022 --> 00:45:59,223 靴を履け 685 00:45:59,290 --> 00:46:00,424 止まって 686 00:46:00,491 --> 00:46:01,292 止まるよ 687 00:46:02,126 --> 00:46:02,927 止まった 688 00:46:03,894 --> 00:46:05,396 早く戻ろう 689 00:46:06,564 --> 00:46:10,201 言いたいことがたくさんある 690 00:46:10,267 --> 00:46:12,737 うつらないから話す 691 00:46:13,537 --> 00:46:14,605 何だ 692 00:46:14,672 --> 00:46:18,976 ジムのおばさんの件は 私が突き止めたのよ 693 00:46:19,043 --> 00:46:23,648 しゃっくりが出て どうしても気になるから 694 00:46:23,714 --> 00:46:26,684 病院に戻って娘さんに会えた 695 00:46:27,451 --> 00:46:28,119 知ってる 696 00:46:28,819 --> 00:46:33,391 ピノキオは 記者になれないですって? 697 00:46:33,457 --> 00:46:37,495 ピノキオだから 真実が分かったのよ 698 00:46:41,499 --> 00:46:44,368 ああ 俺が間違ってた 699 00:46:45,336 --> 00:46:47,972 入社試験の時も悪かった 700 00:46:48,539 --> 00:46:51,809 言い終わらないうちに 謝らないで 701 00:46:52,777 --> 00:46:54,278 ああ 続けろ 702 00:46:56,547 --> 00:47:01,385 入社試験の時 何て言われたか覚えてる 703 00:47:01,452 --> 00:47:07,058 “言葉の重さを知らないから 記者になれない”ですって? 704 00:47:07,124 --> 00:47:10,728 そういうあなたは 知ってるの? 705 00:47:10,795 --> 00:47:14,665 記者になる資格は あるの? 706 00:47:14,732 --> 00:47:15,733 そうだ 707 00:47:16,801 --> 00:47:19,236 俺は記者の資格がない 708 00:47:20,705 --> 00:47:21,539 まるで⸺ 709 00:47:22,506 --> 00:47:23,474 ダメだ 710 00:47:25,843 --> 00:47:29,046 そう いい気味だわ 711 00:47:29,113 --> 00:47:33,851 偉そうなこと言ってたくせに なんてザマ? 712 00:47:37,021 --> 00:47:39,023 ああ すっきりした 713 00:47:39,090 --> 00:47:41,625 今後も出し抜いてやる 714 00:47:41,692 --> 00:47:44,395 しょげた顔が見たいもの 715 00:47:46,397 --> 00:47:47,098 ウソつき 716 00:47:50,434 --> 00:47:53,671 そうよ あなたが心配だった 717 00:47:53,738 --> 00:47:57,541 ムカつくくらい気になってた 718 00:48:02,546 --> 00:48:03,547 続けろ 719 00:48:05,950 --> 00:48:08,719 会えないから心配だった 720 00:48:08,786 --> 00:48:11,956 自分を責めていないか 721 00:48:12,022 --> 00:48:13,624 傷ついてないか 722 00:48:21,665 --> 00:48:26,103 ライバルを気遣う自分に ムカついた 723 00:48:33,644 --> 00:48:34,945 つらいわ 724 00:48:35,546 --> 00:48:39,550 何してるの? さっさと諦めればいいのに 725 00:48:53,197 --> 00:48:57,101 聞かなかったことにして ごめん 726 00:49:00,337 --> 00:49:02,540 いつも同じこと言って 727 00:49:03,541 --> 00:49:05,810 私ってウザいでしょ 728 00:49:06,477 --> 00:49:08,179 何やってるんだか 729 00:49:11,949 --> 00:49:14,919 寒すぎてどうかしてるのよ 730 00:49:26,797 --> 00:49:27,932 ちょっと 731 00:49:30,768 --> 00:49:31,969 寒くて 732 00:49:33,370 --> 00:49:35,472 俺もどうかしてる 733 00:49:37,274 --> 00:49:38,742 ダルポ 734 00:49:50,688 --> 00:49:51,689 先輩 735 00:49:52,289 --> 00:49:54,158 早朝から取材か? 736 00:49:54,225 --> 00:49:55,025 あの… 737 00:49:56,827 --> 00:49:58,596 お伺いします 738 00:50:00,698 --> 00:50:04,368 アンカーの隣の人も 記者ですか? 739 00:50:05,102 --> 00:50:07,004 ええ なぜ? 740 00:50:08,239 --> 00:50:09,974 似てますね 741 00:50:10,040 --> 00:50:13,010 あの2人は親子です 742 00:50:18,849 --> 00:50:20,117 どうりで 743 00:50:21,085 --> 00:50:23,287 ありがとうございました 744 00:50:30,094 --> 00:50:33,430 どこかで会った気がする 745 00:50:50,514 --> 00:50:52,983 お久しぶり 元気だった? 746 00:50:53,050 --> 00:50:53,918 イナ 747 00:50:53,984 --> 00:50:54,785 イナ 748 00:50:54,852 --> 00:50:55,552 体は? 749 00:50:55,619 --> 00:50:56,720 治った? 750 00:50:56,787 --> 00:50:59,256 よく寝たら回復した 751 00:51:00,257 --> 00:51:02,026 変態じゃない? 752 00:51:02,092 --> 00:51:03,894 髪 洗ったの? 753 00:51:04,995 --> 00:51:06,864 当たり前でしょ 754 00:51:09,900 --> 00:51:10,801 うらやましい 755 00:51:10,868 --> 00:51:14,104 私は丈夫で病気にもならない 756 00:51:18,075 --> 00:51:19,209 全快した? 757 00:51:20,444 --> 00:51:23,814 ソウル中を走り回れるくらい 758 00:51:25,916 --> 00:51:26,717 ダルポだ 759 00:51:27,351 --> 00:51:28,218 ダルポ 760 00:51:29,053 --> 00:51:30,788 姪(めい)っ子が復帰した 761 00:51:35,459 --> 00:51:36,126 どこだ 762 00:51:38,729 --> 00:51:40,998 今までいたのに 763 00:51:41,065 --> 00:51:42,833 どこ行った? 764 00:51:58,482 --> 00:52:01,518 まだイナと仲直りしてない? 765 00:52:02,386 --> 00:52:05,356 ソンハクにも聞かれたよ 766 00:52:05,422 --> 00:52:10,127 君とイナは 伯父と姪っ子に見えない 767 00:52:10,928 --> 00:52:13,364 イナを女として見てる? 768 00:52:19,103 --> 00:52:20,004 そうだ 769 00:52:21,672 --> 00:52:22,473 ダメか? 770 00:52:23,173 --> 00:52:23,841 何? 771 00:52:34,852 --> 00:52:37,388 仕事をさせてくれよ 772 00:52:37,921 --> 00:52:41,392 合わないパズルが あるんだろ? 773 00:52:41,458 --> 00:52:43,060 どんなパズルだ 774 00:52:43,894 --> 00:52:45,896 俺が合わせてやる 775 00:52:45,963 --> 00:52:49,533 上司に言われて もう諦めたよ 776 00:52:49,600 --> 00:52:51,535 ウソをつくな 777 00:52:51,602 --> 00:52:55,506 なぜムン・ドクスの 通話記録を? 778 00:52:55,572 --> 00:52:58,275 共犯者を捜してる? 779 00:52:58,342 --> 00:52:59,576 いいや 780 00:52:59,643 --> 00:53:02,546 いろいろ調べたが何も出ない 781 00:53:03,480 --> 00:53:04,548 本当か? 782 00:53:07,184 --> 00:53:09,853 全部じゃないけど調べた 783 00:53:11,088 --> 00:53:12,556 全部じゃない? 784 00:53:23,834 --> 00:53:26,937 通話記録を暗記したの? 785 00:53:28,672 --> 00:53:32,376 手分けして電話してみよう 786 00:53:33,077 --> 00:53:34,411 お断りよ 787 00:53:34,478 --> 00:53:37,247 報告で手一杯だもの 788 00:53:37,314 --> 00:53:39,316 その人に恨みでも? 789 00:53:41,251 --> 00:53:44,588 今後は パスしないって言っただろ 790 00:53:47,724 --> 00:53:48,659 待てよ 791 00:53:48,726 --> 00:53:49,493 何か? 792 00:53:49,560 --> 00:53:51,795 知ってる番号だ 793 00:53:51,862 --> 00:53:52,663 どこ? 794 00:53:57,501 --> 00:53:58,902 {\an8}“バンパー” 795 00:53:58,902 --> 00:53:59,603 バンパーって何のこと? 796 00:53:58,902 --> 00:53:59,603 {\an8}“バンパー” 797 00:53:59,603 --> 00:54:02,172 バンパーって何のこと? 798 00:54:02,873 --> 00:54:06,076 弁償しなくても大丈夫です 799 00:54:08,846 --> 00:54:12,649 俺がバンパーを 弁償した人の番号だ 800 00:54:12,716 --> 00:54:16,186 世間は狭いわね 電話してみたら? 801 00:54:22,493 --> 00:54:23,494 もしもし 802 00:54:23,560 --> 00:54:27,798 バンパーの件で 連絡した者ですが 803 00:54:34,238 --> 00:54:35,539 “チェ・ダルポ” 804 00:54:36,340 --> 00:54:37,574 今どこだ 805 00:54:37,641 --> 00:54:39,376 ジェノスクエアです 806 00:54:39,443 --> 00:54:41,778 ショッピングか? 807 00:54:43,013 --> 00:54:46,450 ムン・ドクスを 覚えていますか? 808 00:54:46,517 --> 00:54:50,020 彼の知人と会う約束を 809 00:54:50,087 --> 00:54:52,890 なぜそいつに会うんだ 810 00:54:52,956 --> 00:54:55,092 共犯かもしれません 811 00:54:55,159 --> 00:54:57,694 ムンの居場所が分かるかも 812 00:54:57,761 --> 00:54:59,563 勝手なマネを! 813 00:54:59,630 --> 00:55:01,131 放っとけ 814 00:55:01,198 --> 00:55:02,666 “バンパー” 815 00:55:03,534 --> 00:55:07,871 電話が入ったので 後で報告します 816 00:55:07,938 --> 00:55:09,706 おい 待てよ 817 00:55:10,807 --> 00:55:11,708 はい 818 00:55:13,143 --> 00:55:15,045 なんてヤツだ 819 00:55:15,112 --> 00:55:18,081 ダルポが また何か? 820 00:55:18,148 --> 00:55:20,884 はい 勝手な行動を 821 00:55:20,951 --> 00:55:23,587 事件を嗅ぎ回っています 822 00:55:24,221 --> 00:55:25,989 記者なら当然だ 823 00:55:27,257 --> 00:55:29,092 そうじゃなくて 824 00:55:30,494 --> 00:55:34,264 勝手に嗅ぎ回ってるんですよ 825 00:55:38,735 --> 00:55:39,770 {\an8}“ムン・ドクス位置” 826 00:55:39,770 --> 00:55:40,137 {\an8}“ムン・ドクス位置” チーム長 827 00:55:40,137 --> 00:55:40,871 {\an8}チーム長 828 00:55:40,938 --> 00:55:43,407 ムン・ドクスの位置は 829 00:55:43,473 --> 00:55:45,709 ジェノスクエアの近くです 830 00:55:46,276 --> 00:55:49,313 人が多くて捜すのが大変だな 831 00:55:49,913 --> 00:55:51,048 行ってこい 832 00:55:52,082 --> 00:55:53,650 お前らも一緒に 833 00:55:55,385 --> 00:55:57,921 ダルポは電話にも出ない 834 00:55:57,988 --> 00:55:59,823 勝手なヤツだ 835 00:56:05,429 --> 00:56:06,897 チェ・ダルポ 836 00:56:08,131 --> 00:56:09,700 なかなかやるな 837 00:56:11,635 --> 00:56:13,370 復帰してどうですか 838 00:56:15,038 --> 00:56:16,173 記者は 839 00:56:17,708 --> 00:56:18,642 やりがいが? 840 00:56:20,477 --> 00:56:23,180 耐えられるか知りたい? 841 00:56:26,116 --> 00:56:27,050 はい 842 00:56:27,851 --> 00:56:29,119 どうかな? 843 00:56:30,821 --> 00:56:35,692 その質問をするには まだ早いんじゃないか? 844 00:56:37,728 --> 00:56:40,964 お前は今後 多くの事件を扱う 845 00:56:41,898 --> 00:56:46,103 真相を暴くのが難しい事件も あるだろう 846 00:56:47,571 --> 00:56:48,605 黒です 847 00:56:58,649 --> 00:57:00,083 見えました 848 00:57:18,802 --> 00:57:21,571 どう対処すればいいのか⸺ 849 00:57:26,810 --> 00:57:29,046 分からない事件 850 00:57:42,392 --> 00:57:47,264 ハンさんが俺の代わりに 交渉したみたいですね 851 00:57:50,267 --> 00:57:51,835 自己紹介します 852 00:57:52,636 --> 00:57:54,204 キ・ジェミョンです 853 00:57:55,572 --> 00:57:57,274 報道することで 854 00:57:57,341 --> 00:58:00,811 人の生死を左右する 恐ろしい事件 855 00:58:02,446 --> 00:58:06,383 そういう事件に遭遇した時に 質問しろ 856 00:58:15,025 --> 00:58:16,259 名前は⸺ 857 00:58:17,294 --> 00:58:18,128 何ですって? 858 00:58:19,363 --> 00:58:21,798 キ・ジェミョンです 859 00:58:28,171 --> 00:58:29,539 果たして俺は 860 00:58:30,907 --> 00:58:32,576 答えられるだろうか 861 00:58:38,782 --> 00:58:40,517 あなたの名前は? 862 00:58:52,829 --> 00:58:53,830 僕は 863 00:58:55,032 --> 00:58:57,868 チェ・ダルポといいます