1 00:00:15,966 --> 00:00:17,966 {\an8}イ・ジョンソク 2 00:00:18,966 --> 00:00:21,500 {\an8}パク・シネ 3 00:00:22,266 --> 00:00:23,900 {\an8}キム・ヨングァン 4 00:00:24,600 --> 00:00:26,566 {\an8}イ・ユビ 5 00:00:36,266 --> 00:00:39,433 {\an8}局に戻るのは いつも苦痛だけど 6 00:00:39,766 --> 00:00:41,500 {\an8}今日は楽しみ 7 00:00:42,166 --> 00:00:44,000 {\an8}ニュースになるから? 8 00:00:44,166 --> 00:00:47,300 {\an8}研修では 私たちが初めてよ 9 00:00:47,400 --> 00:00:51,633 {\an8}それにMSCと ニュース対決の初日だし 10 00:00:52,666 --> 00:00:54,666 {\an8}好調な滑り出しね 11 00:01:01,600 --> 00:01:02,966 あの子 可哀想 12 00:01:03,200 --> 00:01:07,033 映像が流れたら 先輩に怒られる 13 00:01:08,566 --> 00:01:09,733 イナ 14 00:01:11,833 --> 00:01:12,500 何? 15 00:01:12,600 --> 00:01:15,833 監視カメラの映像を 手に入れた 16 00:01:16,033 --> 00:01:17,433 なぜ教えるの? 17 00:01:17,966 --> 00:01:18,633 可哀想だ 18 00:01:22,733 --> 00:01:24,666 それは よかったわね 19 00:01:24,933 --> 00:01:26,566 失敗したことも… 20 00:01:32,200 --> 00:01:33,066 あいつ… 21 00:01:34,000 --> 00:01:35,300 失敗って何? 22 00:01:35,566 --> 00:01:37,333 うちの特ダネよね? 23 00:01:37,866 --> 00:01:39,066 知らないよ 24 00:01:49,533 --> 00:01:52,300 第7話 井の中の蛙 25 00:01:54,200 --> 00:01:55,200 デスクは? 26 00:01:55,300 --> 00:01:56,333 録音する 27 00:01:56,466 --> 00:01:57,333 コメントは? 28 00:01:57,733 --> 00:01:59,466 急いでくれ 29 00:02:00,700 --> 00:02:03,100 この映像はスクープか? 30 00:02:03,300 --> 00:02:06,433 入手したのは うちだけです 31 00:02:06,533 --> 00:02:08,300 ニュースの順番は? 32 00:02:08,433 --> 00:02:09,600 {\an8}ストレートなので 最後に入れる予定でした 33 00:02:09,600 --> 00:02:12,833 {\an8}ストレートなので 最後に入れる予定でした ストレート… 事実のみを報道すること 34 00:02:12,833 --> 00:02:12,933 {\an8}ストレート… 事実のみを報道すること 35 00:02:12,933 --> 00:02:13,800 {\an8}ストレート… 事実のみを報道すること 掘り下げたら 何分になる? 36 00:02:13,800 --> 00:02:15,933 {\an8}掘り下げたら 何分になる? 37 00:02:16,033 --> 00:02:19,366 “無理なダイエット”を テーマに 38 00:02:19,633 --> 00:02:23,066 先週 亡くなった高校生の話と 39 00:02:23,166 --> 00:02:26,433 専門家の解説を入れたら 2分に 40 00:02:26,533 --> 00:02:30,400 オーケー 順番を繰り上げよう 41 00:02:30,733 --> 00:02:34,666 “氷上の釣り体験”は 週末に回せ 42 00:02:34,766 --> 00:02:38,333 釣り風景を 見せてる場合じゃない 43 00:02:39,033 --> 00:02:41,533 ジムのニュースを繰り上げて 44 00:02:41,866 --> 00:02:44,133 YGNを出し抜こう 45 00:02:44,233 --> 00:02:44,400 そうですね 46 00:02:44,400 --> 00:02:45,333 そうですね 47 00:02:44,400 --> 00:02:45,333 {\an8}〝悲しいダイエット〞 48 00:02:45,333 --> 00:02:45,433 {\an8}〝悲しいダイエット〞 49 00:02:45,433 --> 00:02:45,666 {\an8}〝悲しいダイエット〞 50 00:02:45,433 --> 00:02:45,666 うちが先に流せば 間違いに気づき 51 00:02:45,666 --> 00:02:48,900 うちが先に流せば 間違いに気づき 52 00:02:49,000 --> 00:02:50,666 大騒ぎになります 53 00:02:50,833 --> 00:02:51,800 {\an8}キルするのに 躍起になるでしょう 54 00:02:51,800 --> 00:02:53,966 {\an8}キルするのに 躍起になるでしょう キル… 報道を取り消すこと 55 00:02:53,966 --> 00:02:54,066 {\an8}キル… 報道を取り消すこと 56 00:02:54,066 --> 00:02:55,266 {\an8}キル… 報道を取り消すこと いいえ 後にしましょう 57 00:02:55,266 --> 00:02:56,933 {\an8}いいえ 後にしましょう 58 00:02:57,300 --> 00:02:57,966 なぜ? 59 00:02:59,233 --> 00:03:02,800 YGNの背後から 切りつけるんです 60 00:03:07,833 --> 00:03:12,100 ジムの特ダネを なぜ後半にするんですか 61 00:03:12,233 --> 00:03:17,133 一泡 吹かせるんじゃなく 恥をかかせるんだな 62 00:03:18,200 --> 00:03:21,466 落とし穴に落ちるのを 拝見するのさ 63 00:03:21,566 --> 00:03:26,233 ソン部長は YGNの信用を落とす気だ 64 00:03:29,333 --> 00:03:30,866 さすがソン部長 65 00:03:33,066 --> 00:03:37,033 コネ入社のくせに 彼らもやりますね 66 00:03:38,033 --> 00:03:41,400 この程度で褒めるのは早い 67 00:03:43,900 --> 00:03:44,933 “ダルポ伯父さん” 68 00:03:46,266 --> 00:03:49,400 チェ・ダルポの電話には出るな 69 00:03:50,000 --> 00:03:53,566 私たちも自慢してやろうよ 70 00:03:54,966 --> 00:03:56,900 それでもプロか? 71 00:03:57,000 --> 00:04:01,500 ヘタをしたら こっちがやられるぞ 72 00:04:02,066 --> 00:04:02,800 そう? 73 00:04:09,133 --> 00:04:11,800 ジムの特ダネは彼らが? 74 00:04:12,033 --> 00:04:14,800 はい 彼らのおかげです 75 00:04:15,066 --> 00:04:16,600 大手柄です 76 00:04:18,533 --> 00:04:19,466 褒めすぎです 77 00:04:19,600 --> 00:04:22,166 褒めすぎでは ありません 78 00:04:23,500 --> 00:04:24,533 そのとおりです 79 00:04:25,100 --> 00:04:26,066 おい 80 00:04:27,633 --> 00:04:30,766 ピノキオは謙遜できません 81 00:04:33,766 --> 00:04:34,900 正直でいいね 82 00:04:35,100 --> 00:04:38,566 今後も成果を上げてくれ 83 00:04:42,666 --> 00:04:43,533 ご苦労 84 00:04:45,366 --> 00:04:46,033 いいぞ 85 00:04:53,300 --> 00:04:56,066 メッセージをどうぞ 86 00:04:56,166 --> 00:04:59,233 ハッタリを言っただけよ 87 00:04:59,833 --> 00:05:02,366 イナはピノキオだぞ 88 00:05:02,566 --> 00:05:05,633 ジムに確認したから平気よ 89 00:05:05,733 --> 00:05:08,100 記者は来てないって 90 00:05:09,600 --> 00:05:12,400 ダルポ ユレ 特ダネだって? 91 00:05:13,866 --> 00:05:14,700 まあね 92 00:05:14,833 --> 00:05:16,300 どうやって? 93 00:05:16,800 --> 00:05:18,300 午前12時頃かな? 94 00:05:18,733 --> 00:05:21,733 強行犯捜査チームのドアに 95 00:05:21,866 --> 00:05:24,866 聴診器を当ててゲットした 96 00:05:25,600 --> 00:05:26,933 聴診器か 97 00:05:27,666 --> 00:05:30,066 監視カメラの映像は? 98 00:05:30,200 --> 00:05:33,666 ジム側は渋ったけど 可愛い子ぶって 99 00:05:34,233 --> 00:05:36,633 見せてもらったの 100 00:05:36,733 --> 00:05:39,233 それをダルポが携帯電話で 101 00:05:39,966 --> 00:05:41,666 携帯電話か 102 00:05:42,500 --> 00:05:45,366 ニュースには映像がないとな 103 00:05:45,466 --> 00:05:48,433 他局は手短に終わるはず 104 00:05:48,700 --> 00:05:50,733 それは よかったわね 105 00:05:50,866 --> 00:05:52,966 失敗したことも… 106 00:06:00,566 --> 00:06:04,066 なぜ女性は2か月で 20キロも減量を? 107 00:06:04,166 --> 00:06:05,100 またそれ? 108 00:06:05,333 --> 00:06:08,300 前夫が ミス春香(チュニャン)と再婚したのよ 109 00:06:08,600 --> 00:06:10,766 そのショックでしょ? 110 00:06:11,900 --> 00:06:15,033 なぜダサい格好で運動を? 111 00:06:15,266 --> 00:06:16,066 ヘンだ 112 00:06:16,200 --> 00:06:17,266 別に 113 00:06:17,466 --> 00:06:19,666 気にしなくて平気よ 114 00:06:19,900 --> 00:06:21,100 家族には? 115 00:06:21,200 --> 00:06:22,733 会えなかった 116 00:06:22,833 --> 00:06:26,833 霊安室は無人で 前夫も電話に出ない 117 00:06:27,500 --> 00:06:28,900 病院に行ってくる 118 00:06:29,133 --> 00:06:30,166 やめてよ 119 00:06:30,266 --> 00:06:32,733 すぐニュースが始まる 120 00:06:33,666 --> 00:06:34,833 ちょっと 121 00:06:36,266 --> 00:06:37,166 ねえ 122 00:06:52,066 --> 00:06:55,000 ソウルの とあるジムで 123 00:06:55,166 --> 00:06:59,333 ランニングマシンを 使っていた女性が… 124 00:07:06,266 --> 00:07:07,500 “葬儀場” 125 00:07:14,433 --> 00:07:15,700 “故イム・ヤンスン” 126 00:07:15,966 --> 00:07:19,600 イム・ヤンスンさんの 葬儀の喪主は? 127 00:07:19,866 --> 00:07:23,633 娘さんですが もう お越しになってます 128 00:07:25,233 --> 00:07:26,500 彼女です 129 00:07:27,066 --> 00:07:28,200 はい 130 00:07:42,000 --> 00:07:45,500 イム・ヤンスンさんの 娘さんですか 131 00:07:46,166 --> 00:07:47,166 はい 132 00:07:47,966 --> 00:07:49,200 そうですが 133 00:07:54,633 --> 00:07:57,133 YGNのチェ・ダルポです 134 00:07:57,300 --> 00:07:58,833 お母さんのことで 135 00:08:01,066 --> 00:08:02,400 さっき… 136 00:08:03,433 --> 00:08:08,133 MSCの記者に インタビューされました 137 00:08:27,800 --> 00:08:29,066 {\an8}こんばんは 138 00:08:29,166 --> 00:08:32,299 {\an8}「YGNニュース22」 です 139 00:08:32,766 --> 00:08:34,600 {\an8}皆さん こんばんは 140 00:08:34,700 --> 00:08:38,466 {\an8}今日から10時に お送りします 141 00:08:38,766 --> 00:08:39,533 よろしく 142 00:08:41,566 --> 00:08:44,566 肝臓の移植ですか? 143 00:08:45,633 --> 00:08:48,266 私は肝硬変の末期なので 144 00:08:48,800 --> 00:08:51,500 移植しないと助かりません 145 00:08:52,033 --> 00:08:55,133 母は私と血液型が同じなので 146 00:08:55,433 --> 00:08:58,033 肝臓をくれると言いました 147 00:08:59,000 --> 00:09:03,600 ですが脂肪肝だから 30キロ減量しなければ 148 00:09:03,800 --> 00:09:07,266 移植できないと 医者に言われて 149 00:09:08,200 --> 00:09:10,800 私は移植を諦めました 150 00:09:11,200 --> 00:09:16,100 短期間に減量するには 無理な体重ですから 151 00:09:17,800 --> 00:09:21,433 母もてっきり 諦めたとばかり… 152 00:09:23,933 --> 00:09:25,100 だから— 153 00:09:26,733 --> 00:09:28,766 無理な運動を? 154 00:09:29,433 --> 00:09:32,100 母の死は私のせいです 155 00:09:32,700 --> 00:09:36,666 1日も早く 移植ができるようにと 156 00:09:36,766 --> 00:09:39,200 無理なダイエットをして 157 00:09:39,800 --> 00:09:42,733 命を落としたんです 158 00:09:47,833 --> 00:09:48,866 次のニュースです 159 00:09:49,566 --> 00:09:51,800 なかなか落ちない体重 160 00:09:52,033 --> 00:09:56,200 無理なダイエットが原因で 命を落とす事例が 161 00:09:56,500 --> 00:09:57,533 先週に続き… 162 00:09:57,633 --> 00:09:59,666 ダメだ やめろ 163 00:10:02,900 --> 00:10:03,666 消して 164 00:10:04,100 --> 00:10:06,900 ソウルの とあるジムで 165 00:10:07,166 --> 00:10:09,933 ランニングマシンを 使っていた女性が… 166 00:10:10,033 --> 00:10:11,666 消してください 167 00:10:11,766 --> 00:10:12,733 リモコンは? 168 00:10:12,833 --> 00:10:15,466 3時間 休息を取らずに… 169 00:10:15,566 --> 00:10:16,700 母さん? 170 00:10:21,000 --> 00:10:24,100 今 映ってるのは母さん? 171 00:10:26,466 --> 00:10:28,366 テレビを消して 172 00:10:28,466 --> 00:10:29,633 リモコンは? 173 00:10:29,733 --> 00:10:33,466 無理な運動をして 心臓マヒを起こし… 174 00:10:34,000 --> 00:10:35,166 母さん 175 00:10:37,500 --> 00:10:41,300 適度なダイエットは 体にいいのですが 176 00:10:41,400 --> 00:10:44,633 行きすぎると健康を害します 177 00:10:45,000 --> 00:10:47,466 心臓マヒを起こし 178 00:10:47,566 --> 00:10:53,033 死に至るケースがあるので 特別な注意が必要です 179 00:10:53,666 --> 00:10:55,900 そんなんじゃない 180 00:10:57,000 --> 00:11:00,533 母は美容のためじゃない 181 00:11:00,766 --> 00:11:02,466 私のために 182 00:11:03,600 --> 00:11:07,466 私を助けるために 痩せようとしてた 183 00:11:08,466 --> 00:11:10,533 母さん 184 00:11:11,033 --> 00:11:14,500 ダイエットで 美しくなれますが 185 00:11:14,600 --> 00:11:19,233 行きすぎると 健康を害してしまいます 186 00:11:19,400 --> 00:11:21,233 YGNニュースでした 187 00:11:25,966 --> 00:11:27,366 すみません 188 00:11:28,766 --> 00:11:30,533 本当にすみません 189 00:11:31,266 --> 00:11:33,700 日頃から体を動かすことで 190 00:11:33,800 --> 00:11:38,000 肥満を防げると 専門家は助言しています 191 00:11:38,100 --> 00:11:39,933 母親の愛ほど 192 00:11:40,100 --> 00:11:42,433 偉大なものはありません 193 00:11:42,966 --> 00:11:44,766 肝硬変を患う娘に 194 00:11:44,866 --> 00:11:48,733 肝臓を移植するために 減量していた母親が— 195 00:11:48,833 --> 00:11:51,166 命を落としました 196 00:11:51,266 --> 00:11:52,200 肝臓移植? 197 00:11:53,233 --> 00:11:54,233 どういうこと? 198 00:11:54,333 --> 00:11:56,266 イ・イルチュ記者 199 00:11:57,400 --> 00:11:59,300 女子高生が— 200 00:11:59,566 --> 00:12:03,400 母親の遺影の前に うずくまっています 201 00:12:03,666 --> 00:12:05,600 母親のイムさんは 202 00:12:05,700 --> 00:12:09,133 2か月で体重を 20キロも減量し… 203 00:12:09,233 --> 00:12:10,266 チェ・ダルポ 204 00:12:10,366 --> 00:12:12,800 ユン・ユレ 肝臓移植って何だ 205 00:12:13,266 --> 00:12:14,500 あの それは… 206 00:12:15,233 --> 00:12:16,433 チャン・ヒョンギュ 207 00:12:17,866 --> 00:12:21,466 肝臓移植を 把握してなかったのか? 208 00:12:21,700 --> 00:12:23,100 私もよく… 209 00:12:23,600 --> 00:12:24,866 すみません 210 00:12:24,966 --> 00:12:25,833 ファン・ギョドン 211 00:12:27,100 --> 00:12:29,633 肝臓移植って どういうことだ 212 00:12:30,600 --> 00:12:32,900 すみません 取材不足です 213 00:12:33,966 --> 00:12:36,466 肝硬変が悪化し 214 00:12:36,566 --> 00:12:41,733 肝臓移植をしなければ 助からない娘のために… 215 00:12:41,833 --> 00:12:44,500 ダルポ どこにいるの? 216 00:12:45,800 --> 00:12:48,300 {\an8}母は お金がないので イム・ヤンスンさんの娘 217 00:12:48,300 --> 00:12:49,333 {\an8}イム・ヤンスンさんの娘 218 00:12:49,333 --> 00:12:49,800 {\an8}イム・ヤンスンさんの娘 肝臓しかあげられないと 言って… 219 00:12:49,800 --> 00:12:52,566 {\an8}肝臓しかあげられないと 言って… 220 00:12:54,300 --> 00:12:58,633 絶対に痩せて 私を助けると言いました 221 00:13:02,600 --> 00:13:04,000 YGNです 222 00:13:05,366 --> 00:13:08,466 報道は玉ねぎに例えられます 223 00:13:09,266 --> 00:13:13,700 事実という皮の下に 別の事実があるからです 224 00:13:15,733 --> 00:13:20,600 お伝えした死亡事故の 原因は発覚当初— 225 00:13:20,700 --> 00:13:24,333 無理なダイエットだと 思われていました 226 00:13:24,433 --> 00:13:25,566 しかし— 227 00:13:26,633 --> 00:13:31,533 玉ねぎをむくように 掘り下げて取材した結果— 228 00:13:32,133 --> 00:13:35,533 我々は 真実にたどり着きました 229 00:13:37,233 --> 00:13:42,333 「ニュースタイムズ」は 今後も真相の究明に努めます 230 00:13:42,433 --> 00:13:46,233 妥協や 真実の歪曲はいたしません 231 00:13:46,366 --> 00:13:48,133 すごいアンカーね 232 00:13:48,233 --> 00:13:49,833 さすがMSC 233 00:13:49,933 --> 00:13:51,333 こうでなくちゃ 234 00:13:51,500 --> 00:13:55,400 「ニュースタイムズ」を 終わります 235 00:14:54,200 --> 00:14:57,633 “ピノキオは 真実しか言わない” 236 00:14:59,433 --> 00:15:03,266 “記者は真実を伝える”と 世間は思ってる 237 00:15:04,533 --> 00:15:07,633 ピノキオも記者も 自覚しなきゃ 238 00:15:08,033 --> 00:15:10,966 “自分の言葉は絶対だ” 239 00:15:12,033 --> 00:15:14,800 “自分の言葉は恐ろしい”と 240 00:15:16,633 --> 00:15:17,766 分かってる 241 00:15:19,066 --> 00:15:20,233 だけど… 242 00:15:20,333 --> 00:15:23,133 慎重になるべきです 243 00:15:23,333 --> 00:15:25,533 それを分かってない! 244 00:15:27,366 --> 00:15:28,900 慎重になってた 245 00:15:29,266 --> 00:15:34,466 何度も電話し 病院とジム 女性の職場も取材した 246 00:15:36,066 --> 00:15:37,866 念を入れた 247 00:15:38,800 --> 00:15:40,500 444番を見ていると 248 00:15:42,300 --> 00:15:47,266 なぜピノキオが 記者になれないか分かります 249 00:15:49,133 --> 00:15:53,833 自分を過信することが どれだけ危険か 250 00:15:54,400 --> 00:15:59,066 言葉の重さを知らないことが どれだけ怖いか— 251 00:16:03,600 --> 00:16:04,600 分かります 252 00:16:09,433 --> 00:16:10,700 俺に— 253 00:16:12,633 --> 00:16:13,966 言ってるのか? 254 00:16:17,500 --> 00:16:18,466 はい 255 00:16:51,100 --> 00:16:52,700 なんてザマだ 256 00:16:53,633 --> 00:16:55,000 チェ・ダルポ 257 00:17:02,733 --> 00:17:04,933 “ソウル漢江(ハンガン)警察署” 258 00:17:07,066 --> 00:17:08,666 チェ・ダルポは? 259 00:17:08,766 --> 00:17:10,200 自慢するの? 260 00:17:10,366 --> 00:17:13,433 当然よ バカにされてたんだから 261 00:17:13,533 --> 00:17:14,266 どこ? 262 00:17:14,366 --> 00:17:16,266 昨晩から いない 263 00:17:16,666 --> 00:17:19,400 行方をくらましたみたい 264 00:17:20,233 --> 00:17:20,900 行方を? 265 00:17:21,266 --> 00:17:24,233 言いたいことがあるのに 266 00:17:26,866 --> 00:17:30,200 腰が痛い 寝違えたのかな? 267 00:17:31,100 --> 00:17:32,333 メッセ—ジを… 268 00:17:32,433 --> 00:17:35,266 何よ シカトしてるの? 269 00:17:35,866 --> 00:17:37,833 差は2パーセントか 270 00:17:35,866 --> 00:17:37,833 {\an8}〝ニュース視聴率〞 271 00:17:38,100 --> 00:17:41,000 うちが勝ったとは 言えない数字だ 272 00:17:41,233 --> 00:17:44,766 この落ち込みでは 負けたも同然です 273 00:17:44,800 --> 00:17:45,066 {\an8}〝毎分視聴率〞 274 00:17:45,066 --> 00:17:45,800 {\an8}〝毎分視聴率〞 275 00:17:45,066 --> 00:17:45,800 視聴者から抗議の電話が 276 00:17:45,800 --> 00:17:47,433 視聴者から抗議の電話が 277 00:17:48,333 --> 00:17:50,766 まるで悪夢ですね 278 00:17:53,466 --> 00:17:55,366 視聴率表を消せ 279 00:17:55,766 --> 00:17:57,900 当分は意識するな 280 00:17:58,000 --> 00:17:58,700 局長 281 00:17:58,900 --> 00:18:02,700 視聴率を意識しないと 戦えません 282 00:18:02,833 --> 00:18:04,333 僅差(きんさ)なんですよ 283 00:18:05,433 --> 00:18:08,100 目をふさいで戦えと? 284 00:18:09,800 --> 00:18:10,633 そうだな 285 00:18:10,733 --> 00:18:12,100 表を出します 286 00:18:12,200 --> 00:18:12,933 やめろ 287 00:18:14,233 --> 00:18:15,133 局長 288 00:18:16,733 --> 00:18:19,766 MSCとの対決に 気を取られて 289 00:18:20,233 --> 00:18:24,466 我々は 事実確認を怠ってしまった 290 00:18:25,033 --> 00:18:29,666 対決にとらわれ 失敗を繰り返すかもしれない 291 00:18:29,966 --> 00:18:34,300 映像 スクープ 視聴率は 意識しないで 292 00:18:34,400 --> 00:18:37,500 事実確認に万全を期すこと 293 00:18:40,833 --> 00:18:42,033 始めよう 294 00:18:42,133 --> 00:18:44,066 今日の話題は? 295 00:18:45,633 --> 00:18:48,466 僅差というほどじゃ… 296 00:18:49,666 --> 00:18:50,466 先輩 297 00:18:50,866 --> 00:18:52,566 視聴率1位ですね 298 00:18:53,100 --> 00:18:56,066 さすが伝統の強豪は違う 299 00:18:56,166 --> 00:18:58,333 別にめでたくない 300 00:19:00,266 --> 00:19:03,600 素直に喜んでくださいよ 301 00:19:05,200 --> 00:19:09,100 損するなら 変えなきゃよかった 302 00:19:09,200 --> 00:19:11,633 もっと差がつくと思ってた 303 00:19:11,933 --> 00:19:15,933 2パーセント差なら MSCの勝ちだろ 304 00:19:16,766 --> 00:19:19,600 では俺が勝ったってことで? 305 00:19:21,133 --> 00:19:24,133 それはダメだ ちゃんと分けよう 306 00:19:24,966 --> 00:19:27,233 “玉ねぎ”の例えは よかった 307 00:19:27,433 --> 00:19:29,700 イメージアップしたな 308 00:19:30,100 --> 00:19:32,066 それほどじゃ 309 00:19:32,966 --> 00:19:35,366 ちょっとだけですよ 310 00:19:36,800 --> 00:19:39,100 また賭けをしないか? 311 00:19:39,200 --> 00:19:43,266 MSCは半月以内に 視聴率で逆転する 312 00:19:44,700 --> 00:19:47,166 それは難しいな 313 00:19:49,200 --> 00:19:50,800 よし 逆転する 314 00:19:51,566 --> 00:19:52,800 俺も 315 00:19:54,366 --> 00:19:55,100 逆転する 316 00:19:55,200 --> 00:19:56,500 俺も俺も 317 00:19:59,433 --> 00:20:01,233 自分の局ですから 318 00:20:02,400 --> 00:20:04,600 逆転に賭けます 319 00:20:05,033 --> 00:20:07,066 ファン先輩は不参加? 320 00:20:27,433 --> 00:20:28,333 チャンです 321 00:20:28,733 --> 00:20:31,033 ダルポが戻っていません 322 00:20:39,266 --> 00:20:43,533 “キャップ” 323 00:20:45,366 --> 00:20:46,666 “不在着信” 324 00:20:50,100 --> 00:20:51,466 強くこすって 325 00:20:56,533 --> 00:20:57,633 いいぞ 326 00:20:58,533 --> 00:20:59,433 あれ? 327 00:21:00,333 --> 00:21:01,233 何だ 328 00:21:02,666 --> 00:21:04,200 すごいアカだ 329 00:21:04,300 --> 00:21:07,966 誰のアカだ お前のか? わしのか? 330 00:21:08,733 --> 00:21:09,933 俺のです 331 00:21:10,733 --> 00:21:12,833 記者室は汚いんです 332 00:21:12,933 --> 00:21:15,533 忙しくて洗髪もできない 333 00:21:15,633 --> 00:21:18,100 靴下とパンツは1週間も 334 00:21:19,000 --> 00:21:20,533 取り換えられない 335 00:21:20,633 --> 00:21:22,433 なんてこった 336 00:21:22,566 --> 00:21:26,066 記者になんか なるもんじゃない 337 00:21:26,166 --> 00:21:30,666 虫の卵が頭についたり 水虫になったり 338 00:21:30,766 --> 00:21:31,900 それに… 339 00:21:32,633 --> 00:21:34,166 おい ダルポ 340 00:21:34,666 --> 00:21:35,333 何? 341 00:21:37,100 --> 00:21:39,666 別々に入浴しようか? 342 00:21:40,366 --> 00:21:42,166 俺は気にしません 343 00:21:43,866 --> 00:21:45,566 お前は いいが… 344 00:21:52,233 --> 00:21:54,600 ダルポは辞めたのか? 345 00:21:54,600 --> 00:21:54,900 ダルポは辞めたのか? 346 00:21:54,600 --> 00:21:54,900 {\an8}〝研修日誌〞 347 00:21:54,900 --> 00:21:55,000 {\an8}〝研修日誌〞 348 00:21:55,000 --> 00:21:56,466 {\an8}〝研修日誌〞 349 00:21:55,000 --> 00:21:56,466 知らない 350 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 関係ないし 351 00:21:58,166 --> 00:22:00,966 ジムの報道のショックか? 352 00:22:01,433 --> 00:22:04,600 事情を知って胸が痛いんだろ 353 00:22:04,700 --> 00:22:05,466 そうね 354 00:22:05,566 --> 00:22:08,033 いちゃもんの攻撃は? 355 00:22:08,300 --> 00:22:11,766 意外なことに何も言われない 356 00:22:12,466 --> 00:22:13,366 それが怖い 357 00:22:16,166 --> 00:22:17,133 あれ何? 358 00:22:20,800 --> 00:22:22,133 烏骨鶏(うこっけい)? 359 00:22:28,166 --> 00:22:30,566 ボムジョデパートの会長だ 360 00:22:30,666 --> 00:22:31,333 本当か? 361 00:22:32,000 --> 00:22:32,866 あれが? 362 00:22:34,100 --> 00:22:36,800 兄さんが言ってた 363 00:22:37,033 --> 00:22:39,166 一人娘じゃなかった? 364 00:22:42,633 --> 00:22:45,066 パク・ロサ会長ですか? 365 00:22:45,166 --> 00:22:46,666 ご用件は? 366 00:22:47,000 --> 00:22:48,700 息子に会いに 367 00:22:48,800 --> 00:22:49,666 記者室は? 368 00:22:50,366 --> 00:22:51,466 記者室? 369 00:22:52,200 --> 00:22:53,200 息子さんは… 370 00:22:53,433 --> 00:22:55,533 ソ・ボムジョです 371 00:22:57,866 --> 00:22:59,033 財閥か? 372 00:22:59,133 --> 00:22:59,966 母さん 373 00:23:00,133 --> 00:23:01,300 ボムジョ 374 00:23:04,033 --> 00:23:04,700 ボムジョ 375 00:23:05,533 --> 00:23:06,533 いらっしゃい 376 00:23:07,633 --> 00:23:08,533 ボムジョ 377 00:23:12,500 --> 00:23:14,000 ボムジョ 378 00:23:19,033 --> 00:23:20,966 その服を捨てて 379 00:23:21,433 --> 00:23:24,766 カッコいいけど暖かくない 380 00:23:24,866 --> 00:23:29,566 こんなになる前に 早く言えばいいのに 381 00:23:30,166 --> 00:23:30,933 暖かい 382 00:23:32,766 --> 00:23:34,433 ニュースを見た? 383 00:23:34,833 --> 00:23:36,266 見たわよ 384 00:23:36,566 --> 00:23:39,633 ボムジョが取材したニュース 385 00:23:40,666 --> 00:23:42,300 イナと一緒に 386 00:23:42,400 --> 00:23:44,633 それより驚いたよ 387 00:23:45,300 --> 00:23:46,566 あの娘さん 388 00:23:46,666 --> 00:23:50,533 肝臓をくれる人が いなくなっただろ? 389 00:23:50,833 --> 00:23:54,733 でもニュースを見て ドナーが現れた 390 00:23:55,000 --> 00:23:55,666 本当に? 391 00:23:55,800 --> 00:24:00,066 それに募金が集まって 手術もできるって 392 00:24:00,966 --> 00:24:02,700 それで喜んでるの? 393 00:24:02,833 --> 00:24:04,566 もちろん 394 00:24:04,666 --> 00:24:07,166 言葉が人を救ったんだ 395 00:24:07,666 --> 00:24:09,033 すごいわね 396 00:24:09,333 --> 00:24:12,566 ところで なぜ私を呼んだの? 397 00:24:13,833 --> 00:24:15,233 イナのことで 398 00:24:15,633 --> 00:24:17,500 ピノキオのこと? 399 00:24:17,966 --> 00:24:18,933 うん 400 00:24:19,533 --> 00:24:22,200 イナの体の調子が悪い 401 00:24:23,133 --> 00:24:25,300 頼んだ物は? 402 00:24:28,266 --> 00:24:29,200 ほら 403 00:24:30,966 --> 00:24:34,833 風邪を引いたら みんなにうつるぞ 404 00:24:35,266 --> 00:24:38,366 ドリンクじゃなくて事件を… 405 00:24:40,333 --> 00:24:42,433 そうすれば元気になる 406 00:24:43,400 --> 00:24:45,033 ダルポは? 407 00:24:45,300 --> 00:24:47,566 俺も聞きに来た 408 00:24:47,733 --> 00:24:49,433 何かあったのか 409 00:24:49,533 --> 00:24:51,133 何にもない 410 00:24:55,266 --> 00:24:55,966 どなた? 411 00:24:57,033 --> 00:24:57,800 何を? 412 00:24:59,000 --> 00:24:59,700 掃除 413 00:25:00,500 --> 00:25:02,200 環境が悪いから 414 00:25:03,100 --> 00:25:05,733 電気カーペットは そこに 415 00:25:06,600 --> 00:25:09,866 こんにちは チェ・イナさん 416 00:25:10,233 --> 00:25:11,533 ボムジョの母です 417 00:25:15,333 --> 00:25:16,033 どうも 418 00:25:16,600 --> 00:25:17,600 座って 419 00:25:19,433 --> 00:25:23,133 差し入れは苦手と 聞いたけれど 420 00:25:23,400 --> 00:25:26,000 体調が悪いなら遠慮せず… 421 00:25:30,100 --> 00:25:32,900 新しい布団の匂いがする 422 00:25:34,433 --> 00:25:36,800 すごく温かい 生き返る 423 00:25:37,400 --> 00:25:39,833 やった ヒーターがある 424 00:25:40,666 --> 00:25:43,033 お菓子がこんなに 425 00:25:43,200 --> 00:25:46,300 なぜ好物を 知ってるんですか? 426 00:25:50,633 --> 00:25:52,433 差し入れは苦手じゃ? 427 00:25:52,933 --> 00:25:55,366 相当 具合が悪いのかも 428 00:26:02,200 --> 00:26:03,933 記者は最低だ 429 00:26:05,100 --> 00:26:06,700 食べなさい 430 00:26:07,566 --> 00:26:12,333 タクシー代と電話代で 200万ウォン近くなるのに 431 00:26:12,433 --> 00:26:15,466 自腹を切れって言うんだ 432 00:26:15,633 --> 00:26:17,566 話にならんな 433 00:26:19,400 --> 00:26:24,500 こんなやり方は許せない 怖いんじゃなくて汚い 434 00:26:24,733 --> 00:26:26,666 もう辞めてしまえ 435 00:26:27,733 --> 00:26:30,733 そんな仕事することない 436 00:26:31,600 --> 00:26:33,000 ところで 437 00:26:33,300 --> 00:26:36,100 今のは逆じゃないか? 438 00:26:36,700 --> 00:26:41,600 汚いんじゃなくて 怖いから辞める 439 00:26:41,900 --> 00:26:46,066 いや 違うよ 汚いから辞めるんだ 440 00:26:46,366 --> 00:26:50,166 いいや 違うな はっきり言うぞ 441 00:26:50,833 --> 00:26:55,533 お前は汚いと思えば 片付けるヤツだ 442 00:26:58,833 --> 00:27:02,433 後のことが怖いんだろ? 443 00:27:02,533 --> 00:27:04,566 だから避ける 444 00:27:07,733 --> 00:27:11,033 母は美容のためじゃない 445 00:27:11,200 --> 00:27:13,266 母さん 446 00:27:14,366 --> 00:27:15,766 すみません 447 00:27:17,133 --> 00:27:18,866 本当にすみません 448 00:27:21,200 --> 00:27:22,766 そうです 449 00:27:25,233 --> 00:27:26,933 怖いから逃げた 450 00:27:27,766 --> 00:27:31,100 そうだろ? わしが合ってるだろ? 451 00:27:31,700 --> 00:27:34,900 怖いから避けるものなんだ 452 00:27:36,233 --> 00:27:39,900 片付ければいいと 思ってたけど 453 00:27:40,266 --> 00:27:41,700 うまくいかない 454 00:27:42,233 --> 00:27:44,166 記者は恐ろしい 455 00:27:44,733 --> 00:27:48,366 思っていたより 恐ろしい仕事だ 456 00:27:49,000 --> 00:27:52,033 そうか それでいい 457 00:27:55,733 --> 00:28:01,200 恐ろしいと分かって 飛びかかれば問題ない 458 00:28:02,600 --> 00:28:05,166 痛い目に遭うことはない 459 00:28:10,166 --> 00:28:13,766 しっぽを食べて 力をつけなさい 460 00:28:15,066 --> 00:28:15,733 はい 461 00:28:16,333 --> 00:28:17,966 父さん ひどいな 462 00:28:20,300 --> 00:28:22,466 長男にだけウナギを? 463 00:28:22,833 --> 00:28:26,433 お前も早く来て座りなさい 464 00:28:28,900 --> 00:28:30,900 たくさんあるぞ 465 00:28:32,100 --> 00:28:34,600 しっぽがありません 466 00:28:52,433 --> 00:28:54,766 {\an8}〝不在着信〞 467 00:29:00,166 --> 00:29:02,033 一緒に記者になろう 468 00:29:18,366 --> 00:29:22,066 チェ・ダルポです 復帰します 469 00:29:25,966 --> 00:29:27,366 何してる 470 00:29:29,700 --> 00:29:33,366 チェ・ダルポが姿を現します 471 00:29:33,466 --> 00:29:34,700 それが? 472 00:29:34,966 --> 00:29:38,133 研修中 行方をくらましたヤツは 473 00:29:38,433 --> 00:29:41,300 必ずひと騒動 起こします 474 00:29:41,433 --> 00:29:45,233 騒動を起こすようには 見えない 475 00:29:46,433 --> 00:29:48,633 見た目じゃ分かりません 476 00:29:49,700 --> 00:29:51,800 社会部長なんか 477 00:29:51,900 --> 00:29:55,400 飛び降り騒動を起こしたとか 478 00:29:55,733 --> 00:29:57,866 俺は死んでやる 479 00:29:57,966 --> 00:29:59,000 落ち着け 480 00:29:59,966 --> 00:30:02,166 おい 早まるな 481 00:30:02,933 --> 00:30:06,300 騒動なら君も負けてないぞ 482 00:30:07,433 --> 00:30:08,533 父さん あいつ 483 00:30:09,066 --> 00:30:10,800 息子をいじめるな 484 00:30:14,866 --> 00:30:20,066 父親がファン・ギョドンに 蛇を投げつけた 485 00:30:20,166 --> 00:30:22,533 俺をいじめるからです 486 00:30:22,733 --> 00:30:23,933 そうですか 487 00:30:24,700 --> 00:30:27,700 君もチェ・ダルポを いじめたか? 488 00:30:28,600 --> 00:30:30,800 常識の範囲内で… 489 00:30:37,033 --> 00:30:38,266 来たか 490 00:30:41,500 --> 00:30:43,533 すみませんでした 491 00:30:43,733 --> 00:30:45,466 キャップが待ってる 492 00:30:46,366 --> 00:30:47,300 はい 493 00:30:53,800 --> 00:30:56,733 刃向かったり泣いたりするな 494 00:30:58,733 --> 00:31:00,166 君もね 495 00:31:02,133 --> 00:31:03,433 そうじゃなくて 496 00:31:12,900 --> 00:31:13,966 来たか 497 00:31:14,866 --> 00:31:18,466 すみません 悪いのは僕です 498 00:31:18,900 --> 00:31:20,966 ラインに復帰しろ 499 00:31:25,200 --> 00:31:26,166 はい 500 00:31:32,566 --> 00:31:36,033 懲戒処分を覚悟して来ました 501 00:31:36,133 --> 00:31:39,233 見逃せないミスだった 502 00:31:39,633 --> 00:31:41,033 許す理由は? 503 00:31:41,266 --> 00:31:45,100 俺も似たようなミスを犯した 504 00:31:46,333 --> 00:31:48,500 似たようなミス? 505 00:31:50,400 --> 00:31:52,233 13年前に— 506 00:31:52,433 --> 00:31:56,200 ある男を殺人者だと断定して 報道した 507 00:31:56,300 --> 00:32:00,833 その結果 彼の家族は離散してしまった 508 00:32:07,700 --> 00:32:08,800 その時 509 00:32:10,500 --> 00:32:12,200 どうやって克服を? 510 00:32:14,366 --> 00:32:17,966 克服できずに お前のように逃げた 511 00:32:18,300 --> 00:32:20,000 記者を辞めたよ 512 00:32:20,766 --> 00:32:23,433 そして制作に回って5年後— 513 00:32:26,966 --> 00:32:30,400 クイズ番組で 彼の息子に会った 514 00:32:36,733 --> 00:32:38,866 なぜまた記者に? 515 00:32:40,633 --> 00:32:42,366 彼の言葉で 516 00:32:44,100 --> 00:32:45,266 自分を恥じた 517 00:32:47,100 --> 00:32:49,800 “おびえて隠れてる場合か”と 518 00:32:51,733 --> 00:32:53,766 だから報道に復帰した 519 00:32:56,200 --> 00:32:57,966 復帰してどうですか 520 00:32:59,666 --> 00:33:00,800 記者は 521 00:33:02,366 --> 00:33:03,833 やりがいが? 522 00:33:07,966 --> 00:33:12,766 この風邪 何? 全身を針で刺されてるみたい 523 00:33:18,800 --> 00:33:20,800 風邪は高校以来だろ? 524 00:33:25,666 --> 00:33:27,100 なぜそれを? 525 00:33:29,400 --> 00:33:32,166 前に話してくれただろ? 526 00:33:32,600 --> 00:33:36,000 先輩に話して病院に行こう 527 00:33:36,100 --> 00:33:36,766 ダメよ 528 00:33:38,033 --> 00:33:40,900 風邪ごときで休めない 529 00:33:42,366 --> 00:33:44,666 指も動かせない 530 00:33:46,366 --> 00:33:47,733 チャンス 531 00:33:47,833 --> 00:33:48,500 イナ 532 00:33:52,000 --> 00:33:53,100 それは何? 533 00:33:53,366 --> 00:33:55,500 事件の報告書? 534 00:33:55,600 --> 00:33:57,400 上司に見せるの? 535 00:33:57,933 --> 00:33:59,200 風邪がうつる 536 00:34:00,666 --> 00:34:03,300 教えないとうつすわよ 537 00:34:05,033 --> 00:34:06,700 通話記録だ 538 00:34:06,866 --> 00:34:08,400 何の通話記録? 539 00:34:10,033 --> 00:34:14,166 コンテナ放火の ムン・ドクス容疑者のだ 540 00:34:14,366 --> 00:34:16,233 後で使えるかも 541 00:34:16,333 --> 00:34:17,766 早く撮って 542 00:34:17,866 --> 00:34:18,466 オーケー 543 00:34:19,199 --> 00:34:20,233 ダメだ 544 00:34:30,833 --> 00:34:32,766 “通話記録” 545 00:34:37,333 --> 00:34:39,199 “ムン・ドクス通話記録” 546 00:34:39,366 --> 00:34:41,333 復帰したのか? 547 00:34:43,400 --> 00:34:45,166 全部 覚えただろ 548 00:34:45,666 --> 00:34:46,733 さあな 549 00:34:47,233 --> 00:34:48,100 イナ 550 00:34:48,199 --> 00:34:49,133 話がある 551 00:34:49,533 --> 00:34:52,166 イナも話があるって 552 00:34:52,433 --> 00:34:54,566 お前を捜してた 553 00:34:55,300 --> 00:34:57,000 話はない 554 00:34:59,433 --> 00:35:02,200 交通事故を調べに行く 555 00:35:03,400 --> 00:35:05,033 早く行こう 556 00:35:07,233 --> 00:35:09,166 避けてるみたいだ 557 00:35:10,933 --> 00:35:12,300 避けてる 558 00:35:12,900 --> 00:35:13,666 なぜ? 559 00:35:14,766 --> 00:35:16,600 偉そうなこと言った 560 00:35:18,033 --> 00:35:19,766 その癖 直せよ 561 00:35:19,866 --> 00:35:22,333 高校の時 俺に散々… 562 00:35:22,533 --> 00:35:26,333 最後まで聞け そこが生意気なんだよ 563 00:35:27,433 --> 00:35:31,300 さっきレッカー車を 見たんです 564 00:35:32,133 --> 00:35:32,966 どんな事故? 565 00:35:33,066 --> 00:35:36,166 調査中だから後で来い 566 00:35:36,866 --> 00:35:39,200 本当に後で来ますよ 567 00:35:41,033 --> 00:35:41,700 イナ 568 00:35:42,433 --> 00:35:43,233 イナ 569 00:35:46,333 --> 00:35:47,300 平気よ 570 00:35:48,233 --> 00:35:49,700 次はどこ? 571 00:35:51,733 --> 00:35:53,300 交番を回るんだけど 572 00:35:54,766 --> 00:35:55,733 行ける? 573 00:35:55,833 --> 00:35:57,366 平気だってば 574 00:35:57,633 --> 00:35:59,600 母さんを呼ぶ 575 00:35:59,700 --> 00:36:00,500 やめて 576 00:36:01,866 --> 00:36:05,466 車を使ったのがバレたら 殺される 577 00:36:06,000 --> 00:36:07,833 僕が代わりに死ぬ 578 00:36:18,500 --> 00:36:20,433 どこ行ってたの 579 00:36:21,066 --> 00:36:23,100 大変だったのよ 580 00:36:28,166 --> 00:36:30,033 また会長が来てる 581 00:36:30,966 --> 00:36:32,300 気をつけて 582 00:36:32,400 --> 00:36:34,000 どこ行くの? 583 00:36:43,466 --> 00:36:46,766 まさか車でマワリをする気? 584 00:36:50,200 --> 00:36:52,033 うらやましい 585 00:36:52,200 --> 00:36:56,233 財閥の同期がいると いい車で回れる 586 00:36:57,766 --> 00:37:00,700 それに比べて私の同期は 587 00:37:02,200 --> 00:37:04,766 悪かったな 当てにならなくて 588 00:37:09,133 --> 00:37:09,866 いいのよ 589 00:37:11,200 --> 00:37:12,066 報告は? 590 00:37:12,900 --> 00:37:14,666 小さいネタだけ 591 00:37:15,000 --> 00:37:16,500 どんなネタだ 592 00:37:17,766 --> 00:37:19,966 飲酒運転は報告した 593 00:37:20,966 --> 00:37:22,733 これはパス 594 00:37:23,133 --> 00:37:26,133 今後は どんな事件もパスしない 595 00:37:26,333 --> 00:37:31,600 コンテナ火災事件のネタよ 容疑者を見たことある 596 00:37:32,433 --> 00:37:33,166 どこで? 597 00:37:33,400 --> 00:37:36,500 入社試験のニュース映像で 598 00:37:36,600 --> 00:37:39,333 消防隊長を止めた人よ 599 00:37:40,366 --> 00:37:41,633 あの人 600 00:37:42,900 --> 00:37:44,666 {\an8}隊長が 601 00:37:44,766 --> 00:37:46,500 {\an8}ムン氏 作業班長 突入を指示していました 602 00:37:46,500 --> 00:37:47,433 {\an8}突入を指示していました 603 00:37:47,800 --> 00:37:49,100 不思議な縁ね 604 00:37:50,366 --> 00:37:52,066 あの人が? 605 00:37:55,000 --> 00:37:58,133 ありがとうございます 606 00:37:58,733 --> 00:38:01,233 息子の頼みだもの 607 00:38:01,733 --> 00:38:02,700 心配しないで 608 00:38:03,000 --> 00:38:05,666 事件は私が集めてくる 609 00:38:14,166 --> 00:38:15,833 ご苦労様です 610 00:38:17,100 --> 00:38:19,133 何か事件は? 611 00:38:20,166 --> 00:38:23,766 息子が記者で 事件を探してます 612 00:38:26,233 --> 00:38:27,100 どうぞ 613 00:38:31,800 --> 00:38:32,966 ないの? 614 00:38:34,133 --> 00:38:36,966 事件がないわけない 615 00:38:37,266 --> 00:38:42,533 ニュースで報道してるでしょ 知ってるはずよ 616 00:38:44,733 --> 00:38:45,500 あら 617 00:38:45,733 --> 00:38:47,566 すみません 618 00:38:50,466 --> 00:38:56,300 どうして お酒を飲んで 看板を壊したんですか? 619 00:38:58,033 --> 00:39:01,100 理由があったんでしょう? 620 00:39:02,300 --> 00:39:03,233 ちょっと 621 00:39:03,666 --> 00:39:05,300 訳を話して 622 00:39:06,233 --> 00:39:09,800 大学生の 飲酒運転事故がありました 623 00:39:10,033 --> 00:39:11,566 血中アルコール濃度は… 624 00:39:13,133 --> 00:39:15,466 0,06パーセントで… 625 00:39:17,333 --> 00:39:20,100 免許停止処分になりました 626 00:39:20,933 --> 00:39:22,733 分かりました 627 00:39:25,866 --> 00:39:27,900 ありがとうございます 628 00:39:28,033 --> 00:39:29,833 報告できました 629 00:39:30,200 --> 00:39:31,233 よかった 630 00:39:31,933 --> 00:39:34,133 ジュナ洞は終わったから 631 00:39:34,333 --> 00:39:37,433 次はウナ洞に 行ってちょうだい 632 00:39:37,533 --> 00:39:38,533 承知しました 633 00:39:40,033 --> 00:39:42,600 母さん 警察署に戻って 634 00:39:42,700 --> 00:39:45,433 彼女を休ませたい 635 00:39:45,533 --> 00:39:47,433 私なら平気よ 636 00:39:47,700 --> 00:39:48,966 平気じゃない 637 00:39:49,200 --> 00:39:51,100 足手まといになる 638 00:39:51,200 --> 00:39:53,733 僕と母さんに任せて 639 00:39:53,833 --> 00:39:56,333 それがいいわ 休みなさい 640 00:39:56,600 --> 00:39:58,300 警察署に戻って 641 00:39:58,600 --> 00:39:59,666 承知しました 642 00:40:31,666 --> 00:40:33,233 温かいわ 643 00:40:59,433 --> 00:41:00,633 女がなぜ? 644 00:41:00,966 --> 00:41:02,633 記者みたいだ 645 00:41:03,333 --> 00:41:04,300 汚いな 646 00:41:08,133 --> 00:41:08,933 イナ 647 00:41:09,033 --> 00:41:11,266 こっちに来ないで 648 00:41:11,633 --> 00:41:12,900 うるさい 649 00:41:13,200 --> 00:41:15,366 いいから下ろして 650 00:41:16,933 --> 00:41:17,633 離れて 651 00:41:18,800 --> 00:41:20,333 病院に行こう 652 00:41:21,033 --> 00:41:21,700 ダメよ 653 00:41:22,366 --> 00:41:24,333 普通の風邪じゃない 654 00:41:24,966 --> 00:41:26,200 うつっちゃう 655 00:41:26,933 --> 00:41:27,666 何だって? 656 00:41:28,333 --> 00:41:30,000 うつさないために? 657 00:41:30,566 --> 00:41:33,000 体が痛くてたまらない 658 00:41:33,300 --> 00:41:35,700 あなたにうつしたくない 659 00:41:37,000 --> 00:41:38,933 バカなヤツ 660 00:41:44,833 --> 00:41:46,533 帯状疱疹です 661 00:41:47,333 --> 00:41:50,333 激痛なのに よく我慢しましたね 662 00:41:51,866 --> 00:41:52,533 これは… 663 00:41:53,500 --> 00:41:54,766 うつりますか? 664 00:41:54,966 --> 00:41:56,133 それどころじゃ 665 00:41:56,333 --> 00:41:59,033 大人には うつりません 666 00:41:59,766 --> 00:42:01,300 よかった 667 00:42:01,733 --> 00:42:04,700 あなたに言いたいことが 668 00:42:05,200 --> 00:42:07,266 たくさんあるのに… 669 00:42:08,600 --> 00:42:10,133 寝るのかよ 670 00:42:10,666 --> 00:42:14,266 投薬したので すぐよくなります 671 00:42:14,433 --> 00:42:17,133 数日 家で休んでください 672 00:42:17,233 --> 00:42:18,666 お世話様です 673 00:42:30,200 --> 00:42:31,133 言いたい… 674 00:43:19,766 --> 00:43:20,833 伯父さん 675 00:43:23,333 --> 00:43:24,400 そばにいる? 676 00:43:24,700 --> 00:43:25,933 うん いる 677 00:43:26,933 --> 00:43:28,600 言いたいことが… 678 00:43:44,733 --> 00:43:46,300 ダルポ 679 00:43:51,466 --> 00:43:52,633 ダルポ 680 00:43:53,633 --> 00:43:56,166 何だ ここにいるぞ 681 00:43:57,300 --> 00:44:01,133 話したいことがたくさんある 682 00:44:02,666 --> 00:44:05,000 後で聞いてやる 683 00:44:40,800 --> 00:44:44,200 何やってんのよ イナ 684 00:45:44,733 --> 00:45:45,266 イナ 685 00:45:46,433 --> 00:45:47,233 イナ 686 00:45:47,766 --> 00:45:49,433 よくなった 687 00:45:49,766 --> 00:45:50,866 元気よ 688 00:45:51,800 --> 00:45:52,633 イナ 689 00:45:56,800 --> 00:45:58,600 おい 止まれ 690 00:45:58,700 --> 00:45:59,800 靴を履け 691 00:45:59,966 --> 00:46:01,066 止まって 692 00:46:01,166 --> 00:46:01,966 止まるよ 693 00:46:02,800 --> 00:46:03,600 止まった 694 00:46:04,566 --> 00:46:06,066 早く戻ろう 695 00:46:07,233 --> 00:46:10,633 言いたいことがたくさんある 696 00:46:10,933 --> 00:46:13,400 うつらないから話す 697 00:46:14,200 --> 00:46:15,133 何だ 698 00:46:15,333 --> 00:46:19,600 ジムのおばさんの件は 私が突き止めたのよ 699 00:46:19,700 --> 00:46:24,266 しゃっくりが出て どうしても気になるから 700 00:46:24,366 --> 00:46:27,366 病院に戻って娘さんに会えた 701 00:46:28,133 --> 00:46:28,800 知ってる 702 00:46:29,500 --> 00:46:33,900 ピノキオは 記者になれないですって? 703 00:46:34,133 --> 00:46:38,166 ピノキオだから 真実が分かったのよ 704 00:46:42,166 --> 00:46:45,033 ああ 俺が間違ってた 705 00:46:46,000 --> 00:46:48,633 入社試験の時も悪かった 706 00:46:49,200 --> 00:46:52,466 言い終わらないうちに 謝らないで 707 00:46:53,433 --> 00:46:54,933 ああ 続けろ 708 00:46:57,200 --> 00:47:02,000 入社試験の時 何て言われたか覚えてる 709 00:47:02,133 --> 00:47:07,533 “言葉の重さを知らないから 記者になれない”ですって? 710 00:47:07,800 --> 00:47:11,366 そういうあなたは 知ってるの? 711 00:47:11,466 --> 00:47:15,000 記者になる資格は あるの? 712 00:47:15,400 --> 00:47:16,400 そうだ 713 00:47:17,466 --> 00:47:19,900 俺は記者の資格がない 714 00:47:21,366 --> 00:47:22,200 まるで— 715 00:47:23,166 --> 00:47:24,133 ダメだ 716 00:47:26,500 --> 00:47:29,333 そう いい気味だわ 717 00:47:29,766 --> 00:47:34,533 偉そうなこと言ってたくせに なんてザマ? 718 00:47:37,700 --> 00:47:39,666 ああ すっきりした 719 00:47:39,766 --> 00:47:42,166 今後も出し抜いてやる 720 00:47:42,366 --> 00:47:45,066 しょげた顔が見たいもの 721 00:47:47,066 --> 00:47:47,766 ウソつき 722 00:47:51,100 --> 00:47:54,300 そうよ あなたが心配だった 723 00:47:54,400 --> 00:47:58,200 ムカつくくらい気になってた 724 00:48:03,200 --> 00:48:04,200 続けろ 725 00:48:06,633 --> 00:48:09,033 会えないから心配だった 726 00:48:09,466 --> 00:48:12,366 自分を責めていないか 727 00:48:12,700 --> 00:48:14,300 傷ついてないか 728 00:48:22,333 --> 00:48:26,766 ライバルを気遣う自分に ムカついた 729 00:48:34,300 --> 00:48:35,600 つらいわ 730 00:48:36,200 --> 00:48:40,233 何してるの? さっさと諦めればいいのに 731 00:48:53,866 --> 00:48:57,766 聞かなかったことにして ごめん 732 00:49:01,000 --> 00:49:03,200 いつも同じこと言って 733 00:49:04,200 --> 00:49:06,466 私ってウザいでしょ 734 00:49:07,133 --> 00:49:08,833 何やってるんだか 735 00:49:12,600 --> 00:49:15,600 寒すぎてどうかしてるのよ 736 00:49:27,466 --> 00:49:28,600 ちょっと 737 00:49:31,433 --> 00:49:32,633 寒くて 738 00:49:34,033 --> 00:49:36,133 俺もどうかしてる 739 00:49:37,933 --> 00:49:39,400 ダルポ 740 00:49:51,366 --> 00:49:52,366 先輩 741 00:49:52,966 --> 00:49:54,666 早朝から取材か? 742 00:49:54,900 --> 00:49:55,700 あの… 743 00:49:57,500 --> 00:49:59,266 お伺いします 744 00:50:01,366 --> 00:50:05,033 アンカーの隣の人も 記者ですか? 745 00:50:05,766 --> 00:50:07,666 ええ なぜ? 746 00:50:08,900 --> 00:50:10,300 似てますね 747 00:50:10,700 --> 00:50:13,666 あの2人は親子です 748 00:50:19,533 --> 00:50:20,800 どうりで 749 00:50:21,766 --> 00:50:23,966 ありがとうございました 750 00:50:30,766 --> 00:50:34,100 どこかで会った気がする 751 00:50:51,166 --> 00:50:53,500 お久しぶり 元気だった? 752 00:50:53,733 --> 00:50:54,566 イナ 753 00:50:54,666 --> 00:50:55,433 イナ 754 00:50:55,533 --> 00:50:56,200 体は? 755 00:50:56,300 --> 00:50:57,366 治った? 756 00:50:57,466 --> 00:50:59,933 よく寝たら回復した 757 00:51:00,933 --> 00:51:02,466 変態じゃない? 758 00:51:02,766 --> 00:51:04,566 髪 洗ったの? 759 00:51:05,666 --> 00:51:07,533 当たり前でしょ 760 00:51:10,566 --> 00:51:11,333 うらやましい 761 00:51:11,533 --> 00:51:14,766 私は丈夫で病気にもならない 762 00:51:18,733 --> 00:51:19,866 全快した? 763 00:51:21,100 --> 00:51:24,466 ソウル中を走り回れるくらい 764 00:51:26,600 --> 00:51:27,400 ダルポだ 765 00:51:28,033 --> 00:51:28,900 ダルポ 766 00:51:29,733 --> 00:51:31,466 姪(めい)っ子が復帰した 767 00:51:36,133 --> 00:51:36,800 どこだ 768 00:51:39,400 --> 00:51:41,266 今までいたのに 769 00:51:41,733 --> 00:51:43,500 どこ行った? 770 00:51:59,133 --> 00:52:02,200 まだイナと仲直りしてない? 771 00:52:03,066 --> 00:52:06,000 ソンハクにも聞かれたよ 772 00:52:06,100 --> 00:52:10,800 君とイナは 伯父と姪っ子に見えない 773 00:52:11,600 --> 00:52:14,033 イナを女として見てる? 774 00:52:19,766 --> 00:52:20,666 そうだ 775 00:52:22,333 --> 00:52:23,133 ダメか? 776 00:52:23,833 --> 00:52:24,500 何? 777 00:52:35,533 --> 00:52:38,066 仕事をさせてくれよ 778 00:52:38,600 --> 00:52:41,766 合わないパズルが あるんだろ? 779 00:52:42,133 --> 00:52:43,733 どんなパズルだ 780 00:52:44,566 --> 00:52:46,466 俺が合わせてやる 781 00:52:46,633 --> 00:52:50,133 上司に言われて もう諦めたよ 782 00:52:50,266 --> 00:52:52,133 ウソをつくな 783 00:52:52,266 --> 00:52:56,133 なぜムン・ドクスの 通話記録を? 784 00:52:56,233 --> 00:52:58,900 共犯者を捜してる? 785 00:52:59,000 --> 00:53:00,200 いいや 786 00:53:00,300 --> 00:53:03,200 いろいろ調べたが何も出ない 787 00:53:04,133 --> 00:53:05,200 本当か? 788 00:53:07,866 --> 00:53:10,533 全部じゃないけど調べた 789 00:53:11,766 --> 00:53:13,233 全部じゃない? 790 00:53:24,500 --> 00:53:27,600 通話記録を暗記したの? 791 00:53:29,333 --> 00:53:33,033 手分けして電話してみよう 792 00:53:33,733 --> 00:53:35,033 お断りよ 793 00:53:35,133 --> 00:53:37,700 報告で手一杯だもの 794 00:53:37,966 --> 00:53:39,966 その人に恨みでも? 795 00:53:41,933 --> 00:53:45,266 今後は パスしないって言っただろ 796 00:53:48,400 --> 00:53:49,166 待てよ 797 00:53:49,400 --> 00:53:50,066 何か? 798 00:53:50,233 --> 00:53:52,066 知ってる番号だ 799 00:53:52,533 --> 00:53:53,333 どこ? 800 00:53:58,133 --> 00:53:59,566 {\an8}〝バンパー〞 801 00:53:59,566 --> 00:54:00,333 {\an8}〝バンパー〞 802 00:53:59,566 --> 00:54:00,333 バンパーって何のこと? 803 00:54:00,333 --> 00:54:02,833 バンパーって何のこと? 804 00:54:03,533 --> 00:54:06,733 弁償しなくても大丈夫です 805 00:54:09,500 --> 00:54:13,166 俺がバンパーを 弁償した人の番号だ 806 00:54:13,366 --> 00:54:16,866 世間は狭いわね 電話してみたら? 807 00:54:23,166 --> 00:54:24,133 もしもし 808 00:54:24,233 --> 00:54:28,466 バンパーの件で 連絡した者ですが 809 00:54:34,900 --> 00:54:36,233 “チェ・ダルポ” 810 00:54:37,000 --> 00:54:38,133 今どこだ 811 00:54:38,300 --> 00:54:39,833 ジェノスクエアです 812 00:54:40,100 --> 00:54:42,433 ショッピングか? 813 00:54:43,666 --> 00:54:46,900 ムン・ドクスを 覚えていますか? 814 00:54:47,200 --> 00:54:50,400 彼の知人と会う約束を 815 00:54:50,766 --> 00:54:53,266 なぜそいつに会うんだ 816 00:54:53,633 --> 00:54:55,466 共犯かもしれません 817 00:54:55,833 --> 00:54:58,133 ムンの居場所が分かるかも 818 00:54:58,433 --> 00:55:00,200 勝手なマネを! 819 00:55:00,300 --> 00:55:01,633 放っとけ 820 00:55:01,900 --> 00:55:03,400 “バンパー” 821 00:55:04,200 --> 00:55:08,500 電話が入ったので 後で報告します 822 00:55:08,600 --> 00:55:10,366 おい 待てよ 823 00:55:11,466 --> 00:55:12,366 はい 824 00:55:13,800 --> 00:55:15,600 なんてヤツだ 825 00:55:15,766 --> 00:55:18,600 ダルポが また何か? 826 00:55:18,800 --> 00:55:21,533 はい 勝手な行動を 827 00:55:21,633 --> 00:55:24,266 事件を嗅ぎ回っています 828 00:55:24,900 --> 00:55:26,666 記者なら当然だ 829 00:55:27,933 --> 00:55:29,766 そうじゃなくて 830 00:55:31,166 --> 00:55:34,933 勝手に嗅ぎ回ってるんですよ 831 00:55:39,400 --> 00:55:40,433 {\an8}〝ムン・ドクス位置〞 832 00:55:40,433 --> 00:55:40,833 {\an8}〝ムン・ドクス位置〞 833 00:55:40,433 --> 00:55:40,833 チーム長 834 00:55:40,833 --> 00:55:41,500 チーム長 835 00:55:41,600 --> 00:55:43,966 ムン・ドクスの位置は 836 00:55:44,133 --> 00:55:46,366 ジェノスクエアの近くです 837 00:55:46,933 --> 00:55:49,966 人が多くて捜すのが大変だな 838 00:55:50,566 --> 00:55:51,700 行ってこい 839 00:55:52,733 --> 00:55:54,333 お前らも一緒に 840 00:55:56,066 --> 00:55:58,566 ダルポは電話にも出ない 841 00:55:58,666 --> 00:56:00,500 勝手なヤツだ 842 00:56:06,100 --> 00:56:07,566 チェ・ダルポ 843 00:56:08,800 --> 00:56:10,366 なかなかやるな 844 00:56:12,300 --> 00:56:14,033 復帰してどうですか 845 00:56:15,700 --> 00:56:16,833 記者は 846 00:56:18,366 --> 00:56:19,300 やりがいが? 847 00:56:21,133 --> 00:56:23,833 耐えられるか知りたい? 848 00:56:26,766 --> 00:56:27,733 はい 849 00:56:28,533 --> 00:56:29,800 どうかな? 850 00:56:31,500 --> 00:56:36,366 その質問をするには まだ早いんじゃないか? 851 00:56:38,400 --> 00:56:41,633 お前は今後 多くの事件を扱う 852 00:56:42,566 --> 00:56:46,766 真相を暴くのが難しい事件も あるだろう 853 00:56:48,233 --> 00:56:49,266 黒です 854 00:56:59,300 --> 00:57:00,766 見えました 855 00:57:19,466 --> 00:57:22,233 どう対処すればいいのか— 856 00:57:27,466 --> 00:57:29,700 分からない事件 857 00:57:43,066 --> 00:57:47,933 ハンさんが俺の代わりに 交渉したみたいですね 858 00:57:50,933 --> 00:57:52,500 自己紹介します 859 00:57:53,300 --> 00:57:54,866 キ・ジェミョンです 860 00:57:56,233 --> 00:57:57,900 報道することで 861 00:57:58,000 --> 00:58:01,466 人の生死を左右する 恐ろしい事件 862 00:58:03,100 --> 00:58:07,066 そういう事件に遭遇した時に 質問しろ 863 00:58:15,700 --> 00:58:16,933 名前は— 864 00:58:17,966 --> 00:58:18,800 何ですって? 865 00:58:20,033 --> 00:58:22,466 キ・ジェミョンです 866 00:58:28,833 --> 00:58:30,200 果たして俺は 867 00:58:31,566 --> 00:58:33,233 答えられるだろうか 868 00:58:39,433 --> 00:58:41,200 あなたの名前は? 869 00:58:53,500 --> 00:58:54,500 僕は 870 00:58:55,700 --> 00:58:58,533 チェ・ダルポといいます