1 00:00:15,966 --> 00:00:17,966 {\an8}イ・ジョンソク 2 00:00:18,966 --> 00:00:21,500 {\an8}パク・シネ 3 00:00:22,266 --> 00:00:23,900 {\an8}キム・ヨングァン 4 00:00:24,600 --> 00:00:26,566 {\an8}イ・ユビ 5 00:00:34,633 --> 00:00:37,800 {\an8}ソン記者は診断書を 確認しました? 6 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 {\an8}してません 7 00:00:39,433 --> 00:00:40,166 {\an8}ダルポ… 8 00:00:40,266 --> 00:00:41,466 {\an8}ハミョンは? 9 00:00:41,666 --> 00:00:43,066 {\an8}ソン部長に会う 10 00:00:44,300 --> 00:00:46,200 {\an8}何の根拠で自殺だと? 11 00:00:46,300 --> 00:00:47,300 {\an8}情況証拠よ 12 00:00:47,400 --> 00:00:48,800 {\an8}死亡診断書は? 13 00:00:48,933 --> 00:00:50,166 {\an8}遺族の証言が 14 00:00:50,333 --> 00:00:51,800 {\an8}死亡診断書は? 15 00:00:51,900 --> 00:00:52,833 {\an8}遺書があった 16 00:00:52,933 --> 00:00:54,600 {\an8}診断書の確認は? 17 00:00:54,700 --> 00:00:56,100 {\an8}必要なかった 18 00:00:56,700 --> 00:00:59,800 {\an8}自殺の証拠が 十分あったから! 19 00:01:02,000 --> 00:01:04,599 {\an8}ご返答に感謝します 20 00:01:07,233 --> 00:01:08,566 “ひとまず降板を” 21 00:01:20,000 --> 00:01:22,766 第13話 クリスマスの贈り物 22 00:01:23,800 --> 00:01:27,466 すごいな 確認してないと認めたのか 23 00:01:28,566 --> 00:01:30,900 だから訴えられない 24 00:01:31,966 --> 00:01:37,066 ソン部長の存亡が 死亡診断書にかかってる 25 00:01:39,033 --> 00:01:42,833 イナの母親だから 気になるだろ? 26 00:01:43,400 --> 00:01:44,066 別に 27 00:01:44,666 --> 00:01:47,866 僕さえ気になるから 君だって… 28 00:01:48,200 --> 00:01:48,933 別れた 29 00:01:49,733 --> 00:01:52,400 調べたことを報告しろ 30 00:01:52,733 --> 00:01:53,733 別れた? 31 00:01:54,266 --> 00:01:56,400 同僚の運転手に会った? 32 00:01:58,866 --> 00:02:01,666 10人とも口をそろえて 33 00:02:01,766 --> 00:02:05,266 冠動脈疾患で 死亡したと言ってた 34 00:02:06,633 --> 00:02:07,833 冠動脈疾患? 35 00:02:09,166 --> 00:02:10,300 口をそろえて? 36 00:02:11,033 --> 00:02:11,966 そうだ 37 00:02:13,900 --> 00:02:15,666 ただいま 38 00:02:16,200 --> 00:02:17,600 声が かれてる 39 00:02:19,700 --> 00:02:25,300 バス運転手の弟に会ったけど 周りがうるさくて 40 00:02:25,466 --> 00:02:27,300 死亡原因は? 41 00:02:28,500 --> 00:02:32,500 お兄さんに 持病はありましたか? 42 00:02:37,566 --> 00:02:40,700 自殺じゃないんですね? 43 00:02:47,833 --> 00:02:50,866 冠動脈疾患で死んだそうよ 44 00:02:51,566 --> 00:02:53,066 冠動脈疾患 45 00:02:53,166 --> 00:02:55,033 何か引っかかる? 46 00:02:55,966 --> 00:02:57,666 いいや 特に 47 00:02:59,400 --> 00:03:02,266 なぜ自殺だとウソを? 48 00:03:02,433 --> 00:03:06,366 兄を解雇した社長を 恨んでたみたい 49 00:03:06,700 --> 00:03:08,133 だからウソを 50 00:03:08,233 --> 00:03:11,700 ソン部長の誤報みたいだな 51 00:03:12,233 --> 00:03:15,233 600ウォンじゃ自殺しない 52 00:03:15,333 --> 00:03:16,700 そうよね 53 00:03:16,800 --> 00:03:20,733 ろくに確認もせずに報道した 54 00:03:21,000 --> 00:03:21,666 でしょ? 55 00:03:24,333 --> 00:03:26,633 それよりイナは まだ? 56 00:03:26,733 --> 00:03:29,633 死亡診断書が決め手なのに 57 00:03:38,566 --> 00:03:39,100 死亡診断書は問題ない 58 00:03:39,100 --> 00:03:40,333 死亡診断書は問題ない 59 00:03:39,100 --> 00:03:40,333 {\an8}〝チェ・イナ〞 60 00:03:40,333 --> 00:03:41,066 死亡診断書は問題ない 61 00:03:41,700 --> 00:03:42,800 やっぱり 62 00:03:42,900 --> 00:03:46,200 これで ソン部長の誤報は確実ね 63 00:03:46,366 --> 00:03:49,400 なぜイナは戻ってこない 64 00:03:53,033 --> 00:03:54,466 用事がある 65 00:03:56,366 --> 00:03:57,400 “チェ・イナ” 66 00:03:58,366 --> 00:04:01,466 ただ今 電話に出られません… 67 00:04:01,733 --> 00:04:02,533 出ない? 68 00:04:05,833 --> 00:04:07,366 ウソじゃないよな? 69 00:04:07,466 --> 00:04:10,700 本当よ あんたの夢のおかげ 70 00:04:11,033 --> 00:04:14,733 あんたも 夢で会えた人に会える 71 00:04:14,833 --> 00:04:16,000 私のように 72 00:04:19,166 --> 00:04:20,366 どこ行くの? 73 00:04:21,533 --> 00:04:23,433 先輩に報告は? 74 00:04:40,733 --> 00:04:41,966 操作? 75 00:04:42,266 --> 00:04:46,066 はい ここが 空欄になっています 76 00:04:46,700 --> 00:04:49,566 本来ならあり得ません 77 00:04:49,866 --> 00:04:54,466 記入事項を 意図的に消したんでしょう 78 00:04:54,566 --> 00:04:56,666 操作されてます 79 00:04:56,933 --> 00:04:58,266 原本の確認を 80 00:04:59,100 --> 00:05:01,066 操作なんて困ります 81 00:05:01,166 --> 00:05:04,466 社長がウソをついてることに 82 00:05:04,666 --> 00:05:07,800 違うって言ってください 83 00:05:13,733 --> 00:05:16,266 “睡眠導入剤依存症” 84 00:05:29,466 --> 00:05:30,300 来ないで 85 00:05:31,333 --> 00:05:32,100 お願い 86 00:05:32,266 --> 00:05:32,933 チェ・イナ 87 00:05:37,466 --> 00:05:39,033 おい 待てよ 88 00:05:42,766 --> 00:05:43,766 チェ・イナ 89 00:05:49,100 --> 00:05:49,900 チェ・イナ 90 00:05:57,800 --> 00:05:58,700 なぜ逃げる 91 00:06:01,166 --> 00:06:02,200 来ないで 92 00:06:09,933 --> 00:06:11,333 しゃっくりしてる 93 00:06:17,400 --> 00:06:19,900 診断書は確認した? 94 00:06:20,000 --> 00:06:22,133 お前の母親の誤報だ 95 00:06:24,266 --> 00:06:25,300 そうだろ? 96 00:06:27,300 --> 00:06:28,533 ダルポ 97 00:06:28,633 --> 00:06:30,266 そうだって言え 98 00:06:38,300 --> 00:06:40,933 診断書は操作されてた 99 00:06:41,566 --> 00:06:43,900 原本には自殺だって 100 00:06:44,900 --> 00:06:46,333 社長のウソよ 101 00:06:52,066 --> 00:06:53,533 誤報じゃない? 102 00:06:59,000 --> 00:07:00,466 何でだよ 103 00:07:01,866 --> 00:07:04,733 せっかくここまで来たのに 104 00:07:05,833 --> 00:07:07,366 なぜ お前なんだ 105 00:07:08,533 --> 00:07:09,366 ごめん 106 00:07:13,033 --> 00:07:15,633 いいや 謝る必要はない 107 00:07:16,766 --> 00:07:18,100 黙ってろ 108 00:07:18,433 --> 00:07:22,166 そうすれば お前の母親は辞めることに 109 00:07:22,366 --> 00:07:27,000 お前の母親のウソで 俺の家族は壊れた 110 00:07:27,100 --> 00:07:29,733 それに比べれば小さなウソだ 111 00:07:34,933 --> 00:07:36,100 分かった 112 00:07:36,966 --> 00:07:38,766 母さんの誤報よ 113 00:07:40,233 --> 00:07:43,533 私さえ 黙ってればいいんだもの 114 00:07:43,633 --> 00:07:44,966 何も言わない 115 00:07:50,633 --> 00:07:53,233 絶対に誰にも言うなよ 116 00:07:53,500 --> 00:07:58,100 兄さんのために お前の母親を引きずり降ろす 117 00:07:58,200 --> 00:07:59,300 絶対に— 118 00:08:01,766 --> 00:08:03,200 ケリをつける 119 00:08:28,400 --> 00:08:31,200 早く中に入れてくれ 120 00:08:31,566 --> 00:08:33,833 凍えそうだ 入ろう 121 00:08:34,466 --> 00:08:35,533 犬の名前は? 122 00:08:39,366 --> 00:08:41,333 ゴンザレスです 123 00:08:51,733 --> 00:08:54,733 まったく薄情なヤツだ 124 00:08:55,633 --> 00:08:59,100 礼儀知らずにも程がある 125 00:09:00,700 --> 00:09:03,700 水圧は弱くないか? 126 00:09:04,266 --> 00:09:05,633 水は出るか? 127 00:09:06,133 --> 00:09:08,166 はい よく出ます 128 00:09:09,800 --> 00:09:12,733 まったく他人行儀だな 129 00:09:17,266 --> 00:09:20,433 暖房は灯油か? ガスか? 130 00:09:21,033 --> 00:09:22,233 ガスです 131 00:09:22,466 --> 00:09:23,500 ご用件は? 132 00:09:24,666 --> 00:09:30,433 わしも お前のように 未練を断ち切ろうと思ったが 133 00:09:30,700 --> 00:09:35,300 お前のような 恩知らずにはなれない 134 00:09:38,266 --> 00:09:39,766 隙間風は入らん 135 00:09:45,033 --> 00:09:45,733 米は? 136 00:09:51,100 --> 00:09:52,200 あります 137 00:10:03,533 --> 00:10:05,600 私の携帯番号です 138 00:10:05,800 --> 00:10:08,366 何かあったら連絡を 139 00:10:08,700 --> 00:10:12,100 はい 彼とは どんな関係ですか? 140 00:10:13,333 --> 00:10:14,666 兄弟です 141 00:10:15,400 --> 00:10:16,900 私の兄なんです 142 00:10:22,833 --> 00:10:24,366 ついてくるな 143 00:10:24,833 --> 00:10:25,900 バカ者 144 00:10:26,300 --> 00:10:29,300 聞き分けのないヤツだ 145 00:10:33,700 --> 00:10:37,400 わしは 絶対に縁を切らんからな 146 00:10:37,500 --> 00:10:38,500 覚えておけ 147 00:10:39,200 --> 00:10:44,066 誰に何と言われようが お前は わしの息子だ 148 00:10:49,833 --> 00:10:51,133 行こう 149 00:10:53,533 --> 00:10:55,066 見送りはいい 150 00:10:55,533 --> 00:10:58,366 見送るなら もう来ない 151 00:11:31,933 --> 00:11:35,433 ちゃんとメシを食いなさい 152 00:11:35,533 --> 00:11:37,933 ガス代をケチるなよ 153 00:11:42,966 --> 00:11:46,133 すごくつらいんでしょ? 154 00:11:46,400 --> 00:11:49,966 毎晩 泣いて 祖父を思い出してる 155 00:11:50,066 --> 00:11:52,700 なのに平気なフリしてる 156 00:11:52,800 --> 00:11:56,333 でも心配しないし 慰めもしない 157 00:11:56,433 --> 00:11:57,800 あなたが… 158 00:12:00,433 --> 00:12:02,566 くじけたら嫌だから 159 00:12:14,066 --> 00:12:16,133 同僚に確認したか? 160 00:12:16,600 --> 00:12:17,266 はい 161 00:12:17,366 --> 00:12:20,200 自殺ではないと言ってます 162 00:12:20,300 --> 00:12:22,833 遺族も協力してくれると 163 00:12:22,966 --> 00:12:25,133 死亡診断書に問題は? 164 00:12:26,400 --> 00:12:28,266 はい ありません 165 00:12:28,766 --> 00:12:30,400 病院で確認済みです 166 00:12:31,033 --> 00:12:36,633 ソン記者を撃墜するために 証拠をねつ造してたりは? 167 00:12:37,766 --> 00:12:38,533 キャップ 168 00:12:38,700 --> 00:12:42,700 ソン記者と 一緒にしないでください 169 00:12:43,133 --> 00:12:43,800 そうか 170 00:12:44,366 --> 00:12:47,566 ソン記者の出勤時に デモがある 171 00:12:47,766 --> 00:12:49,900 取材してこい 172 00:12:50,800 --> 00:12:51,800 お前がやるか? 173 00:12:52,566 --> 00:12:55,633 いいえ キ・ハミョンに譲ります 174 00:12:56,433 --> 00:12:57,300 珍しい 175 00:12:57,600 --> 00:13:00,566 彼にとって 意味のある事件です 176 00:13:01,333 --> 00:13:05,766 13年前の仕返しが できるかもしれない 177 00:13:09,500 --> 00:13:10,433 そうか 178 00:13:11,133 --> 00:13:12,266 お前がやれ 179 00:13:13,600 --> 00:13:14,300 はい 180 00:13:14,666 --> 00:13:16,433 頑張って 応援してる 181 00:13:36,633 --> 00:13:38,733 ねつ造は 許せない 182 00:13:39,000 --> 00:13:41,033 許せない 許せない 183 00:13:41,133 --> 00:13:43,333 ソン・チャオクは謝れ 184 00:13:43,433 --> 00:13:45,733 謝れ 謝れ 185 00:13:45,833 --> 00:13:48,500 真実を明らかにしろ 186 00:13:48,600 --> 00:13:50,266 明らかにしろ 187 00:13:52,166 --> 00:13:54,200 出勤時間は? 188 00:13:55,233 --> 00:13:56,800 もうすぐです 189 00:14:09,100 --> 00:14:10,833 やりにくいな 190 00:14:11,500 --> 00:14:14,166 部長を撮るなんて 191 00:14:15,500 --> 00:14:16,600 平気か? 192 00:14:17,566 --> 00:14:18,466 はい 193 00:14:19,800 --> 00:14:23,233 しゃっくりしてるけど 平気か? 194 00:14:24,333 --> 00:14:25,833 うん 平気よ 195 00:14:27,066 --> 00:14:28,400 社長 YGNです 196 00:14:28,900 --> 00:14:32,666 ソンアンカーを 問い詰めてください 197 00:14:33,733 --> 00:14:34,933 分かった 198 00:14:36,866 --> 00:14:38,600 さあ 皆さん 199 00:14:39,800 --> 00:14:42,766 今日はソンアンカーから 200 00:14:43,033 --> 00:14:46,300 謝罪の言葉を 引き出しましょう 201 00:14:50,166 --> 00:14:51,066 来たぞ 202 00:15:00,466 --> 00:15:03,166 ソン・チャオクだぞ 203 00:15:04,933 --> 00:15:06,400 降板しろ 204 00:15:06,500 --> 00:15:07,366 辞めろ 205 00:15:08,066 --> 00:15:08,800 出てこい 206 00:15:09,100 --> 00:15:11,933 出てきて謝罪したらどうだ 207 00:15:12,033 --> 00:15:14,600 聞こえないのか? 208 00:15:15,066 --> 00:15:16,766 ここで降りる 209 00:15:17,266 --> 00:15:19,100 降りたら危険です 210 00:15:19,466 --> 00:15:21,200 それを狙ってるの 211 00:15:21,933 --> 00:15:23,900 カメラも来てる 212 00:15:24,000 --> 00:15:25,966 私が殴られたら— 213 00:15:26,933 --> 00:15:28,566 被害者になるわ 214 00:15:30,133 --> 00:15:31,666 部長 あの… 215 00:15:34,833 --> 00:15:36,433 弁解してみろ 216 00:15:39,200 --> 00:15:40,700 説明しろ 217 00:15:41,100 --> 00:15:42,433 謝罪しろ 218 00:15:44,833 --> 00:15:46,566 一言お願いします 219 00:15:46,700 --> 00:15:48,900 悔しいですか? 220 00:15:49,000 --> 00:15:50,300 誤報ですね? 221 00:15:50,933 --> 00:15:51,866 お父さんは? 222 00:15:51,966 --> 00:15:54,866 なぜ姿を現さないんですか? 223 00:15:54,966 --> 00:15:56,433 裏を取ってない? 224 00:15:56,533 --> 00:15:59,633 堂々と否定してください 225 00:16:00,266 --> 00:16:04,533 そういう方が なぜ 姿を見せないんですか 226 00:16:04,633 --> 00:16:07,166 堂々と出てくればいいだろ 227 00:16:07,266 --> 00:16:08,333 弁明を 228 00:16:08,433 --> 00:16:09,833 なぜ沈黙を? 229 00:16:11,166 --> 00:16:14,866 あんたが 俺の人生を台なしにした 230 00:16:14,966 --> 00:16:16,566 これを見てみろ 231 00:16:17,633 --> 00:16:19,700 自殺とは書いてない 232 00:16:20,133 --> 00:16:22,133 あんたのせいで 233 00:16:22,466 --> 00:16:27,033 会社は潰れるし 俺は人殺し呼ばわりされてる 234 00:16:27,466 --> 00:16:31,666 あんたは テレビ局にいる資格はない 235 00:16:32,133 --> 00:16:33,000 そうだ 236 00:16:33,233 --> 00:16:34,200 追い出せ 237 00:16:35,766 --> 00:16:38,866 診断書は操作されてた 238 00:16:38,966 --> 00:16:41,233 原本には自殺だって 239 00:16:42,566 --> 00:16:44,200 社長のウソよ 240 00:16:45,600 --> 00:16:47,833 テレビ局から追い出せ 241 00:16:50,066 --> 00:16:51,433 追い出せ 242 00:16:56,333 --> 00:16:57,733 あんたは詐欺だ 243 00:16:58,166 --> 00:17:02,700 でっち上げ報道をして 無事で済むと思うな 244 00:17:04,099 --> 00:17:05,266 いい気味だ 245 00:17:15,166 --> 00:17:18,166 診断書を操作しましたね? 246 00:17:22,433 --> 00:17:25,366 あなたの仕業ですか? 247 00:17:26,933 --> 00:17:29,200 そんなことしてない 248 00:17:31,033 --> 00:17:33,633 責める相手が違う 249 00:17:33,733 --> 00:17:36,833 ソン・チャオクをかばうのか? 250 00:17:37,066 --> 00:17:39,533 お前は引っ込んでろ 251 00:17:39,633 --> 00:17:40,733 放して 252 00:17:40,833 --> 00:17:45,566 “睡眠導入剤依存症”と 原本には書いてありました 253 00:17:45,733 --> 00:17:47,400 なぜ操作を? 254 00:17:48,600 --> 00:17:49,866 本当か? 255 00:17:52,400 --> 00:17:54,000 どういうことだ 256 00:17:54,266 --> 00:17:57,933 600ウォンで自殺したのか? 257 00:17:58,233 --> 00:18:00,866 同僚と遺族は口をそろえて 258 00:18:00,966 --> 00:18:05,433 死因は冠動脈疾患だと 言っていました 259 00:18:06,600 --> 00:18:09,933 社長が言わせたのでは? 260 00:18:11,300 --> 00:18:12,266 確かに 261 00:18:12,366 --> 00:18:13,133 それは… 262 00:18:13,600 --> 00:18:14,766 気づかなかった 263 00:18:15,733 --> 00:18:17,400 病名を聞かれて… 264 00:18:17,633 --> 00:18:20,566 なぜ医師ではなく社長に? 265 00:18:21,866 --> 00:18:24,866 社長がウソを言ったのか? 266 00:18:25,766 --> 00:18:27,600 だましやがって 267 00:18:27,700 --> 00:18:29,133 答えてください 268 00:18:31,066 --> 00:18:32,566 なぜ黙ってる 269 00:18:32,666 --> 00:18:33,766 答えてください 270 00:18:33,866 --> 00:18:37,266 そうだ 俺がだましたんだ 271 00:18:37,700 --> 00:18:40,233 会社が潰れたんだぞ 272 00:18:41,133 --> 00:18:42,700 俺のウソだ 273 00:18:51,333 --> 00:18:54,100 遺族を買収したんですか? 274 00:18:54,200 --> 00:18:56,066 操作は事実ですか 275 00:18:56,166 --> 00:18:57,300 なぜ? 276 00:18:57,400 --> 00:18:59,700 600ウォンでクビに? 277 00:18:59,800 --> 00:19:02,866 少額でも横領したんですよ 278 00:19:02,966 --> 00:19:04,333 当然の処分だ 279 00:19:04,433 --> 00:19:05,333 最低なヤツ 280 00:19:05,433 --> 00:19:07,600 ソン記者に謝罪は? 281 00:19:09,466 --> 00:19:11,266 何のマネ? 282 00:19:11,733 --> 00:19:15,566 あなたが 13年前に取るべき行動を 283 00:19:15,666 --> 00:19:17,366 起こしただけです 284 00:19:20,400 --> 00:19:21,666 伺います 285 00:19:22,233 --> 00:19:25,900 なぜ人は あなたの言葉を信じない 286 00:19:26,000 --> 00:19:29,066 あなたさえ自分を信じてない 287 00:19:30,666 --> 00:19:32,366 それでも記者ですか? 288 00:19:37,133 --> 00:19:39,633 今後も問い続けます 289 00:19:39,733 --> 00:19:41,500 答えを聞くまで— 290 00:19:46,366 --> 00:19:48,500 決してくじけません 291 00:20:15,466 --> 00:20:16,866 生意気な 292 00:20:24,700 --> 00:20:26,766 申し訳ありません 293 00:20:30,300 --> 00:20:33,066 ハミョンの姿を見せたかった 294 00:20:33,633 --> 00:20:38,233 ソン記者の前で “それでも記者ですか?” 295 00:20:38,433 --> 00:20:41,066 これぞまさにカタルシス 296 00:20:42,866 --> 00:20:43,766 やるな 297 00:20:44,033 --> 00:20:45,633 カッコよかった 298 00:20:47,333 --> 00:20:50,666 彼がいなきゃ 付き合うんだけど 299 00:20:50,766 --> 00:20:52,166 誰のこと? 300 00:20:52,400 --> 00:20:53,266 ちょっとね 301 00:20:54,266 --> 00:20:57,366 ソンアンカーはショックを? 302 00:20:57,466 --> 00:21:00,566 無表情だから分からない 303 00:21:01,600 --> 00:21:03,233 何を考えてるのか 304 00:21:03,666 --> 00:21:06,866 本日をもって アンカーを降ります 305 00:21:07,000 --> 00:21:07,666 ええ? 306 00:21:07,766 --> 00:21:11,333 私に関する臆測が 飛び交っていますが 307 00:21:11,700 --> 00:21:14,866 それらは すべて誤解です 308 00:21:14,966 --> 00:21:19,900 ですが なぜ非難されるのか 考えることにしました 309 00:21:20,366 --> 00:21:24,333 視聴者の皆様の信頼を 裏切らないために 310 00:21:24,533 --> 00:21:27,433 降板を決めました 311 00:21:28,166 --> 00:21:32,300 明日から報道局長が アンカーを務めます 312 00:21:32,400 --> 00:21:35,000 ショックを受けてるわ 313 00:21:35,400 --> 00:21:36,533 そうだな 314 00:21:36,633 --> 00:21:42,066 今後はスタジオではなく 現場からお目にかかります 315 00:21:42,433 --> 00:21:46,300 「ニュースタイムズ」 ソン・チャオクでした 316 00:21:47,400 --> 00:21:48,200 さようなら 317 00:22:06,766 --> 00:22:09,366 もう垂れ幕を外すのか 318 00:22:09,900 --> 00:22:11,466 ああ お疲れ 319 00:22:12,000 --> 00:22:16,166 ソン部長は ショックを受けただろうな 320 00:22:16,733 --> 00:22:17,900 そうね 321 00:22:18,933 --> 00:22:20,366 本当に降板を? 322 00:22:22,366 --> 00:22:25,733 昨日のニュースで言ってた 323 00:22:25,833 --> 00:22:27,366 やったな 324 00:22:28,666 --> 00:22:33,200 頼りないと思ってたけど カッコいい 325 00:22:33,566 --> 00:22:34,900 とんでもない 326 00:22:35,000 --> 00:22:37,466 ねつ造するところだった 327 00:22:39,466 --> 00:22:41,433 なぜ踏みとどまった 328 00:22:42,433 --> 00:22:43,866 イナのおかげだ 329 00:22:44,200 --> 00:22:45,900 昨日 分かった 330 00:22:46,300 --> 00:22:48,666 ダルポはもう私に遠慮しない 331 00:22:49,366 --> 00:22:52,833 私を忘れて 好きなことができる 332 00:22:54,266 --> 00:22:54,966 うれしい? 333 00:22:56,133 --> 00:22:57,633 もちろん 334 00:22:58,000 --> 00:23:01,066 ずっと後ろめたかったもの 335 00:23:02,500 --> 00:23:04,933 これで安心できる 336 00:23:08,833 --> 00:23:10,200 ありがたいな 337 00:23:11,200 --> 00:23:14,566 しゃっくりのおかげで 助かった 338 00:23:17,100 --> 00:23:18,333 礼は言った? 339 00:23:19,000 --> 00:23:22,866 いいや 恨み言を言っただけ 340 00:23:23,900 --> 00:23:25,233 申し訳ない 341 00:23:28,066 --> 00:23:31,466 俺じゃなくて彼女に言えよ 342 00:23:31,700 --> 00:23:33,833 謝る相手が違うだろ 343 00:23:34,400 --> 00:23:36,900 俺に言っても意味ないぞ 344 00:23:38,900 --> 00:23:40,066 分かってる 345 00:23:48,266 --> 00:23:49,500 夕食を一緒に 346 00:23:50,433 --> 00:23:51,633 誕生日なんだ 347 00:23:53,433 --> 00:23:54,833 お金がない 348 00:23:55,633 --> 00:23:58,800 付き合ってくれるだけでいい 349 00:24:00,933 --> 00:24:02,200 じゃあ行こう 350 00:24:10,000 --> 00:24:14,766 つらいことばかりで 食欲が湧かなかった 351 00:24:15,000 --> 00:24:17,133 そうは見えないけど 352 00:24:18,300 --> 00:24:22,900 私って気がめいっても 食欲が落ちないの 353 00:24:23,166 --> 00:24:25,933 なぜ気がめいってたの? 354 00:24:26,433 --> 00:24:29,300 自分の存在自体が嫌で 355 00:24:29,433 --> 00:24:33,700 だってダルポの重荷に なってたでしょ? 356 00:24:34,733 --> 00:24:38,366 ダルポのために ウソもつこうとした 357 00:24:39,066 --> 00:24:41,733 でも もうその必要がない 358 00:24:42,133 --> 00:24:45,933 食欲が戻って 腸も活発になった 359 00:24:46,033 --> 00:24:47,233 ちょっと失礼 360 00:25:17,233 --> 00:25:20,666 俺じゃなくて彼女に言えよ 361 00:25:21,033 --> 00:25:23,200 謝る相手が違うだろ 362 00:25:32,733 --> 00:25:35,500 “ダルポ伯父さん” 363 00:25:43,133 --> 00:25:44,133 もしもし 364 00:25:47,333 --> 00:25:48,566 なぜ お前が? 365 00:25:48,766 --> 00:25:50,266 一緒にいる 366 00:25:50,366 --> 00:25:52,933 席を外してるけど何の用? 367 00:25:53,400 --> 00:25:54,300 そこは? 368 00:25:54,533 --> 00:25:56,166 会社の前のレストラン 369 00:25:56,266 --> 00:25:59,533 水族館のあるビルの1階か? 370 00:26:01,466 --> 00:26:02,266 なあ 371 00:26:03,000 --> 00:26:05,800 イナと別れたって本当だな? 372 00:26:10,400 --> 00:26:11,933 なら聞いてろ 373 00:26:12,233 --> 00:26:13,533 イナと君に 374 00:26:13,633 --> 00:26:15,200 言いたいことが 375 00:26:21,233 --> 00:26:22,033 すっきり? 376 00:26:22,366 --> 00:26:23,733 うん バッチリ 377 00:26:25,133 --> 00:26:28,866 メールを読んでた人に 感謝してる? 378 00:26:29,033 --> 00:26:30,666 うん なぜ? 379 00:26:31,000 --> 00:26:34,700 君の“日記帳”だった人に メールを送れず— 380 00:26:35,166 --> 00:26:37,433 寂しいと言ってたよね 381 00:26:38,133 --> 00:26:41,600 うん 話したいことがたくさんある 382 00:26:42,266 --> 00:26:44,166 メールを読んでたのは 383 00:26:44,966 --> 00:26:45,633 僕だ 384 00:26:48,333 --> 00:26:49,233 何ですって? 385 00:26:50,266 --> 00:26:54,200 君の母親が 僕のうちに携帯を忘れた 386 00:26:54,400 --> 00:26:56,433 それから君のメールを 387 00:26:59,300 --> 00:27:00,366 そんな… 388 00:27:00,533 --> 00:27:01,700 すまない 389 00:27:02,433 --> 00:27:05,833 最初は軽い気持ちだったけど 390 00:27:06,500 --> 00:27:10,600 そのうち 君に会いたくなった 391 00:27:12,333 --> 00:27:15,133 それで君を見つけ出した 392 00:27:17,866 --> 00:27:19,100 君は好きな人を 393 00:27:20,300 --> 00:27:23,066 忘れたいんだろう? 394 00:27:24,200 --> 00:27:25,733 僕が手伝うよ 395 00:27:26,700 --> 00:27:27,400 ボムジョ 396 00:27:27,866 --> 00:27:29,066 付き合おう 397 00:27:37,733 --> 00:27:38,466 私を… 398 00:27:38,566 --> 00:27:42,800 ダルポのことは もう気にしないんだろ? 399 00:27:47,133 --> 00:27:49,000 じゃあ 付き合う? 400 00:27:54,266 --> 00:27:57,066 ほらね 無理でしょう? 401 00:27:57,300 --> 00:28:00,733 お互いのためにならない 402 00:28:01,200 --> 00:28:02,400 ごめんね 403 00:28:04,233 --> 00:28:05,733 そこから始めよう 404 00:28:05,866 --> 00:28:06,566 えっ? 405 00:28:06,800 --> 00:28:08,766 君に尽くすよ 406 00:28:09,233 --> 00:28:14,033 僕に悪くて断れないほど 何でもしてあげる 407 00:28:15,400 --> 00:28:16,600 僕にとって君は 408 00:28:16,766 --> 00:28:18,800 重荷でもないし 409 00:28:19,033 --> 00:28:20,266 敵(かたき)でもない 410 00:28:32,700 --> 00:28:35,133 想ってくれてありがとう 411 00:28:35,366 --> 00:28:38,233 でも悪くて断れないほど 412 00:28:38,466 --> 00:28:41,066 何でもしてもらう気はない 413 00:28:41,900 --> 00:28:45,333 仲のいい同期でいましょう 414 00:28:48,533 --> 00:28:51,500 私のほうが食べたから おごる 415 00:28:59,400 --> 00:29:01,466 割り勘にするんだった 416 00:29:11,866 --> 00:29:12,866 分割で 417 00:29:12,966 --> 00:29:16,800 お連れ様のカードを お預かりしています 418 00:29:17,500 --> 00:29:19,433 本当に? よかった 419 00:29:19,600 --> 00:29:22,233 いいえ これで会計を 420 00:29:24,266 --> 00:29:26,966 誕生日だから おごる 421 00:29:32,866 --> 00:29:36,300 いいえ 割り勘にしようよ 422 00:29:36,400 --> 00:29:41,000 持ち合わせがないから 口座に振り込むわ 423 00:29:41,100 --> 00:29:43,666 プレゼントもないし悪い 424 00:29:43,800 --> 00:29:45,566 “悪い”と思うなら… 425 00:29:50,166 --> 00:29:50,933 乗って 426 00:30:08,000 --> 00:30:09,966 君は好きな人を 427 00:30:10,066 --> 00:30:12,700 忘れたいんだろう? 428 00:30:22,566 --> 00:30:24,100 僕にとって君は 429 00:30:24,200 --> 00:30:27,733 重荷でもないし敵でもない 430 00:30:35,733 --> 00:30:38,200 コピーする姿がセクシー 431 00:30:42,800 --> 00:30:45,066 最近 気になるのよね 432 00:30:55,966 --> 00:30:58,466 一から出直すようですね 433 00:30:59,000 --> 00:31:01,333 ネタ会議に出席を? 434 00:31:02,533 --> 00:31:04,133 そりゃ困るよ 435 00:31:04,233 --> 00:31:08,600 貫禄に押されて 髪の毛が更に抜ける 436 00:31:17,333 --> 00:31:21,133 君の母親が 僕のうちに携帯を忘れた 437 00:31:21,333 --> 00:31:23,366 それから君のメールを 438 00:31:35,366 --> 00:31:39,000 降板するとは 思いませんでした 439 00:31:40,033 --> 00:31:41,366 降板したのは 440 00:31:42,166 --> 00:31:45,566 世間の要求に応えただけよ 441 00:31:45,933 --> 00:31:47,400 世間が求めたら— 442 00:31:49,533 --> 00:31:51,133 復帰できますか? 443 00:31:52,733 --> 00:31:54,033 できなくても— 444 00:31:56,200 --> 00:31:57,266 戻ってくる 445 00:32:02,066 --> 00:32:04,733 ボムジョデパートの 会長とは? 446 00:32:07,566 --> 00:32:10,666 取材で何度か 会ったことがある 447 00:32:12,133 --> 00:32:16,100 13年前に 会長の家に行ったことは? 448 00:32:20,433 --> 00:32:23,166 覚えてないわ どうして? 449 00:32:23,533 --> 00:32:25,266 携帯を忘れたとか? 450 00:32:26,233 --> 00:32:29,200 そのようね それが何か? 451 00:32:30,233 --> 00:32:32,600 なぜかなと思って 452 00:32:32,833 --> 00:32:35,566 あなたこそ なぜまだ会社に? 453 00:32:48,800 --> 00:32:51,000 “見捨てないから” 454 00:33:04,333 --> 00:33:07,366 リュック売り場で騒ぎが 455 00:33:07,800 --> 00:33:09,700 どんな騒ぎ? 456 00:33:10,133 --> 00:33:13,333 催し場のサンタが盗みを 457 00:33:14,366 --> 00:33:15,300 盗み? 458 00:33:16,433 --> 00:33:17,766 サンタが? 459 00:33:17,866 --> 00:33:19,566 どうしましょう 460 00:33:19,733 --> 00:33:22,633 子どもが多いでしょうに 461 00:33:22,800 --> 00:33:25,100 クリスマスシーズンなので 462 00:33:25,533 --> 00:33:29,333 子どもたちの トラウマになったら大変 463 00:33:29,466 --> 00:33:31,833 一緒に行きましょう 464 00:33:44,200 --> 00:33:45,000 何だ 465 00:33:46,066 --> 00:33:47,033 顔に何か? 466 00:33:47,266 --> 00:33:48,300 ついてない 467 00:33:49,866 --> 00:33:53,466 ハミョン クリスマスに何か予定ある? 468 00:33:54,466 --> 00:33:57,666 研修生にクリスマスはない 469 00:33:58,300 --> 00:33:59,533 予定ないのね 470 00:34:00,800 --> 00:34:03,400 私がプレゼントをあげる 471 00:34:04,500 --> 00:34:05,766 どんな? 472 00:34:06,900 --> 00:34:08,100 それまで秘密 473 00:34:08,900 --> 00:34:10,033 驚くわよ 474 00:34:25,000 --> 00:34:27,500 何か事件はない? 475 00:34:27,600 --> 00:34:29,199 教えない 476 00:34:29,300 --> 00:34:31,033 取引しない? 477 00:34:31,133 --> 00:34:31,866 嫌よ 478 00:34:32,000 --> 00:34:33,166 小さいのでも 479 00:34:35,233 --> 00:34:36,233 悪かった 480 00:34:36,833 --> 00:34:39,533 電話で会話を聞かせて 481 00:34:40,566 --> 00:34:42,033 卑怯な手だ 482 00:34:42,133 --> 00:34:43,533 君ほどじゃない 483 00:34:43,900 --> 00:34:44,566 何だと? 484 00:34:45,033 --> 00:34:47,066 何やってるの? 485 00:34:48,000 --> 00:34:50,133 イナと話して分かった 486 00:34:50,400 --> 00:34:53,533 イナに責任を 感じさせておいて 487 00:34:53,633 --> 00:34:57,733 煮え切らない態度を 取るのは卑怯だ 488 00:34:57,833 --> 00:35:00,066 別れたって言いながら… 489 00:35:00,266 --> 00:35:01,233 努力してる 490 00:35:03,466 --> 00:35:06,166 それじゃ僕が手伝おうか? 491 00:35:06,266 --> 00:35:08,033 余計なお世話だ 492 00:35:08,200 --> 00:35:10,200 お前には関係ない 493 00:35:10,500 --> 00:35:15,100 俺を理由にして イナの心を惑わすな 494 00:35:16,333 --> 00:35:18,133 言いすぎだろ 495 00:35:26,600 --> 00:35:27,666 僕がいつ… 496 00:35:28,500 --> 00:35:29,533 おい 待てよ 497 00:36:02,266 --> 00:36:03,966 おとなしくしろ 498 00:36:04,166 --> 00:36:05,566 放せ 499 00:36:12,233 --> 00:36:14,500 ケガはないか? 500 00:36:19,333 --> 00:36:22,266 靴を投げるなんて危ないだろ 501 00:36:24,566 --> 00:36:25,366 平気か? 502 00:36:29,100 --> 00:36:30,333 ユレ 平気? 503 00:36:31,333 --> 00:36:33,866 私なら何ともない 504 00:36:36,400 --> 00:36:38,000 私なら平気 505 00:36:38,733 --> 00:36:40,900 小さくて見えなかった? 506 00:36:41,533 --> 00:36:42,966 やめろよ 507 00:36:56,466 --> 00:36:57,700 父さん 508 00:36:58,033 --> 00:36:59,033 父さん 509 00:37:00,200 --> 00:37:01,233 父さん 510 00:37:09,400 --> 00:37:11,100 犯人を逃がしたの? 511 00:37:11,633 --> 00:37:14,533 見なかったことにしてくれ 512 00:37:14,833 --> 00:37:16,400 それは無理 513 00:37:21,100 --> 00:37:25,266 犯人に逃げられたことは 書くなよ 514 00:37:25,366 --> 00:37:28,700 サンタの話を聞いてから 判断する 515 00:37:29,566 --> 00:37:33,066 サンタは 父1人 子1人なんだ 516 00:37:39,000 --> 00:37:42,000 息子が 流行りのリュックのせいで 517 00:37:42,100 --> 00:37:45,666 いじめられてると 思ってたようだ 518 00:37:51,800 --> 00:37:55,166 それでデパートで バイトしたんだが 519 00:37:55,600 --> 00:37:59,600 サンタのプレゼントを 渡すフリをして 520 00:38:00,900 --> 00:38:03,133 盗んだリュックを渡した 521 00:38:04,100 --> 00:38:07,500 盗まないで買えばいいのに 522 00:38:07,700 --> 00:38:10,100 買えない人もいる 523 00:38:10,300 --> 00:38:12,533 あのリュックは高額だ 524 00:38:12,633 --> 00:38:15,000 80万ウォン以上する 525 00:38:15,900 --> 00:38:16,400 そんなに? 526 00:38:16,500 --> 00:38:17,166 高い 527 00:38:17,266 --> 00:38:18,500 リュックが? 528 00:38:18,866 --> 00:38:20,800 サンタは釈放に? 529 00:38:20,933 --> 00:38:24,933 前科があるから 懲役は免れない 530 00:38:25,466 --> 00:38:26,533 息子が独りに 531 00:38:26,933 --> 00:38:29,166 可哀想な話ね 532 00:38:29,533 --> 00:38:32,300 でも盗みを働いたんだろ? 533 00:38:32,533 --> 00:38:35,666 子どもが独りになるんだぞ 534 00:38:35,866 --> 00:38:38,166 盗んだ人が悪い 535 00:38:38,333 --> 00:38:40,733 リュックが悪い 536 00:38:40,900 --> 00:38:45,866 それが原因でいじめや 暴力沙汰まで起きてる 537 00:38:46,600 --> 00:38:48,766 どこで売ってるの? 538 00:38:50,566 --> 00:38:53,000 ボムジョデパートで 独占販売だ 539 00:39:05,600 --> 00:39:06,733 ソ・ボムジョ 540 00:39:06,966 --> 00:39:10,033 お母さんって冷たそうね 541 00:39:11,400 --> 00:39:14,633 抜け目がないって感じ 542 00:39:15,100 --> 00:39:18,166 電気カーペットに座るな 543 00:39:18,266 --> 00:39:22,566 優しい母さんが 買ってくれたんだぞ 544 00:39:23,433 --> 00:39:26,166 売り方が抜け目ない 545 00:39:26,266 --> 00:39:29,233 海外の倍の値で売ってるのよ 546 00:39:29,766 --> 00:39:30,900 ネタになる 547 00:39:31,000 --> 00:39:33,900 買う人がいるからだろ 548 00:39:34,000 --> 00:39:36,333 ネタにならない 549 00:39:36,433 --> 00:39:40,533 不買運動が起きたら 責任を取れるのか? 550 00:39:44,600 --> 00:39:47,000 やめて つけて食べる 551 00:39:50,033 --> 00:39:51,866 どう? ネタになる? 552 00:39:53,066 --> 00:39:54,700 俺も調べた 553 00:39:55,333 --> 00:39:59,433 リュックのせいで いじめが起きている 554 00:39:59,533 --> 00:40:01,233 リュックのせいか? 555 00:40:06,866 --> 00:40:08,166 イナは? 556 00:40:08,866 --> 00:40:10,533 かけて食べる 557 00:40:11,200 --> 00:40:14,633 ソースじゃなくて デパートの取材よ 558 00:40:18,200 --> 00:40:18,866 そうね… 559 00:40:22,766 --> 00:40:23,966 ネタになる 560 00:40:24,533 --> 00:40:28,300 価格が適正なのか 調べる必要がある 561 00:40:29,233 --> 00:40:32,033 ごめんね ボムジョ 報告するわ 562 00:40:35,700 --> 00:40:36,433 ボムジョ 563 00:40:37,800 --> 00:40:38,966 ソ・ボムジョ 564 00:40:43,233 --> 00:40:43,900 ボムジョ 565 00:40:44,266 --> 00:40:46,200 報告するんだろ 566 00:40:46,966 --> 00:40:49,900 知ったからには しなきゃ 567 00:40:53,866 --> 00:40:55,633 報告すればいい 568 00:40:56,566 --> 00:40:59,033 取材も君がしろよ 569 00:41:00,100 --> 00:41:01,666 僕に“悪い”と思え 570 00:41:15,500 --> 00:41:17,233 イナは気にするな 571 00:41:17,466 --> 00:41:19,266 俺ってダメだな 572 00:41:20,466 --> 00:41:23,066 俺もダメなヤツだ 573 00:41:25,366 --> 00:41:26,666 何してる 574 00:41:30,533 --> 00:41:33,100 {\an8}サンタを逃がして 戒告を食らった 575 00:41:33,100 --> 00:41:33,866 {\an8}サンタを逃がして 戒告を食らった 戒告…軽い懲戒処分 576 00:41:33,866 --> 00:41:34,033 {\an8}戒告…軽い懲戒処分 577 00:41:34,033 --> 00:41:35,400 {\an8}戒告…軽い懲戒処分 交番に行く 578 00:41:35,400 --> 00:41:36,833 {\an8}戒告…軽い懲戒処分 579 00:41:36,833 --> 00:41:37,066 {\an8}戒告…軽い懲戒処分 黙っててやったのに 580 00:41:37,066 --> 00:41:38,533 {\an8}黙っててやったのに 581 00:41:38,766 --> 00:41:40,200 酒をおごれ 582 00:41:41,300 --> 00:41:43,466 なぜ お前とイブを… 583 00:41:43,766 --> 00:41:44,766 予定でも? 584 00:41:46,833 --> 00:41:48,100 ないけど 585 00:41:55,733 --> 00:41:58,400 いいな チクショー 586 00:42:01,300 --> 00:42:03,600 奥さんがいるだろ? 587 00:42:03,766 --> 00:42:05,700 だから憂うつなんだ 588 00:42:06,166 --> 00:42:08,100 ワイフが戒告を知れば 589 00:42:08,333 --> 00:42:12,366 クリスマスなのに 俺は あの世行きだ 590 00:42:14,766 --> 00:42:17,433 俺も俺だが お前もお前だ 591 00:42:18,133 --> 00:42:20,366 イブなのにシケてる 592 00:42:21,033 --> 00:42:23,833 ぜいたくしてるよ 593 00:42:25,666 --> 00:42:27,000 兄さんよりは 594 00:42:33,500 --> 00:42:35,833 酒を飲むのも気が引ける 595 00:42:36,733 --> 00:42:39,166 通りを歩くことも 596 00:42:40,933 --> 00:42:43,566 人に会うのさえ気が引ける 597 00:42:44,566 --> 00:42:47,733 胸がときめくのは なおさらだ 598 00:42:49,500 --> 00:42:50,466 おい 599 00:42:51,200 --> 00:42:52,866 遠慮することない 600 00:42:53,500 --> 00:42:56,666 兄さんは兄さんで お前は お前だ 601 00:42:58,933 --> 00:43:01,033 ビールをください 602 00:43:04,533 --> 00:43:07,600 兄さんじゃなく 俺に悪いと思え 603 00:43:08,733 --> 00:43:11,866 家はどこだ 住所を言えよ 604 00:43:12,000 --> 00:43:15,866 ソウル市 漢江(ハンガン)区… 605 00:43:19,833 --> 00:43:22,833 こんばんは お久しぶりです 606 00:43:22,933 --> 00:43:26,166 高校の同級生 アン・チャンスです 607 00:43:26,266 --> 00:43:29,433 また俺が酔っ払いの面倒を? 608 00:43:32,166 --> 00:43:34,900 こんなになるまで飲んで 609 00:43:37,000 --> 00:43:40,233 こいつが “兄さんに悪い”って 610 00:43:40,833 --> 00:43:45,200 “通りを歩くことも 人に会うのさえ悪い” 611 00:43:46,266 --> 00:43:49,400 “人を見て笑うのも悪い”と 612 00:43:49,666 --> 00:43:52,433 酔っ払って言ってました 613 00:43:53,333 --> 00:43:54,666 起きなさい 614 00:43:57,633 --> 00:43:58,300 父さん 615 00:43:58,400 --> 00:43:59,333 何だ 616 00:44:00,400 --> 00:44:03,433 あのね 銀杏を持ってきたよ 617 00:44:03,833 --> 00:44:05,000 好きでしょ? 618 00:44:07,300 --> 00:44:10,066 おじさんにも持ってきた 619 00:44:10,500 --> 00:44:11,500 スルメ 620 00:44:14,433 --> 00:44:16,166 クリスマスプレゼント 621 00:44:19,833 --> 00:44:21,300 イナのもある 622 00:44:21,400 --> 00:44:24,000 イナに持ってきた 623 00:44:27,866 --> 00:44:32,066 クリスマスプレゼント だったのか 624 00:44:32,666 --> 00:44:34,100 バカだな 625 00:44:35,566 --> 00:44:38,266 プレゼントなんかいいのに 626 00:44:38,466 --> 00:44:40,200 可愛いヤツ 627 00:44:40,866 --> 00:44:43,000 香ばしい銀杏だよ 628 00:44:43,100 --> 00:44:44,933 ああ 分かった 629 00:44:59,800 --> 00:45:01,033 イナ 630 00:45:06,033 --> 00:45:07,233 起きた? 631 00:45:08,000 --> 00:45:09,133 もっと寝てて 632 00:45:13,566 --> 00:45:14,833 熱がある 633 00:45:26,633 --> 00:45:28,166 これは夢だ 634 00:45:30,433 --> 00:45:33,133 お酒 飲めないのに 635 00:45:35,000 --> 00:45:36,933 もっと休んで 636 00:45:44,300 --> 00:45:46,666 今は一緒にいられない 637 00:45:47,633 --> 00:45:48,833 だけど… 638 00:45:56,033 --> 00:45:58,233 他の男の所に行くな 639 00:46:02,466 --> 00:46:03,733 分かった 640 00:46:19,133 --> 00:46:20,633 覚めたくない 641 00:46:52,133 --> 00:46:53,333 ここは? 642 00:46:53,700 --> 00:46:55,266 水をくれ 643 00:46:55,766 --> 00:46:57,033 チャンス? 644 00:47:00,533 --> 00:47:01,833 酒臭い 645 00:47:02,466 --> 00:47:04,400 朝メシができた 646 00:47:04,800 --> 00:47:05,466 チャンス 647 00:47:07,133 --> 00:47:08,833 起きて食え 648 00:47:09,366 --> 00:47:10,300 おじさん 649 00:47:22,133 --> 00:47:23,333 食べなさい 650 00:47:23,433 --> 00:47:24,866 もう出ないと… 651 00:47:24,966 --> 00:47:27,600 少し遅れても一緒だ 652 00:47:30,133 --> 00:47:32,000 いただきます 653 00:47:32,766 --> 00:47:33,800 イナは? 654 00:47:34,100 --> 00:47:35,700 先に食べた 655 00:47:37,733 --> 00:47:38,500 座って 656 00:47:40,866 --> 00:47:43,366 立ってないで食え 657 00:47:50,300 --> 00:47:53,233 熱は下がったようだ 658 00:47:53,766 --> 00:47:58,000 イナ 伯父さんの寝癖を 何とかしろ 659 00:48:10,266 --> 00:48:14,433 すみません ゆうべは酒を飲みすぎて… 660 00:48:14,533 --> 00:48:18,366 謝ることはない いいから食べよう 661 00:48:20,033 --> 00:48:23,066 それじゃ メリークリスマス 662 00:48:23,166 --> 00:48:24,166 食べよう 663 00:48:24,633 --> 00:48:27,066 メリークリスマス 664 00:48:35,766 --> 00:48:40,800 兄さんが捕まった件で 親父さんを心配してたが 665 00:48:40,900 --> 00:48:42,500 元気そうだな 666 00:48:47,300 --> 00:48:48,200 ワイフからだ 667 00:48:48,200 --> 00:48:49,500 ワイフからだ 668 00:48:48,200 --> 00:48:49,500 {\an8}〝あの世の使い〞 669 00:48:50,166 --> 00:48:51,733 謝ったら? 670 00:48:52,466 --> 00:48:54,400 男が謝れるか 671 00:48:56,633 --> 00:48:58,666 メリークリスマス 672 00:48:59,400 --> 00:49:01,000 土下座してる 673 00:49:03,233 --> 00:49:06,400 ダルポの家に泊まった 674 00:49:08,066 --> 00:49:10,600 失踪届を出しただって? 675 00:49:15,766 --> 00:49:17,033 悪かった 676 00:49:18,133 --> 00:49:20,833 酔ってたんでしょ? 677 00:49:21,000 --> 00:49:22,766 私も覚えがある 678 00:49:23,000 --> 00:49:26,266 ウソをつけって言ったこと 679 00:49:27,433 --> 00:49:28,933 悪かった 680 00:49:29,533 --> 00:49:33,300 記者として あるまじき行為だった 681 00:49:33,466 --> 00:49:35,766 そうね あれはひどい 682 00:49:37,766 --> 00:49:41,533 でも母さんへの質問は カッコよかった 683 00:49:41,933 --> 00:49:42,666 全然 684 00:49:43,000 --> 00:49:46,666 本当よ 私も聞きたいことだった 685 00:49:46,833 --> 00:49:51,266 私に遠慮せずに 言ってくれたでしょ? 686 00:49:54,066 --> 00:49:55,833 これで楽になった 687 00:50:00,000 --> 00:50:02,166 イナ ひょっとして… 688 00:50:06,233 --> 00:50:08,400 いいや 行こう 689 00:50:28,100 --> 00:50:29,600 そのリボンは? 690 00:50:29,866 --> 00:50:31,233 ハミョンは? 691 00:50:31,600 --> 00:50:32,566 知らない 692 00:50:32,933 --> 00:50:35,533 電話にも出なかった 693 00:50:39,566 --> 00:50:40,666 アウトよ 694 00:50:44,066 --> 00:50:46,800 指にウンチでもつけてろ 695 00:50:57,566 --> 00:51:00,466 寒いのにまた来てる 696 00:51:02,900 --> 00:51:04,800 サンタの息子? 697 00:51:06,133 --> 00:51:09,833 デパートの会長のせいだな 698 00:51:10,133 --> 00:51:12,833 会長ってボムジョの母親? 699 00:51:12,933 --> 00:51:15,033 ああ その人だ 700 00:51:15,500 --> 00:51:19,200 周りは通報を止めたらしいが 701 00:51:19,666 --> 00:51:22,566 会長が許さなかったらしい 702 00:51:22,833 --> 00:51:23,800 そうか 703 00:51:24,000 --> 00:51:27,666 そんな人には見えないけどな 704 00:51:27,900 --> 00:51:32,100 いくら謝っても 許さなかったそうだ 705 00:51:32,400 --> 00:51:36,400 おかげであの子は独り 俺は左遷だ 706 00:51:36,500 --> 00:51:38,100 本当か? 707 00:51:39,300 --> 00:51:41,866 会長は情け容赦ない人だ 708 00:51:42,966 --> 00:51:43,933 おい 709 00:51:47,400 --> 00:51:49,333 親父さんには会えない 710 00:51:51,000 --> 00:51:53,366 後で何とかしてやる 711 00:51:54,366 --> 00:51:55,466 家に帰れ 712 00:52:07,133 --> 00:52:09,533 キ・ハミョンです 713 00:52:09,633 --> 00:52:11,866 デパートの取材だろ? 714 00:52:12,166 --> 00:52:12,833 はい 715 00:52:12,933 --> 00:52:14,566 許可は取ったか? 716 00:52:14,700 --> 00:52:16,600 連絡しましたが 717 00:52:16,700 --> 00:52:20,133 取材には 応じられないそうです 718 00:52:20,933 --> 00:52:25,800 隠したいものを 記者はほじくり出すからな 719 00:52:25,900 --> 00:52:28,333 協力が得られなければ— 720 00:52:29,866 --> 00:52:31,666 食い下がるしかない 721 00:52:41,700 --> 00:52:43,433 お手柔らかに 722 00:52:44,233 --> 00:52:45,200 何で? 723 00:52:45,466 --> 00:52:49,666 最近 僕のことを よく思ってないだろ? 724 00:52:49,900 --> 00:52:52,033 母に当たらないでくれ 725 00:52:53,200 --> 00:52:54,633 そんな男に見える? 726 00:52:55,000 --> 00:52:56,766 ああ 見える 727 00:52:57,333 --> 00:52:58,266 バカにするな 728 00:53:07,966 --> 00:53:09,400 いらっしゃいませ 729 00:53:12,433 --> 00:53:13,266 撮らないで 730 00:53:15,666 --> 00:53:16,366 待って 731 00:53:21,866 --> 00:53:25,200 リュックの盗難事件が あったとか 732 00:53:25,533 --> 00:53:27,933 撮らないでください 733 00:53:28,066 --> 00:53:31,000 なぜ海外よりも高く販売を? 734 00:53:31,433 --> 00:53:35,133 価格を決めるのは 私ではありません 735 00:53:37,733 --> 00:53:40,866 インタビューに 応じない時は? 736 00:53:41,466 --> 00:53:44,233 カメラを止めて取材しろ 737 00:53:44,366 --> 00:53:45,600 カメラを? 738 00:53:45,800 --> 00:53:49,366 相手は撮られたくないだろ? 739 00:53:51,866 --> 00:53:54,233 カメラを止めます 740 00:53:55,566 --> 00:53:56,766 話して 741 00:53:57,733 --> 00:54:00,300 止めたフリをして撮る 742 00:54:00,533 --> 00:54:02,200 止めたんですね 743 00:54:02,933 --> 00:54:04,866 オフにしました 744 00:54:08,100 --> 00:54:09,366 助かった 745 00:54:09,500 --> 00:54:14,333 撮らないと分かると 本音を語り出す 746 00:54:14,433 --> 00:54:17,633 売る側より買う側の問題です 747 00:54:18,166 --> 00:54:22,733 お得意様が質問をすれば 更に都合がいい 748 00:54:23,400 --> 00:54:24,466 お得意様? 749 00:54:26,533 --> 00:54:28,066 いらっしゃいませ 750 00:54:33,600 --> 00:54:36,133 このリュック いくら? 751 00:54:36,233 --> 00:54:38,033 ママのカードで 752 00:54:39,666 --> 00:54:40,866 お好みは? 753 00:54:42,566 --> 00:54:45,233 最近 人気のリュック 754 00:54:45,600 --> 00:54:47,033 2… 何だっけ? 755 00:54:48,800 --> 00:54:49,700 “2プラス” 756 00:54:50,600 --> 00:54:55,600 うちのリュックは 牛肉のように等級が 757 00:54:55,933 --> 00:54:58,566 2プラスは100万ウォン 758 00:54:58,800 --> 00:55:01,400 1プラスは90万ウォンです 759 00:55:01,700 --> 00:55:04,800 姪(めい)に買おうと思ったが高いな 760 00:55:20,633 --> 00:55:22,466 早く行こう 761 00:55:22,566 --> 00:55:23,533 はい 762 00:55:24,366 --> 00:55:27,633 “高額だから名品だ”と 言うでしょ? 763 00:55:28,000 --> 00:55:30,133 高いと売れるんです 764 00:55:34,333 --> 00:55:35,233 やめろ 765 00:55:36,233 --> 00:55:39,433 学生用なのに高額販売を? 766 00:55:40,666 --> 00:55:41,700 やめろってば 767 00:55:42,966 --> 00:55:44,566 何が知りたい 768 00:55:45,033 --> 00:55:48,300 母が暴利を得ると言うのか? 769 00:55:48,400 --> 00:55:52,133 がめつい商人だって 言うのか? 770 00:55:52,333 --> 00:55:53,600 何が言いたい 771 00:55:56,100 --> 00:55:57,500 事実を伝えたい 772 00:55:58,000 --> 00:56:00,500 がめつい商人だってな 773 00:56:01,733 --> 00:56:04,400 何だと? 母さんを侮辱するな 774 00:56:09,166 --> 00:56:11,766 取材中に何してるの? 775 00:56:12,933 --> 00:56:14,266 やめなさい 776 00:56:16,066 --> 00:56:17,533 何のマネ? 777 00:56:18,300 --> 00:56:19,533 どうしたの 778 00:56:19,966 --> 00:56:21,133 やめて 779 00:56:21,233 --> 00:56:25,233 何してる お前らがニュースになるぞ 780 00:56:27,966 --> 00:56:31,566 僕のせいで母を悪者にするな 781 00:56:31,800 --> 00:56:35,200 どう見たって あこぎな商売だ 782 00:56:35,766 --> 00:56:37,766 やめて 言いすぎよ 783 00:56:41,200 --> 00:56:41,866 何だと? 784 00:56:42,066 --> 00:56:46,600 話も聞かないで あこぎだって決めつけないで 785 00:56:48,566 --> 00:56:49,266 お前… 786 00:57:14,800 --> 00:57:16,966 ひとまず降板を 787 00:57:17,433 --> 00:57:19,500 申し訳ありません 788 00:57:19,600 --> 00:57:23,266 見捨てないから心配しないで 789 00:57:23,533 --> 00:57:25,266 信じて待ちます 790 00:57:44,866 --> 00:57:46,233 やっぱり夢だ 791 00:58:15,866 --> 00:58:17,533 大きすぎないか? 792 00:58:18,333 --> 00:58:20,233 兄さんのシャツです 793 00:58:20,466 --> 00:58:22,833 ボタンくらい縫いつけろ 794 00:58:23,000 --> 00:58:24,600 まだ寒いだろ 795 00:58:26,800 --> 00:58:27,966 そうかな 796 00:58:35,833 --> 00:58:38,766 味方してくれてありがとう 797 00:58:39,500 --> 00:58:42,266 味方してない 誤解しないで