1 00:00:34,058 --> 00:00:37,795 (佐伯)ストレンジャー。 突然 現れた… あいつのおかげだ。 2 00:00:37,795 --> 00:00:41,465 (青年)女を捨てたなんて とんでもない。 嘘だ。 3 00:00:41,465 --> 00:00:45,302 (沙良)沙莉がいなくなった世界に 意味ないもの。 (沙莉)ママ…? 4 00:00:45,302 --> 00:00:48,205 この人なら沙莉を 助けてくれるかもしれない。 5 00:00:48,205 --> 00:00:51,642 なんて事を…。 (蓉子) 彼女には 普通の女にはない➡ 6 00:00:51,642 --> 00:00:54,311 すごみがあるのよ。 (倉田)救世主。➡ 7 00:00:54,311 --> 00:00:59,311 それが 私から君へと変わった という事だろう。 8 00:01:08,826 --> 00:01:11,495 [ 回想 ] やめて下さい。 あなたは➡ 9 00:01:11,495 --> 00:01:16,695 こう言いたいんでしょう? 私は まだ女性だと。 女だと。 10 00:01:25,042 --> 00:01:27,945 [ 回想 ] やっぱり 母親だからなのよ! 11 00:01:27,945 --> 00:01:32,616 服を着て下さい。 母親だからなの。 12 00:01:32,616 --> 00:01:40,290 <1晩たって 私は 何だか ばつが悪い気持ちでいました。➡ 13 00:01:40,290 --> 00:01:45,162 もしかしたら ごく当たり前の 感情なのかもしれない。➡ 14 00:01:45,162 --> 00:01:48,165 でも そんな当たり前の感情すら➡ 15 00:01:48,165 --> 00:01:51,468 娘の事で 必死になり過ぎるあまり➡ 16 00:01:51,468 --> 00:01:54,371 忘れてしまっていたのかも しれません。➡ 17 00:01:54,371 --> 00:02:01,178 彼と顔を合わせるのも恥ずかしい 居たたまれない気持ちが…> 18 00:02:01,178 --> 00:02:04,181 じゃあ 行ってきます。 (2人)行ってらっしゃい。 19 00:02:04,181 --> 00:02:06,181 (ドアベル) 20 00:02:13,157 --> 00:02:17,027 (橋詰)少々 お聞きしたい事がありまして。 21 00:02:17,027 --> 00:02:21,865 ああ… 私 こういう者です。 22 00:02:21,865 --> 00:02:28,365 探偵? この方を ご存じないかと思いまして。 23 00:02:31,341 --> 00:02:39,950 ♬~ 24 00:02:39,950 --> 00:02:43,287 いいえ 知りません。 25 00:02:43,287 --> 00:02:46,123 そうですか。 26 00:02:46,123 --> 00:02:48,459 ええ。 27 00:02:48,459 --> 00:03:00,471 ♬~ 28 00:03:00,471 --> 00:03:03,807 (倉田) 私を軽蔑したかね?➡ 29 00:03:03,807 --> 00:03:07,311 しかし それは 彼女の方が望んだ事だ。➡ 30 00:03:07,311 --> 00:03:11,648 私は その契約を 受け入れたにすぎないのだよ。➡ 31 00:03:11,648 --> 00:03:17,154 なぜ 受け入れたのか? 彼女が魅力的だから…。 32 00:03:17,154 --> 00:03:23,026 信じてもらえるか分からないが そんな事ではない。 33 00:03:23,026 --> 00:03:28,165 私は とても合理的な人間でね。 妻も 語学が堪能で➡ 34 00:03:28,165 --> 00:03:31,502 精神的に落ち着いているタイプだから 選んだ。➡ 35 00:03:31,502 --> 00:03:35,372 私の仕事に影響があるのは 困るからね。➡ 36 00:03:35,372 --> 00:03:38,942 全てを予定どおり粛々と進める。➡ 37 00:03:38,942 --> 00:03:42,613 それが医者のフォーマットだと 思っていたんだ。➡ 38 00:03:42,613 --> 00:03:48,485 だが それに限界も感じていた…。 39 00:03:48,485 --> 00:03:52,322 緻密さだけでは 名医にはなれない。 40 00:03:52,322 --> 00:03:57,161 あらゆる状況に対処しうる 大胆さというのかな? 41 00:03:57,161 --> 00:04:00,661 それが私には欠けていた。 42 00:04:03,000 --> 00:04:06,803 一つの運命だろうね。 43 00:04:06,803 --> 00:04:10,474 私は 無我夢中に 彼女を抱く事によって➡ 44 00:04:10,474 --> 00:04:14,344 人生設計を台なしにした。 家庭は崩壊し➡ 45 00:04:14,344 --> 00:04:18,982 向こうでの約束された地位も 放棄する事になった。➡ 46 00:04:18,982 --> 00:04:24,321 だが 一方で 医師に必要な 大胆さを手に入れたよ。 47 00:04:24,321 --> 00:04:27,824 その後 オペには失敗してない。 48 00:04:27,824 --> 00:04:31,161 この手に 自信が みなぎっている。 49 00:04:31,161 --> 00:04:36,600 まさに 何かを失えば 何かを得るという事だ。 50 00:04:36,600 --> 00:04:40,100 沙莉ちゃんのオペも 成功するだろう。 51 00:04:42,272 --> 00:04:47,072 沙良さんは… 泣いていました。 52 00:04:48,779 --> 00:04:51,114 泣いた? 53 00:04:51,114 --> 00:04:55,786 自分を惨めに感じたのでしょう。 君の前でかい? 54 00:04:55,786 --> 00:04:58,689 そんなはずはない。 彼女は そんな…➡ 55 00:04:58,689 --> 00:05:02,459 ごく当たり前の女ではないよ。 56 00:05:02,459 --> 00:05:06,759 本当なら興味深いね 逆に。 57 00:05:10,634 --> 00:05:15,806 熱いよ もう! や~! 何!? (笑い声) 58 00:05:15,806 --> 00:05:20,310 ごめんね こんな遅くに。 ううん いいのよ。 59 00:05:20,310 --> 00:05:23,146 今夜は 蒸し暑いものね。 60 00:05:23,146 --> 00:05:27,484 だからって 冷房って苦手。 すぐ 風邪ひいちゃう子だし。 61 00:05:27,484 --> 00:05:32,256 そうね。 ねえ ママって 子どもの頃 どんな子だった? 62 00:05:32,256 --> 00:05:37,928 どんなって… う~ん 普通よ。 そうかな~? 63 00:05:37,928 --> 00:05:41,431 私 ママって ちょっと 不思議ちゃんなイメージがある。 64 00:05:41,431 --> 00:05:46,303 小説とか漫画とか読んでも ママに似たような感じのキャラクター➡ 65 00:05:46,303 --> 00:05:50,140 いないもの。 そういうのは デフォルメっていうか➡ 66 00:05:50,140 --> 00:05:54,611 オーバーに書くから 私みたいな人は 物語にならないのよ。 67 00:05:54,611 --> 00:05:58,115 う~ん そういう意味じゃなくて…。 68 00:05:58,115 --> 00:06:01,618 離婚したんだよね? ママのパパとママも。 69 00:06:01,618 --> 00:06:07,491 うん。 中学生の時… 今の沙莉と同じぐらいの時かな。 70 00:06:07,491 --> 00:06:13,330 ママがお父さんの所で カズが お母さんの所に引き取られて。 71 00:06:13,330 --> 00:06:17,467 でも 結局 2人とも再婚して。 そうね。 72 00:06:17,467 --> 00:06:21,138 お父さんの方の再婚相手は いい人だったんだけど➡ 73 00:06:21,138 --> 00:06:24,041 お母さんの方は 結構 ひどかったみたいで➡ 74 00:06:24,041 --> 00:06:26,810 カズが かわいそうだった。 75 00:06:26,810 --> 00:06:31,481 それで 高校卒業してから 叔父さんと一緒に住んであげた? 76 00:06:31,481 --> 00:06:35,352 あげたっていうか… こっちのうちにも➡ 77 00:06:35,352 --> 00:06:39,756 新しく子どもが出来てね。 何て言うかな…➡ 78 00:06:39,756 --> 00:06:43,593 邪魔者扱いって訳じゃないけど。 79 00:06:43,593 --> 00:06:48,432 …で 短大出て 就職。 パパと結婚して➡ 80 00:06:48,432 --> 00:06:51,335 私が生まれました… と。 81 00:06:51,335 --> 00:06:55,305 アハッ。 何? それ。 フフフ。 私の話でも作るつもり? 82 00:06:55,305 --> 00:06:59,142 やめてよ~ 退屈な物語だから。 83 00:06:59,142 --> 00:07:02,612 いっつも心配の種があるね。 え? 84 00:07:02,612 --> 00:07:07,784 小さい時は 夫婦仲が悪い中で 長女として間に入ったり? 85 00:07:07,784 --> 00:07:12,122 別れて パパのお世話。 そのパパの再婚。 86 00:07:12,122 --> 00:07:15,025 弟であるカズ叔父さんの心配。 87 00:07:15,025 --> 00:07:18,462 とどめは心臓の悪い 私。 88 00:07:18,462 --> 00:07:21,798 とどめって…。 フフフ。 何て言うか➡ 89 00:07:21,798 --> 00:07:24,634 自分の事 心配してる暇が なくない? 90 00:07:24,634 --> 00:07:27,971 あ~ 言われてみれば そうかも。 91 00:07:27,971 --> 00:07:31,842 夢とか 希望とか あっただろうに。 う~ん あったかな? 92 00:07:31,842 --> 00:07:35,579 え!? 別に なかったと思う。 93 00:07:35,579 --> 00:07:39,249 何? それ。 誰だって 何かしらは あるでしょ。 94 00:07:39,249 --> 00:07:43,420 そうなの? え~ でも ママは特には…。 95 00:07:43,420 --> 00:07:48,925 不思議~ その感じ。 ママって 本当に不思議。 96 00:07:48,925 --> 00:07:51,828 かな~? (笑い声) 97 00:07:51,828 --> 00:07:55,432 82円のお返しになります。 はい。 98 00:07:55,432 --> 00:07:59,302 ありがとうございま~す。 ありがとうございました。 99 00:07:59,302 --> 00:08:01,602 (ドアベル) 100 00:08:03,940 --> 00:08:06,276 (和久)苦手なのかい? 101 00:08:06,276 --> 00:08:10,447 釣り銭 渡す時 客と手 触れ合うのが。 102 00:08:10,447 --> 00:08:15,285 潔癖性じゃないんですけど 何ででしょうね? 103 00:08:15,285 --> 00:08:18,622 研究職だったからでしょうか。 ああ。 104 00:08:18,622 --> 00:08:21,525 彼女いた時 手とかも つながなかった? 105 00:08:21,525 --> 00:08:26,296 そう言われれば… そうでしたね 自分からは。 106 00:08:26,296 --> 00:08:30,967 セックスも苦手か? え? いや うちの嫁さ➡ 107 00:08:30,967 --> 00:08:33,236 ガキ 産んでからは 触ろうとしたら…。 108 00:08:33,236 --> 00:08:35,572 まだ 触ってもないんだぜ。 「何すんの!」シャ~ッて➡ 109 00:08:35,572 --> 00:08:40,076 顔面にされたからね。 それは 産後のホルモンバランス➡ 110 00:08:40,076 --> 00:08:42,412 ガルガル期ってやつじゃ ないんですか? 111 00:08:42,412 --> 00:08:45,315 まあ ガルガルでも グルグルでも いいけどさ➡ 112 00:08:45,315 --> 00:08:51,087 そっから うちは すっかりレスさ。 これ ちゃんと後で払うから。 113 00:08:51,087 --> 00:08:53,757 それが まずいんじゃ? 114 00:08:53,757 --> 00:08:58,261 ケンカしても仲直りするのに 理由がいるようになりますからね。 115 00:08:58,261 --> 00:09:02,766 だよな~。 抱き合っちまえば 鼻歌 フンフンってな感じで。 116 00:09:02,766 --> 00:09:07,604 まあ そんな時期も過ぎちまって 今更 女として見れないけどな。 117 00:09:07,604 --> 00:09:11,775 結局 あれからも 家 帰ってないんですか? 118 00:09:11,775 --> 00:09:16,279 車で寝泊まり。 まあ たまに布団 恋しくなるから➡ 119 00:09:16,279 --> 00:09:20,116 こうして あんたの部屋にさ。 意外とサラリーマンじゃ多いぜ➡ 120 00:09:20,116 --> 00:09:24,621 帰宅拒否症っていうの。 フッ。 そうですか。 121 00:09:24,621 --> 00:09:29,121 …って言うか さっきの続き あんたのセックス。 122 00:09:31,127 --> 00:09:34,564 頭痛を抑えるのに強い薬を。 123 00:09:34,564 --> 00:09:39,236 副作用でしょうか…? まるで そういう気持ちがなくなって。 124 00:09:39,236 --> 00:09:43,406 そっか。 悪い事聞いたな。 いや。 125 00:09:43,406 --> 00:09:46,076 (ドアベル) いらっしゃいませ。 126 00:09:46,076 --> 00:09:50,413 (美和)こんばんは。 ねえ 聞いて! 今日 バイトでさ➡ 127 00:09:50,413 --> 00:09:56,086 すっごい しつこい客いてさ しかも いい年したオヤジなの。 128 00:09:56,086 --> 00:09:58,989 どうしたらいいと思う? 嘘つきめ。 129 00:09:58,989 --> 00:10:02,189 ≪(臼井)ありがとうございました。 (ドアベル) 130 00:10:07,597 --> 00:10:10,433 お先に。 131 00:10:10,433 --> 00:10:13,937 (省吾)お疲れっした! (臼井)お前 前と随分➡ 132 00:10:13,937 --> 00:10:16,773 態度違うじゃねえか。 自分の心臓 沙莉ちゃんに差し出すなんて➡ 133 00:10:16,773 --> 00:10:21,645 カッコイイじゃないっすか。 ヒーローっすよ 何て言うか サイレントヒーロー。 134 00:10:21,645 --> 00:10:26,283 そんなの嘘だって いいように 俺が扱われてるだけだって➡ 135 00:10:26,283 --> 00:10:30,120 言ってたくせに! 見えたんすよ ビジョンが。➡ 136 00:10:30,120 --> 00:10:33,790 実は俺 近い未来➡ 137 00:10:33,790 --> 00:10:36,826 その人が最も美しいと思う景色が 見えちゃうんです。 138 00:10:36,826 --> 00:10:42,132 ハッハッハッハッ! お花畑か? お前の頭ん中だろ。 139 00:10:42,132 --> 00:10:47,003 あの人は マジ… 死にます。 140 00:10:47,003 --> 00:10:49,303 頂きます。 はい。 141 00:10:53,476 --> 00:10:58,476 昨日 病院の出がけに。 はい。 142 00:11:03,153 --> 00:11:06,489 探偵…? ええ。 143 00:11:06,489 --> 00:11:09,526 どうして ここが? 144 00:11:09,526 --> 00:11:16,199 ああ もしかして婚姻届で。 いや それ以外 考えられない。 145 00:11:16,199 --> 00:11:22,939 知らないって言ってしまったの。 写真 見せられたけど。 146 00:11:22,939 --> 00:11:29,346 それが正解です。 でも ご両親が 心配なさってるなら。 147 00:11:29,346 --> 00:11:32,782 実家は名古屋です。 今 ここを➡ 148 00:11:32,782 --> 00:11:35,819 沙莉ちゃんのそばを離れる訳には いきません。 149 00:11:35,819 --> 00:11:40,123 ええ。 でも せめて電話だけでも。 150 00:11:40,123 --> 00:11:45,295 いろいろ聞かれます。 この状況を説明するのは難しい。 151 00:11:45,295 --> 00:11:49,466 心情的に理解してもらうのも。 何 バカな事をと? 152 00:11:49,466 --> 00:11:52,969 悪く とられれば あなたに利用されてる…。 153 00:11:52,969 --> 00:11:56,473 そう思われて 無理に連れ戻される可能性も。 154 00:11:56,473 --> 00:12:00,143 身内なら… そうね そんなふうにも。 155 00:12:00,143 --> 00:12:04,814 とぼけて下さい。 同姓同名の別人だろうと。 156 00:12:04,814 --> 00:12:09,152 私も外出する時は注意します。 157 00:12:09,152 --> 00:12:11,988 本当に それでいいの? 158 00:12:11,988 --> 00:12:16,660 両親は 私の事を考えるのは 重荷なはずです。 159 00:12:16,660 --> 00:12:20,497 そんな 自分の息子よ。 だったら わざわざ…。 160 00:12:20,497 --> 00:12:23,400 大丈夫です。 息子は もう一人います。 161 00:12:23,400 --> 00:12:27,671 だからって…。 私を捜してるのも➡ 162 00:12:27,671 --> 00:12:31,871 きっと その弟でしょう。 163 00:12:42,318 --> 00:12:45,088 ≪ゆんべだよ。 おい!➡ 164 00:12:45,088 --> 00:12:48,992 ネェ子婆が お裾分けのまんじゅう 持ってったらよ。 165 00:12:48,992 --> 00:12:53,296 ネェ子婆? ああ ここの主みたいな婆さんさ。 166 00:12:53,296 --> 00:12:58,168 ほれ テッちゃん 何気に男前だで。 ヘヘヘヘ。 167 00:12:58,168 --> 00:13:02,639 それで? 死んだよ。 え? 168 00:13:02,639 --> 00:13:08,311 肺炎 こじらせたって。 一応 救急車 呼んだんだけんど➡ 169 00:13:08,311 --> 00:13:13,983 とっくに冷たくなってたって。 差し入れかい? ヘヘッ。 170 00:13:13,983 --> 00:13:19,283 もう 必要ねえから もらっていいか? 悪いの。 171 00:13:22,692 --> 00:13:25,992 [ 心の声 ] だから 医者にって…。 172 00:13:31,835 --> 00:13:37,440 [ 回想 ] (テツ)医者なんか それでも 生きたいっていうやつだけ➡ 173 00:13:37,440 --> 00:13:40,276 診てもらやぁいい。 174 00:13:40,276 --> 00:13:43,576 俺に近づくな! (金づちを打ちつける音) 175 00:13:47,784 --> 00:14:21,151 ♬~ 176 00:14:21,151 --> 00:14:27,924 (荒い呼吸) 177 00:14:27,924 --> 00:14:33,096 おっ 微熱があるね。 妊娠しやすい時期よ。 178 00:14:33,096 --> 00:14:35,999 ああ そうだったか。 今 赤ちゃん出来たら➡ 179 00:14:35,999 --> 00:14:39,769 どうなるのかな? コラ! 先生 からかうの よしなさい。 180 00:14:39,769 --> 00:14:43,106 相手はいるのかい? いないけど➡ 181 00:14:43,106 --> 00:14:45,608 想像妊娠っていうのも あるんでしょ? 182 00:14:45,608 --> 00:14:49,779 その時に考えようね。 (沙莉)私もママになってみたいな。 183 00:14:49,779 --> 00:14:53,616 子どもが 何よ。 だから 体は大人になってる。 184 00:14:53,616 --> 00:14:57,487 そうでしょ? 先生。 それだけじゃ ママにはなれないよ。 185 00:14:57,487 --> 00:15:00,390 そっか。 フフフ。 186 00:15:00,390 --> 00:15:04,327 時々 ドキッとするような事を 言います。 187 00:15:04,327 --> 00:15:07,630 そんな話をして恥ずかしいとか➡ 188 00:15:07,630 --> 00:15:12,802 異性を意識する環境に いないからか きっと アッケラカンと。 189 00:15:12,802 --> 00:15:18,975 フッ。 無邪気で あどけないまま 情報だけは本で読んで。 ええ。 190 00:15:18,975 --> 00:15:21,878 それだけかな? 191 00:15:21,878 --> 00:15:26,850 彼女は あなたに 少し似ている気もします。 192 00:15:26,850 --> 00:15:30,687 私 無邪気で あどけないですか? 193 00:15:30,687 --> 00:15:37,260 私は 救世主というキーワードだけ あの青年に漏らしただけです。 194 00:15:37,260 --> 00:15:43,600 なのに 私が 先生とあった事を 話してしまった。 195 00:15:43,600 --> 00:15:49,472 普通は 決して言わない。 すいません。 先生が 彼から…。 196 00:15:49,472 --> 00:15:54,110 医者のくせに モラルがないと 軽蔑される? 197 00:15:54,110 --> 00:15:57,981 そんな事は どうでもいい。 どうでも? 198 00:15:57,981 --> 00:16:01,851 名誉や金銭に走る医者は たくさんいます。 199 00:16:01,851 --> 00:16:05,622 私は そうした事は 別に悪い事とは思わない。 200 00:16:05,622 --> 00:16:10,493 結局 医者は 技量があるか どうか という点だけが問題なのだから。 201 00:16:10,493 --> 00:16:15,131 先生は 名誉や金銭 どちらも望んでるとは思いません。 202 00:16:15,131 --> 00:16:20,003 ええ。 私は 言い訳をするつもりも ありませんが➡ 203 00:16:20,003 --> 00:16:24,307 ただ あなたの沙莉ちゃんを 救いたいという熱情に➡ 204 00:16:24,307 --> 00:16:28,177 ねじ伏せられただけです。 一度きり。 205 00:16:28,177 --> 00:16:33,416 先生は 決して その後も 私を求めたりはしませんでした。 206 00:16:33,416 --> 00:16:37,716 ハッ。 それは 救世主のする事ではない。 207 00:16:40,757 --> 00:16:45,929 話を戻しますが なぜ 私たちの話を? 208 00:16:45,929 --> 00:16:50,099 あえて言う必然性もないのに。 分かりません。 209 00:16:50,099 --> 00:16:54,270 あっ だから 先生は 私が沙莉と似てると? 210 00:16:54,270 --> 00:16:59,776 何でもアッケラカンと 口にしてしまう。 違いますか? 211 00:16:59,776 --> 00:17:06,115 う~ん。 私 どちらかと言うと 自分の話をするのが苦手です。 212 00:17:06,115 --> 00:17:09,786 別れた主人とも ほとんどした事がありません。 213 00:17:09,786 --> 00:17:16,459 だから 「お前が何を考えてるのか 分からない」なんて事も よく。 214 00:17:16,459 --> 00:17:20,330 彼には嘘をつきたくない? う~ん。 215 00:17:20,330 --> 00:17:23,232 それも違うと思います。 216 00:17:23,232 --> 00:17:28,732 そうかな? 私に代わる 救世主の彼だから。 217 00:17:31,808 --> 00:17:37,613 うまく説明できません。 でも やっぱり違うと思います。 218 00:17:37,613 --> 00:17:43,753 そのほかの事も なぜか彼には 話してしまう自分がいるんです。 219 00:17:43,753 --> 00:17:48,624 主人と別れた時の いきさつなんかも。 そうですか。 220 00:17:48,624 --> 00:17:52,929 やっぱり 彼に嘘をつきたくないとか➡ 221 00:17:52,929 --> 00:17:57,800 何でも正直にとか そういうのとは違うんです。 222 00:17:57,800 --> 00:18:01,270 だって話したあとに ひどく落ち込んだり➡ 223 00:18:01,270 --> 00:18:04,774 すごく恥ずかしい気持ちに なったりするもんですから。 224 00:18:04,774 --> 00:18:09,278 なるほど。 それでも話してしまう。 225 00:18:09,278 --> 00:18:14,978 こんな事は初めてで 自分でも驚いてます。 226 00:18:16,619 --> 00:18:20,123 彼には自分を知ってほしい? 227 00:18:20,123 --> 00:18:25,628 何もかも? 先生は 何を おっしゃりたいんですか? 228 00:18:25,628 --> 00:18:31,434 頭がよすぎる方と私は…。 ハハッ。 私は外科医ですが➡ 229 00:18:31,434 --> 00:18:37,073 術後のせん妄状態など 患者の心理も学んでいます。 230 00:18:37,073 --> 00:18:39,976 心理学を いろいろと勉強するうちに➡ 231 00:18:39,976 --> 00:18:43,946 人間そのものの 心のひだのようなものに興味を。 232 00:18:43,946 --> 00:18:49,419 心の ひだですか? あなたの事を失礼ですが➡ 233 00:18:49,419 --> 00:18:53,756 心理学的に とても興味深いと 感じていました。 234 00:18:53,756 --> 00:18:59,629 何て言うか… 人に興味がない。 恐らく自分にも。 235 00:18:59,629 --> 00:19:03,466 すいません。 沙莉の事で いっぱいいっぱいで。 236 00:19:03,466 --> 00:19:07,270 いえ そうではなくて もともと あなたには そういう部分が➡ 237 00:19:07,270 --> 00:19:11,607 ストンと欠落しているんじゃないかと 感じていたんです。 238 00:19:11,607 --> 00:19:14,277 欠落ですか…。 239 00:19:14,277 --> 00:19:17,613 だから時に 思い切った行動をとる事ができる。 240 00:19:17,613 --> 00:19:21,117 一種の魅力 魔力を持って。 241 00:19:21,117 --> 00:19:26,789 まさか 私は ごく普通の…。 だがしかし 驚いたな。 242 00:19:26,789 --> 00:19:30,460 恐らく あなたが 自分で おっしゃったように➡ 243 00:19:30,460 --> 00:19:33,429 初めてなんじゃないですか? 244 00:19:33,429 --> 00:19:38,729 恐らく 詰まっていた血管が 流れ出したように。 245 00:19:40,736 --> 00:19:44,736 彼に 恋をしているんです。 246 00:19:49,745 --> 00:20:04,293 (荒い呼吸) 247 00:20:04,293 --> 00:20:10,093 レモン ローズマリー グレープフルーツ…。 248 00:20:14,971 --> 00:20:21,444 (荒い呼吸) 249 00:20:21,444 --> 00:20:25,114 ああ それで俺と飯でも 食ってるんじゃないかって? 250 00:20:25,114 --> 00:20:29,285 ええ。 姉さん 彼だって ガキじゃないんだからさ➡ 251 00:20:29,285 --> 00:20:31,954 連絡取れないからって 心配する事ないんじゃないの? 252 00:20:31,954 --> 00:20:36,292 バイトの時間も過ぎてる。 彼は そんな無責任な人じゃないわ。 253 00:20:36,292 --> 00:20:38,628 おおかた 女と一緒で 抜けらんないんじゃない? 254 00:20:38,628 --> 00:20:43,132 ね 本部長。 「コンビニの遅番くらい いいじゃない」。 チュッ チュッて。 255 00:20:43,132 --> 00:20:46,169 ふざけないで! いや ありがちな話だって。 256 00:20:46,169 --> 00:20:48,804 だから それならそれで 電話ぐらいしてくんだろって➡ 257 00:20:48,804 --> 00:20:51,841 話してんだろ 沙良は。 そうよ。 シフトだって変えられるし➡ 258 00:20:51,841 --> 00:20:55,144 私だっているんだから。 まあ そうか。 259 00:20:55,144 --> 00:20:57,980 とりあえず お前 レジぐらい打てんだろ。 え? 260 00:20:57,980 --> 00:21:00,483 沙良は連絡待ちしてるから 店には出らんねえ。 261 00:21:00,483 --> 00:21:02,818 お前 延長頼んでるやつと 代わってやれ。 262 00:21:02,818 --> 00:21:06,656 …って言うか明日 俺 仕事ですよ。 ろくな仕事しねえんだ。 一緒だろ。 263 00:21:06,656 --> 00:21:09,158 そんな…。 いいから 行け! 264 00:21:09,158 --> 00:21:11,661 分かりました。 265 00:21:11,661 --> 00:21:14,661 ビール 置いてけよ。 あっ すいません。 266 00:21:20,169 --> 00:21:22,505 どっかで ぶっ倒れてんじゃねえかって? 267 00:21:22,505 --> 00:21:26,175 それもある。 ううん でも…。 268 00:21:26,175 --> 00:21:30,012 ほかに? 探偵が。 269 00:21:30,012 --> 00:21:33,883 探偵? 興信所か。 彼を捜してるって。 270 00:21:33,883 --> 00:21:37,753 写真も見せられたけど 私は知らないって答えた。 271 00:21:37,753 --> 00:21:42,658 彼も それでいいって。 今は沙莉の そばを離れられないからって。 272 00:21:42,658 --> 00:21:47,496 だが 見つけられたかもしれない。 ええ。 273 00:21:47,496 --> 00:21:52,802 それで無理やり 実家…。 どこだ? 連れ戻されたってか? 274 00:21:52,802 --> 00:21:55,304 そういう事も…。 275 00:21:55,304 --> 00:21:58,975 フッ。 それこそ 和久じゃねえけど ガキじゃねえんだから➡ 276 00:21:58,975 --> 00:22:01,477 ありえねえだろ。 拉致でもされねえ限りはよ。 277 00:22:01,477 --> 00:22:05,815 それは…。 あっ 拉致! そうか あいつ➡ 278 00:22:05,815 --> 00:22:08,484 もしかして 闇金か何かに でっかい借金でも➡ 279 00:22:08,484 --> 00:22:10,820 あったんじゃねえか? 捜してたのは➡ 280 00:22:10,820 --> 00:22:13,489 実は そういうやつらで。 借金から逃げてたっていうの? 281 00:22:13,489 --> 00:22:16,325 そっちの方が ありえるだろ むしろ。 282 00:22:16,325 --> 00:22:21,163 フッ。 怖え顔すんなよ。 ジョークだよ。 俺だって人を見る目はある。 283 00:22:21,163 --> 00:22:23,666 大切な沙莉の心臓のドナーだ。 284 00:22:23,666 --> 00:22:26,502 そりゃ 連絡途絶えりゃ 心配なのは分かる。 285 00:22:26,502 --> 00:22:30,673 でも それこそ切りがねえだろ。 24時間 お前がそばで➡ 286 00:22:30,673 --> 00:22:33,873 監視でもしてねえ限りはよ。 287 00:22:35,645 --> 00:22:38,948 24時間…。 288 00:22:38,948 --> 00:22:45,454 (荒い呼吸) 289 00:22:45,454 --> 00:22:52,454 誰か いないのか? この世界には…。 290 00:22:57,066 --> 00:22:59,969 (レジを打つ音) 客も来ないし。 291 00:22:59,969 --> 00:23:03,306 まあ 暇で助かるけど。 292 00:23:03,306 --> 00:23:07,006 (ドアベル) こんばん…。 293 00:23:08,811 --> 00:23:11,111 こんばんは。 294 00:23:13,683 --> 00:23:16,986 行方不明。 え? 295 00:23:16,986 --> 00:23:21,657 あっ 俺 彼の… 年は上だけど 義理の弟っていうか。 296 00:23:21,657 --> 00:23:24,493 そう。 行方不明って? 297 00:23:24,493 --> 00:23:28,664 まあ ただ連絡取れないだけで 深夜番 サボってるっていう話。 298 00:23:28,664 --> 00:23:32,435 何だ。 俺は てっきり 君んとこでも➡ 299 00:23:32,435 --> 00:23:37,106 しけ込んでんじゃないかと 思ってたけど。 別に 私たちは…。 300 00:23:37,106 --> 00:23:41,444 公園のそばの通りで 腕組んで歩いてんの見ちゃった。 301 00:23:41,444 --> 00:23:44,113 俺って 何か そういうの 出くわすキャラなんだ。 302 00:23:44,113 --> 00:23:46,949 つまんない サブキャラ。 フッ。 303 00:23:46,949 --> 00:23:50,286 姉さん… あっ つまり 彼の奥さんね。 304 00:23:50,286 --> 00:23:54,156 チクッたけど 全然 信じてなかったんだよな。 305 00:23:54,156 --> 00:24:00,296 奥さんて どんな人なの? 年だよ。 君より ずっと。 306 00:24:00,296 --> 00:24:03,799 まあ 俺の姉貴だからね。 ふ~ん そう。 307 00:24:03,799 --> 00:24:08,137 でも オバさんって感じじゃない。 はっきり言って悪いけど➡ 308 00:24:08,137 --> 00:24:13,008 まあ 君より 1,000倍美人だね。 309 00:24:13,008 --> 00:24:19,148 怒んないで! 俺の嫁さんより 君 1,000倍かわいいから。 310 00:24:19,148 --> 00:24:22,448 毎度 どうも。 (ドアベル) 311 00:24:24,019 --> 00:24:26,719 たまってんな 俺…。 312 00:24:38,100 --> 00:24:40,770 やっぱり。 313 00:24:40,770 --> 00:24:45,608 えっ… 冷た。 314 00:24:45,608 --> 00:24:50,112 えっ ねえ。 ちょっと! 315 00:24:50,112 --> 00:24:53,312 えっ… ねえ! 316 00:24:57,987 --> 00:25:03,292 そう。 あの人 死んじゃったんだ。 317 00:25:03,292 --> 00:25:07,963 …にしても あなた 優しいっていうか➡ 318 00:25:07,963 --> 00:25:12,468 人より きっと感受性が強いのよ。 319 00:25:12,468 --> 00:25:16,338 言っちゃうと 私もそう。 320 00:25:16,338 --> 00:25:21,138 だから 日常 生きづらいっていうか。 321 00:25:27,817 --> 00:25:30,152 あぁ…。 322 00:25:30,152 --> 00:25:32,852 一緒に お風呂入ろ。 よせ! 323 00:25:34,590 --> 00:25:38,590 違うんだ。 違う? 324 00:25:40,262 --> 00:25:44,133 僕は 違う。 325 00:25:44,133 --> 00:25:47,770 共に落ちていく相手を 探しているんじゃない。 326 00:25:47,770 --> 00:25:54,470 そんな事で 救われはしないんだ。 327 00:25:59,114 --> 00:26:02,017 ふざけないでよ! 328 00:26:02,017 --> 00:26:08,017 何? 何なのよ!? ただの意気地なしのくせに! 329 00:26:10,125 --> 00:26:15,425 ああ そうなんだ。 330 00:26:19,468 --> 00:26:22,268 (ドアの開閉音) 331 00:26:25,274 --> 00:26:27,274 (玄関のベル) 332 00:26:30,813 --> 00:26:35,417 私も まだまだだ。 写真を見せた時➡ 333 00:26:35,417 --> 00:26:40,756 あなたの表情 声のトーンからして 実際 知らないのかもしれないと➡ 334 00:26:40,756 --> 00:26:44,426 だまされました。 本当に違う人です。 335 00:26:44,426 --> 00:26:50,226 もしかしたら同姓同名の…。 では こちらの写真は どうです? 336 00:26:52,768 --> 00:26:55,804 個人情報ですよね そういうのって。 337 00:26:55,804 --> 00:26:59,275 どこで漏らされたとか こちらが訴えたりすれば…。 338 00:26:59,275 --> 00:27:02,778 やめましょうよ 奥さん。 こちらもプロです。 339 00:27:02,778 --> 00:27:06,649 後ろめたい人間が 訴えたりするはずもない。 340 00:27:06,649 --> 00:27:10,286 後ろめたい? …でなければ➡ 341 00:27:10,286 --> 00:27:17,159 隠そうとしますかね? 夫を。 事情が込み入ってるんです。 342 00:27:17,159 --> 00:27:21,797 そこら辺は 依頼された仕事外ですから➡ 343 00:27:21,797 --> 00:27:24,700 お話し頂かなくて結構ですよ。 344 00:27:24,700 --> 00:27:28,971 黙ってて頂く事はできませんか? 見つからなかったと。 345 00:27:28,971 --> 00:27:34,771 そうはいきません。 そうでしょうか…。 346 00:27:38,647 --> 00:27:42,518 それなら 報告書を今すぐ まとめて➡ 347 00:27:42,518 --> 00:27:46,018 依頼主に渡したら どうですか? 348 00:27:47,756 --> 00:27:50,593 相場は分かりません。 349 00:27:50,593 --> 00:27:53,429 100万あります。 350 00:27:53,429 --> 00:27:56,765 評判が左右する仕事なんです。 351 00:27:56,765 --> 00:28:00,102 こんな事されても困るんですよね。 352 00:28:00,102 --> 00:28:04,902 お願いします。 ただ…。 353 00:28:08,611 --> 00:28:12,114 心情的に理解できない訳じゃない。 354 00:28:12,114 --> 00:28:17,453 ささやかながら やっと手に入れた 幸せってやつですか? 355 00:28:17,453 --> 00:28:23,792 随分 年下の若い男と。 正直 驚いたよ。 356 00:28:23,792 --> 00:28:28,664 浮気調査なんかで見かける 下品なババアたちとは雲泥の差だ。 357 00:28:28,664 --> 00:28:32,501 人生で二度と出会う事のない いい女っていうのは➡ 358 00:28:32,501 --> 00:28:35,904 あんたみたいな人の事だ。 359 00:28:35,904 --> 00:28:41,410 あなた次第では… いいでしょう。 360 00:28:41,410 --> 00:28:48,917 まあ そのおつもりで私なんぞを 家に入れてくれたんでしょうが。 361 00:28:48,917 --> 00:28:59,428 ♬~ 362 00:28:59,428 --> 00:29:03,766 放して下さい。 つまらん芝居は やめようよ。 363 00:29:03,766 --> 00:29:07,066 早く済ませないと 彼が帰ってきたりして…。 364 00:29:08,637 --> 00:29:11,640 うわっ! 365 00:29:11,640 --> 00:29:14,640 お金を取って。 366 00:29:22,117 --> 00:29:24,917 (ドアの開閉音) 367 00:29:28,791 --> 00:29:33,291 ねえ 目に クマさんが出来てるけど。 368 00:29:34,897 --> 00:29:37,933 ああ… うん。 369 00:29:37,933 --> 00:29:43,238 ここんとこ ちょっと眠れなくてね。 そう。 370 00:29:43,238 --> 00:29:46,575 沙莉ちゃんは そんな事ない? 371 00:29:46,575 --> 00:29:50,446 うん。 私は コテンって眠っちゃう。 372 00:29:50,446 --> 00:29:54,750 美容と健康には 気を遣ってますんで。 ヘヘッ。 373 00:29:54,750 --> 00:29:59,254 本当に? うん。 僕にも教えてくれないかな? 374 00:29:59,254 --> 00:30:02,291 そのコツっていうか。 375 00:30:02,291 --> 00:30:07,991 別に コツなんてないよ。 眠いから寝る。 ただ それだけ。 376 00:30:09,765 --> 00:30:17,106 嘘だよ。 そんなはずない。 YouTubeで 見た事があるんだ。 377 00:30:17,106 --> 00:30:22,978 白血病の少年がクリスマスソングを 歌ってほしいと頼んだら➡ 378 00:30:22,978 --> 00:30:28,117 何万人もの人が 家の前で歌いだしたんだ。 379 00:30:28,117 --> 00:30:34,990 少年は最後に 家の窓から顔を出し 笑顔で みんなに手を振った。 380 00:30:34,990 --> 00:30:37,793 それが? 381 00:30:37,793 --> 00:30:43,132 僕には分からない。 その事に何の意味があるのか。 382 00:30:43,132 --> 00:30:49,805 意味なんてないでしょ。 歌ってほしいから お願いをした。 383 00:30:49,805 --> 00:30:56,478 願いがかなって うれしい。 だから 笑顔になった。 384 00:30:56,478 --> 00:31:02,351 違うんだ。 僕が知りたいのは もっと…。 385 00:31:02,351 --> 00:31:05,051 もっと? 386 00:31:07,823 --> 00:31:11,693 君は 死ぬのが怖くないの? 387 00:31:11,693 --> 00:31:16,498 え? どうやって それを克服したんだよ? 388 00:31:16,498 --> 00:31:22,371 いなくなるんだ。 自分が 突然 いなくなる。 389 00:31:22,371 --> 00:31:28,371 存在が消されるんだ。 怖くないのかい? 390 00:31:32,781 --> 00:31:36,652 さみしくはないのかい? 391 00:31:36,652 --> 00:31:39,655 どうしたの? 392 00:31:39,655 --> 00:31:45,360 お願いだ。 教えてほしい。 僕を救えるのは…。 393 00:31:45,360 --> 00:31:48,360 やめて。 394 00:31:53,802 --> 00:31:57,973 そうか。 395 00:31:57,973 --> 00:32:01,476 違うんだ 本質的に…。 396 00:32:01,476 --> 00:32:04,313 ごめん。 397 00:32:04,313 --> 00:32:07,813 フッ… どうかしてた。 398 00:32:12,821 --> 00:32:15,821 本当 ごめん。 399 00:32:24,433 --> 00:32:32,933 [無線] 400 00:32:35,777 --> 00:32:39,077 はい。 [無線]よう。 401 00:32:40,649 --> 00:32:45,120 皆さんに ご心配をおかけしまして。 402 00:32:45,120 --> 00:32:48,991 まあ 俺はガキじゃねえんだから って言ったんだけどよ。 403 00:32:48,991 --> 00:32:51,627 すみません。 404 00:32:51,627 --> 00:32:58,500 何て言うか 難しいよ。 お前さんを心配するってのはよ。 405 00:32:58,500 --> 00:33:03,238 変な話 二重の意味があるからな。 406 00:33:03,238 --> 00:33:08,477 私であり 私の心臓。 407 00:33:08,477 --> 00:33:15,150 沙莉の親だからな 俺も沙良も。 そう とられても しかたねえ。 408 00:33:15,150 --> 00:33:20,150 マジ 何とも言えねえよ。 ええ。 409 00:33:22,491 --> 00:33:25,491 何があった? 410 00:33:28,664 --> 00:33:33,864 まあ 言いたくなけりゃあ 無理にとは言わんが。 411 00:33:38,473 --> 00:33:42,210 知り合いが…➡ 412 00:33:42,210 --> 00:33:46,510 懇意にしてた方が お亡くなりに。 413 00:33:51,453 --> 00:33:54,153 そうか。 414 00:33:57,125 --> 00:34:03,799 それで悲しいっていうより 怖くなっちまったんだな。 415 00:34:03,799 --> 00:34:08,470 はぁ… 自分でも驚きました。 416 00:34:08,470 --> 00:34:15,344 そうした気持ちは とうに克服したと思っていたので。 417 00:34:15,344 --> 00:34:18,344 頭ではな…。 418 00:34:23,819 --> 00:34:26,722 よう。 419 00:34:26,722 --> 00:34:30,325 ソープでも行くか? え? 420 00:34:30,325 --> 00:34:33,228 (佐伯の笑い声) 421 00:34:33,228 --> 00:34:40,435 よくよ 難病物のドラマとか あるじゃねえか? お涙頂戴のよ。 422 00:34:40,435 --> 00:34:47,109 けなげに最期まで 人間らしく前を向いてってな。 423 00:34:47,109 --> 00:34:50,445 どうもピンと来ねえんだ。 424 00:34:50,445 --> 00:34:55,951 まあ 俺が意地汚え根性の 持ち主だからかもしんねえけどよ。 425 00:34:55,951 --> 00:34:59,621 真面目なやつってのは 気の毒なもんだ。 426 00:34:59,621 --> 00:35:06,128 私は…。 自分で 自分の首を 絞めちまってんじゃねえのか? 427 00:35:06,128 --> 00:35:09,998 移植の申し出の事もよ。 428 00:35:09,998 --> 00:35:16,471 ヒーローって言うのか 使命感で どこか日常も縛られる。 429 00:35:16,471 --> 00:35:22,277 今や どこぞで野たれ死ぬ訳にも いかねえってな。 430 00:35:22,277 --> 00:35:28,817 こんな事言ったら 沙良には 怒られっかもしんねえけど➡ 431 00:35:28,817 --> 00:35:34,089 このまま どっかへ消えちまっても 構わねえんだぜ。 432 00:35:34,089 --> 00:35:37,959 え? 俺は どっかで➡ 433 00:35:37,959 --> 00:35:43,098 もう随分 前に あの子の死を 受け入れちまってるところが➡ 434 00:35:43,098 --> 00:35:48,437 あんのかもしんねえ。 ちっちぇえ体に➡ 435 00:35:48,437 --> 00:35:52,307 でかい手術の痕 見せられた時にな。 436 00:35:52,307 --> 00:35:56,611 もう いいんじゃねえかって。 437 00:35:56,611 --> 00:36:00,811 痛々しくって見てらんねえってな。 438 00:36:02,784 --> 00:36:08,657 父親として 冷たく聞こえるか? 439 00:36:08,657 --> 00:36:11,657 いえ。 440 00:36:19,801 --> 00:36:23,305 送ってもらえますか? 441 00:36:23,305 --> 00:36:25,605 うん? 442 00:36:27,809 --> 00:36:33,109 深夜番に 戻ります。 443 00:36:36,418 --> 00:36:41,218 そうか…。 はい。 444 00:36:46,595 --> 00:36:51,466 (沙莉)だから 魔法使いさんが 昼間 お見舞いに。 445 00:36:51,466 --> 00:36:55,937 そう。 でも いつもと様子が違ってた。 446 00:36:55,937 --> 00:37:01,610 どんなふうに? うん… 何か ちょっと怖いっていうか。 447 00:37:01,610 --> 00:37:06,281 怖い? 悩みっていうか 不安な事でもあるのかな? 448 00:37:06,281 --> 00:37:10,781 沙莉 鈍感だから 分かってあげられなくて。 449 00:37:21,630 --> 00:37:25,130 [ 回想 ] 彼に 恋をしているんです。 450 00:37:32,741 --> 00:37:36,578 (ドアベル) あっ オーナー。 あっ 今夜は 私 シフト 出ますんで。 451 00:37:36,578 --> 00:37:40,248 え? 今さっき 彼が謝ってきましたけど。 452 00:37:40,248 --> 00:37:43,151 ちょっと体調を崩してたからって。 453 00:37:43,151 --> 00:37:47,022 まあ 実際 青い顔していたんで 無理すんなよって➡ 454 00:37:47,022 --> 00:37:52,722 言ったんですけど 少し横になれば 今晩からでもって。 上に? 455 00:37:57,666 --> 00:38:00,366 (物音) 456 00:38:03,772 --> 00:38:07,072 (戸の開閉音) 457 00:38:14,416 --> 00:38:17,116 すみませんでした。 458 00:38:21,122 --> 00:38:27,122 爪切り ありますか? え? ああ。 459 00:38:29,464 --> 00:38:33,335 探偵さんが また来たの。 460 00:38:33,335 --> 00:38:35,904 はぁ… そうですか。 461 00:38:35,904 --> 00:38:39,574 あなたが お店に出てる 写真を持って。 462 00:38:39,574 --> 00:38:43,078 (ため息) でも もう来ない。 463 00:38:43,078 --> 00:38:48,883 諦めてもらったから。 見つからなかったという事にして。 464 00:38:48,883 --> 00:38:53,421 お金を? ええ。 465 00:38:53,421 --> 00:38:56,458 いくら渡しました? 466 00:38:56,458 --> 00:39:00,195 サラリーマン時代の貯金が まだ いくらか銀行に。 467 00:39:00,195 --> 00:39:03,098 いいのよ。 気にしないで。 いや でも➡ 468 00:39:03,098 --> 00:39:09,898 それは私の個人的な事で。 弟さんに見つかりたくない? 469 00:39:14,109 --> 00:39:17,612 変なコンプレックスなんです。 470 00:39:17,612 --> 00:39:23,952 小さな時から兄弟は いろいろと比べられますので。 471 00:39:23,952 --> 00:39:28,790 弟さん 優秀だったの? 472 00:39:28,790 --> 00:39:34,229 いや 勉強や運動は むしろ 私の方が。 473 00:39:34,229 --> 00:39:42,404 説明しづらいのですが 弟は 自然と愛される人間なんです。 474 00:39:42,404 --> 00:39:46,074 愛される? 475 00:39:46,074 --> 00:39:52,580 例えば 中学生の時➡ 476 00:39:52,580 --> 00:39:58,453 近所の子が 車に はねられて 亡くなったんです。 477 00:39:58,453 --> 00:40:04,092 幼なじみでした。 お通夜に 私たちも出て➡ 478 00:40:04,092 --> 00:40:07,429 その幼なじみのご両親は 当然ですが➡ 479 00:40:07,429 --> 00:40:10,332 共に憔悴していました。 480 00:40:10,332 --> 00:40:13,601 声をかけるのも はばかられるほどです。 481 00:40:13,601 --> 00:40:17,272 それは…。 そんな時 弟は➡ 482 00:40:17,272 --> 00:40:21,142 その2人に まっすぐに近寄って➡ 483 00:40:21,142 --> 00:40:25,780 明るい声で「元気を出して下さい」。 484 00:40:25,780 --> 00:40:28,817 そう言えてしまうような 人間なんです。 485 00:40:28,817 --> 00:40:33,521 それで救われたと ご両親は後々まで➡ 486 00:40:33,521 --> 00:40:36,521 よく その話をしました。 487 00:40:38,293 --> 00:40:42,797 誇らしく思っているのが 分かりました。 488 00:40:42,797 --> 00:40:49,137 屈託なく 無邪気で素直なんです。 489 00:40:49,137 --> 00:40:56,644 それは そばにいる私にも 時々 まぶしいくらい。 490 00:40:56,644 --> 00:41:02,517 私は 親に好かれようと むなしい努力を続けました。 491 00:41:02,517 --> 00:41:08,356 勉強も何もかも。 でも まるで意味がなかった。 492 00:41:08,356 --> 00:41:12,994 むしろ 卑屈で 嫌らしい 私の性根を感じて➡ 493 00:41:12,994 --> 00:41:16,831 ますます 父も母も➡ 494 00:41:16,831 --> 00:41:21,703 弟を愛すべき存在だと 感じたはずです。 495 00:41:21,703 --> 00:41:29,544 私は 必要のない存在ではないかと 小さな頃から苦しんできました。 496 00:41:29,544 --> 00:41:35,116 恐らく それが 自分が必要以上に➡ 497 00:41:35,116 --> 00:41:40,989 死ぬ事に過敏になっている 理由なのかもしれません。 498 00:41:40,989 --> 00:41:48,630 一度も 私は自分の生を 肯定した事がないからです。 499 00:41:48,630 --> 00:41:55,970 弟は 私の病気を知り 心から同情してくれました。 500 00:41:55,970 --> 00:42:01,776 「何で兄さんなんだ… 僕じゃなくて」。 501 00:42:01,776 --> 00:42:04,679 そんな言葉さえ。 502 00:42:04,679 --> 00:42:09,984 そして それが 弟の本心であると感じた私は➡ 503 00:42:09,984 --> 00:42:16,324 自分だったら 決して そんなふうには思えないだろうと。 504 00:42:16,324 --> 00:42:20,829 殊更に絶望したんです。 505 00:42:20,829 --> 00:42:24,699 倉田先生が…。 506 00:42:24,699 --> 00:42:27,702 え? 507 00:42:27,702 --> 00:42:33,775 私は 人にも自分にも 興味のない人間だって。 508 00:42:33,775 --> 00:42:37,645 感情の流れが 血管が詰まったみたいな➡ 509 00:42:37,645 --> 00:42:41,950 状態だったんじゃないかって おっしゃったの。 510 00:42:41,950 --> 00:42:46,750 でも それが 今は きれいに。 511 00:42:50,458 --> 00:42:56,798 あなたに 恋をしたからですって。 512 00:42:56,798 --> 00:43:00,098 フッ… まさか。 513 00:43:02,136 --> 00:43:05,473 双子だったんでしょ? え? 514 00:43:05,473 --> 00:43:10,311 あなたと弟さん。 一卵性っていうのかしら? 515 00:43:10,311 --> 00:43:15,817 どうして それを? 探偵から? 516 00:43:15,817 --> 00:43:20,655 最初に 「この人 知りませんか?」 って見せられた写真。 517 00:43:20,655 --> 00:43:26,160 その写真を見た時に 違和感を感じたから。 518 00:43:26,160 --> 00:43:30,031 写真で? 519 00:43:30,031 --> 00:43:35,436 見た目だけなら 両親ですら 見間違えるくらい 僕らは似てる。 520 00:43:35,436 --> 00:43:38,106 違う。 521 00:43:38,106 --> 00:43:42,777 違うと分かったわ すぐに。 522 00:43:42,777 --> 00:43:50,118 弟さんの事は知らない。 今 あなたに話を聞くまでは。 523 00:43:50,118 --> 00:43:56,118 でも あなたの事は分かる。 524 00:43:59,127 --> 00:44:05,633 くすぐったくて このところ 変な感じが ずっと…。 525 00:44:05,633 --> 00:44:12,307 嫌われちゃうかもしれないのに 自分の過去のつらい話を。 526 00:44:12,307 --> 00:44:14,809 あぁ… ううん。 527 00:44:14,809 --> 00:44:21,149 あなたに会うまでは それが つらいとさえ感じてなかった。 528 00:44:21,149 --> 00:44:26,020 きっと… そう 始まりから➡ 529 00:44:26,020 --> 00:44:31,159 あなたに恋をしていたんだと思う。 530 00:44:31,159 --> 00:44:34,429 きれいな夕日。 531 00:44:34,429 --> 00:44:40,768 あなたが 私を待っていてくれた あの川べりで。 532 00:44:40,768 --> 00:44:45,640 ううん。 もしかしたら 顔も分からず➡ 533 00:44:45,640 --> 00:44:50,111 ネットで やり取りをしていた時から。 534 00:44:50,111 --> 00:44:55,111 それは 私が 沙莉ちゃんの救世主…。 535 00:44:58,453 --> 00:45:06,628 声が聞こえたの。 あなたの… きっと 心の声が。 536 00:45:06,628 --> 00:45:11,628 フフッ… どんな? 537 00:45:13,801 --> 00:45:16,838 「誰か いないの?」って。 538 00:45:16,838 --> 00:45:21,309 [ 回想 ] 誰か いないのか? この世界には…。 539 00:45:21,309 --> 00:45:27,115 この世界に 自分のほかに 誰か…。 540 00:45:27,115 --> 00:45:35,256 そして私も。 狭い世界にいた私も 部屋の扉を初めて開いたの。 541 00:45:35,256 --> 00:45:40,956 だって 声なんて 聞こえた事なかったから。 542 00:45:43,765 --> 00:45:47,101 僕の世界に…? 543 00:45:47,101 --> 00:45:50,101 私がいた。 544 00:45:53,975 --> 00:45:57,745 あなただったんだ。 545 00:45:57,745 --> 00:46:01,745 それは 私も同じ。 546 00:46:04,118 --> 00:46:07,155 僕を…。 547 00:46:07,155 --> 00:46:10,355 私を…。 548 00:46:11,993 --> 00:46:15,693 近くに行っても いいですか? 549 00:46:18,466 --> 00:46:21,166 私も。 550 00:46:32,747 --> 00:46:36,417 <その時 私たちは➡ 551 00:46:36,417 --> 00:46:42,090 ひどく安心していた事を 覚えています。➡ 552 00:46:42,090 --> 00:46:48,090 どこか まどろむような 心地よい…> 553 00:46:50,798 --> 00:46:53,801 もっと。 554 00:46:53,801 --> 00:46:56,938 近くに。 555 00:46:56,938 --> 00:47:04,112 ♬~ 556 00:47:04,112 --> 00:47:08,449 これからは 24時間…。 557 00:47:08,449 --> 00:47:12,620 片ときも…。 558 00:47:12,620 --> 00:47:16,820 離れない。 559 00:47:19,393 --> 00:47:26,393 <私たちは 何から 救われたのでしょうか…?> 560 00:47:30,471 --> 00:47:57,098 ♬~ 561 00:47:57,098 --> 00:48:00,601 (笑い声) 562 00:48:00,601 --> 00:48:41,742 ♬~ 563 00:48:41,742 --> 00:48:59,742 ♬~ 564 00:50:34,055 --> 00:50:36,055 (鳥のさえずり) 565 00:50:39,994 --> 00:50:46,767 2月 僅かな間だけ 大地が黄金に輝く瞬間があります。 566 00:50:46,767 --> 00:50:52,807 これが この村の 世界で一番美しい瞬間。 567 00:50:52,807 --> 00:50:58,212 ♬~ 568 00:50:58,212 --> 00:51:16,612 ♬~