1 00:00:33,839 --> 00:00:36,575 (沙良)彼の心臓を移植するの。 2 00:00:36,575 --> 00:00:41,080 (倉田)プラトニック。 (青年)この世界で まるで2人だけのような感覚です。 3 00:00:41,080 --> 00:00:43,582 (佐伯) 心臓の悪い娘を排除してか? 4 00:00:43,582 --> 00:00:46,252 君は 俺に生きる意味をくれた。 5 00:00:46,252 --> 00:00:50,122 そして 君のママは 俺に 例えようもない安らぎをくれた。 6 00:00:50,122 --> 00:00:56,122 腫瘍が小さくなっている。 彼のオペは 可能なのか? 7 00:01:01,801 --> 00:01:05,938 (沙莉)ママは…。 うん? 8 00:01:05,938 --> 00:01:10,276 かわいそうだから 彼を好きになったの? え? 9 00:01:10,276 --> 00:01:13,946 ほら ママって そういうところあると思うの。 10 00:01:13,946 --> 00:01:18,284 うお座だから 自己犠牲の星っていうか。 11 00:01:18,284 --> 00:01:24,156 うお座って そうなの? …って 占いの本に。 12 00:01:24,156 --> 00:01:31,297 ママは かわいそうだから 彼を好きになったんじゃないの。 13 00:01:31,297 --> 00:01:38,103 好きになった人が かわいそうだったの。 14 00:01:38,103 --> 00:01:43,409 だったら ママが 一番かわいそうだね。 15 00:01:43,409 --> 00:01:46,409 ママ かわいそう。 16 00:01:51,917 --> 00:01:54,820 ありがとう。 え? 17 00:01:54,820 --> 00:01:57,590 そんなふうに スト~ンと➡ 18 00:01:57,590 --> 00:02:01,260 ママの気持ち言ってくれた人 いないから➡ 19 00:02:01,260 --> 00:02:04,960 何だか うれしい。 そう。 20 00:02:06,599 --> 00:02:10,469 ママ もっと早く➡ 21 00:02:10,469 --> 00:02:14,273 沙莉に いろんな事 相談すればよかった。 22 00:02:14,273 --> 00:02:17,273 フフッ。 ウフッ。 23 00:02:25,618 --> 00:02:28,120 そんな事が…? 24 00:02:28,120 --> 00:02:34,560 ストレスで 胃に孔が開くなんて よく聞くだろ? ええ。 25 00:02:34,560 --> 00:02:39,231 その逆もしかり。 環境から受けるメンタルな事で➡ 26 00:02:39,231 --> 00:02:44,103 人の体は 思いも寄らぬ 変化を遂げる時がある。 27 00:02:44,103 --> 00:02:49,575 原因が…。 医者の私にも分からない。 28 00:02:49,575 --> 00:02:53,445 もしかしたら 君が その命を諦め➡ 29 00:02:53,445 --> 00:02:58,584 平穏な日常を過ごしていた事も 影響しているかもしれない。 30 00:02:58,584 --> 00:03:02,922 港北大の君の主治医とも話した。 31 00:03:02,922 --> 00:03:07,793 彼も驚いていた。 腫瘍が自然に小さくなる…。 32 00:03:07,793 --> 00:03:14,433 特に このタイプの脳腫瘍では 極めて珍しい事例だからね。 33 00:03:14,433 --> 00:03:20,940 すぐに連絡を取り 明日にでも 彼のもとで再検査を。 34 00:03:20,940 --> 00:03:26,812 再検査? オペの日取りを決めるためだ。 35 00:03:26,812 --> 00:03:31,884 オペ… 私のですか? 36 00:03:31,884 --> 00:03:35,754 (倉田)まだ信じられないかね? 37 00:03:35,754 --> 00:03:38,757 ならば はっきり言おう。 38 00:03:38,757 --> 00:03:43,757 君に 助かる可能性が出てきたんだ。 39 00:03:53,906 --> 00:03:58,777 どうしたの? さっきから ずっと黙ったまま。 40 00:03:58,777 --> 00:04:04,550 何か ぼんやりしちゃって。 少し疲れてるのかな。 41 00:04:04,550 --> 00:04:07,753 先に眠っててくれても よかったのに。 42 00:04:07,753 --> 00:04:13,625 ああ… うん でも なるべく一緒にって。 43 00:04:13,625 --> 00:04:16,825 そうね。 44 00:04:20,466 --> 00:04:23,235 (あくび) 45 00:04:23,235 --> 00:04:28,735 (笑い声) 46 00:04:34,546 --> 00:04:40,219 <一度 つながったはずの世界が 少しずつ揺らいでいったのは➡ 47 00:04:40,219 --> 00:04:42,721 あのころからでしょうか。➡ 48 00:04:42,721 --> 00:04:49,595 2人の世界は 本当はデリケートで 脆いものだったのでしょうか。➡ 49 00:04:49,595 --> 00:04:56,735 どちらかが疑い どちらかが手を離せば消える。➡ 50 00:04:56,735 --> 00:05:03,609 きっと 現実が… 一番怖い> 51 00:05:03,609 --> 00:05:18,757 ♬~ 52 00:05:18,757 --> 00:05:21,260 (雅子)珍しい客が来るもんだ。 53 00:05:21,260 --> 00:05:24,596 婆さんの暇潰しに つきあってやろうかってな。 54 00:05:24,596 --> 00:05:27,633 …にしても あんたが こんなに踊れるなんてね。 55 00:05:27,633 --> 00:05:32,204 常務の奥さんが趣味だって聞いて 偶然装って近づくために➡ 56 00:05:32,204 --> 00:05:35,107 ちょっとな。 へえ~。 57 00:05:35,107 --> 00:05:40,379 それから 自宅に お呼ばれするようにもなった。 58 00:05:40,379 --> 00:05:43,048 口利いてもらおうって訳。 59 00:05:43,048 --> 00:05:46,718 お偉いさんになれば なるほど 女房の顔色 うかがうもんなんだ。 60 00:05:46,718 --> 00:05:49,555 家くらい キリキリされたくねえだろうからよ。 61 00:05:49,555 --> 00:05:53,892 あんた そこまでして出世したいの? 62 00:05:53,892 --> 00:05:58,063 俺の親父がずっと おふくろから うだつが上がらねえって➡ 63 00:05:58,063 --> 00:06:00,732 愚痴こぼされてたからよ。 女ってのは➡ 64 00:06:00,732 --> 00:06:04,603 旦那の出世が大好物なんだろって ガキの頃からな。 65 00:06:04,603 --> 00:06:09,241 確かに そういう くだらない女は多いよね。 66 00:06:09,241 --> 00:06:14,113 人のおふくろを くだらない女呼ばわりするかね…。 67 00:06:14,113 --> 00:06:19,813 …で 本音は? 何しに来たの? 68 00:06:23,255 --> 00:06:30,129 あんたさ 不倫して 相手の奥さん 自殺させた事があるらしいな。 69 00:06:30,129 --> 00:06:34,700 ハハハハハッ。 今度は人殺し呼ばわり。 70 00:06:34,700 --> 00:06:40,038 相手の男は それから? さあね…。 71 00:06:40,038 --> 00:06:44,538 そんな事があったから どっか消えちまったよ。 72 00:06:47,913 --> 00:06:50,549 うん… ちょっと! 73 00:06:50,549 --> 00:06:55,721 どういう感覚だったんだ? あ? いい年した大人が➡ 74 00:06:55,721 --> 00:07:00,021 周りが見えなくなるような 関係ってのはよ。 75 00:07:01,894 --> 00:07:06,231 周りが見えなくなるんじゃないよ。 76 00:07:06,231 --> 00:07:11,231 世界に 2人しかいなくなるのさ。 77 00:07:12,905 --> 00:07:15,605 プラトニック。 78 00:07:17,242 --> 00:07:23,115 結局 別れた女房のケツ まだ追っかけてるって話かい? 79 00:07:23,115 --> 00:07:27,886 若くて 新しい亭主に やきもち焼いちゃってさ。 80 00:07:27,886 --> 00:07:32,191 何とでも言えよ。 追えば逃げる 逃げれば追う。 81 00:07:32,191 --> 00:07:35,861 捨てれば忘れる 捨てられれば引きずる。 82 00:07:35,861 --> 00:07:38,764 あんたね そういう色恋を➡ 83 00:07:38,764 --> 00:07:42,534 力学みたいなもので 考えてるうちは駄目さ。 84 00:07:42,534 --> 00:07:45,834 説教を聞きに来た訳じゃねえ。 85 00:07:49,408 --> 00:07:53,245 惨めで みっともないところ。 86 00:07:53,245 --> 00:07:57,883 あ? そういうところにヒントがある。 87 00:07:57,883 --> 00:08:01,753 男と女が 奥の方で つながるためにはね。 88 00:08:01,753 --> 00:08:05,557 なら 所詮 俺には無理だ。 89 00:08:05,557 --> 00:08:09,394 格好つけて 突っ張ってでも 弱みなんか見せたくねえ。 90 00:08:09,394 --> 00:08:13,732 誰にもな。 諦めんだね。 フフッ。 91 00:08:13,732 --> 00:08:17,569 あんたなら どんな女でも見繕えるだろ。 92 00:08:17,569 --> 00:08:21,907 それこそ 亭主の出世が大好物って女をさ。 93 00:08:21,907 --> 00:08:24,576 俺に 沙良は合わねえか? 94 00:08:24,576 --> 00:08:29,248 全くね。 だから 私は あんたたちの結婚は反対した。 95 00:08:29,248 --> 00:08:32,851 …で 予想どおり破綻したと。 96 00:08:32,851 --> 00:08:35,687 沙莉の事がなきゃ➡ 97 00:08:35,687 --> 00:08:39,358 沙良は 自分を隠して もっと うまくやっただろうよ。 98 00:08:39,358 --> 00:08:43,195 ああ そうかよ。 …ったく➡ 99 00:08:43,195 --> 00:08:47,895 聞けば聞くほど 腹の立つ話だよ。 100 00:08:51,536 --> 00:08:55,707 野郎の方が… 死んだら どうなる? 101 00:08:55,707 --> 00:08:59,211 物騒な事言うもんじゃないよ! 102 00:08:59,211 --> 00:09:02,881 あの若い子は 私のお気に入りなんだ。 103 00:09:02,881 --> 00:09:04,916 例えばの話だよ。 104 00:09:04,916 --> 00:09:10,055 だからって 何にも変わりゃしないよ。 105 00:09:10,055 --> 00:09:12,755 何にもね…。 106 00:09:16,395 --> 00:09:18,895 そうかい。 107 00:09:34,780 --> 00:09:37,349 眠れないんですか? 108 00:09:37,349 --> 00:09:42,688 タイミングを計ってるうちに 寝そびれちゃったみたい。 109 00:09:42,688 --> 00:09:48,560 タイミング? あなたと同時に 眠りに落ちるタイミング。 110 00:09:48,560 --> 00:09:51,863 フフッ。 それって? 111 00:09:51,863 --> 00:09:56,368 沙莉が言ってたの。 何かの本に あったらしいんだけど➡ 112 00:09:56,368 --> 00:10:01,873 同時に眠りに落ちると 同じ夢を見る事があるって。 113 00:10:01,873 --> 00:10:08,647 なるほど。 夢のチャンネルが合うとでも 言うのかな? ええ。 114 00:10:08,647 --> 00:10:12,884 …で その場合 チャンネル権は どっちにあるの? 115 00:10:12,884 --> 00:10:18,757 チャンネル権? そう。 俺の夢に あなたが入る? 116 00:10:18,757 --> 00:10:23,228 それとも あなたの夢に俺が? 117 00:10:23,228 --> 00:10:27,728 私の夢に あなたが入って。 118 00:10:29,401 --> 00:10:36,074 いいよ。 でも その場合 起きる時って どうなんだろう? 119 00:10:36,074 --> 00:10:41,880 起きる時? あなたは普通に 目覚めるんだろうけど➡ 120 00:10:41,880 --> 00:10:44,750 俺は どうなるんだろう? 121 00:10:44,750 --> 00:10:48,620 パツンと 不意に リセットされちゃうっていうか➡ 122 00:10:48,620 --> 00:10:52,257 一人だけ取り残されちゃうのかな。 123 00:10:52,257 --> 00:10:54,593 大丈夫。 124 00:10:54,593 --> 00:11:02,593 うん? あなたが夢の中にいる限り 私は目覚めないから。 125 00:11:05,237 --> 00:11:09,237 そっか。 そうよ。 126 00:11:14,780 --> 00:11:16,980 (改札機の音) 127 00:11:20,585 --> 00:11:22,954 (和久)おいっ… ちょっと!➡ 128 00:11:22,954 --> 00:11:25,624 ねえ ちょっと! 129 00:11:25,624 --> 00:11:28,527 (美和)何なのよ!? 大きい声 出すわよ! 130 00:11:28,527 --> 00:11:32,230 あんな店 辞めた方がいい! え? 131 00:11:32,230 --> 00:11:38,904 あんな店にいたら駄目だ。 怒ってないの? 132 00:11:38,904 --> 00:11:41,604 怒る? 133 00:11:43,775 --> 00:11:47,775 あんた バカ? え? 134 00:11:51,483 --> 00:11:55,353 どっちがいい? やめてよ。 135 00:11:55,353 --> 00:11:59,758 え? 私 そういうの駄目なのよ。 悩むと切りないから。 136 00:11:59,758 --> 00:12:02,427 ファミレスとかでも 全然 決めらんないの。 137 00:12:02,427 --> 00:12:08,233 あっ 分かる! 俺も そうなんだ。 決断力ってのがなくて。 138 00:12:08,233 --> 00:12:13,772 男は マズいんじゃない? まあ 出世はしねえよな。 139 00:12:13,772 --> 00:12:17,108 駄目じゃん! なら ほら 練習 練習。 140 00:12:17,108 --> 00:12:21,308 練習? うん。 なら…。 141 00:12:23,615 --> 00:12:27,953 こっち。 できるじゃない。 142 00:12:27,953 --> 00:12:30,856 けど 本当は こっちがよかったのに➡ 143 00:12:30,856 --> 00:12:34,559 無理してんのかなって 思ったりしちゃう。 嘘。 144 00:12:34,559 --> 00:12:40,365 分かる。 私も そう! え? じゃあ 半分飲んで 交換する? 145 00:12:40,365 --> 00:12:43,735 え? (ため息) 146 00:12:43,735 --> 00:12:49,074 今のも 間接キスしたいのかよって 引かれたかなって➡ 147 00:12:49,074 --> 00:12:54,246 気にしちゃう。 実際 引いたけど。 マジ? 148 00:12:54,246 --> 00:13:00,585 ハハッ! 嘘 嘘。 なら そうしよっか。 149 00:13:00,585 --> 00:13:03,255 ああ。 150 00:13:03,255 --> 00:13:05,955 (缶を開ける音) 151 00:13:09,127 --> 00:13:11,596 うめえ。 152 00:13:11,596 --> 00:13:15,934 知り合いがオーナーの店でね 頼まれてバイトしてるの。 153 00:13:15,934 --> 00:13:18,270 無理やりじゃなかったんだ。 154 00:13:18,270 --> 00:13:21,172 ああいう店って分かって やだったけど➡ 155 00:13:21,172 --> 00:13:26,778 別にノルマとかないから いいかって。 その割に 俺を誘ったじゃない。 156 00:13:26,778 --> 00:13:29,114 それは あんたが悪い。 157 00:13:29,114 --> 00:13:32,884 脳腫瘍があって 余命少しなんて 嘘つくから。 158 00:13:32,884 --> 00:13:35,720 ああ バレた? …って言うか➡ 159 00:13:35,720 --> 00:13:39,057 ジョークのつもりだったんだけど。 ジョークでも そういう事言う人➡ 160 00:13:39,057 --> 00:13:46,398 大嫌い! やっぱり 本当は 割と真面目なんだな。 161 00:13:46,398 --> 00:13:48,433 (ため息) 162 00:13:48,433 --> 00:13:53,572 根っこは多分ね。 そんなん なくなったら➡ 163 00:13:53,572 --> 00:13:57,442 もっと気楽に どうでもよく生きられんのに。 164 00:13:57,442 --> 00:14:03,915 根っこが なくなったら 自分が分かんなくなるじゃん。 165 00:14:03,915 --> 00:14:09,615 あれ? 分かりきった事 偉そうに言うなって? 166 00:14:11,256 --> 00:14:14,759 いきものがかり 好き? え? 167 00:14:14,759 --> 00:14:20,559 すぐそこ 私んち。 一緒に ライブDVD見る? え? 168 00:14:22,500 --> 00:14:27,939 ああ…。 俺 給食係だったんだけど。 169 00:14:27,939 --> 00:14:30,442 面白くないし。 170 00:14:30,442 --> 00:14:33,942 そうね。 フフッ。 171 00:14:38,550 --> 00:14:43,850 エッチはさせないから。 そうだね。 フフッ。 172 00:14:47,225 --> 00:14:50,128 (笑い声) 173 00:14:50,128 --> 00:14:54,899 さ~て。 フフッ。➡ 174 00:14:54,899 --> 00:14:59,404 ジャン! うわ~ 何 これ!? 175 00:14:59,404 --> 00:15:03,241 すごい。 誰 この人? 176 00:15:03,241 --> 00:15:07,441 これが 化けるって事さ。 177 00:15:09,748 --> 00:15:13,618 悪魔にも女神にもなれる。 (笑い声) 178 00:15:13,618 --> 00:15:16,521 その気になっちゃうかも。 なっちゃえ なっちゃえ。➡ 179 00:15:16,521 --> 00:15:19,457 どんどん なっちゃえば! (笑い声) 180 00:15:19,457 --> 00:15:23,261 ねえ ママ。 見て。 181 00:15:23,261 --> 00:15:26,297 うん…。 182 00:15:26,297 --> 00:15:32,937 あの子は 言い値で売れる。 どんな男でも手玉に取れる。 フフフ。 183 00:15:32,937 --> 00:15:39,237 ああ… でも お化粧覚えたら 自分で気分は変えられるかも。 184 00:15:41,379 --> 00:15:46,051 はぁ…。 でも ショックだった。 うん? 185 00:15:46,051 --> 00:15:49,721 あんたの新しい亭主の事さ。 186 00:15:49,721 --> 00:15:54,893 ああ… 沙莉から? まだ若いのに。 187 00:15:54,893 --> 00:15:59,764 初めて会った時 不思議な感じ受けたのは➡ 188 00:15:59,764 --> 00:16:03,234 そういう事もあってかってね。 189 00:16:03,234 --> 00:16:05,570 マーサ伯母さんにも 話そうと思ってたの。 190 00:16:05,570 --> 00:16:08,473 でも そんな事で 結婚するなんてって…。 191 00:16:08,473 --> 00:16:11,376 反対しやしなかったわよ。 192 00:16:11,376 --> 00:16:15,080 あんたは 母親ってもんに 取りつかれてた。 193 00:16:15,080 --> 00:16:18,583 何言っても聞きゃしなかっただろ。 194 00:16:18,583 --> 00:16:24,255 でも ほかならぬ娘にまで話した。 195 00:16:24,255 --> 00:16:27,755 入り口は どうであれ…。 196 00:16:29,427 --> 00:16:33,865 今は 本当の夫婦に なったって事だろう? 197 00:16:33,865 --> 00:16:37,736 ええ。 (笑い声) 198 00:16:37,736 --> 00:16:43,575 はぁ…。 血筋かね? あんたは 私に よく似てる。 199 00:16:43,575 --> 00:16:48,379 私が マーサ伯母さんに? まさか。 200 00:16:48,379 --> 00:16:52,217 性格だけじゃないよ。 201 00:16:52,217 --> 00:16:58,556 幸せが長続きしないところ。 フッ… まあ いいか。 202 00:16:58,556 --> 00:17:02,393 女は 刹那を生きりゃいいんだから。 203 00:17:02,393 --> 00:17:05,063 永遠はいらないのよね。 204 00:17:05,063 --> 00:17:09,400 未来をたくらむ女に ろくなやつはいない。 205 00:17:09,400 --> 00:17:14,272 計算高い女を 男は見抜いたら一番嫌う。 206 00:17:14,272 --> 00:17:21,746 女は 今がよければ いいって? そうさ。 それが最高の女。 207 00:17:21,746 --> 00:17:30,746 私 彼を愛してるの。 分かるよ。 208 00:17:32,390 --> 00:17:35,090 とっても…。 209 00:17:36,861 --> 00:17:42,534 時々 バカみたいに はしゃいじゃうの。 210 00:17:42,534 --> 00:17:47,334 楽しいね。 羨ましくなるよ。 211 00:17:51,543 --> 00:17:56,047 あんたも 気分変えてさ。 212 00:17:56,047 --> 00:18:01,386 新しい服でも買って 髪形も 化粧も。 213 00:18:01,386 --> 00:18:04,722 未来を考えずに? 214 00:18:04,722 --> 00:18:09,422 ああ 今の幸せを。 215 00:18:11,396 --> 00:18:15,233 なにも こんなとこじゃなくて すし屋とかさ。 216 00:18:15,233 --> 00:18:19,070 ね? 本部長。 ああ。 217 00:18:19,070 --> 00:18:23,942 遅番がありますので あまり時間が。 218 00:18:23,942 --> 00:18:28,246 急に思い立って 俺らに話をしようと思った。 219 00:18:28,246 --> 00:18:31,149 そういう事か? ええ。 220 00:18:31,149 --> 00:18:35,053 再検査の前に。 再検査? 221 00:18:35,053 --> 00:18:38,056 私の再検査です。 222 00:18:38,056 --> 00:18:40,525 あんたの再検査って どういう事よ? 223 00:18:40,525 --> 00:18:42,861 沙莉の心臓に適合するか どうかって検査なら➡ 224 00:18:42,861 --> 00:18:45,196 もう とっくに 済んでんじゃねえの? 225 00:18:45,196 --> 00:18:49,701 ええ それは。 あっ そうか…。 226 00:18:49,701 --> 00:18:52,537 そこに不都合が出てきたって 話か? 227 00:18:52,537 --> 00:18:55,874 もしかしたら あんたの心臓 使えないかもしれないって? 228 00:18:55,874 --> 00:18:58,543 いえ。 おい… じゃあ 何だよ? 229 00:18:58,543 --> 00:19:00,879 お前 医学的な事 あれこれ言われても➡ 230 00:19:00,879 --> 00:19:03,381 俺 分かんねえかも…。 和久 ちょっと黙ってろよ。 231 00:19:03,381 --> 00:19:05,717 意味ねえところで 口数多くなりやがるんだ!? 232 00:19:05,717 --> 00:19:09,387 てめえは。 えっ。 あっ はい。 233 00:19:09,387 --> 00:19:13,558 ごめん。 話の腰 折って。 いいえ。 234 00:19:13,558 --> 00:19:17,729 ちょっくら言いづれえ話か? 235 00:19:17,729 --> 00:19:24,402 ええ。 自分でも いまだ 半信半疑なところがありまして。 236 00:19:24,402 --> 00:19:26,738 うん。 237 00:19:26,738 --> 00:19:32,343 腫瘍が… 以前より小さくなっていると。 238 00:19:32,343 --> 00:19:38,683 あんたの頭の腫瘍がか? ええ。 239 00:19:38,683 --> 00:19:42,854 はぁ… おい。 そんな事って ありえんのか? 240 00:19:42,854 --> 00:19:46,357 それこそ 魔法でも使ったなら ともかく。 241 00:19:46,357 --> 00:19:49,394 極めて珍しい事だと言われました。 242 00:19:49,394 --> 00:19:53,698 自然に起こる事は ほとんどない レアケースだと。 243 00:19:53,698 --> 00:19:59,504 それで? だから 再検査をと。 検査の間違いか➡ 244 00:19:59,504 --> 00:20:03,875 あるいは 実際 そういう事が 起こりえたのか。 それで? 245 00:20:03,875 --> 00:20:08,379 至急 私が前かかっていた主治医に 診てもらえと。 246 00:20:08,379 --> 00:20:13,718 それで? 先生たちの所見では➡ 247 00:20:13,718 --> 00:20:17,588 オペが可能かもしれないと。 おい ちょっと待てよ。 248 00:20:17,588 --> 00:20:20,391 …って事は 簡単に言うと➡ 249 00:20:20,391 --> 00:20:23,428 あんたは脳の手術をして 助かるって。 250 00:20:23,428 --> 00:20:27,165 死ななくても 済むかもしれないって事か? 251 00:20:27,165 --> 00:20:30,068 私は 医者ではないので。 (テーブルをたたく音) 252 00:20:30,068 --> 00:20:33,104 ふざけんなよ! あんた。 今更 そりゃねえだろ!? 253 00:20:33,104 --> 00:20:38,409 さんざん 周り振り回しといて 姉さんは もちろん 俺や本部長。 254 00:20:38,409 --> 00:20:41,312 実際問題 沙莉にだって てめえの心臓で助けてやるって➡ 255 00:20:41,312 --> 00:20:45,750 そう話したんだろうが! はい。 「はい」じゃねえよ。 256 00:20:45,750 --> 00:20:48,419 バカにすんのも ほどほどにしろよ。 257 00:20:48,419 --> 00:20:51,756 期待させて 同情もしてもらって そんでもって➡ 258 00:20:51,756 --> 00:20:55,426 今更 ジョークでしたって はしご外されて笑えるかよ!? 259 00:20:55,426 --> 00:20:57,762 …って言うか どっ白けの 大ブーイングだろうが! 260 00:20:57,762 --> 00:21:01,262 それは これが事実なら。 沙良には? 261 00:21:03,568 --> 00:21:06,437 まだ話していません。 「話していません」じゃなくて➡ 262 00:21:06,437 --> 00:21:09,774 話せねえんだろうが! それで何か? 263 00:21:09,774 --> 00:21:13,444 俺か本部長から ワンクッション入れて 伝えてほしいって事か? 264 00:21:13,444 --> 00:21:15,947 そういう訳じゃありません。 265 00:21:15,947 --> 00:21:18,783 てめえの尻拭いさせようなんて 甘いんだよ! 266 00:21:18,783 --> 00:21:21,686 できの悪い部下の 上司じゃねえって言うの! 267 00:21:21,686 --> 00:21:26,290 (笑い声) 本部長 ここ 笑うとこじゃ…。 268 00:21:26,290 --> 00:21:29,627 よかったじゃねえか。 え? 269 00:21:29,627 --> 00:21:32,597 和久 お前 さっきから何言ってんだ? 270 00:21:32,597 --> 00:21:36,434 目の前のあんちゃんの命が 助かるかもしれねえって➡ 271 00:21:36,434 --> 00:21:38,903 話じゃねえか。 つべこべ言う前に➡ 272 00:21:38,903 --> 00:21:41,239 まず人として言うべき事が あんだろうが。 273 00:21:41,239 --> 00:21:43,939 いや それは…。 274 00:21:45,576 --> 00:21:48,079 おめでとうよ。 275 00:21:48,079 --> 00:21:50,581 すみません。 276 00:21:50,581 --> 00:21:55,086 別に あんたのせいじゃねえ。 神様のイタズラってやつじゃねえか。 277 00:21:55,086 --> 00:21:58,923 そうだろ? ええ。 278 00:21:58,923 --> 00:22:04,095 フッフフ。 それにしても…。 279 00:22:04,095 --> 00:22:08,266 (笑い声) 280 00:22:08,266 --> 00:22:12,603 そうか… あんた 死なねえのか。 281 00:22:12,603 --> 00:22:15,640 (笑い声) 282 00:22:15,640 --> 00:22:18,276 本部長…。 283 00:22:18,276 --> 00:22:21,179 こいつはいいや。 傑作だ。 284 00:22:21,179 --> 00:22:28,479 (笑い声) 285 00:22:33,224 --> 00:22:35,893 ネットカフェで暮らしてる時➡ 286 00:22:35,893 --> 00:22:38,729 こんなにも いい生活が 送れるようになるなんて➡ 287 00:22:38,729 --> 00:22:42,567 思ってもみなかったな。 いい生活? 288 00:22:42,567 --> 00:22:45,903 ごくごく普通の暮らしよ。 289 00:22:45,903 --> 00:22:51,576 Twitterや 誰かのブログには 驚くほどの悪口があふれてる。 290 00:22:51,576 --> 00:22:55,913 知り合いでも 有名人でも とにかく人をけなし➡ 291 00:22:55,913 --> 00:22:59,584 嫌い クレームを入れる。 そう。 292 00:22:59,584 --> 00:23:04,922 本人たちは自覚ないんだろうけど みんな 犯罪予備軍なんです。 293 00:23:04,922 --> 00:23:06,858 犯罪予備軍? 294 00:23:06,858 --> 00:23:10,261 言葉の暴力を使う人は 何かの拍子に➡ 295 00:23:10,261 --> 00:23:13,164 もっと分かりやすい行動で 悪意を表現する。 296 00:23:13,164 --> 00:23:17,135 最近 イライラする人 街でも よく見かけるわ。 297 00:23:17,135 --> 00:23:21,772 バスや駅 病院の待合室でも。 298 00:23:21,772 --> 00:23:25,276 結局 自己顕示欲が強くて➡ 299 00:23:25,276 --> 00:23:30,615 自分が愛されたい人ばかり なんじゃないかな。 愛されたい? 300 00:23:30,615 --> 00:23:34,585 世の中が殺伐として見えるのも 愛されたい人ばかりで➡ 301 00:23:34,585 --> 00:23:39,223 空気が悪いんだ。 二酸化炭素の濃度が高くて。 302 00:23:39,223 --> 00:23:41,559 どうしたら よくなるの? 空気。 303 00:23:41,559 --> 00:23:46,230 もちろん 逆の人間が もっと もっと 増える事だね。 304 00:23:46,230 --> 00:23:50,401 例えば あなたのような。 305 00:23:50,401 --> 00:23:52,737 私? 306 00:23:52,737 --> 00:23:56,607 愛したい人。 酸素を供給する。 307 00:23:56,607 --> 00:24:01,412 今どき 珍しいの? 昔は 多かったのかな? 308 00:24:01,412 --> 00:24:05,082 あなたのような人が たくさん増えれば➡ 309 00:24:05,082 --> 00:24:07,985 相互作用で 満たされる人が多くなって➡ 310 00:24:07,985 --> 00:24:12,423 結果 世の中の空気は とても澄んで おいしくなる。 311 00:24:12,423 --> 00:24:16,594 褒めてくれてるのよね? 312 00:24:16,594 --> 00:24:19,497 もちろん。 313 00:24:19,497 --> 00:24:23,935 すっごい 褒めてる。 あなたは? 314 00:24:23,935 --> 00:24:28,606 俺も今どきの 愛されたい願望が強い人間。 315 00:24:28,606 --> 00:24:31,509 病気になって それが よく分かったんです。 316 00:24:31,509 --> 00:24:34,879 飛び切りに愛されたいタイプ。 317 00:24:34,879 --> 00:24:39,050 私は 飛び切りに愛したいタイプ? 318 00:24:39,050 --> 00:24:43,387 俺は ついてると思う。 私に会えて? 319 00:24:43,387 --> 00:24:47,892 あなたに会えて。 そう。 320 00:24:47,892 --> 00:24:52,396 今 俺は 誰の事も悪く思う事がないし➡ 321 00:24:52,396 --> 00:24:57,068 嫌いにもならない。 本当にならないんです。 322 00:24:57,068 --> 00:25:01,939 それは 他人は他人だと 割り切った個人主義からじゃない。 323 00:25:01,939 --> 00:25:07,578 それは 今 あなたが満たされてるから? 324 00:25:07,578 --> 00:25:10,481 分かるでしょ? 325 00:25:10,481 --> 00:25:13,451 僕らが交ざった。 326 00:25:13,451 --> 00:25:19,451 ほら この部屋の空気が澄んで おいしいこと。 327 00:25:24,929 --> 00:25:28,266 どっちが 長く息止めてられるか!? 328 00:25:28,266 --> 00:25:53,224 ♬~ 329 00:25:53,224 --> 00:25:56,127 (せきこみ) 330 00:25:56,127 --> 00:25:59,897 だ… 大丈夫? 運動不足かな? 331 00:25:59,897 --> 00:26:02,800 クソッ 長距離で鍛えてたはずなのに。 332 00:26:02,800 --> 00:26:06,100 フフッ。 私 鼻で息してたの。 333 00:26:07,772 --> 00:26:12,472 きったな~。 反則。 (笑い声) 334 00:26:15,246 --> 00:26:18,916 明日って言うか… もう 今日か。 335 00:26:18,916 --> 00:26:22,253 知人に会ってきます。 知人? 336 00:26:22,253 --> 00:26:28,125 磯部先生です。 あ… お世話になった恩師というか。 337 00:26:28,125 --> 00:26:32,897 そう。 自分が こんな事になってしまい➡ 338 00:26:32,897 --> 00:26:35,900 すっかり 不義理をしてしまったもので。 339 00:26:35,900 --> 00:26:39,036 私も一緒に。 340 00:26:39,036 --> 00:26:42,907 元カノに会うような 面白みはないから。 341 00:26:42,907 --> 00:26:46,544 冗談。 なら 別行動ね。 342 00:26:46,544 --> 00:26:49,447 朝 眠って… 午後一で。 343 00:26:49,447 --> 00:26:52,883 遅くとも夕方には戻るから。 344 00:26:52,883 --> 00:26:57,054 待ち合わせて 外でディナーしない? 345 00:26:57,054 --> 00:27:01,225 ほら そういうの 私たち 一度もしてないから。 346 00:27:01,225 --> 00:27:06,564 そういえば そうだったね。 347 00:27:06,564 --> 00:27:11,235 今更だけど 結婚記念でもしますか。 348 00:27:11,235 --> 00:27:17,041 どこにする? 私 あんまり お店とか詳しくないけど。 349 00:27:17,041 --> 00:27:21,579 バスで 病院への通りがかりに 見かける お店はどう? 350 00:27:21,579 --> 00:27:26,417 もしかして オレンジ色の明かりの? ええ。 351 00:27:26,417 --> 00:27:30,287 イタリアンかな? 何か 雰囲気よさそうだよね。 352 00:27:30,287 --> 00:27:33,224 じゃあ 私 調べて予約しとく。 353 00:27:33,224 --> 00:27:37,862 えっと 沙莉の…。 7時半で いいかな? 354 00:27:37,862 --> 00:27:42,562 じゃあ 現地集合で。 うん。 355 00:27:48,873 --> 00:27:51,208 バイトは お休み? 356 00:27:51,208 --> 00:27:54,044 あっ まさか 本当に クビになっちゃったの!? 357 00:27:54,044 --> 00:27:57,081 (省吾)いや 急に シフト変わっちゃってさ。 358 00:27:57,081 --> 00:28:00,217 今夜一日だけ 深夜番頼まれた。 359 00:28:00,217 --> 00:28:02,553 そう。 それに備えて➡ 360 00:28:02,553 --> 00:28:04,889 寝とけって言われても 無理っしょって感じで。 361 00:28:04,889 --> 00:28:07,792 それで私の事 思い出してくれたのね。 362 00:28:07,792 --> 00:28:10,761 まあ…。 363 00:28:10,761 --> 00:28:14,899 あっ …って言うか 本当は違うんだ。 364 00:28:14,899 --> 00:28:17,401 うん? 365 00:28:17,401 --> 00:28:21,272 君… 外 歩けるようになるよ。 366 00:28:21,272 --> 00:28:24,074 え? 気休めとか そんなんじゃないんだ。 367 00:28:24,074 --> 00:28:29,413 信じないだろうけど 俺 近未来が見える人なの。 368 00:28:29,413 --> 00:28:32,183 へえ~。 369 00:28:32,183 --> 00:28:37,054 「へえ~」って まあ そういうリアクションですよね。 370 00:28:37,054 --> 00:28:42,193 じゃあ あなたは私の物語の中の 預言者にしてあげる。 371 00:28:42,193 --> 00:28:44,528 あっそう…。 372 00:28:44,528 --> 00:28:49,200 何だか分かんないけど ありがとう。 373 00:28:49,200 --> 00:28:52,036 それで 私の何が見えたの? 374 00:28:52,036 --> 00:28:54,872 だから 砂浜をさ 楽しそうに走ってた。 375 00:28:54,872 --> 00:28:59,543 やった! すごい。 それ 私の夢だから。 376 00:28:59,543 --> 00:29:02,379 俺 その人の近い未来で➡ 377 00:29:02,379 --> 00:29:05,716 一番美しいと思う景色 ビジョンが見えるから。 378 00:29:05,716 --> 00:29:08,752 何か カッコイイね。 そうでもない。 379 00:29:08,752 --> 00:29:12,389 逆にさ 人によっては お花畑が見えたりする。 380 00:29:12,389 --> 00:29:17,061 お花畑? それって近いうちに死ぬって事さ。 381 00:29:17,061 --> 00:29:20,731 え…。 人間の脳って 死ぬ直前➡ 382 00:29:20,731 --> 00:29:23,634 恐怖を遠ざけるために アドレナリンとか出して➡ 383 00:29:23,634 --> 00:29:26,604 大抵の人は その時 お花畑を見るらしい。 384 00:29:26,604 --> 00:29:30,241 それ 何かで読んだ事ある。 嘘じゃない。 本当に そうなんだ。 385 00:29:30,241 --> 00:29:34,211 嘘だなんて思ってないよ。 マジで? 386 00:29:34,211 --> 00:29:38,048 だって 嘘言いに わざわざ お見舞い 来てくれないでしょ? 387 00:29:38,048 --> 00:29:43,187 ああ… まあ そう言ってもらえると。 388 00:29:43,187 --> 00:29:46,857 でも どうやって見るの? 簡単だよ。 手を握るだけ。 389 00:29:46,857 --> 00:29:52,663 ああ! 最初 私と握手したものね。 正直 すげえ嫌だったんだ。 390 00:29:52,663 --> 00:29:57,201 重病っぽいし その…。 お花畑が見えちゃうかもって。 391 00:29:57,201 --> 00:30:00,704 そう。 だから ほっとして それ伝えたくなって。 392 00:30:00,704 --> 00:30:06,043 ありがとう。 私 すごい勇気づけられた。 393 00:30:06,043 --> 00:30:09,880 うん…。 何て言うか➡ 394 00:30:09,880 --> 00:30:14,218 初めて この力 使いみちあったかって感じ。 395 00:30:14,218 --> 00:30:16,720 ねえ! なら もう一回 見て。 396 00:30:16,720 --> 00:30:19,390 ああ うん いいよ。 397 00:30:19,390 --> 00:30:33,571 ♬~ 398 00:30:33,571 --> 00:30:35,871 (戸が開く音) 399 00:30:38,242 --> 00:30:43,080 いや! 違うんす これ… 手相 見てただけっていうか。 400 00:30:43,080 --> 00:30:46,417 遅番 出てくれるそうで ありがとう。 401 00:30:46,417 --> 00:30:51,589 いや その…。 (笑い声) 402 00:30:51,589 --> 00:30:53,889 (省吾と沙莉の笑い声) 403 00:31:07,938 --> 00:31:10,608 手作りの香水なんです。 404 00:31:10,608 --> 00:31:13,944 (臼井)へえ~。 あんた そんな趣味が。 405 00:31:13,944 --> 00:31:17,615 前の仕事の関係で。 406 00:31:17,615 --> 00:31:21,485 あんたは そこらのニートの にいちゃんじゃない。 407 00:31:21,485 --> 00:31:25,956 そんな感じは ずっとしてたよ。 408 00:31:25,956 --> 00:31:30,127 俺 不幸に見えますか? 409 00:31:30,127 --> 00:31:33,998 あっ いや… そんな事はないけど。 410 00:31:33,998 --> 00:31:38,402 ほら 省吾みたいに チャラチャラ生きてる 若いの見ると➡ 411 00:31:38,402 --> 00:31:41,739 やっぱ ムカついたり するんじゃないかって。 412 00:31:41,739 --> 00:31:46,076 全然 そんなふうに思いませんよ。 413 00:31:46,076 --> 00:31:49,580 人間ができてんだよな きっと。 414 00:31:49,580 --> 00:31:54,752 いえ 多分 満たされてるからです。 415 00:31:54,752 --> 00:31:58,589 オーナーに 大事にされてるみたいだからな。 416 00:31:58,589 --> 00:32:00,924 はい。 417 00:32:00,924 --> 00:32:03,961 本来 妬ましいとこなんだけど➡ 418 00:32:03,961 --> 00:32:07,264 あんたには そんな気が起きないよ。 419 00:32:07,264 --> 00:32:11,602 臼井さんは ご結婚された事あるんですか? 420 00:32:11,602 --> 00:32:16,940 ああ… この年だからバツの一つも あんじゃねえかって? 421 00:32:16,940 --> 00:32:19,610 ええ。 422 00:32:19,610 --> 00:32:23,113 (低い声で)ねえのよ。 バツはねえ。 423 00:32:23,113 --> 00:32:26,413 マルも もちろんないけどよ。 424 00:32:29,286 --> 00:32:35,086 ローズマリー カモミール・ローマン ベルガモット。 うん? 425 00:32:37,394 --> 00:32:39,894 差し上げます。 426 00:32:44,068 --> 00:32:47,571 俺 加齢臭漂ってる? 427 00:32:47,571 --> 00:32:50,871 幸せを呼ぶかもしれません。 428 00:32:53,243 --> 00:32:57,114 呼びたいね~。 呼ばれて返事したいね~。 429 00:32:57,114 --> 00:33:01,314 「臼井君」。 は~い! 430 00:33:24,608 --> 00:33:28,779 (磯部)しびれや震えは? いいえ。 431 00:33:28,779 --> 00:33:33,383 頭痛は? 薬も のんでいましたので…。 432 00:33:33,383 --> 00:33:37,254 市販の頭痛薬で 治まる程度なんだね。 433 00:33:37,254 --> 00:33:40,891 はい 今は。 434 00:33:40,891 --> 00:33:43,227 (ボールを蹴る音) 435 00:33:43,227 --> 00:33:46,027 パス パス パス! 回せるな! パス! 436 00:34:18,428 --> 00:34:24,601 [スピーカ](修)兄さん? 兄さんだよね? 437 00:34:24,601 --> 00:34:29,940 うん…。 ごめん。 438 00:34:29,940 --> 00:34:33,940 心配かけてたよな。 439 00:34:36,747 --> 00:34:39,550 どこって…。 440 00:34:39,550 --> 00:34:45,722 それより 俺➡ 441 00:34:45,722 --> 00:34:51,595 オペが受けられる事になったんだ。 442 00:34:51,595 --> 00:34:58,595 奇跡的な事らしいんだけど 腫瘍の大きさが…。 443 00:35:02,906 --> 00:35:06,410 (涙声で)だから➡ 444 00:35:06,410 --> 00:35:10,910 助かるかもしれないんだって。 445 00:35:14,151 --> 00:35:16,119 (すすり泣き) 446 00:35:16,119 --> 00:35:26,619 その事 修から 母さんと父さんにも。 447 00:35:32,870 --> 00:35:36,870 俺だって信じられないよ。 448 00:35:44,214 --> 00:35:47,551 そのお色 すごく人気で あと一着なんですよ。 449 00:35:47,551 --> 00:35:50,888 お色違い こちらのブルーも ご用意してます。 450 00:35:50,888 --> 00:36:19,416 ♬~ 451 00:36:19,416 --> 00:36:22,753 (和久)あっあ~! はぁ…。 452 00:36:22,753 --> 00:36:31,094 (荒い呼吸) 453 00:36:31,094 --> 00:36:35,394 フフッ。 結局 エッチさせちゃったね。 454 00:36:37,868 --> 00:36:40,168 ま いっか。 455 00:36:44,374 --> 00:36:47,674 なに 露骨に見てんの? 456 00:36:50,881 --> 00:36:55,385 リスカとかする子って 構ってちゃんなだけだろ? 457 00:36:55,385 --> 00:37:01,058 面倒くせえ メンヘラっていうか。 男は 大抵 そう思って どん引く。 458 00:37:01,058 --> 00:37:04,094 俺も そうだったけど…。 うん。 459 00:37:04,094 --> 00:37:09,399 でも そんな野郎に限って なら お前 ジョークでも➡ 460 00:37:09,399 --> 00:37:14,071 手首切れっかよって言われたら 絶対 切れない 根性なしな訳で。 461 00:37:14,071 --> 00:37:16,006 別に 根性関係ないし。 462 00:37:16,006 --> 00:37:22,412 上っ面で物事語る 臆病者って事だよ。 463 00:37:22,412 --> 00:37:27,084 楽しい事 楽な事にしか 興味がねえ。 464 00:37:27,084 --> 00:37:30,420 漫画 お笑い ゲーム サッカー…。 465 00:37:30,420 --> 00:37:33,323 ディープなのは苦手? 466 00:37:33,323 --> 00:37:37,694 苦手っていうか 分かんねえんだ そういうの。 467 00:37:37,694 --> 00:37:42,532 理解したり 共感したりする部分が ねえんだよ。 468 00:37:42,532 --> 00:37:46,203 重いのから逃げてばっかり 来たから。 469 00:37:46,203 --> 00:37:51,541 だから そんなの深くねえ 安っぽいって決めつけて。 470 00:37:51,541 --> 00:37:55,741 本当は 自分が安っぽいの 認めたくない? 471 00:37:58,315 --> 00:38:01,551 真ん中辺にいりゃいいか。 472 00:38:01,551 --> 00:38:05,422 上行くと たたかれるし 下行くと 惨めだし。 473 00:38:05,422 --> 00:38:09,726 社会出て 結婚して ガキなんか出来ると➡ 474 00:38:09,726 --> 00:38:15,399 さすがに自分で決めなきゃ いけねえ事が たくさん出てくる。 475 00:38:15,399 --> 00:38:18,735 けど 適当に真ん中辺にいると 分かんねえんだ。 476 00:38:18,735 --> 00:38:24,074 どっち行っていいか…。 上か下か 右か左か。 477 00:38:24,074 --> 00:38:28,912 選んで シクりたくないから 結局 動かない。 478 00:38:28,912 --> 00:38:33,412 逃げてんだよな 要するに。 479 00:38:35,719 --> 00:38:42,192 あげく 家庭 壊れて 車中生活なんて。 480 00:38:42,192 --> 00:38:44,861 そっちのが しんどそうなのに。 481 00:38:44,861 --> 00:38:50,200 ところが そうでもねえんだ。 フフッ 慣れちまう。 482 00:38:50,200 --> 00:38:55,705 俺みてえな帰宅拒否のリーマンは ごまんといる。 483 00:38:55,705 --> 00:38:59,876 他人と向き合う方が よっぽど面倒だからな。 484 00:38:59,876 --> 00:39:03,576 他人って 奥さんでしょ? 485 00:39:06,216 --> 00:39:11,916 ずっと見てると 別に キモくねえな。 486 00:39:18,795 --> 00:39:21,095 キモくねえ。 487 00:39:23,767 --> 00:39:26,903 [スピーカ] 488 00:39:26,903 --> 00:39:29,739 会社 戻らなくていいの? 489 00:39:29,739 --> 00:39:38,181 (涙声で)俺… 人生 赤ちゃんから やり直してえ。 490 00:39:38,181 --> 00:39:46,056 (泣き声) 491 00:39:46,056 --> 00:39:49,893 随分 めかし込んでっけど どうしたよ? 492 00:39:49,893 --> 00:39:52,362 ママ デートに行くんだって。 493 00:39:52,362 --> 00:39:55,265 結婚記念日 まだしてないからって。 沙莉。 494 00:39:55,265 --> 00:39:58,034 パパも これから 沙莉と個室デートだもんね。 495 00:39:58,034 --> 00:40:00,704 そうそう。 ディープな一夜を過ごそうな。 496 00:40:00,704 --> 00:40:03,904 (沙莉)そうしよ そうしよ! じゃあ お願いね。 497 00:40:05,542 --> 00:40:09,880 あいつは 来ないぜ。 498 00:40:09,880 --> 00:40:16,219 その顔は 結局 聞かされてねえらしいな。 499 00:40:16,219 --> 00:40:21,057 脳検査の結果 やつの腫瘍は 小さくなってたそうだ。 500 00:40:21,057 --> 00:40:25,562 オペが可能な大きさに なってたってな。 そんな事…。 501 00:40:25,562 --> 00:40:30,734 あいつの命は助かる。 以上 報告終わりだ。 502 00:40:30,734 --> 00:40:33,570 (沙莉)本当? ああ 本人から聞いた。 503 00:40:33,570 --> 00:40:36,239 沙莉には 残念な話だが。 504 00:40:36,239 --> 00:40:40,410 やだ。 何言ってるのよ!? パパ。 私の事は関係ない。 505 00:40:40,410 --> 00:40:45,710 よかった… それなら本当に。 ねえ ママ! 506 00:40:48,919 --> 00:40:50,919 おい。 507 00:40:52,589 --> 00:40:59,095 間違いありません。 医学的にも 相当に珍しいケースではありますが。 508 00:40:59,095 --> 00:41:01,932 どうして私に? 509 00:41:01,932 --> 00:41:07,804 彼個人の事です。 医者には守秘義務がありますので。 510 00:41:07,804 --> 00:41:13,504 しかし てっきり あなたも彼から聞いただろうと…。 511 00:41:15,478 --> 00:41:19,482 今日 再検査で港北大病院を訪れた という事です。 512 00:41:19,482 --> 00:41:24,482 担当の磯部先生からも その件で連絡が。 磯部先生…。 513 00:41:26,156 --> 00:41:31,294 オペの日取りも決めたようです。 私は 何も聞いてません! 514 00:41:31,294 --> 00:41:34,197 何も…! 515 00:41:34,197 --> 00:41:44,241 ♬~ 516 00:41:44,241 --> 00:41:49,579 帰っても いない。 あいつは もう戻らない。 517 00:41:49,579 --> 00:41:52,415 そんなはずないわ。 何 言ってるの!? 518 00:41:52,415 --> 00:41:56,753 聞け! お前には言えなかった。 同じ男として 気持ちは分かる。 519 00:41:56,753 --> 00:41:59,656 詐欺師みてえに思われたくねえ だろうからな。 離して! 520 00:41:59,656 --> 00:42:03,260 ほとぼりが冷めたら 離婚届を郵送しろと言ってやった。 521 00:42:03,260 --> 00:42:06,162 どうして そんな事を!? 分かるだろ! 522 00:42:06,162 --> 00:42:09,132 助け船を出してやったんだ。 離して! 523 00:42:09,132 --> 00:42:12,936 忘れろ! もともとが そんな出会いだったんだ。 524 00:42:12,936 --> 00:42:15,272 お前だって あいつが かわいそうで➡ 525 00:42:15,272 --> 00:42:17,607 同情して気持ちが動いたに すぎねえんだ。 526 00:42:17,607 --> 00:42:20,510 命が助かるとなれば 話は違う。 全然 違う! 527 00:42:20,510 --> 00:42:24,381 終わりだ。 終わりなんだよ 沙良! そこ どいて! 528 00:42:24,381 --> 00:42:26,881 目を覚ますんだ! 529 00:42:32,722 --> 00:42:34,922 なあ…。 530 00:42:38,528 --> 00:42:41,898 やつは普通に社会復帰だ。 喜んでやれよ。 531 00:42:41,898 --> 00:42:45,235 自分にお似合いの若い女と 出会って 結婚して➡ 532 00:42:45,235 --> 00:42:48,138 ガキだって作れるんだ! やつは どこにもいない。 533 00:42:48,138 --> 00:42:52,138 もう 戻っちゃこないんだよ! (ドアが閉まる音) 534 00:42:56,846 --> 00:43:01,418 [スピーカ]「お客様がおかけになった電話は 電波の届かない所に…」。 535 00:43:01,418 --> 00:43:11,418 ♬~ 536 00:43:18,601 --> 00:43:21,271 パパ…。 沙莉➡ 537 00:43:21,271 --> 00:43:23,940 いい子だ。 538 00:43:23,940 --> 00:43:29,279 自分の移植は遠のいたのに あいつの事を喜んであげられる。 539 00:43:29,279 --> 00:43:33,249 優しい子だな。 そんなの当たり前でしょ。 540 00:43:33,249 --> 00:43:39,723 沙良には言いそびれちまったけど パパ お前たちに提案があるんだ。 541 00:43:39,723 --> 00:43:44,227 提案? 俺と お前と ママと➡ 542 00:43:44,227 --> 00:43:49,899 元の家族3人で アメリカに行かないか? え? 543 00:43:49,899 --> 00:43:52,802 向こうで手術を受けよう。 544 00:43:52,802 --> 00:43:56,239 そりゃ 金はアホみたいにかかる。 545 00:43:56,239 --> 00:44:02,412 けど なんとかする。 パパが 絶対 なんとかする。 546 00:44:02,412 --> 00:44:05,912 だって パパ お仕事は? 547 00:44:15,125 --> 00:44:17,961 [スピーカ]「お客様がおかけになった 電話は➡ 548 00:44:17,961 --> 00:44:22,661 電波の届かない所におられるか 電源が入っていないため…」。 549 00:44:32,409 --> 00:44:37,046 [ 回想 ] バスで 病院への通りがかりに 見かける お店はどう? 550 00:44:37,046 --> 00:44:40,846 もしかして オレンジ色の明かりの? 551 00:44:44,220 --> 00:44:48,091 <何か大きな声で 叫んでしまいたい。➡ 552 00:44:48,091 --> 00:44:52,929 もう 誰の声も 耳に入れたくなかったんです> 553 00:44:52,929 --> 00:44:56,399 (車が発進する音) 554 00:44:56,399 --> 00:45:02,272 <悲しみよりも遥か 世界で一人取り残される➡ 555 00:45:02,272 --> 00:45:06,272 圧倒的な怖さに…> 556 00:45:13,583 --> 00:45:18,087 (ドアベル) 557 00:45:18,087 --> 00:45:20,990 予約した望月です。 558 00:45:20,990 --> 00:45:27,096 <そして 居たたまれないほどの 女としての惨めさに➡ 559 00:45:27,096 --> 00:45:30,796 私は…> 560 00:45:32,902 --> 00:45:35,702 <私は…> 561 00:45:44,380 --> 00:45:48,251 はぁ…。 私! 562 00:45:48,251 --> 00:45:53,056 髪形 変えたんですね。 あっ… うん。 563 00:45:53,056 --> 00:45:57,927 いいな。 とっても すてきだ。 その服も。 564 00:45:57,927 --> 00:46:01,127 ありがとう。 565 00:46:03,766 --> 00:46:10,066 俺も 上着だけ新しく。 ええ。 566 00:46:13,243 --> 00:46:16,913 とりあえず 乾杯しようか。 567 00:46:16,913 --> 00:46:21,213 私…。 うん? 568 00:46:22,785 --> 00:46:27,924 私… とても…。 569 00:46:27,924 --> 00:46:30,224 何? 570 00:46:37,534 --> 00:46:40,534 喉 渇いちゃった。 571 00:46:43,406 --> 00:46:48,044 だから 乾杯しようって。 言った? 572 00:46:48,044 --> 00:46:53,550 …っていうか 持ってるし。 そうね。 573 00:46:53,550 --> 00:46:58,221 それじゃあ 2人に。 574 00:46:58,221 --> 00:47:01,124 (2人)乾杯。 575 00:47:01,124 --> 00:47:06,930 ♬~(「Piano Man」) 576 00:47:06,930 --> 00:47:26,916 ♬~ 577 00:47:26,916 --> 00:47:37,860 ♬~ 578 00:47:37,860 --> 00:47:59,549 ♬~ 579 00:47:59,549 --> 00:48:13,062 ♬~ 580 00:48:13,062 --> 00:48:30,413 ♬~ 581 00:48:30,413 --> 00:48:45,361 ♬~ 582 00:48:45,361 --> 00:48:56,861 ♬~ 583 00:50:34,771 --> 00:50:39,108 春のオランダ。 584 00:50:39,108 --> 00:50:44,608 大地を鮮やかに染め上げるのは チューリップです。 585 00:50:46,983 --> 00:50:49,752 地平線の かなたまで続く➡ 586 00:50:49,752 --> 00:50:52,455 色の じゅうたん。 587 00:50:52,455 --> 00:50:57,794 世界で一番美しい瞬間が やって来ます。