1 00:00:33,299 --> 00:00:36,202 (沙良)私の夢に あなたが入って。 2 00:00:36,202 --> 00:00:38,538 (沙莉)私の物語の 預言者にしてあげる。 3 00:00:38,538 --> 00:00:40,473 (省吾)人によっては お花畑が見えたりする。➡ 4 00:00:40,473 --> 00:00:42,408 近いうちに死ぬって事さ。 5 00:00:42,408 --> 00:00:45,712 (倉田) 助かる可能性が出てきたんだ。 (佐伯)あいつは もう戻らない。 6 00:00:45,712 --> 00:00:49,549 家族3人で アメリカに行かないか? 向こうで手術を受けよう。 7 00:00:49,549 --> 00:00:51,885 はぁ…。 8 00:00:51,885 --> 00:00:58,085 あなたが夢の中にいる限り 私は目覚めないから。 9 00:01:18,411 --> 00:01:21,748 (青年)そんなに面白い顔してる? 10 00:01:21,748 --> 00:01:24,083 え? 11 00:01:24,083 --> 00:01:28,755 いや さっきから よく 飽きないなって。 12 00:01:28,755 --> 00:01:30,690 だって…。 13 00:01:30,690 --> 00:01:32,690 うん? 14 00:01:34,360 --> 00:01:36,696 面白い顔してる。 15 00:01:36,696 --> 00:01:40,033 (笑い声) 失礼な。 16 00:01:40,033 --> 00:01:43,369 病院 行ってきます。 17 00:01:43,369 --> 00:01:47,240 あ… なら 俺も。 二日酔いでしょ? 18 00:01:47,240 --> 00:01:52,545 うん。 久しぶりに飲むには シャンパンは効いたね。 19 00:01:52,545 --> 00:01:54,845 まだ寝てて。 20 00:01:57,884 --> 00:02:08,584 ♬~ 21 00:02:13,066 --> 00:02:16,569 (省吾)おい 急に何? 目を そらさないで。 22 00:02:16,569 --> 00:02:19,605 ちゃんと見て。 別に 傷痕に そらしてんじゃないよ。 23 00:02:19,605 --> 00:02:22,075 もれなく いたいけな胸が 見えちゃうっていうのが…。 24 00:02:22,075 --> 00:02:24,410 触ってみて。 25 00:02:24,410 --> 00:02:27,080 (省吾)よせよ からかうの。 26 00:02:27,080 --> 00:02:32,885 私 ドクター以外に見られたり 触られたりする事がなかったの。 27 00:02:32,885 --> 00:02:35,521 きっと これからもずっと。 28 00:02:35,521 --> 00:02:38,358 だから そんな事を…。 (沙莉)ねえ➡ 29 00:02:38,358 --> 00:02:42,028 キスして。 30 00:02:42,028 --> 00:02:44,530 そういうのは 大人になってから やっつけじゃなく➡ 31 00:02:44,530 --> 00:02:48,368 好きな相手としなよ。 したら好きになるかも。 32 00:02:48,368 --> 00:02:53,039 順番とか とやかく言ってる 立場じゃないし。 33 00:02:53,039 --> 00:03:04,650 ♬~ 34 00:03:04,650 --> 00:03:18,064 (鼓動) 35 00:03:18,064 --> 00:03:24,264 (激しい鼓動) 36 00:03:33,012 --> 00:03:37,350 <彼は 普通に戻ってきてくれた。➡ 37 00:03:37,350 --> 00:03:40,019 彼は いなくならない。➡ 38 00:03:40,019 --> 00:03:46,893 自分自身の意思として 決して私から離れたりしない。➡ 39 00:03:46,893 --> 00:03:53,533 その事以上に 大切な事など なかったのです。➡ 40 00:03:53,533 --> 00:03:58,871 何も話してくれなかったけれど それでいい。➡ 41 00:03:58,871 --> 00:04:04,210 明日もただ 今日と同じような日が続くなら…> 42 00:04:04,210 --> 00:04:06,712 沙莉ちゃん ちょっと ごめんね。 43 00:04:06,712 --> 00:04:09,012 (看護師)お願いします。 44 00:04:11,384 --> 00:04:14,220 (沙莉の荒い呼吸) 45 00:04:14,220 --> 00:04:16,556 沙莉! 46 00:04:16,556 --> 00:04:19,592 大丈夫ですよ。 心配ありません。 大丈夫ですよ。 47 00:04:19,592 --> 00:04:22,428 点滴 用意して。 分かりました。 48 00:04:22,428 --> 00:04:24,897 何があったの? いや 別に…。 49 00:04:24,897 --> 00:04:27,800 別にって事ないでしょ? 彼女 おかしいんですよ。 50 00:04:27,800 --> 00:04:31,337 何か なげやりっていうか 自暴自棄みたいになって。 51 00:04:31,337 --> 00:04:34,037 自暴自棄…。 52 00:04:35,675 --> 00:04:41,848 <ただ明日も 今日と同じような日々が…> 53 00:04:41,848 --> 00:05:00,867 ♬~ 54 00:05:00,867 --> 00:05:04,167 (美和) そんなとこ 突っ立ってないで 上がったら? 55 00:05:12,478 --> 00:05:17,884 カズ君の事で来たのね。 カズ君? 56 00:05:17,884 --> 00:05:21,754 (美和)私の事 何て? 想像つくだろ? 57 00:05:21,754 --> 00:05:26,754 純粋な人だ。 若い彼女ができたって喜んでるよ。 58 00:05:29,595 --> 00:05:32,331 一度 寝ただけよ。 59 00:05:32,331 --> 00:05:36,169 君にとっては そうでも 彼にとっては 違う。 60 00:05:36,169 --> 00:05:39,005 義理の兄として 私は ふさわしくないって➡ 61 00:05:39,005 --> 00:05:41,340 別れさせに来たって訳? 62 00:05:41,340 --> 00:05:43,843 君にとっても ふさわしくないだろ? 63 00:05:43,843 --> 00:05:46,879 彼には 子どもも 奥さんもいるんだ。 64 00:05:46,879 --> 00:05:52,018 家庭 壊れてるって。 別れて 君と一緒になる? 65 00:05:52,018 --> 00:05:55,521 フッ… よせよ。 そんな事 望んでもないくせに。 66 00:05:55,521 --> 00:05:58,024 私の望みが あなたに分かるの? 67 00:05:58,024 --> 00:06:00,359 分からないし 興味もない。 68 00:06:00,359 --> 00:06:08,701 でしょうね。 あなたは何か… 世界中の誰にも興味なさそう。 69 00:06:08,701 --> 00:06:11,604 そんな事はない。 70 00:06:11,604 --> 00:06:16,876 狭い世界だけど 大切に思う人はいる。 71 00:06:16,876 --> 00:06:19,545 奥さんの事? 72 00:06:19,545 --> 00:06:24,717 ああ。 ふん… お幸せね。 73 00:06:24,717 --> 00:06:29,017 うん。 ありがとう。 74 00:06:38,264 --> 00:06:41,667 やつがオペを受ければ 助かる可能性がある。 75 00:06:41,667 --> 00:06:44,503 つまり自分の心臓移植は オジャンになった。 76 00:06:44,503 --> 00:06:47,173 人の幸運を 喜ばなきゃいけない自分と➡ 77 00:06:47,173 --> 00:06:51,844 自分の不幸を嘆く自分とで 葛藤があったんだろう。 78 00:06:51,844 --> 00:06:54,680 沙莉は そんな子じゃないわ。 79 00:06:54,680 --> 00:07:01,554 じゃあ どんな子だ? 素直で天使みたいな子か? 80 00:07:01,554 --> 00:07:07,260 ここにいても 情報はいくらでも こいつから入ってくる。 81 00:07:07,260 --> 00:07:10,863 自分と同じ年ぐらいの子が➡ 82 00:07:10,863 --> 00:07:15,363 元気で 楽しそうに はしゃぐ姿がな。 83 00:07:17,737 --> 00:07:23,209 羨ましくて 妬ましい。 それが普通の感情だろ。 84 00:07:23,209 --> 00:07:29,882 それは…。 ええ そうね。 85 00:07:29,882 --> 00:07:34,854 来月まで 仕事で でかいプロジェクトがある。 86 00:07:34,854 --> 00:07:38,691 付き添いなら いいわ。 私が またやる。 87 00:07:38,691 --> 00:07:41,494 そういう話じゃない。 88 00:07:41,494 --> 00:07:46,666 それが終わったら 辞表を出すつもりだ。 え? 89 00:07:46,666 --> 00:07:52,538 アメリカに行く。 アメリカで 沙莉に移植を受けさせる。 90 00:07:52,538 --> 00:07:56,342 マンション売って 退職金…。 91 00:07:56,342 --> 00:07:58,844 いろいろ 借金しなきゃ ならんだろうが➡ 92 00:07:58,844 --> 00:08:01,347 仕事の人脈を当たれば。 93 00:08:01,347 --> 00:08:04,250 本部長のあなたが 今の仕事を辞める? 94 00:08:04,250 --> 00:08:07,687 ドナー登録してる脳死者が 近場に出るのを待つなんて➡ 95 00:08:07,687 --> 00:08:11,190 気の遠くなるような話は 沙莉には酷だ。 96 00:08:11,190 --> 00:08:14,226 それは でも…。 97 00:08:14,226 --> 00:08:18,864 父親としての役目を果たす。 98 00:08:18,864 --> 00:08:25,037 沙良 お前も 母親としての役目を果たせ。 99 00:08:25,037 --> 00:08:28,908 私は…。 それでも こっちに残るか? 100 00:08:28,908 --> 00:08:32,478 若い男と。 101 00:08:32,478 --> 00:08:38,150 娘の事なんか忘れちまってよ。 102 00:08:38,150 --> 00:08:41,821 それならそれで構わない。 103 00:08:41,821 --> 00:08:45,157 正直 俺の方も そんな女なら➡ 104 00:08:45,157 --> 00:08:49,857 お前への未練なんぞ 消えうせるだろうからよ。 105 00:08:52,331 --> 00:08:55,167 (ノック) 106 00:08:55,167 --> 00:08:57,967 しつこいわね。 警察呼ぶわよ。 107 00:09:05,511 --> 00:09:09,682 [スピーカ] 108 00:09:09,682 --> 00:09:11,717 (ため息) 109 00:09:11,717 --> 00:09:14,186 (和久)ねえ 何で 俺 いきなり ストーカーな訳? 110 00:09:14,186 --> 00:09:16,522 何で いきなり 彼女扱いな訳? 111 00:09:16,522 --> 00:09:20,860 だって…。 [スピーカ](美和)私 田舎に帰る事にしたの。 112 00:09:20,860 --> 00:09:24,196 え? 嘘だろ? 113 00:09:24,196 --> 00:09:28,067 ママが入院したのよ。 末期のガンだって。 114 00:09:28,067 --> 00:09:32,004 よせよ~。 俺のマネして そんなジョーク。 115 00:09:32,004 --> 00:09:34,840 ほかにいないから 私が介護しないと。 116 00:09:34,840 --> 00:09:38,477 嫌ってただろ? 自分の娘を 性の商品にするような➡ 117 00:09:38,477 --> 00:09:40,980 最低な母親だって 言ってたじゃない? 118 00:09:40,980 --> 00:09:44,850 それさ どっかで許さないと➡ 119 00:09:44,850 --> 00:09:47,853 新しい一歩 踏み出せないんじゃ ないかなって。 120 00:09:47,853 --> 00:09:51,991 いや… そういうの 分からなくもないけど。 121 00:09:51,991 --> 00:09:55,327 妻子いるのに浮気する 最低な男と つきあっていくのも➡ 122 00:09:55,327 --> 00:09:57,997 どっちもどっちだし。 123 00:09:57,997 --> 00:10:01,333 [スピーカ](和久)そういうのも 分からなくもないけど…。 124 00:10:01,333 --> 00:10:04,003 別れるつもり ないんでしょ? 125 00:10:04,003 --> 00:10:06,338 …って言うか 別れられてもウザいけど。 126 00:10:06,338 --> 00:10:12,211 いや… 子どもが もう少し 大きくなったら考えるかなって。 127 00:10:12,211 --> 00:10:15,681 つまんない事 言わないでよ~。 128 00:10:15,681 --> 00:10:20,019 本当 俺って つまんないよね。 129 00:10:20,019 --> 00:10:21,954 自分で言って世話ないわ。 130 00:10:21,954 --> 00:10:27,893 でも 愛されてねえけど 大事にもされてねえけど…。 131 00:10:27,893 --> 00:10:31,630 [スピーカ](和久)やっぱ 自分の子どもを 産んでくれた女だから➡ 132 00:10:31,630 --> 00:10:35,034 自分から別れは なかなか 切り出せないっていうか…。 133 00:10:35,034 --> 00:10:37,536 荷造りしてるんだから 帰って。 134 00:10:37,536 --> 00:10:39,872 田舎って どこ? 135 00:10:39,872 --> 00:10:41,807 教えない。 136 00:10:41,807 --> 00:10:47,007 分かったよ。 帰るから。 137 00:10:48,581 --> 00:10:51,081 [スピーカ](和久)さよなら。 138 00:10:56,055 --> 00:10:59,755 (足音) 139 00:11:08,767 --> 00:11:10,903 まだ いるでしょ? 140 00:11:10,903 --> 00:11:13,572 バレた? ≪(美和)帰って。 141 00:11:13,572 --> 00:11:28,754 ♬~ 142 00:11:28,754 --> 00:11:31,657 (すすり泣き) 143 00:11:31,657 --> 00:11:34,193 泣いてましたね。 144 00:11:34,193 --> 00:11:38,030 あの子は 小さい頃から 大げさに泣くから。 145 00:11:38,030 --> 00:11:43,702 すんなり 彼女が言う事を 聞いてくれると思いませんでした。 146 00:11:43,702 --> 00:11:48,207 カズには 興味なかったのよ 最初から。 147 00:11:48,207 --> 00:11:53,712 いや 俺にだって なかったですよ。 どうかしら? 148 00:11:53,712 --> 00:11:57,550 彼女は きっと 傷を なめ合いたい。 149 00:11:57,550 --> 00:12:00,219 相手の傷が深ければ深いほど➡ 150 00:12:00,219 --> 00:12:03,122 自分の傷もまた 長く なめてもらえる。 151 00:12:03,122 --> 00:12:06,992 それには あなたは うってつけの相手? 152 00:12:06,992 --> 00:12:10,229 そう勘違いをするのかな? 153 00:12:10,229 --> 00:12:14,400 勘違い? ええ 勘違いです。 154 00:12:14,400 --> 00:12:20,072 それは ただの共依存で 恋でも愛でもない。 別のものです。 155 00:12:20,072 --> 00:12:23,409 相手に条件をつけちゃ駄目よね。 156 00:12:23,409 --> 00:12:29,909 年齢や見た目 年収から入って うまくいくカップルっていないと思う。 157 00:12:36,522 --> 00:12:41,026 やっぱ フィーリングですかね? おねえ様。 158 00:12:41,026 --> 00:12:46,899 相手の欠点すら カワイイと思わないと 駄目よね? 僕ちゃん。 フフフ。 159 00:12:46,899 --> 00:12:50,369 寝顔を いつまでも見つめるような? 160 00:12:50,369 --> 00:12:54,239 女は ときめく恋だけに生きる。 161 00:12:54,239 --> 00:12:57,042 マーサさんだね。 162 00:12:57,042 --> 00:13:01,714 今は 何となく分かる。 163 00:13:01,714 --> 00:13:04,414 それは 嘘だ。 164 00:13:06,051 --> 00:13:09,922 今は…➡ 165 00:13:09,922 --> 00:13:13,222 とっても よく分かる。 166 00:13:16,762 --> 00:13:19,062 そうね。 167 00:13:21,066 --> 00:13:23,736 どうして ノコノコ戻ってきたんだ? 168 00:13:23,736 --> 00:13:28,607 このまま消えていい。 俺は そう言ってやったはずだ。 169 00:13:28,607 --> 00:13:37,016 正直 そう言って頂いて 何だか ホッとした自分がいました。 170 00:13:37,016 --> 00:13:39,351 だったら どうして? 171 00:13:39,351 --> 00:13:44,690 ホッとしたのは 昔の自分です。 あ? 172 00:13:44,690 --> 00:13:48,027 彼女を愛する前の自分です。 173 00:13:48,027 --> 00:13:54,366 恥ずかしげもなく 野郎が愛なんか語るんじゃねえよ。 174 00:13:54,366 --> 00:14:00,706 すみません。 男は 結局 行動しかねえんだ。 175 00:14:00,706 --> 00:14:03,375 だからかな…。 176 00:14:03,375 --> 00:14:06,712 大抵の女性は言葉を欲しがります。 177 00:14:06,712 --> 00:14:11,583 アホな女はな。 ホスト風情の安い男に だまされる。 178 00:14:11,583 --> 00:14:16,783 だまされて幸せかも。 そんな事はないのかな…。 179 00:14:18,424 --> 00:14:22,261 アメリカに行く。 180 00:14:22,261 --> 00:14:26,065 え? 沙莉の移植手術だ。 181 00:14:26,065 --> 00:14:31,336 会社 辞めてな。 クソ借金してでもな。 182 00:14:31,336 --> 00:14:34,673 行動で示す? そうだ。 183 00:14:34,673 --> 00:14:39,545 男として 父親としてな。 184 00:14:39,545 --> 00:14:42,014 彼女は? 185 00:14:42,014 --> 00:14:47,886 お前も母親としての役目を果たせ そう言ってやった。 186 00:14:47,886 --> 00:14:52,357 同時に女としての役目も。 187 00:14:52,357 --> 00:14:58,030 そこまで露骨には言ってねえよ。 ずるいですね。 188 00:14:58,030 --> 00:15:01,900 ずるいのは てめえだ この 詐欺野郎が! 189 00:15:01,900 --> 00:15:07,900 娘に心臓やるって だまして その母親 たらし込んだんだ。 190 00:15:10,609 --> 00:15:16,715 その時点では 腫瘍の変化は 分かりませんでした。 191 00:15:16,715 --> 00:15:19,551 投資で損させたやつの言い分だな。 192 00:15:19,551 --> 00:15:22,588 その時点で株が暴落する事は 分かりませんでしたか。 193 00:15:22,588 --> 00:15:27,288 それで 首くくる人間を 目の前にしてな。 194 00:15:29,895 --> 00:15:37,703 結果論ですが その事は 私も心苦しく思ってます。 195 00:15:37,703 --> 00:15:41,840 そのバカ丁寧なしゃべり方 やめろ! 196 00:15:41,840 --> 00:15:44,743 イライラするわ。 197 00:15:44,743 --> 00:15:52,351 すみません。 何だか 癖が ついちゃったみたいで。 198 00:15:52,351 --> 00:15:58,651 とにかく 近いうち お前は 沙良から お払い箱になる。 199 00:16:00,225 --> 00:16:05,063 まさか。 戸籍上も夫婦ですよ れっきとした。 200 00:16:05,063 --> 00:16:08,534 てめえ あれか? この期に及んで➡ 201 00:16:08,534 --> 00:16:12,037 慰謝料のいくらか たかるつもりで いやがんのか!? 202 00:16:12,037 --> 00:16:19,737 まさか。 グジグジ言いやがると 弁護士つけて訴えるぞ。 203 00:16:22,681 --> 00:16:26,585 そんな必要はありません。 204 00:16:26,585 --> 00:16:30,422 なに ニヤニヤしてやがんだ この クソッたれが! 205 00:16:30,422 --> 00:16:35,422 あ~! 調子狂うわ。 206 00:16:41,200 --> 00:16:48,507 ジュニパーベリー レモン9滴 フランキンセンス シダーウッド・アトラス。 207 00:16:48,507 --> 00:16:51,807 何… 何だ? 208 00:16:58,016 --> 00:17:05,016 俺 あなたの事 嫌いじゃないんです。 209 00:17:09,194 --> 00:17:11,129 (せきばらい) 210 00:17:11,129 --> 00:17:19,838 できりゃあよ 同じ女 争いたくなかったってか。 211 00:17:19,838 --> 00:17:24,676 ええ 本当に。 212 00:17:24,676 --> 00:17:34,319 ♬~ 213 00:17:34,319 --> 00:17:36,619 おっ おい! 214 00:17:40,659 --> 00:17:43,359 送るぜ。 215 00:17:47,532 --> 00:17:54,832 時には 恥ずかしげもなく 愛を語るのもいい。 216 00:17:58,010 --> 00:18:04,010 天気もいいんで 歩きます。 217 00:18:11,356 --> 00:18:15,027 そうですか。 あなたは まだ彼の口から➡ 218 00:18:15,027 --> 00:18:17,529 腫瘍の事も オペの可能性についても。 219 00:18:17,529 --> 00:18:22,401 ええ 何も。 しかし 実際 あなたは知っている。 220 00:18:22,401 --> 00:18:28,173 自分の方から切り出す事も? してませんね。 221 00:18:28,173 --> 00:18:32,811 再検査のあと 私は 彼と電話で話しましてね。 222 00:18:32,811 --> 00:18:36,648 ええ。 その時に 元のご主人経由で➡ 223 00:18:36,648 --> 00:18:40,152 あなたも その事を知っていると 教えてあげました。 224 00:18:40,152 --> 00:18:42,087 そうですか。 225 00:18:42,087 --> 00:18:46,024 今更 言いづらいのだろうと 解釈しましてね。 226 00:18:46,024 --> 00:18:51,663 それでも彼は あなたに まだ話していない。 227 00:18:51,663 --> 00:19:00,339 私も 私が事情を知っている その事を彼もまた 知っている。 228 00:19:00,339 --> 00:19:05,177 でも やっぱり その話題は出さないと思います。 229 00:19:05,177 --> 00:19:10,015 緊張状態じゃないですか。 息苦しい。 230 00:19:10,015 --> 00:19:14,886 いいえ。 変ですよね? 231 00:19:14,886 --> 00:19:19,886 でも 全然 そんなふうじゃないんです。 232 00:19:21,626 --> 00:19:27,199 不思議ですね。 何も変わってないんです。 233 00:19:27,199 --> 00:19:33,305 …と言うより 私たちは2人とも 一緒にいられるなら それでいい。 234 00:19:33,305 --> 00:19:37,142 今日と同じように 明日が来ればいい。 235 00:19:37,142 --> 00:19:42,647 彼のオペが成功して 明日が ずっと続くなら➡ 236 00:19:42,647 --> 00:19:47,647 それ以上の喜びはありません。 ただ 沙莉ちゃんの事がある。 237 00:19:49,321 --> 00:19:55,660 彼のオペの話をすると 当然 娘の話になります。 238 00:19:55,660 --> 00:20:00,999 もしかすると私たちは その事を 避けているのかもしれません。 239 00:20:00,999 --> 00:20:05,871 そうやって暮らしていくのは つらくはありませんか? 240 00:20:05,871 --> 00:20:11,643 少し冷たい母親だと思われるかも しれませんけど➡ 241 00:20:11,643 --> 00:20:15,347 娘の事は ほかに方法さえあれば。 242 00:20:15,347 --> 00:20:18,250 それが アメリカでのオペなんですね。 243 00:20:18,250 --> 00:20:23,522 佐伯は条件として 私たちの離婚を 暗に促しています。 244 00:20:23,522 --> 00:20:25,857 それで あなたは? 245 00:20:25,857 --> 00:20:33,198 私たちは 離れたりはしない。 もちろん 離婚もしない。 246 00:20:33,198 --> 00:20:36,034 (ため息) 247 00:20:36,034 --> 00:20:39,371 あなたに伝えるべきか➡ 248 00:20:39,371 --> 00:20:43,171 これも判断に迷うところ だったんですが…。 249 00:20:44,876 --> 00:20:49,214 おっしゃって下さい。 娘の事ですか? この間の発作の。 250 00:20:49,214 --> 00:20:52,250 いえ 彼の事です。➡ 251 00:20:52,250 --> 00:20:54,886 気になる事を 言ってたものですから。 252 00:20:54,886 --> 00:20:56,822 気になる事? 253 00:20:56,822 --> 00:21:00,692 私は思いました。 まだ 混乱してるんだろう。 254 00:21:00,692 --> 00:21:05,397 余命告知された人間が すっかり命を諦めたやさきに➡ 255 00:21:05,397 --> 00:21:09,568 急に助かる可能性があると 告げられた訳ですから。 256 00:21:09,568 --> 00:21:13,738 ええ それは。 腫瘍自体が 小さくなったとはいえ➡ 257 00:21:13,738 --> 00:21:18,076 グリオブラストーマが悪性の強いもので ある事に変わりはない。➡ 258 00:21:18,076 --> 00:21:21,913 だから 一刻も早く 取り除くべきなのです。➡ 259 00:21:21,913 --> 00:21:25,784 ところが彼は…➡ 260 00:21:25,784 --> 00:21:32,557 自分には オペを受けない そういう選択肢もあると。 261 00:21:32,557 --> 00:22:37,022 ♬~ 262 00:22:37,022 --> 00:22:40,892 そう。 沙莉が また発作を。 263 00:22:40,892 --> 00:22:47,032 佐伯も忙しいみたいだから 私が これから 夜の付き添いを。 264 00:22:47,032 --> 00:22:49,534 あっ 彼の方は➡ 265 00:22:49,534 --> 00:22:52,834 もうずっと そばにいなくても よくなったんだしね。 266 00:22:55,707 --> 00:22:59,544 ≪(和久)…にしても 本部長が 会社 辞めるつもりだなんて。 267 00:22:59,544 --> 00:23:04,049 あの年で取締役って噂も あったんだよ? そう。 268 00:23:04,049 --> 00:23:07,919 「そう」って 姉さん…。 そりゃ 元夫のする事なんか➡ 269 00:23:07,919 --> 00:23:11,556 あれだろうけど それだって結局 沙莉だけじゃなくて➡ 270 00:23:11,556 --> 00:23:15,227 姉さんのためなんだからさ。 分かってる。 271 00:23:15,227 --> 00:23:18,563 ≪(和久)離婚すんのが条件なんて 乱暴な話かもしれないよ。➡ 272 00:23:18,563 --> 00:23:24,436 けど 本部長だけ職まで失って 姉さんたちは ラブラブっていうのは➡ 273 00:23:24,436 --> 00:23:28,436 俺だったら アホくさって感じには マジなるよ。 274 00:23:30,742 --> 00:23:35,013 理由がどうあれ 沙莉ちゃんの オペに交換条件をつけるのは➡ 275 00:23:35,013 --> 00:23:38,049 何か おかしくないですか? う~ん。 276 00:23:38,049 --> 00:23:42,187 痛みは みんなで分かち合うもん じゃないかって話さ。 277 00:23:42,187 --> 00:23:46,524 そうね。 でしょ? …え? 278 00:23:46,524 --> 00:23:53,724 カズの言うとおりね。 何よりも優先すべきは 沙莉の事。 279 00:23:56,034 --> 00:23:59,871 また 発作を起こしたの。 280 00:23:59,871 --> 00:24:08,213 あなたが物語の魔法使いじゃない。 ましてや 救世主でも。 281 00:24:08,213 --> 00:24:12,384 期待させた分 ショックが大きかったみたい。 282 00:24:12,384 --> 00:24:16,054 それは…。 表面上 それは見せられない。 283 00:24:16,054 --> 00:24:21,726 あなたの腫瘍が小さくなって オペが可能になって 命が助かる。 284 00:24:21,726 --> 00:24:27,026 その事は 人として 喜ぶべき事なんだから。 285 00:24:31,336 --> 00:24:37,008 でも 佐伯に指摘されて気付いた。 お人形じゃない。 286 00:24:37,008 --> 00:24:40,345 あの子にだって感情はある。 287 00:24:40,345 --> 00:24:43,848 自分の心臓移植が 遠のいた事実を➡ 288 00:24:43,848 --> 00:24:47,185 嫌でも かみしめていかなきゃ いけないんだから。 289 00:24:47,185 --> 00:24:49,854 振り回された形だ。 290 00:24:49,854 --> 00:24:55,727 すっかり忘れてたわ。 デリケートな娘の心の動きを。 291 00:24:55,727 --> 00:24:59,564 ううん。 つい この間までは➡ 292 00:24:59,564 --> 00:25:05,704 そんな心の揺れが起こる事くらい たやすく理解してあげられてた。 293 00:25:05,704 --> 00:25:09,207 先回りして ケアしてあげられてた。 294 00:25:09,207 --> 00:25:14,207 母親だから。 私は 母親だったから。 295 00:25:16,881 --> 00:25:24,389 いつの間にか 私は… 知らぬ間に 私は…。 296 00:25:24,389 --> 00:25:27,292 いい距離感が 持てるようにもなった。 297 00:25:27,292 --> 00:25:33,098 同性同士 女同士として 娘と向かい合えて。 298 00:25:33,098 --> 00:25:35,898 命が全てよ。 299 00:25:37,669 --> 00:25:40,004 生きる事が全てなの。 300 00:25:40,004 --> 00:25:43,675 そりゃあ そうだよね。 死んだら 元も子も無い。 301 00:25:43,675 --> 00:25:46,975 あなたも そうよ。 302 00:25:48,546 --> 00:25:55,019 バカな事考えるのは やめて! え? それって どういう事? 303 00:25:55,019 --> 00:25:57,689 倉田先生から聞いたわ。 304 00:25:57,689 --> 00:26:02,026 オペを受けないという選択肢を あなたが…。 305 00:26:02,026 --> 00:26:05,697 おい… マジかよ!? 306 00:26:05,697 --> 00:26:08,697 今すぐ 手続きを。 307 00:26:12,370 --> 00:26:16,541 それだって たやすい手術じゃないんです。 308 00:26:16,541 --> 00:26:20,044 もし 万が一 失敗したら…。 死ぬなら まだいい。 309 00:26:20,044 --> 00:26:22,380 中途半端に 生き長らえてしまったら➡ 310 00:26:22,380 --> 00:26:28,052 沙莉ちゃんのドナーにもなれない。 沙莉の事は もう忘れて! 311 00:26:28,052 --> 00:26:34,492 オペが可能だと判断された場合 この国では ほぼ成功するそうよ。 312 00:26:34,492 --> 00:26:39,831 でも 100%ではない。 313 00:26:39,831 --> 00:26:45,703 何言ってるの!? あなたの場合は 一度 諦めた事なのよ! 314 00:26:45,703 --> 00:26:51,342 諦めて 必死に その恐怖や絶望と 向き合ってきたんでしょ? 315 00:26:51,342 --> 00:26:56,214 本当は 生きたくて 生きたくて…。 316 00:26:56,214 --> 00:27:03,054 たとえ1%でも 光があるなら 喜んでオペを受けるべきだわ! 317 00:27:03,054 --> 00:27:08,054 昔の自分だったら そうだったよ。 318 00:27:09,727 --> 00:27:12,730 あなたと出会う前なら そのとおりだ。 319 00:27:12,730 --> 00:27:16,367 ちょっと待てよ! いくら何でも そりゃねえわ。 320 00:27:16,367 --> 00:27:20,872 助かるはずのオペ受けないなんて そんなの自殺みてえなもんだろ? 321 00:27:20,872 --> 00:27:27,045 はたから見たら そうでも 俺にとっては まるで違う。 322 00:27:27,045 --> 00:27:35,153 悪いけど 自己満足なヒロイズムは 迷惑だわ。 自己満足…。 323 00:27:35,153 --> 00:27:39,491 それとも逃げてるの? 逃げる? 324 00:27:39,491 --> 00:27:43,661 もう一度 やり直す事。 再就職。 325 00:27:43,661 --> 00:27:47,532 今更 社会復帰なんか できやしない? 326 00:27:47,532 --> 00:27:51,832 違う。 まるで そんな事とは…。 だったら何!? 327 00:27:53,671 --> 00:28:00,671 事情は変わったのよ。 何もかも変わったの! 328 00:28:04,315 --> 00:28:10,015 あなたとは離婚する。 329 00:28:15,360 --> 00:28:21,165 夢から覚めたわ。 すっかり覚めた。 330 00:28:21,165 --> 00:28:25,370 私は どこか疲れてたのね。 331 00:28:25,370 --> 00:28:32,176 娘の母親として ストイックに生きる事に疲れてた。 332 00:28:32,176 --> 00:28:35,980 本当は 目を閉じて 耳を塞いで➡ 333 00:28:35,980 --> 00:28:41,152 その暮らしから 逃げ出したかったのかもしれない。 334 00:28:41,152 --> 00:28:46,658 そこに フッと うたかたに夢を見たのよ。 335 00:28:46,658 --> 00:28:50,328 そこには…➡ 336 00:28:50,328 --> 00:28:54,028 偶然 あなたがいた。 337 00:28:55,667 --> 00:28:59,537 偶然じゃない。 互いに引き寄せられた 運命の…。 338 00:28:59,537 --> 00:29:03,841 違うわ! 誰でもよかったの。 339 00:29:03,841 --> 00:29:09,013 一時 何もかも忘れさせてくれる 相手なら 誰でも! それこそ違う。 340 00:29:09,013 --> 00:29:12,713 あなたじゃなくても よかったの。 341 00:29:16,888 --> 00:29:19,888 バカンスは終わり。 342 00:29:22,026 --> 00:29:29,200 楽しかったわ。 おかげさまで充電は完了した。 343 00:29:29,200 --> 00:29:35,306 感謝はしてる。 ありがとう。 344 00:29:35,306 --> 00:29:39,306 私の夢に つきあってくれて。 345 00:29:42,180 --> 00:29:46,818 私は 今朝 目覚めたの。 346 00:29:46,818 --> 00:29:52,618 あなたも 夢から覚めるのよ。 347 00:29:58,329 --> 00:30:02,029 強制的に? 348 00:30:07,005 --> 00:30:10,005 病院に戻るわね。 349 00:30:16,681 --> 00:30:20,681 (ドアの開閉音) 350 00:30:25,023 --> 00:30:29,861 プハ~ッ。 息止めて聞いちゃったよ。 351 00:30:29,861 --> 00:30:34,732 何か あんな姉ちゃん 初めて見たぞ。 352 00:30:34,732 --> 00:30:40,732 俺らの親が離婚した時も 沙莉の事でも見た事ねえよ。 353 00:30:43,408 --> 00:30:47,712 あんたに死んでほしくねえんだよ。 354 00:30:47,712 --> 00:30:53,584 チクショー かわいそうだろ。 あんたじゃねえぞ。 355 00:30:53,584 --> 00:30:57,784 俺の姉ちゃんが…。 356 00:31:07,398 --> 00:31:11,098 (足音) 357 00:31:18,743 --> 00:31:20,678 ママ…。 358 00:31:20,678 --> 00:31:25,083 沙莉。 ごめんね。 359 00:31:25,083 --> 00:31:30,888 ママの方こそ ごめん。 うん? 360 00:31:30,888 --> 00:31:37,528 あなたの心臓移植は 必ず かなえるわ。 約束する。 361 00:31:37,528 --> 00:31:41,032 ママ…。 362 00:31:41,032 --> 00:31:46,370 普通の生活を送れるようになる。 学校行って➡ 363 00:31:46,370 --> 00:31:51,876 そうね… 好きな人ができる。 364 00:31:51,876 --> 00:31:54,912 恋をするの。 365 00:31:54,912 --> 00:32:00,384 もしかしたら 何度も 何度でも。 366 00:32:00,384 --> 00:32:03,384 フフッ。 そんなには いいよ。 367 00:32:05,723 --> 00:32:08,392 そして 沙莉。 368 00:32:08,392 --> 00:32:12,730 あなたも 秘密の恋を持つといいわ。 369 00:32:12,730 --> 00:32:15,767 秘密の? 370 00:32:15,767 --> 00:32:22,767 女が どんなつらい時でも 幸せでいられる秘密の恋よ。 371 00:32:25,309 --> 00:32:30,081 誰かに聞かれても 決して言ってはいけない。 372 00:32:30,081 --> 00:32:35,381 口にすると 幻になってしまうから…。 373 00:32:38,689 --> 00:32:47,031 最期に思い浮かべる顔は 一つだけあるの。 374 00:32:47,031 --> 00:32:58,042 ♬~ 375 00:32:58,042 --> 00:33:03,342 耳に痛いほど 静かだ。 376 00:33:08,052 --> 00:33:13,224 (臼井)母子家庭 女手一つで。 大変だね~。 377 00:33:13,224 --> 00:33:15,224 (室岡)まあ。 378 00:33:17,562 --> 00:33:19,897 (ドアベル) 分からない事があったら➡ 379 00:33:19,897 --> 00:33:22,400 私に何でも聞いて下さいね。 ええ。 380 00:33:22,400 --> 00:33:25,736 (臼井)あっ レジの使い方 分かりますか? 381 00:33:25,736 --> 00:33:28,536 分かります。 382 00:33:30,408 --> 00:33:33,377 何だかな…。 ああ おはようございま~す。 383 00:33:33,377 --> 00:33:38,216 おはよう。 オッサン パート主婦に 入れ揚げてんすよ。 384 00:33:38,216 --> 00:33:42,016 2人だけの世界 築こうと必死。 無理だけど。 フフッ。 385 00:33:43,855 --> 00:33:49,026 沙莉ちゃんから聞きましたよ。 あなたは助かるって。 ああ…。 386 00:33:49,026 --> 00:33:52,063 おかげで預言者から 嘘つきになっちまったけど。 387 00:33:52,063 --> 00:33:54,532 うん? 388 00:33:54,532 --> 00:33:58,032 まあ よかったっすね。 389 00:34:02,273 --> 00:34:04,773 ありがとう。 390 00:34:08,045 --> 00:34:10,845 (ドアの開閉音) 391 00:34:45,349 --> 00:34:51,022 (雅子)手術をしたら あんたの命が助かるってんなら➡ 392 00:34:51,022 --> 00:34:53,357 誰だって 当然➡ 393 00:34:53,357 --> 00:34:58,863 そうしなよって 話じゃないのかい? 私は…。 394 00:34:58,863 --> 00:35:02,366 生きる事に 意味なんか 求めるんじゃないよ。 395 00:35:02,366 --> 00:35:07,204 そいつは男の悪い癖だ。 女は 違いますか? 396 00:35:07,204 --> 00:35:12,376 女は 子を産む体だからね。 フフッ。 397 00:35:12,376 --> 00:35:16,247 もともと 存在そのものに 意味があるって➡ 398 00:35:16,247 --> 00:35:19,250 ずうずうしく考えてる。 399 00:35:19,250 --> 00:35:26,390 ずうずうしくて 忘れっぽい。 ハハッ。 男が太刀打ちできる訳ないよ。 400 00:35:26,390 --> 00:35:31,890 会わなくなってしまえば 忘れますか? 401 00:35:34,198 --> 00:35:37,835 いずれはね。 本当に? 402 00:35:37,835 --> 00:35:43,007 都合よく思い出す事はある。 その時の気分。 403 00:35:43,007 --> 00:35:45,910 よくも悪くも気分次第さ。 404 00:35:45,910 --> 00:35:50,181 ほら 世間に よくあるじゃないの。 405 00:35:50,181 --> 00:35:55,052 離婚した女が 吹っ切れれば 元気になるって。 406 00:35:55,052 --> 00:35:58,889 ええ。 例外もあるって思いたい? 407 00:35:58,889 --> 00:36:03,194 ウフフ。 沙良は そこいらの女と違うって? 408 00:36:03,194 --> 00:36:09,066 アハハ。 本当に男は カワイイね。 409 00:36:09,066 --> 00:36:12,370 何て言うか…。 410 00:36:12,370 --> 00:36:19,243 いずれにしても沙良は また母親になる事を選択した。 411 00:36:19,243 --> 00:36:26,384 あなたは その母親という檻から 救い出してほしいと 私に。 412 00:36:26,384 --> 00:36:32,189 もう救い出したよ。 前とは違う。 413 00:36:32,189 --> 00:36:37,028 気分によって あなたを思い出して➡ 414 00:36:37,028 --> 00:36:41,866 上手に バランスとっていくんじゃ ないかな? 415 00:36:41,866 --> 00:36:46,166 そんなものですか? そんなもんよ。 416 00:36:48,339 --> 00:36:51,008 何? 417 00:36:51,008 --> 00:36:57,882 いや もしかしたら あなたも 私に手術を受けさせるために➡ 418 00:36:57,882 --> 00:37:01,352 あえて 突き放すような…。 419 00:37:01,352 --> 00:37:04,688 生きるんだよ。 420 00:37:04,688 --> 00:37:11,028 手術を受けて せわしない元の日常に戻ったら➡ 421 00:37:11,028 --> 00:37:15,228 忘れちまうよ あんただって。 422 00:37:18,903 --> 00:37:23,741 私と会うのも これで最後。 423 00:37:23,741 --> 00:37:28,941 もっとも 私と恋をしたいって 言うなら 話は別だけど。 424 00:37:32,349 --> 00:37:36,487 一曲 踊って頂けますか? 425 00:37:36,487 --> 00:37:42,660 ♬~ 426 00:37:42,660 --> 00:37:46,997 全ては 幻さ。 427 00:37:46,997 --> 00:37:51,335 子どもの頃に夢みてた…。 428 00:37:51,335 --> 00:37:57,007 つかんだと思った瞬間 消えてしまう。 429 00:37:57,007 --> 00:38:00,307 ♬~ 430 00:38:25,703 --> 00:38:28,372 今 帰ったよ。 431 00:38:28,372 --> 00:38:33,978 そう。 ありがとう。 [スピーカ](雅子)けど 私の所に来るって➡ 432 00:38:33,978 --> 00:38:42,678 よく分かったね。 分かるわ。 彼の事は何でも。 433 00:38:44,321 --> 00:38:47,021 そうかい。 434 00:38:55,933 --> 00:39:00,504 悪いな。 会議が立て込んで。 435 00:39:00,504 --> 00:39:05,504 忙しいのに ごめんなさい。 何言ってる。 スコッチ。 436 00:39:09,013 --> 00:39:12,313 部屋を取ったわ。 437 00:39:14,351 --> 00:39:17,151 そうか。 438 00:39:18,856 --> 00:39:29,867 ♬~ 439 00:39:29,867 --> 00:39:34,471 あ~ もう! ちょっと やめなよ。 ペース速すぎ。 440 00:39:34,471 --> 00:39:37,308 うるせえ。 おい! 441 00:39:37,308 --> 00:39:41,645 やっぱり 田舎になんか 帰ってねえじゃねえか。 442 00:39:41,645 --> 00:39:46,150 嘘だって分かっても さよならするのが大人のお作法よ。 443 00:39:46,150 --> 00:39:49,653 俺は 大人になんか なりたくなかった。 444 00:39:49,653 --> 00:39:52,990 はいはい。 赤ちゃんから やり直せば? 445 00:39:52,990 --> 00:39:57,661 あ~っ。 よし そろそろ行く。 446 00:39:57,661 --> 00:40:02,361 おっ お会計。 あれやれよ あの…。 447 00:40:04,001 --> 00:40:06,001 (指を鳴らす音) 448 00:40:08,672 --> 00:40:10,608 ああ~。 449 00:40:10,608 --> 00:40:14,545 あれ? ゼロが2つ足んないぞ。 450 00:40:14,545 --> 00:40:17,381 ここ ボッタクリじゃなかったっけ? 451 00:40:17,381 --> 00:40:20,851 (美和)ちょっと もう…。 (和久)ウエッ…。➡ 452 00:40:20,851 --> 00:40:23,687 ハハッ。 気持ち悪ぃ。 453 00:40:23,687 --> 00:40:27,024 (美和)次の日ね あなたの上司?➡ 454 00:40:27,024 --> 00:40:31,362 所轄の警部補連れて飲みに来たの。 接待って感じで。 455 00:40:31,362 --> 00:40:37,534 本部長が? 刑事と。 それで おしまい。 456 00:40:37,534 --> 00:40:41,372 強いだけじゃなく 頭もいいし 顔も利くのね。 457 00:40:41,372 --> 00:40:46,243 まあ 俺と あの人は 次元が違いますから。 458 00:40:46,243 --> 00:40:51,081 ねえ あんた ボッコボコにされて➡ 459 00:40:51,081 --> 00:40:55,219 私の母性本能 くすぐろうとしたのね? 460 00:40:55,219 --> 00:41:00,419 痛いの嫌だから 感覚なくなるまで飲んで。 461 00:41:03,560 --> 00:41:07,560 分かりやすくて ダッサイな~。 462 00:41:09,233 --> 00:41:14,071 うん。 ちょっと もう… 大丈夫? 463 00:41:14,071 --> 00:41:19,877 うちの嫁さ 彼氏できたんだってさ。 えっ? 464 00:41:19,877 --> 00:41:25,582 何度か息子にも会わせて そいつに懐いてるらしいや。 465 00:41:25,582 --> 00:41:29,920 それで? 知らねえ! 466 00:41:29,920 --> 00:41:33,357 俺と別れて 再婚すんじゃねえ? 467 00:41:33,357 --> 00:41:37,194 だって 給料全部 入れて マンションのローンも払ってんでしょ? 468 00:41:37,194 --> 00:41:40,097 慰謝料で持ってくんじゃねえ? 469 00:41:40,097 --> 00:41:43,000 (涙声で)どうでもいいよ。 470 00:41:43,000 --> 00:41:46,370 プフッ…。 あおむけ気持ち悪ぃ。➡ 471 00:41:46,370 --> 00:41:50,240 ウッ ウッ…。➡ 472 00:41:50,240 --> 00:41:52,940 何も出ねえ もう。 473 00:41:55,045 --> 00:42:00,217 いいのかも。 (和久)チクショー。 何が いいんだよ? 474 00:42:00,217 --> 00:42:03,253 あんた見てると ケツひっぱたいて やりたくなるから。 475 00:42:03,253 --> 00:42:07,391 やめろよ! 弱ってんだぞ。 476 00:42:07,391 --> 00:42:11,691 私が 自分の事で病んでる 暇がない。 え? 477 00:42:13,263 --> 00:42:16,066 うち帰って シャワー 浴びよう。 478 00:42:16,066 --> 00:42:20,738 お店は? 辞~めち! あっ おお~! 479 00:42:20,738 --> 00:42:24,908 エッチは させてやんないけど。 嘘。 させてくれるくせに。 480 00:42:24,908 --> 00:42:27,608 もうバ~カ。 481 00:43:00,377 --> 00:43:04,577 バイト代… ですか。 482 00:43:19,396 --> 00:43:21,331 (ドアが開く音) 483 00:43:21,331 --> 00:43:24,902 あれ? あんた もう 店 出らんないんだよね? 484 00:43:24,902 --> 00:43:31,074 大丈夫です。 今夜は。 えっ なら 俺 あがっちまうよ? いい? 485 00:43:31,074 --> 00:43:35,345 ええ。 あっ あっ… じゃあ。 486 00:43:35,345 --> 00:43:37,345 (ドアが閉まる音) 487 00:43:44,021 --> 00:43:48,692 シャワー 浴びてくるわ。 488 00:43:48,692 --> 00:43:50,692 ああ。 489 00:43:57,401 --> 00:43:59,703 ありがとうございました。 どうも。 490 00:43:59,703 --> 00:44:02,403 (ドアベル) 491 00:44:05,042 --> 00:44:17,542 (水音) 492 00:44:50,554 --> 00:44:53,190 (急ブレーキの音) 493 00:44:53,190 --> 00:44:56,190 (ドアベル) いらっしゃいませ…。 494 00:45:26,723 --> 00:45:28,723 (物音) 495 00:45:34,164 --> 00:45:36,164 (物音) 496 00:46:15,372 --> 00:46:17,572 沙良! 497 00:46:27,384 --> 00:46:30,287 何考えてんだ!? お前は。 498 00:46:30,287 --> 00:46:34,992 私の心臓を 沙莉に…。 499 00:46:34,992 --> 00:46:39,162 バカ野郎 そんな事は 禁止されてる。 知ってるだろ! 500 00:46:39,162 --> 00:46:43,500 自殺した親の臓器は移植されない。 501 00:46:43,500 --> 00:46:50,374 倉田先生なら きっと…。 目を覚ませ! お前 母親だろ。 502 00:46:50,374 --> 00:46:55,846 沙莉が助かっても いなくなって どうする? 503 00:46:55,846 --> 00:46:59,716 術後だって大変なんだ そんな事 分かるだろ! 504 00:46:59,716 --> 00:47:03,416 あなたがいるじゃない。 505 00:47:07,357 --> 00:47:15,157 (涙声で)沙良… なぜだ? なぜなんだ!? 506 00:47:18,368 --> 00:47:25,709 やめてくれよ こんな事。 (すすり泣き) 507 00:47:25,709 --> 00:47:32,149 沙良 俺は➡ 508 00:47:32,149 --> 00:47:36,949 お前を愛してるんだ。 509 00:47:40,023 --> 00:47:45,162 愛してるんだ! 510 00:47:45,162 --> 00:47:50,967 お前には 届かなかったかもしれない。 511 00:47:50,967 --> 00:47:57,967 だけど 始まりから ずっと…。 512 00:48:01,344 --> 00:48:04,344 ずっとだ! 513 00:48:09,219 --> 00:48:12,856 もしもし。 もしもし? 514 00:48:12,856 --> 00:48:17,556 よく聞こえないが。 [スピーカ]先生…。 515 00:48:20,597 --> 00:48:26,203 覚めたくない夢って ありますよね…。 516 00:48:26,203 --> 00:48:31,203 何があった? 君 今 どこにいる? 517 00:48:33,310 --> 00:48:35,812 お店です。 518 00:48:35,812 --> 00:48:39,983 [スピーカ](倉田)誰かいないのかね? ほかに そばに誰か!? 519 00:48:39,983 --> 00:48:45,489 覚めたくない 夢はある。 520 00:48:45,489 --> 00:48:47,424 (足音) 521 00:48:47,424 --> 00:48:51,294 救急車を手配してくれ! 大至急。 場所は…。 522 00:48:51,294 --> 00:48:56,199 [スピーカ](倉田)刺されたのは どこだ? 手で しっかり押さえて。➡ 523 00:48:56,199 --> 00:49:00,003 ナイフは抜かないで そのままにしておきなさい。 524 00:49:00,003 --> 00:49:05,876 お願い… できますか。 525 00:49:05,876 --> 00:49:14,184 バカな…。 何を言っているんだ。 気をしっかり持ちなさい! 526 00:49:14,184 --> 00:49:16,184 もしもし? 527 00:49:18,855 --> 00:49:21,355 (携帯電話が落ちる音) 528 00:49:33,503 --> 00:49:36,273 ふぅ…。 529 00:49:36,273 --> 00:49:41,273 はぁ はぁ…。 530 00:49:44,314 --> 00:49:54,014 彼女が救ってくれたから うれしい。 531 00:49:56,660 --> 00:50:00,330 [スピーカ](倉田)もしもし? 君 聞こえるか!?➡ 532 00:50:00,330 --> 00:50:03,030 返事をしなさい! 533 00:50:05,202 --> 00:50:10,340 お願いです。 534 00:50:10,340 --> 00:50:16,340 だから それでも…。 535 00:50:20,350 --> 00:50:23,350 私は…。 536 00:50:26,022 --> 00:50:29,022 僕は…。 537 00:50:32,896 --> 00:50:42,196 俺も… 彼女を救いたい。 538 00:50:47,043 --> 00:50:52,716 だって そこは➡ 539 00:50:52,716 --> 00:50:58,416 世界で2人だけの…。 540 00:51:06,263 --> 00:51:15,906 (サイレン) 541 00:51:15,906 --> 00:51:21,578 [スピーカ] 542 00:51:21,578 --> 00:51:24,247 もしもし。 543 00:51:24,247 --> 00:51:29,119 いえ 今 母親も一緒ですが。 544 00:51:29,119 --> 00:51:32,689 沙莉に また何か? 545 00:51:32,689 --> 00:51:36,389 オペ? 今からですか? 546 00:51:39,562 --> 00:51:42,866 いえ 大丈夫です。 すぐ向かいます。 547 00:51:42,866 --> 00:51:45,902 急な事態になる事は 重々承知してましたから➡ 548 00:51:45,902 --> 00:51:48,738 娘も 私たちも。 549 00:51:48,738 --> 00:51:51,875 (ラジオ) 「6件ともに不審火の発見が早く➡ 550 00:51:51,875 --> 00:51:56,046 幸い けが人はいませんでした。 警察では…」。 運転手さん。 551 00:51:56,046 --> 00:52:00,383 悪いが ラジオ 消してくんないかな? はい。 552 00:52:00,383 --> 00:52:05,055 ドナーの人は? ああ…。 553 00:52:05,055 --> 00:52:09,755 交通事故で運ばれた患者がいて。 554 00:52:15,065 --> 00:52:19,936 沙莉 心配しないでね。 大丈夫よ。 倉田先生に 全部 お任せして。 555 00:52:19,936 --> 00:52:23,936 パパも ついてるからな。 ずっと そばについてるから。 556 00:52:25,709 --> 00:52:31,348 [スピーカ] 557 00:52:31,348 --> 00:52:37,348 カズ 聞いて。 これから 沙莉の心臓移植を。 558 00:52:39,022 --> 00:52:45,022 もしもし? 忙しいから。 え…? 559 00:52:46,896 --> 00:52:50,633 被害者の男性と最後に 話をされたのは何時ですか? 560 00:52:50,633 --> 00:52:53,570 22時ごろです。 561 00:52:53,570 --> 00:53:00,310 (サイレンと ざわめき) 562 00:53:00,310 --> 00:53:05,810 パトカーも店の前に。 ニュースでもやってるよ。 563 00:53:07,550 --> 00:53:09,850 姉さん…。 564 00:53:18,728 --> 00:53:22,599 (テレビ)「22時半ごろ 東京都足立区の コンビニエンスストアに 何者かが押し入り➡ 565 00:53:22,599 --> 00:53:26,403 現金を奪った後 男性の店員を刺し 現在も逃走中です。➡ 566 00:53:26,403 --> 00:53:30,073 逃走中の犯人は 身長160cmほどの男と見られ➡ 567 00:53:30,073 --> 00:53:33,043 犯行当時 フルフェースヘルメットをかぶり 上下とも➡ 568 00:53:33,043 --> 00:53:36,679 黒い服を着用していた事が 防犯カメラの映像から…」。 569 00:53:36,679 --> 00:53:41,179 (サイレン) 570 00:53:49,692 --> 00:53:55,692 <耳に痛いほど 静かな世界がありました> 571 00:53:58,701 --> 00:54:04,040 <温かい 一筋のみかん色の光が➡ 572 00:54:04,040 --> 00:54:07,710 さし込んでいます> 573 00:54:07,710 --> 00:54:38,675 (鼓動) 574 00:54:38,675 --> 00:55:09,038 (激しい鼓動) 575 00:55:09,038 --> 00:55:14,911 <そこには キラキラと美しい 小さな泉もあります> 576 00:55:14,911 --> 00:55:22,211 (心電図のモニター音) 577 00:55:30,894 --> 00:55:33,163 (倉田)準備は? 大丈夫です。 578 00:55:33,163 --> 00:55:36,863 人工心肺 スタート。 ポンプ スタートします。 579 00:55:38,835 --> 00:55:41,135 鑷子。 メッツェン。 580 00:55:45,608 --> 00:55:53,183 <私たちは 2人とも 裸のままで➡ 581 00:55:53,183 --> 00:56:00,183 心は とても満たされています> 582 00:56:02,692 --> 00:56:09,692 <神様 これは夢ですか?> 583 00:56:12,702 --> 00:57:09,692 ♬~ 584 00:57:09,692 --> 00:57:30,380 ♬~ 585 00:57:30,380 --> 00:57:39,188 ♬~ 586 00:57:39,188 --> 00:57:41,888 パパ! 沙莉。 ウフッ。 587 00:57:44,327 --> 00:57:48,197 大丈夫か? 走って。 うん。 もう全然 大丈夫。 588 00:57:48,197 --> 00:58:19,162 ♬~ 589 00:58:19,162 --> 00:58:21,864 ママ! 590 00:58:21,864 --> 00:58:55,331 ♬~ 591 00:58:55,331 --> 00:59:05,341 ♬~ 592 00:59:05,341 --> 00:59:08,641 ねえ 見て。 夕日が きれいよ。 593 00:59:18,521 --> 00:59:26,321 (波音)