1 00:00:05,300 --> 00:00:08,400 ソン・スンホン 2 00:00:10,090 --> 00:00:12,810 オ・ヨンソ 3 00:00:15,400 --> 00:00:18,730 イ・シオン 4 00:00:20,690 --> 00:00:23,710 テ・ウォンソク 5 00:00:25,900 --> 00:00:28,870 チャン・ギュリ 6 00:00:35,620 --> 00:00:41,000 プレーヤー2 クンたちの戦争 7 00:00:41,600 --> 00:00:43,000 アリョン いつ着く? 8 00:00:43,000 --> 00:00:44,210 1分しかない 9 00:00:44,210 --> 00:00:45,600 ビョンミンオッパは? 10 00:00:45,600 --> 00:00:47,550 成功! 11 00:00:47,550 --> 00:00:50,290 やったぞ ジヌン 12 00:00:50,290 --> 00:00:51,770 ブツの確保完了 13 00:00:51,770 --> 00:00:54,100 降ろしてくれ 14 00:00:59,360 --> 00:01:00,370 気が付いたか 15 00:01:00,370 --> 00:01:03,350 あんたのせいで どれだけ苦労したか 16 00:01:03,350 --> 00:01:05,410 この野郎! 17 00:01:06,330 --> 00:01:08,420 駄目だ! 18 00:01:15,160 --> 00:01:18,960 腹を立てるべきじゃなかった 19 00:01:23,910 --> 00:01:25,670 -私も入れて -何を? 20 00:01:25,670 --> 00:01:27,300 あなたたちが準備してること 21 00:01:27,300 --> 00:01:29,140 絶対駄目だ 22 00:01:30,030 --> 00:01:32,040 よろしくなんて言わない 上手く生き延びましょ 23 00:01:32,040 --> 00:01:34,530 よろしくなんて言わない 上手く生き延びましょ 24 00:01:34,530 --> 00:01:36,750 運転も遺伝なのか? 25 00:01:37,920 --> 00:01:40,490 この前買ったNFTが 値上がりしたの 26 00:01:40,490 --> 00:01:43,120 プロジェクトを始めると 投資家を集め 27 00:01:43,120 --> 00:01:45,920 突然とんでもない理由で ぶち壊す 28 00:01:45,920 --> 00:01:47,970 被害額はおよそ2300億 カン・ドヨンから奪う金だ 29 00:01:47,970 --> 00:01:49,950 被害額はおよそ2300億 カン・ドヨンから奪う金だ 30 00:01:49,950 --> 00:01:51,100 方法は簡単だ 31 00:01:51,100 --> 00:01:53,720 NFTを大々的に やってみようかと 32 00:01:53,720 --> 00:01:58,430 電子ウォレットに ハッキング可能なコードを仕込む 33 00:01:59,630 --> 00:02:02,440 くそ野郎ども! 34 00:02:02,440 --> 00:02:05,050 奴が詐欺で奪ったんだ 35 00:02:07,050 --> 00:02:09,500 俺たちも詐欺で奪う 36 00:02:11,940 --> 00:02:13,230 私です 37 00:02:13,230 --> 00:02:17,000 代表 金はすぐに元通りに 38 00:02:18,310 --> 00:02:20,220 処理しました 39 00:02:23,540 --> 00:02:27,000 ハリ あの女と一緒に 働くって本当か? 40 00:02:27,000 --> 00:02:30,610 1年だけ一緒に 動いてくれたら 41 00:02:30,610 --> 00:02:33,250 前科と指名手配記録が 全部削除されてる 42 00:02:33,250 --> 00:02:36,570 あなたたちの記録は 永久に消します 43 00:02:36,570 --> 00:02:40,000 -ヤバい! -これは美味いな 44 00:02:41,050 --> 00:02:45,590 ここで最初にする 仕事は何ですか? 45 00:02:45,590 --> 00:02:48,700 私たちの情報によると クラブリビドーを中心に 46 00:02:48,700 --> 00:02:52,280 各種幻覚剤や麻薬が 流通してます 47 00:02:52,280 --> 00:02:57,020 その中心にはクラブ運営者で KUエンター理事のイ・ジンスが 48 00:02:57,020 --> 00:02:59,460 それで計画は? 49 00:02:59,460 --> 00:03:02,530 この薬は個人的に 手に入れてないでしょ? 50 00:03:02,530 --> 00:03:04,320 話すよ! 51 00:03:04,320 --> 00:03:09,560 真犯人を逃さないように 私たちが先に捕まえます 52 00:03:09,560 --> 00:03:13,150 ジンスが... 行くしかないな 53 00:03:13,150 --> 00:03:16,200 その検事は 信用できるんですか? 54 00:03:16,200 --> 00:03:18,770 信じられるかは 分からないけど 55 00:03:18,770 --> 00:03:21,000 仕事は確実です “To. クァク検事” 56 00:03:21,030 --> 00:03:23,810 “カン・ハリ” 57 00:03:23,810 --> 00:03:26,250 “現職の検事長を拘束捜査し...” 58 00:03:29,960 --> 00:03:40,160 字幕提供 💸 The Players Team 💸 59 00:03:48,170 --> 00:03:49,790 カン・ハリ? 60 00:03:51,190 --> 00:03:58,180 私は白と黒が 混ざるのが嫌なんです 61 00:04:45,390 --> 00:04:47,290 くそ 62 00:04:50,170 --> 00:04:53,200 素早いな 63 00:04:58,260 --> 00:05:02,720 生意気なサンタは ここにいたのか 64 00:05:02,720 --> 00:05:04,930 まだサンタを信じる 大人がいるとは 65 00:05:04,930 --> 00:05:08,140 おかげで楽しかったよ カン・ハリ 66 00:05:08,140 --> 00:05:11,350 何でまた韓国に? 67 00:05:11,350 --> 00:05:13,040 -故郷に戻るのが問題か? -お前が問題なんだ 68 00:05:13,040 --> 00:05:15,680 -故郷に戻るのが問題か? -お前が問題なんだ 69 00:05:15,680 --> 00:05:17,380 -俺に会いに来たんじゃないはず -まさかこんなことになるとは 70 00:05:17,380 --> 00:05:21,280 -俺に会いに来たんじゃないはず -まさかこんなことになるとは 71 00:05:21,280 --> 00:05:25,910 中ボスを飛ばして ラスボスに会えたみたいだ 72 00:05:25,910 --> 00:05:29,370 中ボスって私のことか? 73 00:05:35,180 --> 00:05:37,070 お久しぶりです 先輩 74 00:05:37,070 --> 00:05:38,880 久しぶりだな 後輩 75 00:05:38,880 --> 00:05:43,830 検事同士で中ボスってのは やりすぎじゃ? 76 00:05:45,350 --> 00:05:48,510 何でまだうろついてる? 77 00:05:48,510 --> 00:05:52,350 行こうと思ったら 道に迷った大人がいて 78 00:05:52,350 --> 00:05:56,070 道を見つけたようだ それでは 79 00:05:58,550 --> 00:06:00,230 大丈夫です 私が呼んだ 80 00:06:00,230 --> 00:06:02,170 私が保証する 81 00:06:03,190 --> 00:06:05,030 先輩 82 00:06:06,370 --> 00:06:08,450 後輩 83 00:06:08,450 --> 00:06:11,130 今日は私と話そう 84 00:06:12,190 --> 00:06:14,390 何なんですか? カン・ハリが 85 00:06:14,390 --> 00:06:16,030 先輩に会いに来た理由は 第3話   86 00:06:16,890 --> 00:06:20,610 クァク検事担当の 被告人は息苦しいな   87 00:06:20,610 --> 00:06:22,120 息つく暇も与えない   88 00:06:22,120 --> 00:06:24,970 幸い 呼吸困難で 倒れた人はいません   89 00:06:24,970 --> 00:06:27,620 無事でよかったと 祝福すべきか?   90 00:06:27,620 --> 00:06:32,240 祝福は受けたことにして 私は答えを聞きたい   91 00:06:35,680 --> 00:06:41,070 先輩が困るような内容ですか?   92 00:06:45,360 --> 00:06:51,720 話を聞いて困るのは 私じゃなくて君だ   93 00:07:13,090 --> 00:07:15,050 奴が伝えてくれと 94 00:07:15,050 --> 00:07:17,690 本人がすぐに連絡する 95 00:07:21,780 --> 00:07:24,910 カン・ハリが私に? なぜ? 96 00:07:24,910 --> 00:07:29,100 それは分からない どうして君を選んだのか 97 00:07:29,100 --> 00:07:31,460 私が知ってることは一つ 98 00:07:31,460 --> 00:07:38,020 あいつはクァク検事に 結末を見せたいんだ 99 00:07:38,020 --> 00:07:39,830 結末? 100 00:07:41,250 --> 00:07:43,660 あいつと手を組むと 私みたいになる 101 00:07:43,660 --> 00:07:46,130 あいつと手を組むと 私みたいになる 102 00:07:49,750 --> 00:07:51,690 私は見かけによらず 103 00:07:51,690 --> 00:07:55,780 犯罪者と手を組む つもりはありません 104 00:07:57,980 --> 00:08:01,570 クァク・ドス検事 知ってますか? 105 00:08:03,770 --> 00:08:06,100 犯罪者より怖いのは 106 00:08:06,100 --> 00:08:10,460 罪を犯しても 犯罪者じゃない人間 107 00:08:10,460 --> 00:08:15,280 そういう連中がいる限り 法律は人を守れない 108 00:08:16,100 --> 00:08:18,670 クァク検事も自分の選択を 109 00:08:18,670 --> 00:08:22,320 電話に出るかどうかは 君の自由だ 110 00:08:43,660 --> 00:08:48,610 プレーヤー2 クンたちの戦争 111 00:08:50,530 --> 00:08:53,250 早いうちにおもてなしを 112 00:08:53,250 --> 00:08:55,870 はい それでは検事さん 113 00:08:57,620 --> 00:09:02,080 どいつもこいつも 金のことしか考えてない 114 00:09:03,870 --> 00:09:06,680 -チュチーム長 -はい 代表 115 00:09:06,680 --> 00:09:12,260 イ・ジンスがやってた仕事を やってもらっても? 116 00:09:12,260 --> 00:09:14,260 クラブのことですか? 117 00:09:14,260 --> 00:09:16,520 クラブと... 118 00:09:16,520 --> 00:09:19,680 何をしてるか知ってるかと 119 00:09:20,540 --> 00:09:23,260 もうすぐ新入荷が 120 00:09:23,260 --> 00:09:26,320 それを引き受けて整理を 121 00:09:26,320 --> 00:09:28,020 代表 122 00:09:28,020 --> 00:09:32,450 その仕事はやりたくありません 123 00:09:36,380 --> 00:09:37,950 なぜ? 124 00:09:42,690 --> 00:09:45,910 自分の手は汚したくない 125 00:09:45,910 --> 00:09:47,920 そういうことか? 126 00:09:55,660 --> 00:10:00,600 今お願いしてるんです 127 00:10:01,400 --> 00:10:04,530 ただやればいいんだ 128 00:10:05,060 --> 00:10:07,420 できますね? 129 00:10:07,420 --> 00:10:09,040 はい 130 00:10:13,390 --> 00:10:14,940 オーケー 131 00:10:14,940 --> 00:10:16,590 整理を 132 00:10:23,790 --> 00:10:25,620 チーム長 こんにちは 133 00:10:25,620 --> 00:10:30,110 新人開発チームに入った ク・ジヨンと申します 134 00:10:30,110 --> 00:10:32,120 経歴職公告 135 00:10:32,120 --> 00:10:34,310 新人開発チーム募集 136 00:10:34,310 --> 00:10:37,510 いいですね 応募する人は? 137 00:10:39,010 --> 00:10:41,520 開発は無理でも プログラムには自信が 138 00:10:41,520 --> 00:10:44,010 本当に新人開発に 行くんじゃないでしょ 139 00:10:44,010 --> 00:10:47,560 そうだけど 向き不向きが 140 00:10:47,560 --> 00:10:52,660 ビョンミンさん 今日からゲーム禁止 作戦集中 141 00:10:55,970 --> 00:10:57,350 しょうがないですね 142 00:10:57,350 --> 00:11:00,500 エンターなら私がやるしかない 143 00:11:00,500 --> 00:11:03,570 私は昔 狎鷗亭(アックジョン)で 名刺を貰いました 144 00:11:03,570 --> 00:11:06,180 はい? ファン室長が? 145 00:11:06,180 --> 00:11:09,480 まあ 1週間でスキャンダルに 146 00:11:09,480 --> 00:11:13,320 エックスエム1期生です 147 00:11:13,320 --> 00:11:15,210 どうしてそこで... 148 00:11:15,210 --> 00:11:18,500 それは私にも分かりません 149 00:11:20,050 --> 00:11:21,820 -ジヌンさんが行くのは? -そうですね 150 00:11:21,820 --> 00:11:23,330 -ジヌンさんが行くのは? -そうですね 151 00:11:24,230 --> 00:11:26,130 やっぱり俺だな 152 00:11:26,130 --> 00:11:29,440 ラブラブ ブンブン ラブラブ ワン 153 00:11:29,440 --> 00:11:31,070 どうして踊るの? アイドルの練習生じゃない 154 00:11:31,070 --> 00:11:33,220 どうして踊るの? アイドルの練習生じゃない 155 00:11:33,220 --> 00:11:36,530 ああ 156 00:11:38,280 --> 00:11:41,680 私が行きます 157 00:11:41,680 --> 00:11:43,290 ジェイさん 158 00:11:43,290 --> 00:11:45,480 ビョンミンさんが 履歴書を書いて 159 00:11:45,480 --> 00:11:47,540 それはやります 160 00:11:50,140 --> 00:11:52,340 食事に行きましょう 161 00:11:58,230 --> 00:12:00,040 食べないんですか? 162 00:12:00,620 --> 00:12:03,830 お腹の調子が悪くて 163 00:12:10,230 --> 00:12:11,920 “経営支援チーム” 164 00:12:16,710 --> 00:12:18,050 “送信” 165 00:12:18,050 --> 00:12:19,120 “メールを送信” 166 00:12:19,120 --> 00:12:20,510 “印刷” 167 00:12:27,250 --> 00:12:30,160 -以上です -コーヒーでも飲む? 168 00:12:43,440 --> 00:12:45,610 こんにちは チャン議員 169 00:12:45,610 --> 00:12:48,400 近いうちにゴルフでも? 170 00:12:48,400 --> 00:12:50,530 私がおもてなしを 171 00:12:54,610 --> 00:12:57,210 今日の会議はここまで 172 00:13:34,400 --> 00:13:35,950 あの... 173 00:13:35,950 --> 00:13:37,980 チーム長 174 00:13:37,980 --> 00:13:39,960 -フィウン -こんにちは 175 00:13:39,960 --> 00:13:43,000 スケジュールは上手くいった? 176 00:13:46,690 --> 00:13:48,530 誰です? 177 00:13:48,530 --> 00:13:51,590 新しく入ってきたスタッフ 178 00:14:16,540 --> 00:14:17,990 ジェイ 179 00:14:17,990 --> 00:14:19,690 名前がチャ・ジェイ? 180 00:14:19,690 --> 00:14:22,860 チャ・ジェイだって 見て 181 00:14:22,860 --> 00:14:28,100 ヘリョン 名前を変えたら 気付かないとでも? 182 00:14:28,100 --> 00:14:32,130 ヘリョンが こんなことするなんて 183 00:14:32,130 --> 00:14:33,680 人生が幸せなの? 184 00:14:33,680 --> 00:14:35,680 こっち見てよ 185 00:14:35,680 --> 00:14:38,760 ヘリョン 笑ってよ いじめたと思われる 186 00:14:38,760 --> 00:14:40,810 上手く撮れた 187 00:14:40,810 --> 00:14:43,270 これアップしてあげるね 188 00:14:44,510 --> 00:14:45,990 それくらいでやめとけ 189 00:14:45,990 --> 00:14:47,500 何様のつもり? 190 00:14:47,500 --> 00:14:49,000 いきなり何なの? 191 00:14:49,000 --> 00:14:51,390 寝てるのにうるさいな 192 00:15:01,470 --> 00:15:04,560 “チャ・ヘリョン” 193 00:15:11,790 --> 00:15:14,710 ジェイはスパイ体質だな 194 00:15:14,710 --> 00:15:19,080 キム代表は会社の株を売って 現金を確保してます 195 00:15:19,080 --> 00:15:22,740 内部文書と公示を比較すると 適切に公示してません 196 00:15:22,740 --> 00:15:26,650 一般株主が被害を受けようと お構いなしです 197 00:15:26,650 --> 00:15:29,390 本当に不思議だ 198 00:15:29,390 --> 00:15:35,150 詐欺師が代表になるのか 代表になると詐欺師になるのか 199 00:15:35,150 --> 00:15:38,210 じゃあハリさんも 代表の資格は十分ですね 200 00:15:38,210 --> 00:15:40,790 もちろん 俺がここの代表ですから 201 00:15:40,790 --> 00:15:42,580 交代でやるって約束だろ 202 00:15:42,580 --> 00:15:43,960 -今年は俺じゃ? -そうか? 203 00:15:43,960 --> 00:15:45,980 -俺は? -去年やっただろ 204 00:15:45,980 --> 00:15:49,510 代表はご自身で決めて 205 00:15:49,510 --> 00:15:51,860 今はキム代表のことを 206 00:15:51,860 --> 00:15:54,560 それはもう終わった 207 00:15:54,560 --> 00:15:56,810 でも 作戦を練らないと 208 00:15:56,810 --> 00:15:59,840 だから ここに全部ある 209 00:15:59,840 --> 00:16:02,190 ふざけないでください 210 00:16:02,190 --> 00:16:05,100 ファン室長 キャスティングは 問題ないでしょ 211 00:16:05,100 --> 00:16:09,220 キム代表の人脈が広いから 212 00:16:09,960 --> 00:16:13,280 ちょうど知ってる顔が 213 00:16:21,150 --> 00:16:23,420 チャン議員 お久しぶりです 214 00:16:23,420 --> 00:16:26,160 あら ファン室長? 215 00:16:26,160 --> 00:16:30,140 議員に手伝ってもらえないかと 216 00:16:32,370 --> 00:16:33,800 彼のことですか? 217 00:16:33,800 --> 00:16:37,760 私のすることは 全て彼の仕事です 218 00:16:41,100 --> 00:16:44,260 -ビョンミン 言った場所は? -セット済みです 219 00:16:44,260 --> 00:16:46,290 オーケー 220 00:16:46,290 --> 00:16:48,770 完璧です 221 00:16:53,260 --> 00:16:56,170 お忙しい中 時間を割いていただいて 222 00:16:56,170 --> 00:16:58,070 本当にありがとうございます 223 00:16:58,070 --> 00:17:01,270 忙しいのは代表の方かと 224 00:17:01,270 --> 00:17:03,730 うちの長男も代表の子が好きで 225 00:17:03,730 --> 00:17:06,550 人気あるみたいですね 226 00:17:06,550 --> 00:17:09,020 問題を起こすだけですよ 227 00:17:09,020 --> 00:17:12,500 -エディ・ジョン? -議員 228 00:17:12,500 --> 00:17:15,000 あら ここで会えるなんて 229 00:17:15,000 --> 00:17:17,260 -お元気ですか? -ええ 230 00:17:17,260 --> 00:17:19,250 こちらはエディ・ジョン 231 00:17:19,250 --> 00:17:21,810 こちらはKUエンターの キム代表 232 00:17:21,810 --> 00:17:22,890 こんにちは 233 00:17:22,890 --> 00:17:24,300 お待ちを 234 00:17:25,950 --> 00:17:27,680 エディ・ジョンと申します 235 00:17:27,680 --> 00:17:29,470 キム・ユンギです 236 00:17:29,470 --> 00:17:31,710 連絡しようと思ってたの 237 00:17:31,710 --> 00:17:33,630 この前は本当にありがとう 238 00:17:33,630 --> 00:17:36,910 うちの代表も 感謝を伝えてほしいと 239 00:17:36,910 --> 00:17:38,450 どういたしまして 240 00:17:38,450 --> 00:17:40,780 では 失礼します 241 00:17:45,580 --> 00:17:48,120 “エディ・ジョン” 242 00:17:54,260 --> 00:17:55,660 ナイスショット 243 00:17:55,660 --> 00:17:59,840 スイングが良くなりましたね 244 00:17:59,840 --> 00:18:01,380 本当? 245 00:18:02,200 --> 00:18:05,560 でも さっきの人は? 246 00:18:05,560 --> 00:18:09,890 エディ・ジョン? 有名な汝矣(ヨイ)島のブローカー 247 00:18:09,890 --> 00:18:14,910 汝矣島のブローカーって ファンド株とか? 248 00:18:14,910 --> 00:18:17,520 本業はそっちね 249 00:18:17,520 --> 00:18:19,550 “2023年今年の ファンドマネージャー” 250 00:18:23,100 --> 00:18:27,050 ブローカーとしての 本当の姿は別です 251 00:18:27,050 --> 00:18:28,540 本当の姿? 252 00:18:28,540 --> 00:18:31,070 実は あの人は 253 00:18:32,850 --> 00:18:35,420 薬を流通させてるって噂が 254 00:18:36,170 --> 00:18:39,520 危険な人だから 気を付けて 255 00:18:41,070 --> 00:18:44,670 私が巻き込まれることが? 256 00:18:44,670 --> 00:18:51,180 私の知る限り彼は そちらの市場で一番稼いでると 257 00:18:51,180 --> 00:18:53,130 そうなんですか? 258 00:18:55,300 --> 00:18:58,810 麻薬ブローカーとして キム代表の目を引く? 259 00:18:58,810 --> 00:19:01,130 俺たちのせいで クラブ流通は混乱を 260 00:19:01,130 --> 00:19:07,110 頭を抱えてるキム代表の前に 新しい基盤が 261 00:19:07,110 --> 00:19:11,030 流通の代行人を探していた 彼にエディが近づく 262 00:19:11,030 --> 00:19:16,840 エディが麻薬を 売ってくれると信じ込ませる 263 00:19:16,840 --> 00:19:18,130 エディ・ジョン 264 00:19:18,130 --> 00:19:23,720 販路を見つけたキム代表が 仕入先から物を持ち込んで 265 00:19:23,720 --> 00:19:29,060 パートナーのエディが 物とお金のある現場を襲う? 266 00:19:29,060 --> 00:19:31,030 ビンゴ 267 00:19:31,030 --> 00:19:35,810 もちろんクァク検事も一緒に ゴミも消さないとな 268 00:19:35,810 --> 00:19:37,270 カン・ハリ イ・ジンス キム・ユンギ 269 00:19:37,270 --> 00:19:39,620 カン・ハリ イ・ジンス キム・ユンギ 270 00:19:39,620 --> 00:19:44,310 でもキム代表は 思い通りになりますか? 271 00:19:44,310 --> 00:19:46,020 そうさせないと 272 00:19:46,020 --> 00:19:48,020 どうやって? 273 00:19:48,020 --> 00:19:50,150 今度は彼にガスを 274 00:19:50,150 --> 00:19:51,880 ガス? 275 00:19:57,470 --> 00:19:59,080 こいつは 276 00:19:59,080 --> 00:20:02,160 本当に吸っただろ 277 00:20:02,160 --> 00:20:04,300 “キム・ユンギ代表” 278 00:20:13,010 --> 00:20:14,280 先輩! 279 00:20:14,280 --> 00:20:15,500 -ウンミ -エディ 280 00:20:15,500 --> 00:20:19,400 ちょっと前に 大きいのをやったとか 281 00:20:19,400 --> 00:20:21,540 今回はどうやったんですか? 282 00:20:21,540 --> 00:20:23,300 秘訣を教えてください 283 00:20:23,300 --> 00:20:25,130 そんなの基本だよ 284 00:20:25,130 --> 00:20:27,510 食事は奢りますから お時間をください 285 00:20:27,510 --> 00:20:29,710 食事はいつも私の奢りだ 286 00:20:29,710 --> 00:20:32,100 -もう行っても? -もちろん 287 00:20:32,150 --> 00:20:34,800 -会議があるから -ああ 288 00:20:38,020 --> 00:20:40,270 何のご用件で私に? 289 00:20:40,270 --> 00:20:42,540 単刀直入にお話を 290 00:20:42,540 --> 00:20:46,000 私と一緒に働きませんか? 291 00:20:48,700 --> 00:20:50,260 何のことでしょうか 292 00:20:50,260 --> 00:20:52,880 知ってるんですよ 293 00:20:52,880 --> 00:20:56,070 面白い仕事もされてるとか 294 00:20:58,190 --> 00:21:00,530 何か誤解されてるかと 295 00:21:00,530 --> 00:21:04,630 私は普通の会社に勤める セールスマンです 296 00:21:06,560 --> 00:21:09,160 私が分かりますよね? 297 00:21:09,160 --> 00:21:11,780 もちろん KUエンターの キム代表でしょう 298 00:21:11,780 --> 00:21:14,040 放送でも何度か話を 299 00:21:14,040 --> 00:21:18,600 K-POP市場のトップランナー 大韓民国エンターの未来 300 00:21:18,600 --> 00:21:20,550 だから 301 00:21:20,550 --> 00:21:25,830 その未来を一緒に描きましょう 302 00:21:27,830 --> 00:21:30,890 ビジョンのない事業なら 303 00:21:30,890 --> 00:21:33,850 私はここまで来ない 304 00:21:39,420 --> 00:21:42,740 じゃあ 外でお話を? 305 00:21:42,740 --> 00:21:44,570 ナイス 306 00:21:51,010 --> 00:21:54,770 -正気なのか? -何を... 307 00:21:54,770 --> 00:21:57,620 この事業で一番大事なのは セキュリティじゃ? 308 00:21:57,620 --> 00:21:59,670 何か企んでなければ こんなことできるか? 309 00:21:59,670 --> 00:22:02,920 何か企んでなければ こんなことできるか? 310 00:22:02,920 --> 00:22:04,590 待ってくれ 311 00:22:08,490 --> 00:22:11,290 あんたは基本がなってない 312 00:22:11,290 --> 00:22:15,330 この時代にいきなり来るなんて 313 00:22:18,180 --> 00:22:21,230 黙って消えてくれ あちこちに迷惑をかけずに 314 00:22:21,230 --> 00:22:23,540 黙って消えてくれ あちこちに迷惑をかけずに 315 00:22:23,540 --> 00:22:27,480 あんたみたいな下っ端と 仕事する気はない 316 00:22:30,140 --> 00:22:32,930 クラブが奪われたのも 不思議じゃない 317 00:22:33,810 --> 00:22:35,580 すみませんでした 318 00:22:35,580 --> 00:22:38,030 私が軽率でした 319 00:22:39,580 --> 00:22:43,510 これからは気を付けます 320 00:22:46,300 --> 00:22:52,220 私がこれからは 気を付けると 321 00:22:53,770 --> 00:22:55,560 オーケー? 322 00:22:58,550 --> 00:23:01,520 謝るのが早いな 323 00:23:04,530 --> 00:23:06,010 そうですね 324 00:23:06,920 --> 00:23:09,690 まずは話を聞いてみましょう 325 00:23:15,400 --> 00:23:20,200 俺が誰かを騙す時に 最初にすることは何だと? 326 00:23:20,200 --> 00:23:24,540 そいつが人を扱う時 そいつの脳が何から動くか 327 00:23:24,540 --> 00:23:26,360 まずそこを見る 328 00:23:26,360 --> 00:23:27,550 それって... 329 00:23:27,550 --> 00:23:30,140 普通は脳で一番最初に 作動するボタンが 330 00:23:30,140 --> 00:23:34,880 そいつの一番強い武器であり 一番大きな隙だ 331 00:23:34,880 --> 00:23:36,410 例えばこんな感じ 332 00:23:36,410 --> 00:23:38,490 この前の カン・ドヨンみたいな奴は 333 00:23:38,490 --> 00:23:41,240 人に会ったら 疑うことから始める 334 00:23:41,240 --> 00:23:45,620 その疑心暗鬼というボタンが 奴を生き延びさせたけど 335 00:23:45,620 --> 00:23:47,590 結局は お分かりですね? 336 00:23:47,590 --> 00:23:50,170 じゃあ キム代表は? 337 00:23:50,170 --> 00:23:51,900 キム代表は 338 00:23:51,900 --> 00:23:55,240 いつも心理的な優位を利用して 相手を支配しようとする 339 00:23:55,240 --> 00:23:58,600 自分より弱い人には 特に卑劣なことをする 340 00:23:58,600 --> 00:24:01,550 ガスライティングですね 341 00:24:01,550 --> 00:24:05,380 そうです それが キム・ユンギのやり方です 342 00:24:05,380 --> 00:24:08,710 今回は本人が そのやり方で火傷を 343 00:24:08,710 --> 00:24:10,120 ありがとうございます 344 00:24:10,120 --> 00:24:13,990 決まってないので あまり期待しないように 345 00:24:13,990 --> 00:24:18,590 でも今日は記念すべき日です 私がおもてなしを 346 00:24:18,590 --> 00:24:21,040 好きなタイプは... 347 00:24:21,040 --> 00:24:25,030 いいえ それはやめて うちの子のエースを 348 00:24:25,030 --> 00:24:29,040 代表 キム代表! 349 00:24:29,040 --> 00:24:31,330 そういうところが古い 350 00:24:31,330 --> 00:24:33,230 何ですぐに汚いことを? 351 00:24:33,230 --> 00:24:36,010 それが事業と何の関係が? 352 00:24:36,010 --> 00:24:38,010 まったく 353 00:24:38,010 --> 00:24:42,120 きちんとした仕事をしないと 分かりますか? 354 00:24:42,120 --> 00:24:44,120 すみません 355 00:24:44,120 --> 00:24:46,670 また間違えました 356 00:24:46,670 --> 00:24:49,740 今回だけにしてください 357 00:24:54,370 --> 00:24:56,970 次は職場でお会いしましょう 358 00:24:56,970 --> 00:25:00,200 代表も私の仕事を見ないと 359 00:25:01,130 --> 00:25:04,950 仕事は確かだと 十分伺ってます 360 00:25:04,950 --> 00:25:06,470 そんなこと言わずに 361 00:25:06,470 --> 00:25:08,130 もう私を信じるんですか? 362 00:25:08,130 --> 00:25:09,800 そんな風に働かないで 363 00:25:09,800 --> 00:25:12,480 徹底的に オーケー? 364 00:25:12,480 --> 00:25:14,530 オーケー 整理を 365 00:25:14,530 --> 00:25:16,130 オーケー 366 00:25:16,130 --> 00:25:18,450 住所は別で送ります 367 00:25:26,350 --> 00:25:28,830 キム代表は次の段階に 進んだから 368 00:25:28,830 --> 00:25:31,090 そっちもそろそろ片付けろ 369 00:25:31,090 --> 00:25:34,280 今整理中よ 370 00:25:34,280 --> 00:25:38,190 でもさ そこを出る前に 371 00:25:38,190 --> 00:25:41,490 エントライのサインを 貰ってくれないか? 372 00:25:41,490 --> 00:25:45,130 最近ファンになったけど フィウンっているだろ 373 00:25:45,130 --> 00:25:47,580 俺に似てないか? 374 00:25:47,580 --> 00:25:49,430 ドッペルゲンガーみたいだ 375 00:25:49,430 --> 00:25:51,550 若い頃の俺かと思った 376 00:25:51,550 --> 00:25:53,410 ク・ジヨンさん 377 00:25:58,870 --> 00:26:01,310 はい チーム長 378 00:26:03,030 --> 00:26:05,510 退勤しないんですか? 379 00:26:06,720 --> 00:26:09,020 もう帰ります 380 00:26:09,020 --> 00:26:11,120 また明日 381 00:26:11,120 --> 00:26:12,890 ひょっとして 382 00:26:28,790 --> 00:26:31,860 練習生を迎えに行くんだけど 383 00:26:31,860 --> 00:26:34,750 時間があれば 一緒に行きませんか? 384 00:26:39,500 --> 00:26:44,500 どうしてこんな時間に 練習生を迎えに? 385 00:26:44,740 --> 00:26:47,250 今日は接待があって 386 00:26:47,250 --> 00:26:51,310 -はい? -どんな会社か知ってますよね 387 00:26:51,310 --> 00:26:53,210 だけど 388 00:26:54,100 --> 00:26:58,000 人の視線もあるし 噂もすぐ広まるし 389 00:26:58,000 --> 00:27:02,300 そうですね 代表に言ってもらえます? 390 00:27:03,070 --> 00:27:05,830 できないことはないかと 391 00:27:10,790 --> 00:27:16,480 でも ここまでになると アーティストも知ってるかと 392 00:27:16,480 --> 00:27:20,920 エントライの人たちは じっとしてるんですか? 393 00:27:22,100 --> 00:27:23,990 じっとしてるしかない 394 00:27:23,990 --> 00:27:27,770 彼らが最初の被害者だから 395 00:27:29,020 --> 00:27:33,070 キム代表が彼らを接待させるのは 金儲けもあるけど 396 00:27:33,070 --> 00:27:35,630 皆の手綱を握るためです 397 00:27:35,630 --> 00:27:41,590 皆が一番弱い時に 映像で記録も残す 398 00:27:41,590 --> 00:27:43,820 映像があるんですか? 399 00:27:43,820 --> 00:27:48,840 でないと7年契約の後に 再契約する理由がない 400 00:27:52,950 --> 00:27:55,150 チーム長 401 00:27:55,150 --> 00:27:58,900 それがどこにあるか ご存じですか? 402 00:28:02,810 --> 00:28:08,060 コピーは分からないけど 原本は代表室の金庫に 403 00:28:12,610 --> 00:28:14,400 サインは? 404 00:28:17,360 --> 00:28:18,940 だと思った 405 00:28:18,940 --> 00:28:22,060 期待してなかった 退社は? 406 00:28:22,060 --> 00:28:23,640 まだ 407 00:28:23,640 --> 00:28:24,970 何で? 408 00:28:24,970 --> 00:28:27,450 適性に合ってるのか? 409 00:28:27,450 --> 00:28:29,560 転職する気か? 410 00:28:33,960 --> 00:28:36,340 オタク 411 00:28:36,340 --> 00:28:37,750 おい 412 00:28:38,400 --> 00:28:44,640 他の奴には言わないくせに 何で俺にはオタクって? 413 00:28:44,640 --> 00:28:47,010 助けてよ 414 00:28:50,470 --> 00:28:53,270 “助けてください”だろ 415 00:28:54,450 --> 00:28:55,520 ください 416 00:28:55,520 --> 00:28:59,350 それは助けてくださいじゃない 417 00:29:00,230 --> 00:29:02,380 助けてほしい 418 00:29:04,170 --> 00:29:06,440 -です -もう一回 419 00:29:07,340 --> 00:29:09,360 助けてください 420 00:29:13,450 --> 00:29:15,380 ちょっと考えてみる 421 00:29:15,380 --> 00:29:16,980 ねえ 422 00:29:16,980 --> 00:29:18,790 オタク 423 00:29:20,320 --> 00:29:22,220 ねえ! 424 00:29:32,870 --> 00:29:35,020 住所を送ります 425 00:29:35,020 --> 00:29:38,390 ソウン市サンミ区 ギュジョン路4ギル33 426 00:29:38,390 --> 00:29:41,280 地下3階の階段を おりてください 427 00:30:00,380 --> 00:30:01,920 どうぞ 428 00:30:14,540 --> 00:30:15,990 さあ 429 00:30:27,100 --> 00:30:28,710 行きましょう 430 00:30:31,130 --> 00:30:36,190 ご覧の通り流通過程の 90%以上は自動化です 431 00:30:36,190 --> 00:30:38,570 取引に必要なプロセスは 432 00:30:38,570 --> 00:30:42,930 十分にディープラーニングされた AIが顧客の相手を 433 00:30:42,930 --> 00:30:46,120 -AIですか? -はい AI 434 00:30:46,130 --> 00:30:48,250 アーティフィシャル インテリジェンス 435 00:30:48,250 --> 00:30:54,470 この過程で発生する全ての記録は 暗号化されて破棄されます 436 00:30:54,470 --> 00:30:58,780 おかげで顧客満足度は 非常に高いです 437 00:30:58,780 --> 00:31:02,840 特に身元がバレるのを 嫌がるVVIPは 438 00:31:02,840 --> 00:31:07,160 大抵は我々の プラットフォームを利用します 439 00:31:07,160 --> 00:31:08,610 さあ 440 00:31:17,400 --> 00:31:19,470 お越しですか 441 00:31:19,470 --> 00:31:21,470 -失礼します -ええ 442 00:31:21,470 --> 00:31:23,460 待って 443 00:31:25,330 --> 00:31:27,370 お小遣いを 444 00:31:27,370 --> 00:31:29,090 感謝します 445 00:31:31,970 --> 00:31:33,600 おかけに 446 00:31:40,200 --> 00:31:42,310 これ全部が... 447 00:31:42,310 --> 00:31:44,490 今週の売上です 448 00:31:45,980 --> 00:31:48,120 今週ですか? 449 00:31:48,120 --> 00:31:50,430 ちょっと低調ですね 450 00:31:51,650 --> 00:31:54,040 低調? 451 00:31:54,040 --> 00:31:58,570 もう少しコミッションを 減らさないと 452 00:32:00,690 --> 00:32:03,300 冗談ですよ 453 00:32:07,520 --> 00:32:12,300 代表は見れば見るほど 素朴なんですね 454 00:32:12,300 --> 00:32:14,390 騙されないように 気を付けないと 455 00:32:14,390 --> 00:32:17,310 仕事は信頼できる人とだけに 456 00:32:17,310 --> 00:32:20,310 ですからジョン先生と仕事を 457 00:32:20,310 --> 00:32:22,730 また簡単に人を信じて 駄目だと言ったのに 458 00:32:22,730 --> 00:32:25,320 また簡単に人を信じて 駄目だと言ったのに 459 00:32:25,320 --> 00:32:27,810 まったく 460 00:32:30,770 --> 00:32:35,590 それで 今回は どれくらいの量の確保を? 461 00:32:39,100 --> 00:32:44,010 では一緒にやっていただけると? 462 00:32:44,010 --> 00:32:45,430 そうですね 463 00:32:45,430 --> 00:32:49,780 実はキム代表みたいな人に 成功してほしくて 464 00:32:49,780 --> 00:32:51,270 はい? 465 00:32:51,270 --> 00:32:54,170 キム・ユンギが最大で 使える金は? 466 00:32:54,170 --> 00:32:56,360 えっと 467 00:32:56,360 --> 00:33:02,200 持ってる現金と処分できる 現物を合わせると 468 00:33:03,140 --> 00:33:06,520 -700億? -700億か 469 00:33:09,140 --> 00:33:11,220 そんなに沢山? 470 00:33:12,890 --> 00:33:16,270 何ですか? 稼ぎたくないと? 471 00:33:16,270 --> 00:33:17,970 それとも 472 00:33:19,140 --> 00:33:21,660 準備ができないとか? 473 00:33:23,390 --> 00:33:27,350 いいえ 違います 474 00:33:28,180 --> 00:33:29,810 やりますよ 475 00:33:29,810 --> 00:33:32,290 可能です 私が準備します 476 00:33:32,290 --> 00:33:34,810 可能です 私が準備します 477 00:33:34,810 --> 00:33:38,050 ではそうしてください 478 00:33:39,770 --> 00:33:45,010 物は私が直接確認しないと 479 00:33:50,310 --> 00:33:53,480 よく出るのには 理由があるんですね 480 00:33:53,480 --> 00:33:57,730 代表 この流通は物を売って 終わりじゃない 481 00:33:57,730 --> 00:33:59,830 どんなクオリティで 顧客が満足できるか 482 00:33:59,830 --> 00:34:02,000 どんなクオリティで 顧客が満足できるか 483 00:34:02,000 --> 00:34:04,610 一つ一つに気を配る 484 00:34:04,610 --> 00:34:07,150 それが事業の基本です 485 00:34:09,490 --> 00:34:12,840 商品を受け取る日に 一緒に行きましょう 486 00:34:12,840 --> 00:34:14,580 そうですね 487 00:34:14,580 --> 00:34:16,920 日時と場所が決まったら 事前に連絡を 488 00:34:16,920 --> 00:34:18,510 こちらにもスケジュールが 489 00:34:18,510 --> 00:34:20,550 そうしましょう 490 00:34:20,550 --> 00:34:23,960 ではもうお帰りください 491 00:34:28,360 --> 00:34:30,300 さようなら 492 00:34:34,580 --> 00:34:37,060 本当にただの馬鹿だな 493 00:34:37,060 --> 00:34:42,200 強がる奴に 内面が強い奴はいない 494 00:34:43,340 --> 00:34:45,500 緊張して死にそうだ 495 00:34:45,500 --> 00:34:49,600 AIなんて知ってると思います? 496 00:34:49,600 --> 00:34:53,630 ビョンミンじゃなくて どうしてファン室長がここに? 497 00:34:53,630 --> 00:34:56,670 昨日から忙しそうでしたよ 498 00:34:56,670 --> 00:34:59,500 ジェイさんに何か頼まれて ずっと不満を 499 00:34:59,500 --> 00:35:02,610 立ったり座ったりして文句を 500 00:35:02,610 --> 00:35:04,850 耳から血が出るかと 501 00:35:04,850 --> 00:35:07,320 作戦さえ上手くやればいいのに 502 00:35:07,320 --> 00:35:09,810 また仕事を増やしたのか? 503 00:35:09,810 --> 00:35:12,340 オーバーなんだ 504 00:35:12,340 --> 00:35:15,280 私が着てと言ったのは? 505 00:35:15,280 --> 00:35:17,050 オーケー 506 00:35:19,770 --> 00:35:25,670 キム代表のクラウドにある 映像は全部消したし 507 00:35:25,670 --> 00:35:28,700 金庫にある原本だけ 消せばいいんだろ? 508 00:35:28,700 --> 00:35:30,110 うん 509 00:35:31,010 --> 00:35:35,840 昨日 映像をちょっと見たよ 510 00:35:35,840 --> 00:35:37,880 何で見たの? 511 00:35:37,880 --> 00:35:40,920 見たくて見たんじゃない 512 00:35:40,920 --> 00:35:45,040 削除するために 見たんだけど 513 00:35:45,040 --> 00:35:46,900 何も悪いことしてない 引きずり込まれて苦労してる 514 00:35:46,900 --> 00:35:50,210 何も悪いことしてない 引きずり込まれて苦労してる 515 00:35:50,210 --> 00:35:54,990 それが事実でも 人は真実に興味がないから 516 00:35:54,990 --> 00:35:57,750 欲しいのは噂話 517 00:35:57,750 --> 00:35:59,960 それで脅迫するキム代表も 518 00:35:59,960 --> 00:36:03,260 噛みつこうとする人間も 519 00:36:03,260 --> 00:36:04,750 ほら 520 00:36:05,570 --> 00:36:07,750 優しくしてくれよ 521 00:36:07,750 --> 00:36:10,980 捕まったら 私が教えた通りに 522 00:36:11,800 --> 00:36:13,700 絶対に捕まらない 523 00:36:13,700 --> 00:36:15,680 “絶対に” 524 00:36:18,760 --> 00:36:20,350 なあ 待って 525 00:36:21,250 --> 00:36:22,420 “なあ”? 526 00:36:22,420 --> 00:36:25,560 本当に金庫を開けられますか? 527 00:36:25,560 --> 00:36:28,400 開ける? 金庫は開けない 528 00:36:28,400 --> 00:36:31,570 え? 開けない? 529 00:36:44,890 --> 00:36:46,510 “ク・ジヨン” 530 00:36:48,870 --> 00:36:51,740 開ける必要があるのか? 531 00:36:51,740 --> 00:36:55,760 ただ壊して中でバン! 532 00:36:56,620 --> 00:37:00,650 まさか爆弾みたいなもので 爆発を? 533 00:37:00,650 --> 00:37:04,060 爆弾ね 似たようなものだ 534 00:37:04,060 --> 00:37:06,690 狂ってるんじゃ? 535 00:37:06,690 --> 00:37:08,440 何で 536 00:37:08,440 --> 00:37:10,260 爆弾とは言ってない 似たようなものだ 537 00:37:10,260 --> 00:37:13,270 爆弾とは言ってない 似たようなものだ 538 00:37:13,270 --> 00:37:17,250 超小型電磁パルスとか EMP波を聞いたことは? 539 00:37:17,250 --> 00:37:19,650 何かというと 540 00:37:19,650 --> 00:37:21,650   541 00:37:21,650 --> 00:37:24,210 -危険なの? -機械にとってはな 542 00:37:24,210 --> 00:37:26,330 これが内部を爆破する 543 00:37:26,330 --> 00:37:29,190 USBやSSDみたいな フラッシュメモリは 544 00:37:29,190 --> 00:37:32,500 こいつと目が合うだけで 545 00:37:32,500 --> 00:37:37,530 人間でいうところの化生放*だな *化学 生物 放射性物質 546 00:37:37,530 --> 00:37:38,780 -もういい -化生放は 547 00:37:38,780 --> 00:37:42,850 分かったから あまり騒がないでね? 548 00:37:49,220 --> 00:37:52,100   549 00:37:53,750 --> 00:37:55,560 お久しぶりです 550 00:37:55,560 --> 00:37:56,960 はい? 551 00:37:57,790 --> 00:37:59,660 ああ はい 552 00:38:00,540 --> 00:38:03,680 チャンガン洞で会ったけど 553 00:38:06,820 --> 00:38:08,780 そうですね 554 00:38:08,780 --> 00:38:12,200 太ってるから見分けが つかないところでした 555 00:38:12,200 --> 00:38:13,680 はい? 556 00:38:23,300 --> 00:38:25,700 行きますね 557 00:38:27,030 --> 00:38:28,970 また会いましょう 558 00:38:32,560 --> 00:38:34,980 代表室がある階は気を付けて 559 00:38:34,980 --> 00:38:37,220 そんなの通用しないから 560 00:38:37,220 --> 00:38:39,610 分かってる 561 00:38:56,530 --> 00:38:58,870 ドアが開きます 562 00:39:02,330 --> 00:39:06,280 キム代表の机の横の 引き出しの中 563 00:39:17,870 --> 00:39:19,960 何で駄目なんだ? 564 00:39:22,720 --> 00:39:26,190 人が来てます 急いで 565 00:39:40,760 --> 00:39:42,350 何? 566 00:39:43,610 --> 00:39:45,860 どうしたの? 567 00:39:45,860 --> 00:39:47,770 携帯が使えない 568 00:39:48,760 --> 00:39:51,200 もしもし? 569 00:39:51,200 --> 00:39:54,300 調節したんだけど 570 00:39:54,300 --> 00:39:57,440 ジェイ チャ・ジェイ 571 00:39:58,340 --> 00:40:01,200 一緒に死んでる 572 00:40:06,030 --> 00:40:07,890 何だ? 573 00:40:35,160 --> 00:40:37,840 -あんたは誰だ? -俺? 574 00:40:39,600 --> 00:40:42,600 おかけに 座って── 575 00:40:43,980 --> 00:40:45,470 おい 576 00:40:47,220 --> 00:40:50,250 止まれ! おい! 577 00:40:50,250 --> 00:40:52,220 どいて どいて 578 00:40:52,220 --> 00:40:54,030 代表室の前に── 579 00:40:54,030 --> 00:40:55,810   580 00:41:13,960 --> 00:41:15,540 捕まえろ! 581 00:41:19,610 --> 00:41:21,360 くそ 582 00:41:22,240 --> 00:41:25,430 こっちへ来なさい 583 00:41:25,430 --> 00:41:27,440 そんなことより 584 00:41:27,440 --> 00:41:30,330 全部説明します 585 00:41:30,330 --> 00:41:32,350 どうなってるかというと── 586 00:41:40,340 --> 00:41:43,170 エントライのファンね 587 00:41:43,170 --> 00:41:47,020 こいつは私の入館証まで 奪って入ったんです 588 00:41:47,020 --> 00:41:48,530 私たちで片付けます 589 00:41:48,530 --> 00:41:50,880 いいえ 私が 590 00:41:50,880 --> 00:41:52,880 立ちなさいよ 591 00:41:57,150 --> 00:41:58,800 静かに 592 00:42:02,240 --> 00:42:04,070 またウロチョロしてみなさい 放っておかないわ 593 00:42:04,070 --> 00:42:06,220 またウロチョロしてみなさい 放っておかないわ 594 00:42:06,220 --> 00:42:07,900 あいつ 595 00:42:31,850 --> 00:42:33,630 聞こえますか? 596 00:42:35,740 --> 00:42:38,400 あの イム・ビョンミンさん 597 00:42:40,030 --> 00:42:43,260 おい お前な 598 00:42:43,260 --> 00:42:46,920 俺に話しかけるな 599 00:42:46,920 --> 00:42:49,270 お疲れ様でした 600 00:42:49,270 --> 00:42:51,110 また会いましょう 601 00:43:04,890 --> 00:43:08,020 君はチャ・ヘリョンだろ? 602 00:43:14,950 --> 00:43:16,860 久しぶりね 603 00:43:17,940 --> 00:43:19,720 あの 604 00:43:20,620 --> 00:43:22,260 これ 605 00:43:25,600 --> 00:43:28,190 -さっきは -ごめん 606 00:43:28,190 --> 00:43:30,500 もっと早く止めるべきだった 607 00:43:30,500 --> 00:43:32,320 いいえ 608 00:43:33,260 --> 00:43:34,530 ありがとう 609 00:43:34,530 --> 00:43:36,280 何がありがとうなんだ? 610 00:43:36,280 --> 00:43:39,150 今まで見て見ぬふりしてた 611 00:43:41,770 --> 00:43:46,100 でも 今後はやめて 612 00:43:46,920 --> 00:43:50,400 私のせいで あなたにまで被害が 613 00:43:50,400 --> 00:43:52,740 君のせいなんてことはない 614 00:43:52,740 --> 00:43:56,430 君のせいじゃないし 悪くもない 615 00:43:56,430 --> 00:44:01,780 君は青信号で横断歩道を 渡ってたら 事故に遭った 616 00:44:01,780 --> 00:44:07,230 ただ運が悪かっただけで 悪いのは運転手だ 617 00:44:10,440 --> 00:44:12,620 ヘリョン でもさ 618 00:44:13,860 --> 00:44:18,720 事故に遭ったのは悔しくても 回復は自分でするんだ 619 00:44:18,720 --> 00:44:23,190 君を救えるのは 君しかいない 620 00:44:32,230 --> 00:44:35,460 ソン社長 お元気ですか? 621 00:44:35,460 --> 00:44:39,820 ちょっと大きな 買い物をしようかと 622 00:44:39,820 --> 00:44:43,610 <前回の10倍って多いですね> 623 00:44:45,290 --> 00:44:47,890 <現場で確認しろと?> 624 00:44:50,390 --> 00:44:55,860 <でもそうですね いいじゃないですか> 625 00:44:55,860 --> 00:44:58,540 <ずっと一緒に仕事をするなら> 626 00:44:58,540 --> 00:45:01,570 <こうやって調べてみるのもいい> 627 00:45:02,550 --> 00:45:06,740 <代わりにこうしましょう> 628 00:45:08,270 --> 00:45:09,800 行ってきます 629 00:45:09,800 --> 00:45:12,270 -どこに? -新しい友達作り 630 00:45:12,270 --> 00:45:14,170 友達? 631 00:45:14,170 --> 00:45:18,040 キム代表が 時間と場所を送ってきました 632 00:45:51,080 --> 00:45:53,670 “発信者表示制限” 633 00:46:11,710 --> 00:46:13,970 何の映画を撮るんだ? 634 00:46:15,030 --> 00:46:17,040 インファナル・アフェアか? 635 00:46:17,960 --> 00:46:20,240 映画はいいな 636 00:46:21,240 --> 00:46:23,400 一緒に撮りますか? 637 00:46:25,250 --> 00:46:29,320 私はお前みたいな奴とは 付き合わない 638 00:46:29,320 --> 00:46:32,830 そう言いながら 贈り物を受け取ったくせに 639 00:46:32,830 --> 00:46:35,410 何? イ・ジンス? 640 00:46:35,410 --> 00:46:36,990 それを捨てろと? 641 00:46:36,990 --> 00:46:41,180 いくら贈り物でも ゴミは分別して捨てないと 642 00:46:41,180 --> 00:46:43,300 あなたに望むのはそれです 643 00:46:43,300 --> 00:46:45,830 だからって私に しつこく絡まないでくれ 644 00:46:45,830 --> 00:46:49,010 だからって私に しつこく絡まないでくれ 645 00:46:49,010 --> 00:46:50,680 受け取れ 646 00:46:52,560 --> 00:46:56,790 何で人の厚意を 善意で受け取れない? 647 00:46:56,790 --> 00:47:00,990 厚意が優しい人間の夢なら 648 00:47:00,990 --> 00:47:03,440 罪を犯すべきじゃない 649 00:47:05,060 --> 00:47:06,530 ほら 650 00:47:08,410 --> 00:47:10,120 じゃあ仕方ない 651 00:47:10,120 --> 00:47:12,010 現場に全て用意したのに 652 00:47:12,010 --> 00:47:14,940 本人が嫌なら仕方ない 653 00:47:14,940 --> 00:47:16,970 今何と言った? 654 00:47:16,970 --> 00:47:20,170 現場? 麻薬取引の現場か? 655 00:47:20,170 --> 00:47:24,550 -それ以外にどんな現場が? -詳しく話せ 656 00:47:24,550 --> 00:47:27,420 あなたじゃなくてもいいので 後ろに並んでください 657 00:47:27,420 --> 00:47:30,270 イ・ジンスの上の キム代表が実権者だな 658 00:47:30,270 --> 00:47:33,830 嫌だと言ってたのに 何で急に興味を? 659 00:47:33,830 --> 00:47:36,770 取引もキムが直接? 660 00:47:41,560 --> 00:47:43,160 気になります? 661 00:47:50,310 --> 00:47:52,130 はい 662 00:47:52,130 --> 00:47:54,330 今回は奴が直接 韓国に薬を供給してる奴と 663 00:47:54,330 --> 00:47:57,630 今回は奴が直接 韓国に薬を供給してる奴と 664 00:47:57,630 --> 00:48:01,510 金と薬 クズどもまで 665 00:48:01,510 --> 00:48:05,220 いっぺんに捕まえることができる 666 00:48:20,790 --> 00:48:25,210 捜査官 警察に捜査依頼を 667 00:48:31,760 --> 00:48:36,160   668 00:48:36,160 --> 00:48:40,380   669 00:48:40,380 --> 00:48:45,030   670 00:48:45,030 --> 00:48:49,100   671 00:48:49,100 --> 00:48:54,050 お互いをよく知ってるだろ 672 00:48:54,050 --> 00:48:56,700 酷い瞬間は... 673 00:48:57,680 --> 00:48:59,960 俺が全部持ってる 674 00:48:59,960 --> 00:49:03,650 キム代表の金庫の資料は消した 675 00:49:03,650 --> 00:49:05,220 でも知ってる? キム代表が コピーを持ってるかも 676 00:49:05,220 --> 00:49:10,060 でも知ってる? キム代表が コピーを持ってるかも 677 00:49:11,000 --> 00:49:14,610 私にできるのはここまで 678 00:49:16,050 --> 00:49:19,190 これからはあなたの戦い方で 679 00:49:20,090 --> 00:49:22,350 知ってるでしょ 680 00:49:22,350 --> 00:49:27,770 あなたを救えるのは 結局あなた 681 00:49:29,550 --> 00:49:31,360 はい 682 00:49:31,360 --> 00:49:34,900 今回の仕事が終わり次第 連れて行きます 683 00:50:03,520 --> 00:50:06,640 久しぶりの海はいいでしょ 684 00:50:06,640 --> 00:50:09,280 ああ いいけど 685 00:50:09,280 --> 00:50:12,240 お前の声を聞いてると嫌だ 686 00:50:12,240 --> 00:50:14,150 聞いてるうちに好きになる 687 00:50:14,150 --> 00:50:16,360 仲良くなったらASMRもします 688 00:50:16,360 --> 00:50:20,000 鼓膜の恋人は 刑務所で作ってくれ 689 00:50:21,470 --> 00:50:24,910 でも本当にここで確かか? 690 00:50:24,910 --> 00:50:27,230 雰囲気が悪そうだ 691 00:50:27,230 --> 00:50:28,880 せっかちですね 692 00:50:28,880 --> 00:50:32,280 俺が綺麗にまとめます 693 00:50:33,280 --> 00:50:36,740 退屈そうだから もう一人友達を 694 00:50:43,070 --> 00:50:44,860 こんにちは 695 00:50:44,860 --> 00:50:48,220 イム・ビョンミンさん? 696 00:50:49,400 --> 00:50:53,400 -ご存じで? -ハリの友達は皆知ってる 697 00:50:53,400 --> 00:50:54,990 あんたも待ってろ 698 00:50:54,990 --> 00:50:57,700 ハリと一緒に 刑務所に送る 699 00:50:57,700 --> 00:50:59,920 行きたくない 700 00:50:59,920 --> 00:51:03,180 駄目だ 一緒に行かないと 701 00:51:03,180 --> 00:51:06,980 社交的ですね すぐに仲良くなる 702 00:51:09,530 --> 00:51:12,970 ここからは受信機をオフに 703 00:51:27,680 --> 00:51:29,650 お越しですか 704 00:51:30,850 --> 00:51:32,600 ようこそ 705 00:51:34,350 --> 00:51:36,640 でも この人たちは? 706 00:51:37,810 --> 00:51:41,870 普段は独りですが 相手がそうじゃない 707 00:51:43,230 --> 00:51:44,760 物をくれる人? 708 00:51:44,760 --> 00:51:47,220 ソン社長って 709 00:51:47,220 --> 00:51:50,120 気難しい人で 710 00:51:50,120 --> 00:51:51,680 はい 711 00:51:52,360 --> 00:51:54,720 確かな方がいいですね 信頼できます 行きましょう 712 00:51:54,720 --> 00:51:57,080 確かな方がいいですね 信頼できます 行きましょう 713 00:51:57,080 --> 00:52:00,430 ちょっと確認を 714 00:52:07,650 --> 00:52:10,330 ただの手続きです 715 00:52:21,550 --> 00:52:23,100 はい 716 00:52:28,040 --> 00:52:30,380 携帯も回収します 717 00:52:31,400 --> 00:52:33,370 確実な方がいい 718 00:52:35,150 --> 00:52:36,680 はい 719 00:52:42,750 --> 00:52:44,420 ご迷惑をおかけしました 私たちが安全にお連れします 720 00:52:44,420 --> 00:52:48,490 ご迷惑をおかけしました 私たちが安全にお連れします 721 00:53:27,180 --> 00:53:31,250 キム代表 ちゃんと向かってますか? 722 00:53:31,250 --> 00:53:34,750 聞いていた港とは 真逆みたいだ 723 00:53:34,750 --> 00:53:36,470 これ? 724 00:53:36,470 --> 00:53:38,220 <こうしましょう> 725 00:53:38,220 --> 00:53:41,840 <ジョンさんを別の場所に誘導して> 726 00:53:41,840 --> 00:53:46,780 <安全が保証されて初めて 取引可能だ> 727 00:53:47,430 --> 00:53:50,140 ソン社長は元々こういう人です 728 00:53:50,140 --> 00:53:52,330 あなたなら理解できるかと 729 00:53:52,330 --> 00:53:56,510 取引には支障がないですから 730 00:53:59,950 --> 00:54:02,520 まあ そういうことに 731 00:54:06,990 --> 00:54:09,660 予想通りですね 連絡を入れてください 732 00:54:09,660 --> 00:54:11,720 予想通りですね 連絡を入れてください 733 00:54:16,450 --> 00:54:20,060 検事さん ビョンミンです 734 00:54:25,100 --> 00:54:28,030 本当に色々あるんだな 735 00:54:29,030 --> 00:54:30,810 変わりました 736 00:54:32,780 --> 00:54:36,270 ガソリン代も出ないのに 737 00:54:36,270 --> 00:54:40,180 今気付いたけど 今日はグレーですね 738 00:54:40,180 --> 00:54:43,050 -何が? -グレーはないと言ってたのに 739 00:54:43,050 --> 00:54:45,450 今日の靴 740 00:54:49,200 --> 00:54:51,280 靴はあったのか 741 00:54:51,280 --> 00:54:54,130 位置をフォローしてくれるから 移動を 742 00:54:54,130 --> 00:54:55,660 はい 743 00:55:11,880 --> 00:55:13,720 分かりました 744 00:55:14,660 --> 00:55:16,220 止めてくれ 745 00:55:17,330 --> 00:55:18,580 何だ? 746 00:55:18,580 --> 00:55:21,210 何でここで停止を? 747 00:55:27,780 --> 00:55:29,520 キム代表 748 00:55:31,010 --> 00:55:33,030 ゆっくりでいい 749 00:56:18,180 --> 00:56:21,660 どうやら車を捨てたみたい 750 00:56:21,660 --> 00:56:23,600 どうするんです? 751 00:56:28,180 --> 00:56:32,990 信じましょう ベストドライバーを 752 00:57:50,980 --> 00:57:52,570 行きましょう 753 00:58:34,730 --> 00:58:37,810 無事に来ましたね お疲れ様でした 754 00:58:37,810 --> 00:58:41,370 徹底してますね 755 00:58:42,820 --> 00:58:45,370 ソン社長は? 756 00:59:07,990 --> 00:59:09,780 気が付いたか 757 00:59:24,950 --> 00:59:34,820 字幕提供 💸 The Players Team 💸 758 00:59:34,820 --> 00:59:37,200 You show me all 759 00:59:37,200 --> 00:59:44,500 まさにそのタイミング 狂暴になる show me again 760 00:59:44,500 --> 00:59:51,830 よろめいた 今なら分かる I treat you, fill it again 761 00:59:54,100 --> 01:00:01,000 全身が緩んでも 血の巡りが速くなる 762 01:00:01,000 --> 01:00:03,510 完璧な戦略を見つけて喜ぶ瞬間 763 01:00:03,510 --> 01:00:08,600 プレーヤー2 クンたちの戦争 764 01:00:08,600 --> 01:00:10,290 だから 証明してくれ 765 01:00:10,290 --> 01:00:12,020 ええ 分かりました 766 01:00:12,020 --> 01:00:15,550 あいつですか? 以前仲間を傷つけたのは 767 01:00:15,550 --> 01:00:17,070 金に夢中なのか? 768 01:00:17,070 --> 01:00:20,280 私が命じました 現場をひっくり返せと 769 01:00:20,280 --> 01:00:22,580 奴らの上に 誰がいるのか知りたい 770 01:00:22,580 --> 01:00:26,160 その順番に姉の復讐は? 771 01:00:26,160 --> 01:00:27,370 ジェイさん 772 01:00:27,370 --> 01:00:30,400 今やってることの意味は すぐに分かる 773 01:00:30,400 --> 01:00:31,680 すぐに分かる 774 01:00:31,680 --> 01:00:33,910 ハリ 避けろ! 775 01:00:36,970 --> 01:00:41,850