1
00:00:05,140 --> 00:00:08,330
ソン・スンホン
2
00:00:10,110 --> 00:00:12,930
オ・ヨンソ
3
00:00:15,410 --> 00:00:18,640
イ・シオン
4
00:00:20,670 --> 00:00:23,710
テ・ウォンソク
5
00:00:25,940 --> 00:00:28,870
チャン・ギュリ
6
00:00:35,610 --> 00:00:41,230
プレーヤー2 クンたちの戦争
7
00:00:41,230 --> 00:00:43,860
これは個人的に
手に入れたんじゃない
8
00:00:43,860 --> 00:00:45,350
こんなことして平気だと?
9
00:00:45,350 --> 00:00:47,710
本当に状況を把握してない
10
00:00:47,710 --> 00:00:49,820
話すと言ってるだろ!
11
00:00:49,820 --> 00:00:53,280
ならキム代表の
話から始めようか
12
00:00:53,280 --> 00:00:56,010
麻薬ブローカーで
キム代表の目を引く?
13
00:00:56,010 --> 00:00:58,010
-エディ・ジョン?
-議員
14
00:00:58,010 --> 00:00:59,800
こちらはエディ・ジョン
15
00:00:59,800 --> 00:01:02,610
-エディ・ジョンと申します
-それが本業です
16
00:01:02,610 --> 00:01:05,020
どれくらい確保できますか?
17
00:01:05,020 --> 00:01:06,950
私が直接確認しないと
18
00:01:06,950 --> 00:01:09,600
販路を見つけたキム代表が
19
00:01:09,600 --> 00:01:11,910
供給先から物を
持ってくるだろうし
20
00:01:11,910 --> 00:01:13,850
今何と言った?
21
00:01:13,850 --> 00:01:16,260
現場を? 薬の取引現場か?
22
00:01:16,260 --> 00:01:19,190
金 薬 クズどもまで
23
00:01:19,190 --> 00:01:22,490
いっぺんに捕まえられる
24
00:01:22,490 --> 00:01:23,890
気が付いたか
25
00:01:23,890 --> 00:01:25,530
やめろ この野郎! 駄目だ!
26
00:01:25,530 --> 00:01:27,210
やめろ この野郎! 駄目だ!
27
00:01:27,210 --> 00:01:29,240
やっぱり金儲けじゃなく
28
00:01:29,240 --> 00:01:31,570
俺を捜しに来たのか?
29
00:01:31,570 --> 00:01:33,070
ハイ 皆ストップ
30
00:01:33,070 --> 00:01:35,590
本当に早く来たな
31
00:01:35,590 --> 00:01:38,260
全員捕まえろ!
32
00:01:41,430 --> 00:01:43,380
グッドショット
33
00:01:44,560 --> 00:01:45,930
撃つな
34
00:01:45,930 --> 00:01:48,000
よく知らないようだが
35
00:01:48,000 --> 00:01:50,030
こんなことじゃ拘束できない
36
00:01:50,030 --> 00:01:52,130
クァク検事 キム代表が...
37
00:01:52,130 --> 00:01:54,940
キム代表が拘置所で
死んでたそうです
38
00:01:54,940 --> 00:01:58,930
キム代表が捕まった日
麻薬密輸業者は逃げました
39
00:01:58,930 --> 00:02:00,400
人生を大切に
40
00:02:00,400 --> 00:02:03,740
最後に援軍が入った
41
00:02:03,740 --> 00:02:05,390
腹が立つ
42
00:02:05,390 --> 00:02:09,570
-何をしてるんです?
-前の仕事が終わったので次を
43
00:02:09,570 --> 00:02:11,020
父さん
44
00:02:11,020 --> 00:02:14,210
事故を起こしたみたいだ
どうしよう?
45
00:02:14,210 --> 00:02:16,280
-執行猶予だけ?
-まさにこれだ
46
00:02:16,280 --> 00:02:18,540
-何?
-信頼できるバック
47
00:02:18,540 --> 00:02:20,540
執行猶予を宣告します
48
00:02:20,540 --> 00:02:22,500
そうです 財閥3世
49
00:02:22,500 --> 00:02:26,020
明白な真実を
消す人がいるんです
50
00:02:26,020 --> 00:02:30,980
VVIPのための解決師
それがペク館長です
51
00:02:30,980 --> 00:02:34,090
今回は頭が痛いな
52
00:02:34,090 --> 00:02:36,820
カン・ハリも
大体気付いたようです
53
00:02:36,820 --> 00:02:38,590
今すぐ呼んでください
54
00:02:38,590 --> 00:02:40,880
今から出かける必要が
55
00:02:40,880 --> 00:02:42,240
-こんな時間にどこへ?
行けば分かるかと
56
00:02:42,240 --> 00:02:43,970
-こんな時間にどこへ?
-行けば分かるかと
57
00:02:43,970 --> 00:02:45,780
ついてきてください
58
00:02:45,780 --> 00:02:47,910
お連れしました
59
00:02:53,160 --> 00:02:56,850
お会いできて光栄です
カン・ハリさん
60
00:02:57,940 --> 00:03:07,940
字幕提供
💸 The Players Team 💸
61
00:03:09,530 --> 00:03:12,910
どんな凄い人かと思ったら
62
00:03:12,910 --> 00:03:15,870
大統領とは思いませんでした
63
00:03:15,870 --> 00:03:18,420
驚かせるつもりは
64
00:03:18,420 --> 00:03:23,070
すみません
ただ確認が必要で
65
00:03:24,400 --> 00:03:27,160
私に何の確認を?
66
00:03:28,030 --> 00:03:34,700
ハリさんが私と同じ目標へ
最後まで行ける人か
67
00:03:34,700 --> 00:03:37,200
同じ目標?
68
00:03:38,520 --> 00:03:41,670
もうお気づきでしょう
69
00:03:41,670 --> 00:03:45,770
私たちに共通の敵がいると
70
00:03:49,330 --> 00:03:51,910
退屈で長い戦いになるかも
71
00:03:51,910 --> 00:03:56,880
長い戦いには
いつも裏切り者が出てくる
72
00:03:56,880 --> 00:04:02,230
だからそんな人は
そばに置きたくはない
73
00:04:02,230 --> 00:04:09,520
何が起こっても
やり遂げられる人
74
00:04:09,520 --> 00:04:12,940
そんな人が必要でした
75
00:04:13,840 --> 00:04:19,330
あなたと
チョン・スミン秘書官のような
76
00:04:32,870 --> 00:04:35,060
はい
77
00:04:35,060 --> 00:04:37,800
おっしゃりたいことは
分かりますが
78
00:04:37,800 --> 00:04:41,060
疑問があります
79
00:04:41,060 --> 00:04:44,800
どうして私のような人間を?
80
00:04:44,800 --> 00:04:48,480
悪は悪で潰す必要がある
81
00:04:48,480 --> 00:04:54,180
銃や刀を持つ相手に
言葉で言い聞かせられない
82
00:04:56,640 --> 00:04:59,260
しかし今の立場なら
83
00:04:59,260 --> 00:05:02,720
いくらでも力を使えるのでは?
84
00:05:02,720 --> 00:05:05,820
大統領は戦う場ではない
85
00:05:05,820 --> 00:05:09,170
合意して包容する場です
86
00:05:09,170 --> 00:05:15,120
喧嘩を望んでるのなら
ここには来ていない
87
00:05:15,120 --> 00:05:22,830
私の言動と行動一つ一つに
責任が伴います
88
00:05:22,830 --> 00:05:27,690
私は自由ではないし
そうあるべきじゃない
89
00:05:32,440 --> 00:05:35,640
だからお願いします
90
00:05:35,640 --> 00:05:42,670
ハリさんに私の
プレーヤーになってもらいたい
91
00:05:42,670 --> 00:05:47,510
プレーヤー2
92
00:05:47,510 --> 00:05:49,570
乾杯!
93
00:05:50,660 --> 00:05:53,110
悲しみは仕事で埋めよう
94
00:05:53,110 --> 00:05:54,940
名前は何だっけ?
第5話
95
00:05:54,940 --> 00:05:56,190
-ヒョンソ
-ヒョンソ?
96
00:05:56,190 --> 00:05:59,090
ヒョンソ これは何だ?
97
00:05:59,090 --> 00:06:00,920
幽霊は何をしてる
98
00:06:00,920 --> 00:06:02,600
あんな奴を捕まえないで
99
00:06:02,600 --> 00:06:07,350
法律が何だ 理解できない
100
00:06:09,700 --> 00:06:13,100
俺が今日奴を殺す
101
00:06:13,100 --> 00:06:15,090
102
00:06:16,300 --> 00:06:18,420
最後にカードを
するなって言っただろ
103
00:06:18,420 --> 00:06:21,800
慈善事業だと思え
104
00:06:21,800 --> 00:06:23,540
馬鹿言うな
105
00:06:23,540 --> 00:06:26,150
貧しい奴はずっと貧しい
106
00:06:26,150 --> 00:06:28,350
まったく
107
00:06:37,490 --> 00:06:39,670
誰がこんなものを置きやがった
108
00:06:39,670 --> 00:06:41,820
おい 何をしてる?
109
00:06:41,820 --> 00:06:43,440
ちくしょう
110
00:06:44,100 --> 00:06:46,310
こいつのせいで苦労したんだ
111
00:06:46,310 --> 00:06:48,740
何でここに駐車を?
112
00:06:48,740 --> 00:06:51,020
そんなのに
乗る奴は土の上を走れ
113
00:06:51,020 --> 00:06:53,640
俺の目に入らない所へ──
114
00:06:53,640 --> 00:06:55,340
お前
115
00:06:57,040 --> 00:06:59,320
今何を──
116
00:07:01,120 --> 00:07:03,880
久しぶりだな いつぶりだ?
117
00:07:04,520 --> 00:07:07,340
誰なんだ?
118
00:07:07,340 --> 00:07:11,600
ふざけてるのか
119
00:07:11,600 --> 00:07:13,680
何で変わらないんだ?
120
00:07:13,680 --> 00:07:16,490
全然変わってないから
戸惑うな
121
00:07:16,490 --> 00:07:18,720
放してくれ
122
00:07:18,720 --> 00:07:20,950
何か言いたいことでも?
123
00:07:20,950 --> 00:07:23,380
いや 友達と楽しんでくれ
124
00:07:23,380 --> 00:07:26,700
-おい!
-もう行け
125
00:07:26,700 --> 00:07:30,590
-誰なんだ?
-最後まで知らんぷりか?
126
00:07:30,590 --> 00:07:33,410
おじさん 言葉で言ってくれ
127
00:07:33,410 --> 00:07:36,150
-友達だろ
-何が友達だ? 違うだろ
128
00:07:36,150 --> 00:07:38,420
-ふざけるな
-おじさん 友達です
129
00:07:38,420 --> 00:07:40,320
-友達ですか?
-そうですよ
130
00:07:40,320 --> 00:07:43,260
-なら楽しんで
-ええ どうも
131
00:07:44,680 --> 00:07:46,140
おい
132
00:07:47,140 --> 00:07:49,690
本当に寂しいぞ
133
00:07:49,690 --> 00:07:52,160
訓練所の同期だろ?
134
00:07:52,160 --> 00:07:54,210
知らんぷりするなんて
135
00:07:54,210 --> 00:07:55,940
訓練所?
136
00:07:55,940 --> 00:07:58,530
俺は軍隊免除だ!
137
00:08:02,870 --> 00:08:04,530
待ってくれ
138
00:08:08,270 --> 00:08:10,060
違うのか? 失礼しました
139
00:08:10,060 --> 00:08:13,140
飲みすぎたみたいで
140
00:08:13,140 --> 00:08:14,740
すみません
141
00:08:15,380 --> 00:08:18,720
-イカれた奴め
-イカれた奴?
142
00:08:18,720 --> 00:08:22,410
罵らずに正しいことを
言いましょう
143
00:08:22,410 --> 00:08:24,520
お前は狂人か?
144
00:08:24,520 --> 00:08:26,510
またそんなことを
145
00:08:26,510 --> 00:08:29,450
だから謝ってるでしょう
146
00:08:30,630 --> 00:08:34,270
最近は人を殺しても
謝らない奴がいるとか
147
00:08:35,410 --> 00:08:38,240
上手くやり過ごさないと
148
00:08:39,670 --> 00:08:42,140
じゃあ そういうことで
149
00:08:50,940 --> 00:08:53,270
殺さなかったのね
150
00:08:53,270 --> 00:08:55,590
手荒い扱いを見て
すっきりした
151
00:08:55,590 --> 00:08:57,640
風に当たりに来てよかった?
152
00:08:57,640 --> 00:09:01,230
-何を
-殺したいのを何とか堪えた
153
00:09:01,230 --> 00:09:04,060
-できたのか?
-もちろん
154
00:09:04,940 --> 00:09:08,580
-第1段階完了
-やっぱり早いな
155
00:09:09,620 --> 00:09:15,890
第1段階
証拠収集? 完了!
156
00:09:19,850 --> 00:09:22,330
なぜだ?
157
00:09:22,330 --> 00:09:25,380
検事 何か問題でも?
158
00:09:25,380 --> 00:09:27,750
携帯番号を調べてください
159
00:09:27,750 --> 00:09:29,520
携帯番号?
160
00:09:47,310 --> 00:09:48,810
久しぶりだな
161
00:09:48,810 --> 00:09:52,140
ロースクールを
卒業して以来ですね
162
00:09:52,140 --> 00:09:55,300
君は本当に人を驚かせる
163
00:09:55,300 --> 00:10:00,220
トップの成績で検察庁や
裁判所に真っ先に入れたのに
164
00:10:00,220 --> 00:10:02,270
どうしてレーダーに
引っかかる?
165
00:10:02,270 --> 00:10:06,290
刀も天秤も適正に合わなくて
166
00:10:06,290 --> 00:10:10,230
犯罪者と付き合うのが
合ってるのか?
167
00:10:13,970 --> 00:10:17,050
君は何者だ?
168
00:10:18,290 --> 00:10:22,010
あえて言うなら
私という人間そのもの?
169
00:10:22,010 --> 00:10:25,580
言葉遊びで済ませる
状況じゃないはずだ
170
00:10:26,660 --> 00:10:31,550
何を企んでるか知らないが
カン・ハリたちは犯罪者だ
171
00:10:31,550 --> 00:10:37,790
ロースクール出身の君は
奴らと同列に見える
172
00:10:37,790 --> 00:10:39,870
違うか?
173
00:10:39,870 --> 00:10:42,440
起訴すればいいでしょう
174
00:10:42,440 --> 00:10:46,760
明白な証拠を先に確保してから
175
00:10:48,350 --> 00:10:51,050
-ジャーン
-何だ?
176
00:10:51,050 --> 00:10:53,580
これを主演作品にする
177
00:10:53,580 --> 00:10:55,420
作品って何だ?
178
00:10:55,420 --> 00:10:57,690
これに乗って敵陣に潜入
179
00:10:57,690 --> 00:11:01,620
-完全にトロイの木馬だ
-ビンゴ
180
00:11:01,620 --> 00:11:07,820
第2段階
トロイの木馬製作依頼
181
00:11:11,280 --> 00:11:13,350
すみません
182
00:11:26,600 --> 00:11:28,480
作家さん?
183
00:11:30,110 --> 00:11:32,040
作家さん
184
00:11:34,150 --> 00:11:37,560
チョン・ジョンホ作家!
185
00:11:49,630 --> 00:11:51,590
チョン・ジョンホ 彫刻家
186
00:11:51,590 --> 00:11:53,890
アンダーシーンで注目されるも
目立った活動はない
187
00:11:54,750 --> 00:11:56,750
こんにちは
188
00:11:56,750 --> 00:11:58,920
どなた?
189
00:11:58,920 --> 00:12:02,080
チョン・ジョンホ作家でしょ?
190
00:12:02,080 --> 00:12:05,190
教授の紹介で来ました
191
00:12:05,190 --> 00:12:10,420
芸術家にとって
作業室は魂の部屋です
192
00:12:10,420 --> 00:12:16,140
誰かが勝手に入ってきたら
気分が良くなると?
193
00:12:17,240 --> 00:12:20,980
私にはそんな部屋がなくて
194
00:12:20,980 --> 00:12:25,620
それより 仕事の依頼をしたくて
195
00:12:25,620 --> 00:12:28,340
このようなものを作りたくて
大きさは──
196
00:12:28,340 --> 00:12:35,400
俺は芸術を知らない人と
話したくない
197
00:12:35,400 --> 00:12:37,300
お引取りを
198
00:12:37,300 --> 00:12:39,180
作家さん?
199
00:12:48,380 --> 00:12:50,060
大きさはどのくらい?
200
00:12:50,060 --> 00:12:54,000
大体これくらい
201
00:12:54,740 --> 00:12:56,620
オーケー
202
00:12:59,230 --> 00:13:01,670
お越しですか ウンナさん
203
00:13:04,220 --> 00:13:06,120
ウンナ フォロワー89万人の
アートインフルエンサー
204
00:13:06,120 --> 00:13:08,760
最も影響力のある
アートコレクターTOP5
205
00:13:10,730 --> 00:13:14,710
当ギャラリーの宣伝を
お願いします
206
00:13:17,710 --> 00:13:20,480
ユニークなギャラリーですね
207
00:13:21,550 --> 00:13:23,770
楽しみにしてます
208
00:13:27,010 --> 00:13:28,650
ヌナ*
*男性から見た姉
209
00:13:30,810 --> 00:13:32,500
始めます
210
00:13:41,900 --> 00:13:43,610
これでいいわ
211
00:13:43,610 --> 00:13:45,860
こっちの方が知的な気がする
212
00:13:45,860 --> 00:13:49,520
タイトルは
“昼の私に会いに行く”
213
00:13:49,520 --> 00:13:51,990
ヌナのホットプレイス
ウォールギャラリー
214
00:13:51,990 --> 00:13:54,720
ハッシュタグ
“スポンサーなし 広告なし ”
215
00:13:54,720 --> 00:13:56,270
うん
216
00:13:58,820 --> 00:14:00,890
彼女だ 行こう
217
00:14:02,000 --> 00:14:05,360
こんにちはウンナさん
あの いつも──
218
00:14:05,360 --> 00:14:07,860
-お見合いか?
-仕事だろ
219
00:14:07,860 --> 00:14:11,070
キャラになりきってる
邪魔するな
220
00:14:12,250 --> 00:14:14,830
何で髪が分裂するんだ?
221
00:14:14,830 --> 00:14:17,920
-早く行け
-後ろが乱れてる
222
00:14:17,920 --> 00:14:19,530
-世界が混乱する前に行け
オーケー 行くぞ
223
00:14:19,530 --> 00:14:22,380
-世界が混乱する前に行け
オーケー 行くぞ
224
00:14:23,630 --> 00:14:25,290
緊張する
225
00:14:31,650 --> 00:14:33,070
-ウンナさん!
-びっくりした
226
00:14:33,070 --> 00:14:34,980
-ウンナさんでしょ?
-ええ
227
00:14:34,980 --> 00:14:38,230
実物の方がずっと綺麗だ
228
00:14:38,230 --> 00:14:40,480
嬉しいです 俺は──
229
00:14:40,480 --> 00:14:42,330
俺は本当にファンなんです
230
00:14:42,330 --> 00:14:45,370
インスタとかYouTubeとか
フォローを
231
00:14:45,370 --> 00:14:47,190
通知設定もしてるし
232
00:14:47,190 --> 00:14:50,080
マジで最高だな
233
00:14:50,080 --> 00:14:52,720
応援ありがとうございます
234
00:14:52,720 --> 00:14:55,380
一つだけ見せたいものがあって
235
00:14:55,380 --> 00:15:00,020
何かというと ロンドン
アートスクールの卒業生名簿で
236
00:15:00,020 --> 00:15:03,230
ここにはウンナさんが
載ってないんです
237
00:15:03,230 --> 00:15:06,160
どういうことだ?
死んでも告発しないと
238
00:15:06,160 --> 00:15:08,680
それにこれを 何だ?
239
00:15:08,680 --> 00:15:10,360
裏広告契約書?
240
00:15:10,360 --> 00:15:12,110
裏広告契約書!
241
00:15:12,110 --> 00:15:14,460
違うでしょ 裏じゃないでしょ?
242
00:15:14,460 --> 00:15:16,860
他にもあるんですよ
243
00:15:16,860 --> 00:15:18,640
脱税
244
00:15:18,640 --> 00:15:21,290
違いますよね 間違いでしょ?
245
00:15:21,290 --> 00:15:25,570
-それにほら 詐欺前科!
-詐欺前科
246
00:15:25,570 --> 00:15:28,360
詐欺なんてありえない 嘘だ
247
00:15:28,360 --> 00:15:29,980
-違うよな?
-ああ
248
00:15:29,980 --> 00:15:32,550
-これはどういう
-あなたは何?
249
00:15:32,550 --> 00:15:34,680
私を脅迫してるの?
250
00:15:34,680 --> 00:15:38,530
脅迫なんて
俺はファンなのに
251
00:15:38,530 --> 00:15:40,760
動揺するじゃないか
252
00:15:40,760 --> 00:15:46,210
でも 一つだけお願いがあります
253
00:15:47,540 --> 00:15:54,740
第3段階 サクラの斡旋!
254
00:15:54,740 --> 00:15:59,950
第4段階 作品の斡旋!
255
00:16:12,600 --> 00:16:15,870
ゆっくり見てる
暇はないです
256
00:16:15,870 --> 00:16:18,640
オークションまで
あと少しです
257
00:16:18,640 --> 00:16:21,580
作品探しの時間はないわ
258
00:16:25,810 --> 00:16:29,210
-行きましょう
-選んでください 買います
259
00:16:35,800 --> 00:16:38,850
ならこれ 行きましょ
260
00:16:39,740 --> 00:16:43,000
やっぱり見る目がある
261
00:16:44,760 --> 00:16:46,730
これがいい
262
00:16:47,530 --> 00:16:51,030
刑務所 いや 監獄
263
00:16:51,030 --> 00:16:54,290
オーケー 作品名は
花瓶監獄
264
00:16:54,290 --> 00:16:56,980
一見普通の花瓶に見えるけど
265
00:16:56,980 --> 00:17:01,790
花の目から見ると
四方八方を閉ざされた監獄でしょ?
266
00:17:01,790 --> 00:17:04,380
花たちの叫び声が
聞こえませんか?
267
00:17:04,380 --> 00:17:06,990
出たいです 助けてください
268
00:17:06,990 --> 00:17:08,520
はい?
269
00:17:10,200 --> 00:17:11,620
ソーリー
270
00:17:11,620 --> 00:17:14,970
オーケー 3億くらいが妥当です
271
00:17:15,920 --> 00:17:17,910
まさかこれを...
272
00:17:17,910 --> 00:17:22,690
世界的アーティスト
ペク・ナムジュンが芸術は詐欺だと
273
00:17:23,680 --> 00:17:26,560
こういう時に
使う言葉ではないはず
274
00:17:26,560 --> 00:17:29,560
さあ 作品は手に入れたし
275
00:17:29,560 --> 00:17:31,880
もう一つだけ 来てください
276
00:17:31,880 --> 00:17:33,440
他に何が?
277
00:17:33,440 --> 00:17:35,110
お金を払ってくれ
278
00:17:35,110 --> 00:17:38,040
おっと 失礼しました
279
00:17:38,040 --> 00:17:39,180
-幾ら?
-3万ウォン
280
00:17:39,180 --> 00:17:41,920
3万ウォン? 2万ウォンでは?
281
00:17:41,920 --> 00:17:43,960
安くしてあげよう
282
00:17:45,770 --> 00:17:47,790
“アン捜査官
ターゲットの状況を報告します”
283
00:17:47,790 --> 00:17:50,930
今度は何を企んでる?
284
00:18:10,350 --> 00:18:11,770
おい 急げ
285
00:18:11,770 --> 00:18:14,080
-先に行け
-ジェイ 先に行け
286
00:18:14,080 --> 00:18:15,410
俺が行くよ
287
00:18:15,410 --> 00:18:19,160
助けてくれ
288
00:18:29,770 --> 00:18:31,090
来たぞ
289
00:18:31,090 --> 00:18:33,930
よくやったよ 上出来だ
290
00:18:33,930 --> 00:18:36,350
速く動けって言うから
291
00:18:36,350 --> 00:18:39,370
この10年で一番速く走ったな
292
00:18:39,370 --> 00:18:42,340
俺たちは食べられるよな?
293
00:18:42,340 --> 00:18:44,020
微妙な気がする
294
00:18:44,020 --> 00:18:46,000
食べられなかったら?
295
00:18:46,000 --> 00:18:48,040
卵を焼いてやる
296
00:18:48,040 --> 00:18:50,570
-美味しく召し上がれ
-どうも
297
00:18:50,570 --> 00:18:52,820
食べていいんだな?
298
00:18:52,820 --> 00:18:54,400
美味いな
299
00:18:54,400 --> 00:18:56,740
口に入れてないのに?
300
00:18:56,740 --> 00:18:58,290
見れば分かる
301
00:18:58,290 --> 00:18:59,720
くそ
302
00:18:59,720 --> 00:19:02,040
何で? 気に入らない?
303
00:19:02,040 --> 00:19:03,700
凄く美味い
304
00:19:03,700 --> 00:19:07,200
この味を今頃知ったのが悔しい
305
00:19:07,200 --> 00:19:10,820
メイラード反応が
舌を刺激してる
306
00:19:10,820 --> 00:19:16,310
フィルハーモニーの
オーケストラみたいだ
307
00:19:17,060 --> 00:19:20,780
でもハリは何で
これを食べないんだ?
308
00:19:20,780 --> 00:19:23,920
満腹なんじゃ? 悪態をついてた
309
00:19:32,120 --> 00:19:34,680
何か重要なことをしに行くのかと
310
00:19:34,680 --> 00:19:37,620
重要でしょう 食事をするのも
311
00:19:37,620 --> 00:19:42,070
あなたを見てると
明日がないみたい
312
00:19:42,070 --> 00:19:47,060
誤解してるな
俺は末永く幸せに暮らします
313
00:19:47,060 --> 00:19:49,150
どうぞ 美味いですよ
314
00:19:49,150 --> 00:19:50,830
知ってます
315
00:19:50,830 --> 00:19:52,620
食べてないのに?
316
00:19:52,620 --> 00:19:54,770
来たことがあります
317
00:19:54,770 --> 00:19:56,490
誰と?
318
00:19:56,490 --> 00:19:59,220
愛する人と一緒に
319
00:19:59,220 --> 00:20:02,470
恋してるのか ロマンチックだ
320
00:20:04,570 --> 00:20:06,500
そうでした
321
00:20:10,590 --> 00:20:12,660
話題を変えましょうか?
322
00:20:12,660 --> 00:20:15,340
さっきビョンミンさんに
連絡したけど
323
00:20:15,340 --> 00:20:17,960
あいつらは上手くやってますか?
324
00:20:17,960 --> 00:20:22,370
もちろん Mr.ダミアン・リー
325
00:20:22,370 --> 00:20:25,010
“英国国立アカデミー卒業証書”
326
00:20:27,980 --> 00:20:29,890
オーケー できた
327
00:20:29,890 --> 00:20:32,470
“英国国立アカデミー卒業証書”
328
00:20:34,860 --> 00:20:37,150
“久しぶりに帰ってきた
ウンナの選択”
329
00:20:37,150 --> 00:20:39,840
“ダミアン・リー作家の花の監獄を
どう思いますか?”
330
00:20:39,840 --> 00:20:41,830
“自然と人間について
インスピレーションを与えてくれる”
331
00:20:41,830 --> 00:20:43,830
“やっぱり作品を見る目がある”
332
00:20:45,630 --> 00:20:48,200
こうやってみて
333
00:20:54,960 --> 00:20:57,130
素晴らしい
334
00:20:57,130 --> 00:21:00,340
かっこいいぞ
花瓶を恋人のように
335
00:21:00,340 --> 00:21:02,140
プロになれるぞ
336
00:21:02,140 --> 00:21:04,660
いいな 頭を上げて
337
00:21:05,570 --> 00:21:08,850
-素晴らしい
-こんなの初めてだ
338
00:21:10,020 --> 00:21:12,100
いいですよ 素晴らしい
339
00:21:12,100 --> 00:21:13,930
行きますよ じっとして
340
00:21:13,930 --> 00:21:15,960
素晴らしいです
341
00:21:16,580 --> 00:21:19,570
さあ ダミアンに挨拶を
342
00:21:19,570 --> 00:21:21,670
よく撮れてる
343
00:21:21,670 --> 00:21:24,270
ナイス オーケー
344
00:21:31,950 --> 00:21:34,250
“花の監獄(2024)
作家ダミアン・リー
345
00:21:34,250 --> 00:21:36,010
“ウンナが選んだ今月の作家
ダミアン・リーとは?”
346
00:21:36,010 --> 00:21:37,360
“アートインフルエンサーが
選んだ人は?”
347
00:21:37,400 --> 00:21:40,100
“ダミアン・リーの花の監獄
自由と束縛を──”
348
00:21:40,890 --> 00:21:43,980
オ・ウンジ作家の作品
“行き止まり”
349
00:21:43,980 --> 00:21:47,190
1億5千 1億5千
350
00:21:47,190 --> 00:21:50,020
1億5千万で落札です
351
00:21:53,590 --> 00:21:57,460
次の作品は“花の監獄”です
352
00:21:57,460 --> 00:22:01,500
注目のライジングスター
ダミアン・リーの作品で
353
00:22:01,500 --> 00:22:04,690
花と花瓶の緊張感を通じて
354
00:22:04,690 --> 00:22:08,540
自由と束縛を形象化した作品です
355
00:22:08,540 --> 00:22:11,790
入札価格5千万ウォンから
356
00:22:16,390 --> 00:22:18,910
-1億
-はい 1億
357
00:22:18,910 --> 00:22:21,660
-1億2千
-1億2千万出ました
358
00:22:21,660 --> 00:22:24,620
-1億5千
-はい 1億5千
359
00:22:24,620 --> 00:22:27,200
-2億
-2億出ました
360
00:22:27,200 --> 00:22:28,720
2億5千
361
00:22:28,720 --> 00:22:31,620
上がってきました
2億5千
362
00:22:31,620 --> 00:22:32,910
2億7千
363
00:22:32,910 --> 00:22:36,910
2億7千が出ました
他にございませんか?
364
00:22:36,910 --> 00:22:40,490
-3億
-3億出ました
365
00:22:41,130 --> 00:22:43,000
3億2千
366
00:22:43,000 --> 00:22:45,560
3億2千出ました
367
00:22:45,560 --> 00:22:48,190
3億2千
368
00:22:48,190 --> 00:22:50,230
もうございませんか?
369
00:22:55,870 --> 00:22:58,450
3億5千
370
00:22:58,450 --> 00:23:00,710
3億5千
371
00:23:03,620 --> 00:23:06,430
3億5千です 3億5千
372
00:23:06,430 --> 00:23:08,210
3億5千
373
00:23:08,810 --> 00:23:12,070
3億5千で落札されました
374
00:23:12,070 --> 00:23:14,060
おめでとうございます
375
00:23:18,250 --> 00:23:20,360
ありがとうございます
376
00:23:34,800 --> 00:23:36,610
あいつを調べて
377
00:23:36,610 --> 00:23:38,210
はい
378
00:23:44,740 --> 00:23:47,120
何で盛り上がっちゃうの?
379
00:23:47,120 --> 00:23:51,420
賭けに適性があるようだ
向いてるよ
380
00:23:51,420 --> 00:23:57,190
お前が3億2千万払うところを
見たかった
381
00:23:57,860 --> 00:24:00,550
心臓が止まりそうだ
382
00:24:00,550 --> 00:24:04,380
オーケー 何か来たぞ
383
00:24:04,380 --> 00:24:05,800
イエス
384
00:24:05,800 --> 00:24:09,200
“今週金曜の夜 ペクギャラリー
パーティーに招待します”
385
00:24:09,200 --> 00:24:11,680
ほら見ろ
386
00:24:13,040 --> 00:24:15,300
反応が早いですね
387
00:24:15,300 --> 00:24:17,080
嗅覚が鋭いですから
388
00:24:17,080 --> 00:24:20,800
ジェイ
ダミアン・リーの新作は?
389
00:24:20,800 --> 00:24:24,860
作家さん!
390
00:24:28,540 --> 00:24:32,600
ここで何を?
391
00:24:34,170 --> 00:24:36,270
苦しいんです
392
00:24:36,270 --> 00:24:39,890
できてないんですか?
393
00:24:39,890 --> 00:24:43,380
仕上げができなくて
394
00:24:44,180 --> 00:24:46,140
とりあえず見せてください
395
00:24:46,140 --> 00:24:48,360
ほら
396
00:25:02,250 --> 00:25:05,580
できてるじゃないですか
397
00:25:06,540 --> 00:25:11,290
最後に目を入れるべきなのに
398
00:25:11,290 --> 00:25:12,930
目が
399
00:25:12,930 --> 00:25:15,120
目が!
400
00:25:15,120 --> 00:25:17,350
今入れればいいのでは?
401
00:25:17,350 --> 00:25:19,190
<ひど過ぎる!>
402
00:25:19,190 --> 00:25:23,090
これだから芸術を知らない人間は
403
00:25:23,090 --> 00:25:24,880
画竜点睛!
404
00:25:24,880 --> 00:25:29,080
目を入れたら
空に舞い上がる龍
405
00:25:29,080 --> 00:25:32,760
この馬にも
命を吹き込む目が必要だ
406
00:25:32,760 --> 00:25:36,240
それでこそ馬になれる
407
00:25:44,900 --> 00:25:46,920
その...
408
00:25:46,920 --> 00:25:50,240
こうなるとは
思わなかったでしょ
409
00:25:50,240 --> 00:25:53,680
偽物の馬に命を吹き込むなんて
410
00:25:53,680 --> 00:25:57,130
“ペクアートギャラリー”
411
00:25:57,130 --> 00:26:00,940
学校にも確認しましたが
確かに卒業生だと
412
00:26:00,940 --> 00:26:05,000
なのに今まで眠ってたの?
413
00:26:05,000 --> 00:26:07,460
そして今 突然
414
00:26:09,500 --> 00:26:12,600
パーティーの準備は終わった?
415
00:26:24,850 --> 00:26:27,350
ダミアン・リー作家さん?
416
00:26:30,700 --> 00:26:33,910
こんにちは ペク館長ですね
417
00:26:33,910 --> 00:26:35,560
お招きいただき感謝します
418
00:26:35,560 --> 00:26:38,290
こちらこそ
419
00:26:38,290 --> 00:26:40,980
作品は印象深く拝見しました
420
00:26:40,980 --> 00:26:43,090
お褒めの言葉をどうも
421
00:26:43,090 --> 00:26:47,790
そういえば
英国国立アカデミー卒だとか
422
00:26:47,790 --> 00:26:53,060
ええ 卒業して5年ほど経ちました
423
00:26:53,060 --> 00:26:56,410
私も海外展の時に
何度か訪問を
424
00:26:56,410 --> 00:27:00,980
行く度に別館のラウンジで
コーヒーを一杯飲むんです
425
00:27:03,910 --> 00:27:05,420
そうなんですか?
426
00:27:05,420 --> 00:27:08,160
庭側の窓際の席が指定席でした
427
00:27:08,160 --> 00:27:13,250
夕日が沈む時の景色が
忘れられなくて
428
00:27:13,250 --> 00:27:15,070
そうですか?
429
00:27:15,070 --> 00:27:16,610
変ですね
430
00:27:16,610 --> 00:27:20,690
別館のラウンジは
3年前に作られました
431
00:27:20,690 --> 00:27:22,990
展示室を移して
432
00:27:23,840 --> 00:27:26,700
そうなんですか?
433
00:27:26,700 --> 00:27:30,200
勘違いしたみたいです
第3展示室ラウンジと
434
00:27:30,200 --> 00:27:33,200
まあ そういうことに
435
00:27:34,490 --> 00:27:36,380
一杯いかがですか?
436
00:27:37,540 --> 00:27:39,700
お客様が
437
00:27:39,700 --> 00:27:41,920
ジョナサン!
438
00:27:53,770 --> 00:27:57,530
この学校を卒業した
韓国人は3人
439
00:27:57,530 --> 00:28:00,090
2人は海外に住んでる
440
00:28:00,090 --> 00:28:03,680
韓国に住んでるのはこの男だけ
441
00:28:03,680 --> 00:28:06,180
ジョナサン・ジョー
442
00:28:08,300 --> 00:28:10,280
お越しいただき
ありがとうございます
443
00:28:10,280 --> 00:28:13,520
お二人は同じ学校でしょ?
444
00:28:13,520 --> 00:28:16,470
英国国立アカデミーには
韓国人は少ない
445
00:28:16,470 --> 00:28:19,150
お互いよく知ってるかと
446
00:28:20,950 --> 00:28:23,930
同窓生とは
あまり連絡を取ってなくて
447
00:28:23,930 --> 00:28:27,570
<久しぶり ダミアン・リー>
448
00:28:30,880 --> 00:28:33,780
学校では静かだったから
覚えてないけど
449
00:28:33,780 --> 00:28:35,590
久しぶりだな ジョナサンか?
450
00:28:35,590 --> 00:28:37,320
うん そうだ
451
00:28:37,320 --> 00:28:40,900
<僕は元気だ そっちは?>
452
00:28:43,160 --> 00:28:46,150
チョ・ヨンウンさんですね?
453
00:28:46,150 --> 00:28:48,310
<それは韓国名です>
454
00:28:49,610 --> 00:28:54,390
我々はスソ警察署強力班です
455
00:28:54,390 --> 00:28:58,140
ポリス? 警察の人が
僕に何の用で?
456
00:28:58,140 --> 00:29:03,990
美術品が裏金に
使われている問題で捜査中です
457
00:29:03,990 --> 00:29:08,010
現職の作家が
何人か関わってるとか
458
00:29:08,010 --> 00:29:10,260
僕とは関係ありません
美術界にそんな問題があるとは
459
00:29:10,260 --> 00:29:13,030
僕とは関係ありません
美術界にそんな問題があるとは
460
00:29:13,030 --> 00:29:16,710
<本当にうんざりですね>
461
00:29:18,060 --> 00:29:19,710
<分かります>
462
00:29:19,710 --> 00:29:22,240
<分かりますが でも>
463
00:29:24,420 --> 00:29:28,800
捜査協力をお願いします
464
00:29:28,800 --> 00:29:31,570
捜査協力...
465
00:29:33,540 --> 00:29:35,610
久しぶりの再会で嬉しいかと
466
00:29:35,610 --> 00:29:37,760
-ええ
-では ごゆっくり
467
00:29:37,760 --> 00:29:39,610
はい
468
00:29:41,690 --> 00:29:45,670
元気なのか?
本当に久しぶりだ
469
00:29:47,230 --> 00:29:48,830
お疲れ様でした
470
00:29:48,830 --> 00:29:52,230
緊張で死ぬかと
471
00:29:52,230 --> 00:29:54,250
手もこんなに震えて
472
00:29:55,220 --> 00:29:57,850
本当にご苦労様でした
473
00:29:59,960 --> 00:30:02,240
そんなオーバーにしなくても
474
00:30:05,340 --> 00:30:08,050
“WQグループ ミン会長宅”
475
00:30:08,660 --> 00:30:10,590
-こんばんは -こんな遅くに
どういうつもりですか?
476
00:30:10,590 --> 00:30:12,530
-こんばんは -こんな遅くに
どういうつもりですか?
477
00:30:12,530 --> 00:30:15,300
会長夫妻は帰宅時間まで
待ってたんですよ
478
00:30:15,300 --> 00:30:17,670
すみません 製品に欠陥が見つかって
新しいものと交換を
479
00:30:17,670 --> 00:30:20,540
すみません 製品に欠陥が見つかって
新しいものと交換を
480
00:30:20,540 --> 00:30:22,510
すみません
481
00:30:23,790 --> 00:30:27,970
申し訳ないですが
お手洗いを借りても?
482
00:30:27,970 --> 00:30:30,860
お手洗いを?
483
00:30:31,800 --> 00:30:34,250
-2階のトイレを使ってください
-どうも
484
00:30:34,250 --> 00:30:38,540
これを仕上げてくれるか?
俺はちょっと...
485
00:30:39,580 --> 00:30:42,690
傷がつかないように気を付けて
486
00:30:42,690 --> 00:30:44,380
はい
487
00:31:02,240 --> 00:31:04,640
今更何を?
488
00:31:04,640 --> 00:31:09,040
明日一で作品が届かないと
489
00:31:09,880 --> 00:31:12,740
それはないでしょう
490
00:31:14,070 --> 00:31:18,110
もういいです
この契約はなかったことに
491
00:31:21,090 --> 00:31:23,110
ここにいらしたのね
492
00:31:23,990 --> 00:31:26,230
もう帰られたのかと
493
00:31:26,230 --> 00:31:27,880
ええ
494
00:31:27,880 --> 00:31:30,790
すみません 怒鳴ってしまって
495
00:31:30,790 --> 00:31:35,500
聞こうと思ったわけでは
何か問題でも?
496
00:31:35,500 --> 00:31:39,070
大したことでは
497
00:31:39,070 --> 00:31:41,740
おっしゃってください
498
00:31:41,740 --> 00:31:44,460
作品関係の話みたいですが
499
00:31:46,940 --> 00:31:50,920
明日アメリカから
私の作品が来るんです
500
00:31:50,920 --> 00:31:54,150
発表までの保管場所が
必要なのに
501
00:31:54,150 --> 00:31:57,030
問題が発生したようです
502
00:31:57,030 --> 00:32:00,770
作品は大きいし
保管も簡単じゃなくて
503
00:32:00,770 --> 00:32:03,580
不安になってきました
504
00:32:06,420 --> 00:32:08,930
それはよかった
505
00:32:08,930 --> 00:32:11,030
はい?
506
00:32:11,030 --> 00:32:14,130
私が力になれるかと
507
00:32:15,700 --> 00:32:18,160
でも作品が大きくて
508
00:32:18,160 --> 00:32:20,570
簡単ではないかと
509
00:32:28,370 --> 00:32:31,290
ペクギャラリー
510
00:32:31,290 --> 00:32:33,290
ここなのか?
511
00:32:34,090 --> 00:32:36,830
連絡先を教えてもらっても?
512
00:32:46,410 --> 00:32:48,240
1時間後に到着予定です
513
00:32:48,240 --> 00:32:51,220
はい 準備しておきます
514
00:32:51,220 --> 00:32:53,560
じゃあ後で
515
00:32:58,690 --> 00:33:00,420
どなた?
516
00:33:01,250 --> 00:33:05,710
517
00:33:08,740 --> 00:33:11,900
トロイの木馬の中の
ギリシャ兵はこんな感じか?
518
00:33:11,900 --> 00:33:15,360
ギリシャ?
トロイじゃないのか?
519
00:33:15,360 --> 00:33:17,710
ギリシャからトロイに
行ったんだろ
520
00:33:17,710 --> 00:33:19,250
じゃあトロイはどこだ?
521
00:33:19,250 --> 00:33:20,690
トロイ?
522
00:33:21,590 --> 00:33:23,830
トロイはトルコか?
523
00:33:23,830 --> 00:33:27,010
-ただの神話か?
-いや トルコじゃない
524
00:33:27,010 --> 00:33:28,940
ちょっと待ってくれ
525
00:33:28,940 --> 00:33:31,410
待てよ
526
00:33:31,410 --> 00:33:33,400
トルキエ トルキエだ
527
00:33:33,400 --> 00:33:36,040
トルキエはトルコだ
トルコアイスがある
528
00:33:36,040 --> 00:33:38,470
トルコなら夕飯にケバブは?
529
00:33:38,470 --> 00:33:43,510
美味そうだ ギリシャヨーグルトを
ソースにするのは?
530
00:33:43,510 --> 00:33:45,820
飯のことは頭がよく回るな
531
00:33:45,820 --> 00:33:48,310
-もちろん
-こいつは
532
00:33:48,310 --> 00:33:50,730
紀元前戦争を食べ物で統一
533
00:33:50,730 --> 00:33:53,900
オーケー 俺も乗った
534
00:33:53,900 --> 00:33:55,730
俺は食べないでおく
535
00:33:55,730 --> 00:33:57,610
ジェイ ケバブでいいか?
536
00:33:57,610 --> 00:33:59,290
こっちへ
537
00:33:59,290 --> 00:34:01,360
はい いいですよ
538
00:34:01,360 --> 00:34:03,300
横から見てくれ
539
00:34:05,660 --> 00:34:08,030
あの作品は大変だったかと
540
00:34:08,030 --> 00:34:09,730
大変だなんて
541
00:34:09,730 --> 00:34:12,490
これがアーティストの宿命です
542
00:34:12,490 --> 00:34:15,270
場所が空いたので行きましょ
543
00:34:25,010 --> 00:34:27,250
544
00:34:33,260 --> 00:34:34,900
行きましょう
545
00:34:48,250 --> 00:34:49,670
終わりました
546
00:34:49,700 --> 00:34:53,200
こちらにサインを
547
00:34:54,290 --> 00:34:57,670
-ありがとうございました
-お疲れ様でした
548
00:35:00,610 --> 00:35:05,430
照明 温度 湿度
549
00:35:05,430 --> 00:35:07,410
全部完璧です
550
00:35:07,410 --> 00:35:11,840
あちらの自動化された
システムで管理されてます
551
00:35:11,840 --> 00:35:14,460
お気に召していただけて
よかった
552
00:35:15,950 --> 00:35:19,740
スペースの割に作品数は
多くないですね
553
00:35:22,300 --> 00:35:25,140
この奥に何が?
554
00:35:25,240 --> 00:35:26,570
直感が鋭いの?
よく気付きましたね
555
00:35:26,570 --> 00:35:28,980
直感が鋭いの?
よく気付きましたね
556
00:35:36,500 --> 00:35:37,600
“200億 250億”
557
00:35:37,600 --> 00:35:39,990
<オーマイガー>
“300億 210億”
558
00:35:42,020 --> 00:35:44,290
<素晴らしいな>
559
00:35:44,290 --> 00:35:47,570
200億相当の作品です
560
00:35:49,820 --> 00:35:52,850
本でしか
見たことのない絵がここに
561
00:35:53,900 --> 00:35:55,690
オフィスに行きましょうか?
委託契約書を書かないと
562
00:35:55,690 --> 00:35:58,080
オフィスに行きましょうか?
委託契約書を書かないと
563
00:35:58,080 --> 00:36:00,450
そうですね
564
00:36:31,550 --> 00:36:33,760
足が痺れた
565
00:36:40,970 --> 00:36:46,890
まさかなんだけど
566
00:36:46,890 --> 00:36:49,120
私にこれに入れと?
567
00:36:49,120 --> 00:36:50,790
アトラクションだと思え
568
00:36:50,790 --> 00:36:52,660
これのどこが
569
00:36:52,660 --> 00:36:55,750
これは馬だ ホース
570
00:36:57,030 --> 00:37:01,650
もう少し大きければ
俺がやったのにな
571
00:37:01,650 --> 00:37:05,300
そう? じゃあラージサイズに
変えてもらいます
572
00:37:05,300 --> 00:37:07,020
おいおい ジェイ
573
00:37:07,020 --> 00:37:10,070
-何?
-俺はこう思う
574
00:37:10,070 --> 00:37:12,690
この木馬も乗り物だろ?
575
00:37:12,690 --> 00:37:16,490
俺たちの中で一番の
ベストドライバーは?
576
00:37:16,490 --> 00:37:19,800
当然 チャ・ジェイ!
577
00:37:38,450 --> 00:37:40,390
やっと安心しました
578
00:37:40,390 --> 00:37:43,260
韓国でこれだけの
場所を見つけるのは大変です
579
00:37:43,260 --> 00:37:44,680
もちろんです
580
00:37:44,680 --> 00:37:49,580
内部の状態から
細心の注意を払いました
581
00:37:49,580 --> 00:37:52,930
完璧な真空状態で
大切に保管します
582
00:37:52,930 --> 00:37:56,060
ご安心を ダミアン・リー作家
583
00:37:57,940 --> 00:37:59,680
館長
584
00:38:02,650 --> 00:38:04,890
真空状態ですか?
585
00:38:04,890 --> 00:38:10,630
はい 倉庫のドアを閉めた瞬間
作動します
586
00:38:14,920 --> 00:38:16,150
真空?
587
00:38:16,150 --> 00:38:18,400
空気を全部抜いたら ジェイは?
588
00:38:18,400 --> 00:38:19,820
空気を吸おうか?
589
00:38:19,820 --> 00:38:22,330
何で吸うんだ?
590
00:38:22,330 --> 00:38:24,230
おい 充電もしてない
591
00:38:24,230 --> 00:38:26,460
待ってくれ 何で空気を抜く?
592
00:38:26,460 --> 00:38:29,040
もう知るか
593
00:38:31,760 --> 00:38:33,330
館長
594
00:38:33,330 --> 00:38:35,880
お手洗いに行きたくて
595
00:38:35,880 --> 00:38:37,810
あちらにございます
596
00:38:37,810 --> 00:38:39,720
私は先に行きますね
597
00:38:39,720 --> 00:38:41,160
はい
598
00:38:49,240 --> 00:38:50,520
皆聞いたか?
599
00:38:50,520 --> 00:38:53,510
セキュリティシステムに入って
電源を落としてくれ
600
00:38:53,510 --> 00:38:55,880
待ってくれ 俺がやるから
601
00:38:55,880 --> 00:38:59,320
-早くしろ
-初めてやるんだ 待ってくれ
602
00:38:59,320 --> 00:39:01,110
くそ
603
00:39:01,880 --> 00:39:05,460
ジェイ すぐにそこから出ろ
危険すぎる
604
00:39:05,460 --> 00:39:07,210
ジェイ 聞こえてるか?
605
00:39:07,210 --> 00:39:08,960
聞こえてる
606
00:39:08,960 --> 00:39:12,260
危険を冒さずにまず話を聞け
607
00:39:12,260 --> 00:39:15,380
作戦は延期すればいい
早く出ろ
608
00:39:15,380 --> 00:39:17,000
ジェイ
609
00:39:19,640 --> 00:39:21,030
でも
610
00:39:21,030 --> 00:39:22,910
真空装置って
611
00:39:22,910 --> 00:39:25,190
強力なのね
612
00:39:26,580 --> 00:39:29,380
できるだけ急いでみる
613
00:39:34,200 --> 00:39:37,670
-ジェイ 聞こえてるか?
-早くしろ
614
00:39:37,670 --> 00:39:41,060
聞こえたら返事を ジェイ!
615
00:39:43,600 --> 00:39:45,650
息が...
616
00:39:45,650 --> 00:39:47,450
息が...
617
00:39:47,450 --> 00:39:48,880
ビョンミン まだか?
618
00:39:48,880 --> 00:39:50,730
待ってくれ 1段階済んだ
619
00:39:50,730 --> 00:39:52,430
ジェイ もう少しの辛抱だ
620
00:39:52,430 --> 00:39:54,010
-腹で呼吸しろ
-1段階は終わった
621
00:39:54,010 --> 00:39:56,320
最初の一歩は踏み出した
待ってろ
622
00:39:56,320 --> 00:39:58,620
ゆっくり呼吸するんだ
623
00:39:58,620 --> 00:40:00,450
こんなのやったことない
624
00:40:00,450 --> 00:40:03,170
ビョンミン 急いでくれ
625
00:40:03,170 --> 00:40:05,100
チャ・ジェイ
626
00:40:08,160 --> 00:40:09,810
ジェイ
627
00:40:10,970 --> 00:40:12,700
チャ・ジェイ
628
00:40:16,570 --> 00:40:18,080
駄目だ 作戦中止
629
00:40:18,080 --> 00:40:20,550
この作戦は中止する
630
00:40:22,320 --> 00:40:23,980
ペク館長
631
00:40:25,680 --> 00:40:27,820
何を急いでるんです?
632
00:40:27,820 --> 00:40:30,400
随分お手洗いが
長かったですね
633
00:40:30,400 --> 00:40:32,220
実は...
634
00:40:34,670 --> 00:40:36,940
便秘気味で
635
00:40:37,820 --> 00:40:40,480
毎朝乳酸菌を飲んでるのに
636
00:40:42,140 --> 00:40:43,590
そうなのね
637
00:40:43,590 --> 00:40:46,510
乳酸菌は大事です
638
00:40:48,480 --> 00:40:50,920
招待客が来られました
639
00:40:52,020 --> 00:40:53,960
ご挨拶を
640
00:40:59,380 --> 00:41:03,340
こんにちは 作家の
チョン・ジョンホです
641
00:41:03,340 --> 00:41:06,430
-それで?
-倉庫がありますよね
642
00:41:06,430 --> 00:41:09,970
-今そこに泥棒が
-何ですって?
643
00:41:09,970 --> 00:41:13,490
ダミアン・リー 本名カン・ハリ
644
00:41:14,420 --> 00:41:16,580
紹介は必要ないですね?
645
00:41:16,580 --> 00:41:20,010
お知り合いでしょうから
646
00:41:22,600 --> 00:41:26,050
館長
647
00:41:26,050 --> 00:41:28,150
私が説明します
648
00:41:28,150 --> 00:41:30,620
静かについてきてください
649
00:41:40,340 --> 00:41:42,370
何かお探しで?
650
00:41:42,370 --> 00:41:44,440
顔色も悪いし 具合でも悪いの?
651
00:41:44,440 --> 00:41:46,040
顔色も悪いし 具合でも悪いの?
652
00:41:46,040 --> 00:41:47,470
いいえ
653
00:41:47,470 --> 00:41:51,500
実は一日中お腹の調子が
654
00:41:54,730 --> 00:41:56,730
ちょうど到着されました
655
00:41:56,730 --> 00:41:59,480
招待客を呼びました
656
00:42:00,380 --> 00:42:02,060
検事さん
657
00:42:05,670 --> 00:42:08,940
もしもし? はい
658
00:42:10,330 --> 00:42:12,970
なぜ検察から電話が?
659
00:42:15,220 --> 00:42:16,520
カン・ハリ?
660
00:42:16,520 --> 00:42:20,580
元気そうで何よりだ
661
00:42:20,580 --> 00:42:23,080
刑務所に入るべき奴が
棺桶に入ったのかと
662
00:42:23,080 --> 00:42:25,260
刑務所に入るべき奴が
棺桶に入ったのかと
663
00:42:25,260 --> 00:42:26,710
こちらです
664
00:42:26,710 --> 00:42:29,140
何がダミアン・リーよ
665
00:42:29,960 --> 00:42:31,210
オープン ザ ドア
666
00:42:31,210 --> 00:42:33,600
私の作品をどうするつもりで?
667
00:42:33,600 --> 00:42:35,390
大丈夫です 作品じゃない
668
00:42:35,390 --> 00:42:37,300
検事さんに芸術が分かりますか?
669
00:42:37,300 --> 00:42:39,770
知ってるとも
私も芸術家なのに
670
00:42:39,770 --> 00:42:42,190
犯罪心理学者
671
00:42:42,190 --> 00:42:46,340
お前が何をしようと
私の手のひらの上だ
672
00:42:47,670 --> 00:42:49,820
何もありませんよ
673
00:42:54,960 --> 00:42:56,800
この人たちはまったく
674
00:42:56,800 --> 00:43:00,600
何を探してるんですか? どいて
675
00:43:00,600 --> 00:43:02,620
すみません
676
00:43:11,550 --> 00:43:13,820
“ホナ産業イ会長宅”
677
00:43:13,820 --> 00:43:16,060
奥様?
678
00:43:16,060 --> 00:43:20,310
廃水で癌になった村人が
集団訴訟を起こすが
679
00:43:20,310 --> 00:43:24,410
ホナ産業は証拠不十分で勝訴
680
00:43:24,410 --> 00:43:26,620
秘書室のPCを消してもらっても?
“ノガン建設チョン社長室”
681
00:43:26,620 --> 00:43:29,090
秘書室のPCを消してもらっても?
“ノガン建設チョン社長室”
682
00:43:30,040 --> 00:43:31,800
ありがとうございます
683
00:43:34,190 --> 00:43:38,930
ノガン建設は家を奪われた
住民を相手に勝った
684
00:43:38,930 --> 00:43:42,340
水漏れはどこだ?
“テプン製薬チャン会長宅”
685
00:43:45,840 --> 00:43:49,190
弟子の恋人を強姦して
弟子まで自殺させた
686
00:43:49,190 --> 00:43:52,810
チャン会長も
無罪の結論が出ました
687
00:43:58,510 --> 00:44:01,420
アンビリバボー
688
00:44:03,770 --> 00:44:07,300
何か問題でも?
689
00:44:13,480 --> 00:44:15,680
間違いがあったみたいです
690
00:44:15,680 --> 00:44:19,070
すみません 検事さん
余計なことを
691
00:44:19,070 --> 00:44:21,850
後日埋め合わせを
692
00:44:21,850 --> 00:44:24,430
そんな必要はありません
693
00:44:24,430 --> 00:44:28,910
折角ですから
お互いに知っておくべきかと
694
00:44:28,910 --> 00:44:31,250
クァク・ドス検事さん
695
00:44:31,250 --> 00:44:34,770
そうですか? 私は...
696
00:44:37,540 --> 00:44:39,360
そうは思いません
697
00:44:40,400 --> 00:44:44,380
ペク館長が
ジムの館長ならよかった
698
00:44:44,380 --> 00:44:47,700
少し前に会員権が切れて
699
00:44:48,750 --> 00:44:51,310
今日はすみませんでした
700
00:44:51,310 --> 00:44:54,790
お忙しいところを
わざわざ──
701
00:45:03,590 --> 00:45:05,850
あれは何だ?
702
00:45:08,510 --> 00:45:12,750
これはどういうことだ?
703
00:45:12,750 --> 00:45:15,680
なんてこった
704
00:45:17,110 --> 00:45:19,160
これは帳簿だ
705
00:45:19,160 --> 00:45:22,050
賄賂の帳簿
706
00:45:22,050 --> 00:45:27,360
後日と言いながら
もう埋め合わせをするとは
707
00:45:28,060 --> 00:45:31,320
証拠書類一式を集めて
708
00:45:31,320 --> 00:45:34,460
ペク館長を丁重にお連れして
709
00:45:34,460 --> 00:45:36,440
検事さん 私は知りません
710
00:45:36,440 --> 00:45:39,050
本当に知らないんです
711
00:45:39,050 --> 00:45:41,680
-検事さん!
-さようなら
712
00:45:44,870 --> 00:45:46,890
彼女はタイプじゃないけど
知っておかないと
713
00:45:46,890 --> 00:45:49,750
彼女はタイプじゃないけど
知っておかないと
714
00:45:50,980 --> 00:45:52,470
おい
715
00:45:54,870 --> 00:45:56,860
-私?
-そう お前だ
716
00:45:56,860 --> 00:45:58,430
-何です?
-お前も行けよ
717
00:45:58,430 --> 00:46:01,350
はい? 私も?
718
00:46:01,350 --> 00:46:03,100
ああ
719
00:46:04,940 --> 00:46:07,030
ブレスレットをつけよう
720
00:46:08,140 --> 00:46:09,610
はいはい
721
00:46:09,610 --> 00:46:11,730
自分でやります
722
00:46:12,800 --> 00:46:16,760
-罪名は?
-あなたを詐欺罪で緊急逮捕します
723
00:46:16,760 --> 00:46:18,500
あなたには黙秘権が──
724
00:46:18,500 --> 00:46:21,550
-もう知ってるだろ?
-もちろん
725
00:46:21,550 --> 00:46:23,640
オーケー
726
00:46:28,660 --> 00:46:30,200
あの
727
00:46:31,450 --> 00:46:33,230
これを
728
00:46:38,740 --> 00:46:44,050
-続けてください
-倉庫に何百億の作品がありますね
729
00:46:44,050 --> 00:46:46,240
それを狙った詐欺師です
730
00:46:46,240 --> 00:46:49,730
ダミアン・リーだか カン・ハリだか
731
00:46:50,630 --> 00:46:54,290
無闇に動くと全部失いますよ
732
00:46:54,290 --> 00:46:57,810
証拠も逃すし 作品も逃す
733
00:46:59,860 --> 00:47:02,540
あなたの望みは何です?
734
00:47:03,700 --> 00:47:06,700
望み?
735
00:47:06,700 --> 00:47:10,640
WQグループのミン会長から
貰った金のことを?
736
00:47:10,640 --> 00:47:13,570
その金の半分 10億ください
737
00:47:13,570 --> 00:47:16,230
そんなの貰ってません
738
00:47:16,230 --> 00:47:21,330
何の情報もなく来たとでも?
739
00:47:21,330 --> 00:47:23,520
10億で守れるんです
740
00:47:23,520 --> 00:47:27,350
秘密もだし 作品も守れる
741
00:47:27,350 --> 00:47:29,990
何をおっしゃってるのか
742
00:47:29,990 --> 00:47:32,050
そんな態度なら仕方ない
743
00:47:32,050 --> 00:47:34,180
なかったことに
744
00:47:34,180 --> 00:47:36,150
5億!
745
00:47:37,410 --> 00:47:39,520
5億にしましょう
746
00:47:48,290 --> 00:47:49,610
10億
747
00:47:49,610 --> 00:47:53,270
ミン会長の金の半分は10億
748
00:47:53,270 --> 00:47:58,140
私が貰ったのは10億なのに
どうして全額なの?
749
00:47:59,850 --> 00:48:02,160
ちょっと休憩しましょう
750
00:48:02,160 --> 00:48:04,130
帳簿?
751
00:48:04,830 --> 00:48:08,740
そんなの捏造です
帳簿なんて書いてません
752
00:48:08,740 --> 00:48:13,640
捏造だと分かれば
謀略だと証明されますよね
753
00:48:13,640 --> 00:48:16,600
だから検証してください
754
00:48:18,090 --> 00:48:20,400
弁護士かと思った
755
00:48:20,400 --> 00:48:23,730
検証はするけど
帳簿が改ざんであると
756
00:48:23,730 --> 00:48:27,710
既に本人が自白したのは
別問題です
757
00:48:27,710 --> 00:48:34,070
しかし 書いてはいないが
758
00:48:34,070 --> 00:48:37,100
やったことはあるのでは?
759
00:48:37,100 --> 00:48:40,230
自白は得意では?
760
00:48:40,230 --> 00:48:41,650
さあ 乾杯!
761
00:48:41,650 --> 00:48:44,150
乾杯!
762
00:48:44,870 --> 00:48:48,350
お疲れ様
763
00:48:50,930 --> 00:48:53,840
皆 本当にお疲れ様
特にジェイ
764
00:48:53,840 --> 00:48:56,010
今回はよくやった
765
00:48:56,010 --> 00:48:59,320
それだけ? 労災は?
766
00:48:59,320 --> 00:49:01,240
死ぬところだったのに
767
00:49:01,240 --> 00:49:04,380
ジェイ 今回は怖かったよ
768
00:49:04,380 --> 00:49:06,800
何も言わなくなって焦った
769
00:49:06,800 --> 00:49:10,820
キーボードを叩く手が震えて
怖かったよ
770
00:49:10,820 --> 00:49:14,530
無事でいてくれてありがとう
771
00:49:14,530 --> 00:49:17,180
これからよくしてやるよ
772
00:49:17,180 --> 00:49:19,870
誇りに思うよ
773
00:49:20,600 --> 00:49:22,920
これこそ労災よ
774
00:49:22,920 --> 00:49:24,790
労災認定を
775
00:49:24,790 --> 00:49:26,570
ファン室長 聞こえたでしょ?
776
00:49:26,570 --> 00:49:28,330
はい 聞こえません
777
00:49:28,330 --> 00:49:31,110
-はい?
-この歳になると聞こえにくくて
778
00:49:31,110 --> 00:49:33,740
聞きたいことしか
聞こえません
779
00:49:35,150 --> 00:49:37,890
本当にこんな感じなの?
780
00:49:37,890 --> 00:49:42,690
あの時を思い出すと
今でもトラウマに
781
00:49:42,690 --> 00:49:45,290
聞こえたら返事を ジェイ!
782
00:49:45,290 --> 00:49:47,820
-行ってくる
-待て!
783
00:49:47,820 --> 00:49:49,900
ハリ できた! 次だ
784
00:49:49,900 --> 00:49:51,350
5秒だけくれ
785
00:49:51,350 --> 00:49:54,600
-ペク館長
-できた! できたぞ!
786
00:49:54,600 --> 00:49:55,890
ジェイ!
787
00:49:55,890 --> 00:49:58,330
便秘気味で
788
00:50:03,810 --> 00:50:06,970
館長 私が説明を
まず私の話を──
789
00:50:06,970 --> 00:50:09,430
静かについて来てください
790
00:50:10,510 --> 00:50:12,580
ミッション完了
791
00:50:14,460 --> 00:50:16,490
おい
792
00:50:16,490 --> 00:50:18,740
勝ったな
793
00:50:21,610 --> 00:50:23,870
何もありませんよ
794
00:50:37,390 --> 00:50:39,210
あの
795
00:50:43,030 --> 00:50:45,510
チョン作家はどう説得を?
796
00:50:45,510 --> 00:50:50,560
闇経路で取引されないよう
助けたいと
797
00:50:50,560 --> 00:50:54,040
変人かと思ったら
芸術魂は本物ね
798
00:50:54,040 --> 00:50:57,420
でも 帳簿は大丈夫か?
799
00:50:57,420 --> 00:50:59,060
最先端技術を信じなきゃ
800
00:50:59,060 --> 00:51:02,390
最先端だから
上手くいくわけじゃない
801
00:51:02,390 --> 00:51:07,640
どんなにデカいプリンターでも
802
00:51:07,640 --> 00:51:12,820
俺がいなけりゃ
誰が完璧にコピーする?
803
00:51:12,820 --> 00:51:15,540
-それは認める
-神の手だ
804
00:51:15,540 --> 00:51:19,200
これは神の手だ
805
00:51:22,300 --> 00:51:24,380
帳簿が本物かは重要じゃない
手掛かりが出たのが重要だ
806
00:51:24,380 --> 00:51:26,330
帳簿が本物かは重要じゃない
手掛かりが出たのが重要だ
807
00:51:26,330 --> 00:51:28,840
会計の比較ができる
808
00:51:28,840 --> 00:51:32,390
本格的な捜査の
トリガーになりますね
809
00:51:32,390 --> 00:51:35,120
最後までしっかり
締めくくりましょうか?
810
00:51:35,120 --> 00:51:36,920
さあ まずは食べて
811
00:51:36,920 --> 00:51:40,430
乾杯! 食べて死のう
812
00:51:47,060 --> 00:51:50,310
でも どうして私だけなの?
813
00:51:50,310 --> 00:51:53,780
カン・ハリっていう詐欺師は
なぜ捕まえないの?
814
00:51:53,780 --> 00:51:58,280
作家を名乗って
オークションで販売も
815
00:51:59,280 --> 00:52:01,640
売ってませんよ
816
00:52:01,640 --> 00:52:03,460
スミンさん
817
00:52:03,460 --> 00:52:06,660
作家さん! ダミアン
818
00:52:07,830 --> 00:52:11,020
-はい
-お話したいことが
819
00:52:11,990 --> 00:52:14,690
-どうぞ
-彼は返金しました
820
00:52:14,690 --> 00:52:16,830
全額
821
00:52:25,010 --> 00:52:27,290
むしろよかった
822
00:52:27,290 --> 00:52:30,220
韓国で遊ぶのは疲れた
よかったよ
823
00:52:30,220 --> 00:52:32,290
会長が暫くは静かにと──
824
00:52:32,290 --> 00:52:33,890
分かってるよ
825
00:52:33,890 --> 00:52:37,020
すみません 報道がうるさくて
826
00:52:37,020 --> 00:52:40,720
何で過去のことばかり
掘り返す?
827
00:52:40,720 --> 00:52:43,840
することがなくて
暇だからだろ
828
00:52:43,840 --> 00:52:46,970
ひき逃げと飲酒運転容疑で立件
829
00:52:46,970 --> 00:52:49,400
現在も逃走中で
830
00:52:49,400 --> 00:52:53,160
警察はミン氏に対し
拘束令状を申請
831
00:52:53,160 --> 00:52:55,160
ホン・ソンチャン記者でした
832
00:52:55,160 --> 00:53:00,160
事件当時 ミン氏が飲酒をして
暴れる映像が確保され
833
00:53:00,160 --> 00:53:03,260
体を支えられず倒れながらも
834
00:53:03,260 --> 00:53:06,570
結局ハンドルを握ります
835
00:53:06,570 --> 00:53:09,980
周りを見ずに行きましょう
836
00:53:09,980 --> 00:53:11,480
ミン・ウォンジュンさん
837
00:53:11,480 --> 00:53:13,520
事件の捏造は事実ですか?
838
00:53:13,520 --> 00:53:16,290
出国禁止になったそうですが
何か一言
839
00:53:16,290 --> 00:53:18,350
ミンさん
840
00:53:19,560 --> 00:53:22,520
何かの間違いです あの...
841
00:53:22,520 --> 00:53:25,600
どいてください
842
00:53:49,580 --> 00:53:52,980
まだ開いてません
843
00:53:52,980 --> 00:53:57,730
はい イ・サンウク君の
ご両親ですか?
844
00:54:00,190 --> 00:54:01,790
どなたですか?
845
00:54:01,790 --> 00:54:04,060
どうも
846
00:54:04,060 --> 00:54:08,060
私はクムピョル奨学財団の
理事長です
847
00:54:10,600 --> 00:54:13,300
サンウクのことで何か?
848
00:54:15,710 --> 00:54:17,460
こちらを
849
00:54:22,810 --> 00:54:25,090
“寄贈証書
寄付金200億ウォン”
850
00:54:25,090 --> 00:54:31,020
サンウク君の名前で
当財団に入った寄付金です
851
00:54:31,020 --> 00:54:34,060
それはどういう サンウクが...
852
00:54:34,060 --> 00:54:39,660
息子さんのことは
知っています
853
00:54:39,660 --> 00:54:45,620
匿名の寄付者がサンウク君に
寄付をしたいと
854
00:54:45,620 --> 00:54:48,890
-誰が...
-誰かは明かされてません
855
00:54:48,890 --> 00:54:53,350
サンウク君をよく知ってるとだけ
856
00:54:53,350 --> 00:54:56,190
彼は誠実で真っ直ぐな青年だから
857
00:54:56,190 --> 00:55:00,960
サンウク君なら
立派な先生になったと
858
00:55:00,960 --> 00:55:04,410
先生になったら
859
00:55:04,410 --> 00:55:09,200
生徒のために
同じことをしただろうと
860
00:55:10,260 --> 00:55:16,610
ただ友人の代わりをしただけだと
861
00:55:17,910 --> 00:55:21,580
そんなことを...
心から感謝します
862
00:55:22,500 --> 00:55:26,980
本当にありがとうございます
863
00:55:26,980 --> 00:55:30,500
ありがとうございました
864
00:55:39,740 --> 00:55:42,100
目が覚めたよ
865
00:55:42,100 --> 00:55:43,330
何が?
866
00:55:43,330 --> 00:55:45,430
これがフレックスか
867
00:55:45,430 --> 00:55:48,500
金をかける価値がある
868
00:55:48,500 --> 00:55:52,050
胸がいっぱいだ
869
00:55:52,050 --> 00:55:54,630
これから稼ぐ金は
全部寄付しろ
870
00:55:54,630 --> 00:55:56,530
いつも寄付してたら無一文だ
871
00:55:56,530 --> 00:55:58,500
時々やるよ
872
00:55:59,300 --> 00:56:01,600
それでも十分です
873
00:56:01,600 --> 00:56:03,590
誇りに思う
874
00:56:07,070 --> 00:56:08,980
ファン室長を待たないと
875
00:56:08,980 --> 00:56:12,130
チキンを食べたら来るって
876
00:56:15,320 --> 00:56:17,730
そうか ご苦労様
877
00:56:17,730 --> 00:56:19,350
うん
878
00:56:22,140 --> 00:56:24,690
伝達は無事に?
879
00:56:24,690 --> 00:56:26,160
ええ
880
00:56:27,060 --> 00:56:28,940
ハリさんもお疲れ様
881
00:56:28,940 --> 00:56:31,260
スミン秘書官も
882
00:56:42,250 --> 00:56:44,440
スミンさん
883
00:56:44,440 --> 00:56:47,490
彼をどれくらい
信頼してますか?
884
00:56:49,730 --> 00:56:52,300
いきなり何の質問ですか?
885
00:56:52,300 --> 00:56:54,950
特に意味はないけど
886
00:56:54,950 --> 00:56:57,030
気になって
887
00:57:00,560 --> 00:57:05,540
私には父と変わりません
888
00:57:06,770 --> 00:57:11,740
亡くなった父の友人だったし
889
00:57:11,740 --> 00:57:14,810
父が亡くなってから
890
00:57:14,810 --> 00:57:17,380
私の後見人でした
891
00:57:19,020 --> 00:57:21,960
辛いことがある時は
892
00:57:23,110 --> 00:57:26,190
いつも力になってくれます
893
00:57:47,390 --> 00:57:49,400
おじさん
894
00:57:50,930 --> 00:57:53,210
どうしよう?
895
00:57:55,690 --> 00:57:57,780
どうしよう
896
00:57:58,630 --> 00:58:01,340
そんな縁があったとは
897
00:58:02,330 --> 00:58:06,710
ハリさんは私のことを
何も知らないでしょ
898
00:58:18,030 --> 00:58:20,150
愛してる人と
899
00:58:21,050 --> 00:58:22,850
いいえ
900
00:58:22,850 --> 00:58:26,230
事故 事故に遭って
901
00:58:27,010 --> 00:58:30,800
-何ですか?
-少し時間が必要だ
902
00:58:30,800 --> 00:58:32,340
どれくらい?
903
00:58:32,340 --> 00:58:36,120
文章を書く前に
確認したいことが
904
00:58:36,120 --> 00:58:40,380
スミンさんの恋人だった
記者が数年前に殺害された
905
00:58:40,380 --> 00:58:44,440
犯人捜しの最中に
事件は急遽終了
906
00:58:44,440 --> 00:58:48,030
大統領が関わってるという噂が
907
00:58:48,030 --> 00:58:51,260
背後に誰がいるか調べてみる
908
00:59:00,680 --> 00:59:02,980
“カン・ドヨン キム・ユンギ
ペク・ヒョンミ”
909
00:59:02,980 --> 00:59:06,360
“ジェフリー・ジョン”
910
00:59:39,070 --> 00:59:41,280
“チェ・サンホ大統領”
911
00:59:41,280 --> 00:59:44,390
どれくらい彼を信頼してますか?
912
00:59:50,440 --> 00:59:54,490
“ジェフリー・ジョン
チェ・サンホ大統領”
913
00:59:55,980 --> 01:00:06,110
字幕提供
💸 The Players Team 💸
914
01:00:06,110 --> 01:00:08,980
エピローグ
915
01:00:08,980 --> 01:00:11,940
<わあ 凄い>
916
01:00:14,250 --> 01:00:16,240
<山田さん!>
917
01:00:16,240 --> 01:00:18,280
<はい 久しぶり>
918
01:00:18,280 --> 01:00:21,600
何? ダミアン・リーの
作品を落札するの?
919
01:00:21,600 --> 01:00:24,600
<あなたも?> 本当に?
920
01:00:24,600 --> 01:00:27,050
この噂は凄く早くて
921
01:00:27,050 --> 01:00:29,030
新参者だから
分からないと思ってたのに
922
01:00:29,030 --> 01:00:33,260
敗者だけは彼を
<知らないです>
923
01:00:33,260 --> 01:00:38,350
江南のアパートは収益率が
<高いです>
924
01:00:38,350 --> 01:00:40,530
収益率が?
925
01:00:40,530 --> 01:00:43,120
シークレット
926
01:00:43,120 --> 01:00:44,890
<行きましょう>
927
01:00:45,720 --> 01:00:49,600
プレーヤー2 クンたちの戦争
928
01:00:49,600 --> 01:00:55,400
狂暴になる show me again
929
01:00:55,400 --> 01:01:02,570
よろめいた 今なら分かる
I treat you, fill it again
930
01:01:04,850 --> 01:01:11,680
全身が緩んでも
血の巡りが速くなる
931
01:01:11,680 --> 01:01:17,280
完璧な戦略を見つけて喜ぶ瞬間
932
01:01:17,280 --> 01:01:20,210
いつから俺たちの監視を?
933
01:01:20,210 --> 01:01:23,580
このヴィラ王は200棟以上の
物件を所有しています
934
01:01:23,580 --> 01:01:27,340
ミョン先生
不動産業界の見えない手
935
01:01:27,340 --> 01:01:29,790
ハリさんは既に...
936
01:01:29,790 --> 01:01:33,340
ミョン先生に
アプローチする計画を
937
01:01:33,340 --> 01:01:36,540
雰囲気が怪しいわ
938
01:01:36,540 --> 01:01:38,700
ミョン先生
939
01:01:38,700 --> 01:01:42,760
-もしかしたら今日会えるかも
-ミョン先生?
940
01:01:42,760 --> 01:01:47,780
941
01:01:47,780 --> 01:01:50,610