1 00:00:05,140 --> 00:00:08,330 ソン・スンホン 2 00:00:10,110 --> 00:00:12,930 オ・ヨンソ 3 00:00:15,410 --> 00:00:18,640 イ・シオン 4 00:00:20,670 --> 00:00:23,710 テ・ウォンソク 5 00:00:25,940 --> 00:00:28,870 チャン・ギュリ 6 00:00:35,610 --> 00:00:41,230 プレーヤー2 クンたちの戦争 7 00:00:41,230 --> 00:00:43,860 これは個人的に 手に入れたんじゃない 8 00:00:43,860 --> 00:00:45,350 こんなことして平気だと? 9 00:00:45,350 --> 00:00:47,710 本当に状況を把握してない 10 00:00:47,710 --> 00:00:49,820 話すと言ってるだろ! 11 00:00:49,820 --> 00:00:53,280 ならキム代表の 話から始めようか 12 00:00:53,280 --> 00:00:56,010 麻薬ブローカーで キム代表の目を引く? 13 00:00:56,010 --> 00:00:58,010 -エディ・ジョン? -議員 14 00:00:58,010 --> 00:00:59,800 こちらはエディ・ジョン 15 00:00:59,800 --> 00:01:02,610 -エディ・ジョンと申します -それが本業です 16 00:01:02,610 --> 00:01:05,020 どれくらい確保できますか? 17 00:01:05,020 --> 00:01:06,950 私が直接確認しないと 18 00:01:06,950 --> 00:01:09,600 販路を見つけたキム代表が 19 00:01:09,600 --> 00:01:11,910 供給先から物を 持ってくるだろうし 20 00:01:11,910 --> 00:01:13,850 今何と言った? 21 00:01:13,850 --> 00:01:16,260 現場を? 薬の取引現場か? 22 00:01:16,260 --> 00:01:19,190 金 薬 クズどもまで 23 00:01:19,190 --> 00:01:22,490 いっぺんに捕まえられる 24 00:01:22,490 --> 00:01:23,890 気が付いたか 25 00:01:23,890 --> 00:01:25,530 やめろ この野郎! 駄目だ! 26 00:01:25,530 --> 00:01:27,210 やめろ この野郎! 駄目だ! 27 00:01:27,210 --> 00:01:29,240 やっぱり金儲けじゃなく 28 00:01:29,240 --> 00:01:31,570 俺を捜しに来たのか? 29 00:01:31,570 --> 00:01:33,070 ハイ 皆ストップ 30 00:01:33,070 --> 00:01:35,590 本当に早く来たな 31 00:01:35,590 --> 00:01:38,260 全員捕まえろ! 32 00:01:41,430 --> 00:01:43,380 グッドショット 33 00:01:44,560 --> 00:01:45,930 撃つな 34 00:01:45,930 --> 00:01:48,000 よく知らないようだが 35 00:01:48,000 --> 00:01:50,030 こんなことじゃ拘束できない 36 00:01:50,030 --> 00:01:52,130 クァク検事 キム代表が... 37 00:01:52,130 --> 00:01:54,940 キム代表が拘置所で 死んでたそうです 38 00:01:54,940 --> 00:01:58,930 キム代表が捕まった日 麻薬密輸業者は逃げました 39 00:01:58,930 --> 00:02:00,400 人生を大切に 40 00:02:00,400 --> 00:02:03,740 最後に援軍が入った 41 00:02:03,740 --> 00:02:05,390 腹が立つ 42 00:02:05,390 --> 00:02:09,570 -何をしてるんです? -前の仕事が終わったので次を 43 00:02:09,570 --> 00:02:11,020 父さん 44 00:02:11,020 --> 00:02:14,210 事故を起こしたみたいだ どうしよう? 45 00:02:14,210 --> 00:02:16,280 -執行猶予だけ? -まさにこれだ 46 00:02:16,280 --> 00:02:18,540 -何? -信頼できるバック 47 00:02:18,540 --> 00:02:20,540 執行猶予を宣告します 48 00:02:20,540 --> 00:02:22,500 そうです 財閥3世 49 00:02:22,500 --> 00:02:26,020 明白な真実を 消す人がいるんです 50 00:02:26,020 --> 00:02:30,980 VVIPのための解決師 それがペク館長です 51 00:02:30,980 --> 00:02:34,090 今回は頭が痛いな 52 00:02:34,090 --> 00:02:36,820 カン・ハリも 大体気付いたようです 53 00:02:36,820 --> 00:02:38,590 今すぐ呼んでください 54 00:02:38,590 --> 00:02:40,880 今から出かける必要が 55 00:02:40,880 --> 00:02:42,240 -こんな時間にどこへ? 行けば分かるかと 56 00:02:42,240 --> 00:02:43,970 -こんな時間にどこへ? -行けば分かるかと 57 00:02:43,970 --> 00:02:45,780 ついてきてください 58 00:02:45,780 --> 00:02:47,910 お連れしました 59 00:02:53,160 --> 00:02:56,850 お会いできて光栄です カン・ハリさん 60 00:02:57,940 --> 00:03:07,940 字幕提供 💸 The Players Team 💸 61 00:03:09,530 --> 00:03:12,910 どんな凄い人かと思ったら 62 00:03:12,910 --> 00:03:15,870 大統領とは思いませんでした 63 00:03:15,870 --> 00:03:18,420 驚かせるつもりは 64 00:03:18,420 --> 00:03:23,070 すみません ただ確認が必要で 65 00:03:24,400 --> 00:03:27,160 私に何の確認を? 66 00:03:28,030 --> 00:03:34,700 ハリさんが私と同じ目標へ 最後まで行ける人か 67 00:03:34,700 --> 00:03:37,200 同じ目標? 68 00:03:38,520 --> 00:03:41,670 もうお気づきでしょう 69 00:03:41,670 --> 00:03:45,770 私たちに共通の敵がいると 70 00:03:49,330 --> 00:03:51,910 退屈で長い戦いになるかも 71 00:03:51,910 --> 00:03:56,880 長い戦いには いつも裏切り者が出てくる 72 00:03:56,880 --> 00:04:02,230 だからそんな人は そばに置きたくはない 73 00:04:02,230 --> 00:04:09,520 何が起こっても やり遂げられる人 74 00:04:09,520 --> 00:04:12,940 そんな人が必要でした 75 00:04:13,840 --> 00:04:19,330 あなたと チョン・スミン秘書官のような 76 00:04:32,870 --> 00:04:35,060 はい 77 00:04:35,060 --> 00:04:37,800 おっしゃりたいことは 分かりますが 78 00:04:37,800 --> 00:04:41,060 疑問があります 79 00:04:41,060 --> 00:04:44,800 どうして私のような人間を? 80 00:04:44,800 --> 00:04:48,480 悪は悪で潰す必要がある 81 00:04:48,480 --> 00:04:54,180 銃や刀を持つ相手に 言葉で言い聞かせられない 82 00:04:56,640 --> 00:04:59,260 しかし今の立場なら 83 00:04:59,260 --> 00:05:02,720 いくらでも力を使えるのでは? 84 00:05:02,720 --> 00:05:05,820 大統領は戦う場ではない 85 00:05:05,820 --> 00:05:09,170 合意して包容する場です 86 00:05:09,170 --> 00:05:15,120 喧嘩を望んでるのなら ここには来ていない 87 00:05:15,120 --> 00:05:22,830 私の言動と行動一つ一つに 責任が伴います 88 00:05:22,830 --> 00:05:27,690 私は自由ではないし そうあるべきじゃない 89 00:05:32,440 --> 00:05:35,640 だからお願いします 90 00:05:35,640 --> 00:05:42,670 ハリさんに私の プレーヤーになってもらいたい 91 00:05:42,670 --> 00:05:47,510 プレーヤー2 92 00:05:47,510 --> 00:05:49,570 乾杯! 93 00:05:50,660 --> 00:05:53,110 悲しみは仕事で埋めよう 94 00:05:53,110 --> 00:05:54,940 名前は何だっけ? 第5話   95 00:05:54,940 --> 00:05:56,190 -ヒョンソ -ヒョンソ?   96 00:05:56,190 --> 00:05:59,090 ヒョンソ これは何だ?   97 00:05:59,090 --> 00:06:00,920 幽霊は何をしてる   98 00:06:00,920 --> 00:06:02,600 あんな奴を捕まえないで   99 00:06:02,600 --> 00:06:07,350 法律が何だ 理解できない   100 00:06:09,700 --> 00:06:13,100 俺が今日奴を殺す   101 00:06:13,100 --> 00:06:15,090   102 00:06:16,300 --> 00:06:18,420 最後にカードを するなって言っただろ   103 00:06:18,420 --> 00:06:21,800 慈善事業だと思え   104 00:06:21,800 --> 00:06:23,540 馬鹿言うな   105 00:06:23,540 --> 00:06:26,150 貧しい奴はずっと貧しい   106 00:06:26,150 --> 00:06:28,350 まったく   107 00:06:37,490 --> 00:06:39,670 誰がこんなものを置きやがった 108 00:06:39,670 --> 00:06:41,820 おい 何をしてる? 109 00:06:41,820 --> 00:06:43,440 ちくしょう 110 00:06:44,100 --> 00:06:46,310 こいつのせいで苦労したんだ 111 00:06:46,310 --> 00:06:48,740 何でここに駐車を? 112 00:06:48,740 --> 00:06:51,020 そんなのに 乗る奴は土の上を走れ 113 00:06:51,020 --> 00:06:53,640 俺の目に入らない所へ── 114 00:06:53,640 --> 00:06:55,340 お前 115 00:06:57,040 --> 00:06:59,320 今何を── 116 00:07:01,120 --> 00:07:03,880 久しぶりだな いつぶりだ? 117 00:07:04,520 --> 00:07:07,340 誰なんだ? 118 00:07:07,340 --> 00:07:11,600 ふざけてるのか 119 00:07:11,600 --> 00:07:13,680 何で変わらないんだ? 120 00:07:13,680 --> 00:07:16,490 全然変わってないから 戸惑うな 121 00:07:16,490 --> 00:07:18,720 放してくれ 122 00:07:18,720 --> 00:07:20,950 何か言いたいことでも? 123 00:07:20,950 --> 00:07:23,380 いや 友達と楽しんでくれ 124 00:07:23,380 --> 00:07:26,700 -おい! -もう行け 125 00:07:26,700 --> 00:07:30,590 -誰なんだ? -最後まで知らんぷりか? 126 00:07:30,590 --> 00:07:33,410 おじさん 言葉で言ってくれ 127 00:07:33,410 --> 00:07:36,150 -友達だろ -何が友達だ? 違うだろ 128 00:07:36,150 --> 00:07:38,420 -ふざけるな -おじさん 友達です 129 00:07:38,420 --> 00:07:40,320 -友達ですか? -そうですよ 130 00:07:40,320 --> 00:07:43,260 -なら楽しんで -ええ どうも 131 00:07:44,680 --> 00:07:46,140 おい 132 00:07:47,140 --> 00:07:49,690 本当に寂しいぞ 133 00:07:49,690 --> 00:07:52,160 訓練所の同期だろ? 134 00:07:52,160 --> 00:07:54,210 知らんぷりするなんて 135 00:07:54,210 --> 00:07:55,940 訓練所? 136 00:07:55,940 --> 00:07:58,530 俺は軍隊免除だ! 137 00:08:02,870 --> 00:08:04,530 待ってくれ 138 00:08:08,270 --> 00:08:10,060 違うのか? 失礼しました 139 00:08:10,060 --> 00:08:13,140 飲みすぎたみたいで 140 00:08:13,140 --> 00:08:14,740 すみません 141 00:08:15,380 --> 00:08:18,720 -イカれた奴め -イカれた奴? 142 00:08:18,720 --> 00:08:22,410 罵らずに正しいことを 言いましょう 143 00:08:22,410 --> 00:08:24,520 お前は狂人か? 144 00:08:24,520 --> 00:08:26,510 またそんなことを 145 00:08:26,510 --> 00:08:29,450 だから謝ってるでしょう 146 00:08:30,630 --> 00:08:34,270 最近は人を殺しても 謝らない奴がいるとか 147 00:08:35,410 --> 00:08:38,240 上手くやり過ごさないと 148 00:08:39,670 --> 00:08:42,140 じゃあ そういうことで 149 00:08:50,940 --> 00:08:53,270 殺さなかったのね 150 00:08:53,270 --> 00:08:55,590 手荒い扱いを見て すっきりした 151 00:08:55,590 --> 00:08:57,640 風に当たりに来てよかった? 152 00:08:57,640 --> 00:09:01,230 -何を -殺したいのを何とか堪えた 153 00:09:01,230 --> 00:09:04,060 -できたのか? -もちろん 154 00:09:04,940 --> 00:09:08,580 -第1段階完了 -やっぱり早いな 155 00:09:09,620 --> 00:09:15,890 第1段階 証拠収集? 完了! 156 00:09:19,850 --> 00:09:22,330 なぜだ? 157 00:09:22,330 --> 00:09:25,380 検事 何か問題でも? 158 00:09:25,380 --> 00:09:27,750 携帯番号を調べてください 159 00:09:27,750 --> 00:09:29,520 携帯番号? 160 00:09:47,310 --> 00:09:48,810 久しぶりだな 161 00:09:48,810 --> 00:09:52,140 ロースクールを 卒業して以来ですね 162 00:09:52,140 --> 00:09:55,300 君は本当に人を驚かせる 163 00:09:55,300 --> 00:10:00,220 トップの成績で検察庁や 裁判所に真っ先に入れたのに 164 00:10:00,220 --> 00:10:02,270 どうしてレーダーに 引っかかる? 165 00:10:02,270 --> 00:10:06,290 刀も天秤も適正に合わなくて 166 00:10:06,290 --> 00:10:10,230 犯罪者と付き合うのが 合ってるのか? 167 00:10:13,970 --> 00:10:17,050 君は何者だ? 168 00:10:18,290 --> 00:10:22,010 あえて言うなら 私という人間そのもの? 169 00:10:22,010 --> 00:10:25,580 言葉遊びで済ませる 状況じゃないはずだ 170 00:10:26,660 --> 00:10:31,550 何を企んでるか知らないが カン・ハリたちは犯罪者だ 171 00:10:31,550 --> 00:10:37,790 ロースクール出身の君は 奴らと同列に見える 172 00:10:37,790 --> 00:10:39,870 違うか? 173 00:10:39,870 --> 00:10:42,440 起訴すればいいでしょう 174 00:10:42,440 --> 00:10:46,760 明白な証拠を先に確保してから 175 00:10:48,350 --> 00:10:51,050 -ジャーン -何だ? 176 00:10:51,050 --> 00:10:53,580 これを主演作品にする 177 00:10:53,580 --> 00:10:55,420 作品って何だ? 178 00:10:55,420 --> 00:10:57,690 これに乗って敵陣に潜入 179 00:10:57,690 --> 00:11:01,620 -完全にトロイの木馬だ -ビンゴ 180 00:11:01,620 --> 00:11:07,820 第2段階 トロイの木馬製作依頼 181 00:11:11,280 --> 00:11:13,350 すみません 182 00:11:26,600 --> 00:11:28,480 作家さん? 183 00:11:30,110 --> 00:11:32,040 作家さん 184 00:11:34,150 --> 00:11:37,560 チョン・ジョンホ作家! 185 00:11:49,630 --> 00:11:51,590 チョン・ジョンホ 彫刻家 186 00:11:51,590 --> 00:11:53,890 アンダーシーンで注目されるも 目立った活動はない 187 00:11:54,750 --> 00:11:56,750 こんにちは 188 00:11:56,750 --> 00:11:58,920 どなた? 189 00:11:58,920 --> 00:12:02,080 チョン・ジョンホ作家でしょ? 190 00:12:02,080 --> 00:12:05,190 教授の紹介で来ました 191 00:12:05,190 --> 00:12:10,420 芸術家にとって 作業室は魂の部屋です 192 00:12:10,420 --> 00:12:16,140 誰かが勝手に入ってきたら 気分が良くなると? 193 00:12:17,240 --> 00:12:20,980 私にはそんな部屋がなくて 194 00:12:20,980 --> 00:12:25,620 それより 仕事の依頼をしたくて 195 00:12:25,620 --> 00:12:28,340 このようなものを作りたくて 大きさは── 196 00:12:28,340 --> 00:12:35,400 俺は芸術を知らない人と 話したくない 197 00:12:35,400 --> 00:12:37,300 お引取りを 198 00:12:37,300 --> 00:12:39,180 作家さん? 199 00:12:48,380 --> 00:12:50,060 大きさはどのくらい? 200 00:12:50,060 --> 00:12:54,000 大体これくらい 201 00:12:54,740 --> 00:12:56,620 オーケー 202 00:12:59,230 --> 00:13:01,670 お越しですか ウンナさん 203 00:13:04,220 --> 00:13:06,120 ウンナ フォロワー89万人の アートインフルエンサー 204 00:13:06,120 --> 00:13:08,760 最も影響力のある アートコレクターTOP5 205 00:13:10,730 --> 00:13:14,710 当ギャラリーの宣伝を お願いします 206 00:13:17,710 --> 00:13:20,480 ユニークなギャラリーですね 207 00:13:21,550 --> 00:13:23,770 楽しみにしてます 208 00:13:27,010 --> 00:13:28,650 ヌナ* *男性から見た姉 209 00:13:30,810 --> 00:13:32,500 始めます 210 00:13:41,900 --> 00:13:43,610 これでいいわ 211 00:13:43,610 --> 00:13:45,860 こっちの方が知的な気がする 212 00:13:45,860 --> 00:13:49,520 タイトルは “昼の私に会いに行く” 213 00:13:49,520 --> 00:13:51,990 ヌナのホットプレイス ウォールギャラリー 214 00:13:51,990 --> 00:13:54,720 ハッシュタグ “スポンサーなし 広告なし ” 215 00:13:54,720 --> 00:13:56,270 うん 216 00:13:58,820 --> 00:14:00,890 彼女だ 行こう 217 00:14:02,000 --> 00:14:05,360 こんにちはウンナさん あの いつも── 218 00:14:05,360 --> 00:14:07,860 -お見合いか? -仕事だろ 219 00:14:07,860 --> 00:14:11,070 キャラになりきってる 邪魔するな 220 00:14:12,250 --> 00:14:14,830 何で髪が分裂するんだ? 221 00:14:14,830 --> 00:14:17,920 -早く行け -後ろが乱れてる 222 00:14:17,920 --> 00:14:19,530 -世界が混乱する前に行け オーケー 行くぞ 223 00:14:19,530 --> 00:14:22,380 -世界が混乱する前に行け オーケー 行くぞ 224 00:14:23,630 --> 00:14:25,290 緊張する 225 00:14:31,650 --> 00:14:33,070 -ウンナさん! -びっくりした 226 00:14:33,070 --> 00:14:34,980 -ウンナさんでしょ? -ええ 227 00:14:34,980 --> 00:14:38,230 実物の方がずっと綺麗だ 228 00:14:38,230 --> 00:14:40,480 嬉しいです 俺は── 229 00:14:40,480 --> 00:14:42,330 俺は本当にファンなんです 230 00:14:42,330 --> 00:14:45,370 インスタとかYouTubeとか フォローを 231 00:14:45,370 --> 00:14:47,190 通知設定もしてるし 232 00:14:47,190 --> 00:14:50,080 マジで最高だな 233 00:14:50,080 --> 00:14:52,720 応援ありがとうございます 234 00:14:52,720 --> 00:14:55,380 一つだけ見せたいものがあって 235 00:14:55,380 --> 00:15:00,020 何かというと ロンドン アートスクールの卒業生名簿で 236 00:15:00,020 --> 00:15:03,230 ここにはウンナさんが 載ってないんです 237 00:15:03,230 --> 00:15:06,160 どういうことだ? 死んでも告発しないと 238 00:15:06,160 --> 00:15:08,680 それにこれを 何だ? 239 00:15:08,680 --> 00:15:10,360 裏広告契約書? 240 00:15:10,360 --> 00:15:12,110 裏広告契約書! 241 00:15:12,110 --> 00:15:14,460 違うでしょ 裏じゃないでしょ? 242 00:15:14,460 --> 00:15:16,860 他にもあるんですよ 243 00:15:16,860 --> 00:15:18,640 脱税 244 00:15:18,640 --> 00:15:21,290 違いますよね 間違いでしょ? 245 00:15:21,290 --> 00:15:25,570 -それにほら 詐欺前科! -詐欺前科 246 00:15:25,570 --> 00:15:28,360 詐欺なんてありえない 嘘だ 247 00:15:28,360 --> 00:15:29,980 -違うよな? -ああ 248 00:15:29,980 --> 00:15:32,550 -これはどういう -あなたは何? 249 00:15:32,550 --> 00:15:34,680 私を脅迫してるの? 250 00:15:34,680 --> 00:15:38,530 脅迫なんて 俺はファンなのに 251 00:15:38,530 --> 00:15:40,760 動揺するじゃないか 252 00:15:40,760 --> 00:15:46,210 でも 一つだけお願いがあります 253 00:15:47,540 --> 00:15:54,740 第3段階 サクラの斡旋! 254 00:15:54,740 --> 00:15:59,950 第4段階 作品の斡旋! 255 00:16:12,600 --> 00:16:15,870 ゆっくり見てる 暇はないです 256 00:16:15,870 --> 00:16:18,640 オークションまで あと少しです 257 00:16:18,640 --> 00:16:21,580 作品探しの時間はないわ 258 00:16:25,810 --> 00:16:29,210 -行きましょう -選んでください 買います 259 00:16:35,800 --> 00:16:38,850 ならこれ 行きましょ 260 00:16:39,740 --> 00:16:43,000 やっぱり見る目がある 261 00:16:44,760 --> 00:16:46,730 これがいい 262 00:16:47,530 --> 00:16:51,030 刑務所 いや 監獄 263 00:16:51,030 --> 00:16:54,290 オーケー 作品名は 花瓶監獄 264 00:16:54,290 --> 00:16:56,980 一見普通の花瓶に見えるけど 265 00:16:56,980 --> 00:17:01,790 花の目から見ると 四方八方を閉ざされた監獄でしょ? 266 00:17:01,790 --> 00:17:04,380 花たちの叫び声が 聞こえませんか? 267 00:17:04,380 --> 00:17:06,990 出たいです 助けてください 268 00:17:06,990 --> 00:17:08,520 はい? 269 00:17:10,200 --> 00:17:11,620 ソーリー 270 00:17:11,620 --> 00:17:14,970 オーケー 3億くらいが妥当です 271 00:17:15,920 --> 00:17:17,910 まさかこれを... 272 00:17:17,910 --> 00:17:22,690 世界的アーティスト ペク・ナムジュンが芸術は詐欺だと 273 00:17:23,680 --> 00:17:26,560 こういう時に 使う言葉ではないはず 274 00:17:26,560 --> 00:17:29,560 さあ 作品は手に入れたし 275 00:17:29,560 --> 00:17:31,880 もう一つだけ 来てください 276 00:17:31,880 --> 00:17:33,440 他に何が? 277 00:17:33,440 --> 00:17:35,110 お金を払ってくれ 278 00:17:35,110 --> 00:17:38,040 おっと 失礼しました 279 00:17:38,040 --> 00:17:39,180 -幾ら? -3万ウォン 280 00:17:39,180 --> 00:17:41,920 3万ウォン? 2万ウォンでは? 281 00:17:41,920 --> 00:17:43,960 安くしてあげよう 282 00:17:45,770 --> 00:17:47,790 “アン捜査官 ターゲットの状況を報告します” 283 00:17:47,790 --> 00:17:50,930 今度は何を企んでる? 284 00:18:10,350 --> 00:18:11,770 おい 急げ 285 00:18:11,770 --> 00:18:14,080 -先に行け -ジェイ 先に行け 286 00:18:14,080 --> 00:18:15,410 俺が行くよ 287 00:18:15,410 --> 00:18:19,160 助けてくれ 288 00:18:29,770 --> 00:18:31,090 来たぞ 289 00:18:31,090 --> 00:18:33,930 よくやったよ 上出来だ 290 00:18:33,930 --> 00:18:36,350 速く動けって言うから 291 00:18:36,350 --> 00:18:39,370 この10年で一番速く走ったな 292 00:18:39,370 --> 00:18:42,340 俺たちは食べられるよな? 293 00:18:42,340 --> 00:18:44,020 微妙な気がする 294 00:18:44,020 --> 00:18:46,000 食べられなかったら? 295 00:18:46,000 --> 00:18:48,040 卵を焼いてやる 296 00:18:48,040 --> 00:18:50,570 -美味しく召し上がれ -どうも 297 00:18:50,570 --> 00:18:52,820 食べていいんだな? 298 00:18:52,820 --> 00:18:54,400 美味いな 299 00:18:54,400 --> 00:18:56,740 口に入れてないのに? 300 00:18:56,740 --> 00:18:58,290 見れば分かる 301 00:18:58,290 --> 00:18:59,720 くそ 302 00:18:59,720 --> 00:19:02,040 何で? 気に入らない? 303 00:19:02,040 --> 00:19:03,700 凄く美味い 304 00:19:03,700 --> 00:19:07,200 この味を今頃知ったのが悔しい 305 00:19:07,200 --> 00:19:10,820 メイラード反応が 舌を刺激してる 306 00:19:10,820 --> 00:19:16,310 フィルハーモニーの オーケストラみたいだ 307 00:19:17,060 --> 00:19:20,780 でもハリは何で これを食べないんだ? 308 00:19:20,780 --> 00:19:23,920 満腹なんじゃ? 悪態をついてた 309 00:19:32,120 --> 00:19:34,680 何か重要なことをしに行くのかと 310 00:19:34,680 --> 00:19:37,620 重要でしょう 食事をするのも 311 00:19:37,620 --> 00:19:42,070 あなたを見てると 明日がないみたい 312 00:19:42,070 --> 00:19:47,060 誤解してるな 俺は末永く幸せに暮らします 313 00:19:47,060 --> 00:19:49,150 どうぞ 美味いですよ 314 00:19:49,150 --> 00:19:50,830 知ってます 315 00:19:50,830 --> 00:19:52,620 食べてないのに? 316 00:19:52,620 --> 00:19:54,770 来たことがあります 317 00:19:54,770 --> 00:19:56,490 誰と? 318 00:19:56,490 --> 00:19:59,220 愛する人と一緒に 319 00:19:59,220 --> 00:20:02,470 恋してるのか ロマンチックだ 320 00:20:04,570 --> 00:20:06,500 そうでした 321 00:20:10,590 --> 00:20:12,660 話題を変えましょうか? 322 00:20:12,660 --> 00:20:15,340 さっきビョンミンさんに 連絡したけど 323 00:20:15,340 --> 00:20:17,960 あいつらは上手くやってますか? 324 00:20:17,960 --> 00:20:22,370 もちろん Mr.ダミアン・リー 325 00:20:22,370 --> 00:20:25,010 “英国国立アカデミー卒業証書” 326 00:20:27,980 --> 00:20:29,890 オーケー できた 327 00:20:29,890 --> 00:20:32,470 “英国国立アカデミー卒業証書” 328 00:20:34,860 --> 00:20:37,150 “久しぶりに帰ってきた ウンナの選択” 329 00:20:37,150 --> 00:20:39,840 “ダミアン・リー作家の花の監獄を どう思いますか?” 330 00:20:39,840 --> 00:20:41,830 “自然と人間について インスピレーションを与えてくれる” 331 00:20:41,830 --> 00:20:43,830 “やっぱり作品を見る目がある” 332 00:20:45,630 --> 00:20:48,200 こうやってみて 333 00:20:54,960 --> 00:20:57,130 素晴らしい 334 00:20:57,130 --> 00:21:00,340 かっこいいぞ 花瓶を恋人のように 335 00:21:00,340 --> 00:21:02,140 プロになれるぞ 336 00:21:02,140 --> 00:21:04,660 いいな 頭を上げて 337 00:21:05,570 --> 00:21:08,850 -素晴らしい -こんなの初めてだ 338 00:21:10,020 --> 00:21:12,100 いいですよ 素晴らしい 339 00:21:12,100 --> 00:21:13,930 行きますよ じっとして 340 00:21:13,930 --> 00:21:15,960 素晴らしいです 341 00:21:16,580 --> 00:21:19,570 さあ ダミアンに挨拶を 342 00:21:19,570 --> 00:21:21,670 よく撮れてる 343 00:21:21,670 --> 00:21:24,270 ナイス オーケー 344 00:21:31,950 --> 00:21:34,250 “花の監獄(2024) 作家ダミアン・リー 345 00:21:34,250 --> 00:21:36,010 “ウンナが選んだ今月の作家 ダミアン・リーとは?” 346 00:21:36,010 --> 00:21:37,360 “アートインフルエンサーが 選んだ人は?” 347 00:21:37,400 --> 00:21:40,100 “ダミアン・リーの花の監獄 自由と束縛を──” 348 00:21:40,890 --> 00:21:43,980 オ・ウンジ作家の作品 “行き止まり” 349 00:21:43,980 --> 00:21:47,190 1億5千 1億5千 350 00:21:47,190 --> 00:21:50,020 1億5千万で落札です 351 00:21:53,590 --> 00:21:57,460 次の作品は“花の監獄”です 352 00:21:57,460 --> 00:22:01,500 注目のライジングスター ダミアン・リーの作品で 353 00:22:01,500 --> 00:22:04,690 花と花瓶の緊張感を通じて 354 00:22:04,690 --> 00:22:08,540 自由と束縛を形象化した作品です 355 00:22:08,540 --> 00:22:11,790 入札価格5千万ウォンから 356 00:22:16,390 --> 00:22:18,910 -1億 -はい 1億 357 00:22:18,910 --> 00:22:21,660 -1億2千 -1億2千万出ました 358 00:22:21,660 --> 00:22:24,620 -1億5千 -はい 1億5千 359 00:22:24,620 --> 00:22:27,200 -2億 -2億出ました 360 00:22:27,200 --> 00:22:28,720 2億5千 361 00:22:28,720 --> 00:22:31,620 上がってきました 2億5千 362 00:22:31,620 --> 00:22:32,910 2億7千 363 00:22:32,910 --> 00:22:36,910 2億7千が出ました 他にございませんか? 364 00:22:36,910 --> 00:22:40,490 -3億 -3億出ました 365 00:22:41,130 --> 00:22:43,000 3億2千 366 00:22:43,000 --> 00:22:45,560 3億2千出ました 367 00:22:45,560 --> 00:22:48,190 3億2千 368 00:22:48,190 --> 00:22:50,230 もうございませんか? 369 00:22:55,870 --> 00:22:58,450 3億5千 370 00:22:58,450 --> 00:23:00,710 3億5千 371 00:23:03,620 --> 00:23:06,430 3億5千です 3億5千 372 00:23:06,430 --> 00:23:08,210 3億5千 373 00:23:08,810 --> 00:23:12,070 3億5千で落札されました 374 00:23:12,070 --> 00:23:14,060 おめでとうございます 375 00:23:18,250 --> 00:23:20,360 ありがとうございます 376 00:23:34,800 --> 00:23:36,610 あいつを調べて 377 00:23:36,610 --> 00:23:38,210 はい 378 00:23:44,740 --> 00:23:47,120 何で盛り上がっちゃうの? 379 00:23:47,120 --> 00:23:51,420 賭けに適性があるようだ 向いてるよ 380 00:23:51,420 --> 00:23:57,190 お前が3億2千万払うところを 見たかった 381 00:23:57,860 --> 00:24:00,550 心臓が止まりそうだ 382 00:24:00,550 --> 00:24:04,380 オーケー 何か来たぞ 383 00:24:04,380 --> 00:24:05,800 イエス 384 00:24:05,800 --> 00:24:09,200 “今週金曜の夜 ペクギャラリー パーティーに招待します” 385 00:24:09,200 --> 00:24:11,680 ほら見ろ 386 00:24:13,040 --> 00:24:15,300 反応が早いですね 387 00:24:15,300 --> 00:24:17,080 嗅覚が鋭いですから 388 00:24:17,080 --> 00:24:20,800 ジェイ ダミアン・リーの新作は? 389 00:24:20,800 --> 00:24:24,860 作家さん! 390 00:24:28,540 --> 00:24:32,600 ここで何を? 391 00:24:34,170 --> 00:24:36,270 苦しいんです 392 00:24:36,270 --> 00:24:39,890 できてないんですか? 393 00:24:39,890 --> 00:24:43,380 仕上げができなくて 394 00:24:44,180 --> 00:24:46,140 とりあえず見せてください 395 00:24:46,140 --> 00:24:48,360 ほら 396 00:25:02,250 --> 00:25:05,580 できてるじゃないですか 397 00:25:06,540 --> 00:25:11,290 最後に目を入れるべきなのに 398 00:25:11,290 --> 00:25:12,930 目が 399 00:25:12,930 --> 00:25:15,120 目が! 400 00:25:15,120 --> 00:25:17,350 今入れればいいのでは? 401 00:25:17,350 --> 00:25:19,190 <ひど過ぎる!> 402 00:25:19,190 --> 00:25:23,090 これだから芸術を知らない人間は 403 00:25:23,090 --> 00:25:24,880 画竜点睛! 404 00:25:24,880 --> 00:25:29,080 目を入れたら 空に舞い上がる龍 405 00:25:29,080 --> 00:25:32,760 この馬にも 命を吹き込む目が必要だ 406 00:25:32,760 --> 00:25:36,240 それでこそ馬になれる 407 00:25:44,900 --> 00:25:46,920 その... 408 00:25:46,920 --> 00:25:50,240 こうなるとは 思わなかったでしょ 409 00:25:50,240 --> 00:25:53,680 偽物の馬に命を吹き込むなんて 410 00:25:53,680 --> 00:25:57,130 “ペクアートギャラリー” 411 00:25:57,130 --> 00:26:00,940 学校にも確認しましたが 確かに卒業生だと 412 00:26:00,940 --> 00:26:05,000 なのに今まで眠ってたの? 413 00:26:05,000 --> 00:26:07,460 そして今 突然 414 00:26:09,500 --> 00:26:12,600 パーティーの準備は終わった? 415 00:26:24,850 --> 00:26:27,350 ダミアン・リー作家さん? 416 00:26:30,700 --> 00:26:33,910 こんにちは ペク館長ですね 417 00:26:33,910 --> 00:26:35,560 お招きいただき感謝します 418 00:26:35,560 --> 00:26:38,290 こちらこそ 419 00:26:38,290 --> 00:26:40,980 作品は印象深く拝見しました 420 00:26:40,980 --> 00:26:43,090 お褒めの言葉をどうも 421 00:26:43,090 --> 00:26:47,790 そういえば 英国国立アカデミー卒だとか 422 00:26:47,790 --> 00:26:53,060 ええ 卒業して5年ほど経ちました 423 00:26:53,060 --> 00:26:56,410 私も海外展の時に 何度か訪問を 424 00:26:56,410 --> 00:27:00,980 行く度に別館のラウンジで コーヒーを一杯飲むんです 425 00:27:03,910 --> 00:27:05,420 そうなんですか? 426 00:27:05,420 --> 00:27:08,160 庭側の窓際の席が指定席でした 427 00:27:08,160 --> 00:27:13,250 夕日が沈む時の景色が 忘れられなくて 428 00:27:13,250 --> 00:27:15,070 そうですか? 429 00:27:15,070 --> 00:27:16,610 変ですね 430 00:27:16,610 --> 00:27:20,690 別館のラウンジは 3年前に作られました 431 00:27:20,690 --> 00:27:22,990 展示室を移して 432 00:27:23,840 --> 00:27:26,700 そうなんですか? 433 00:27:26,700 --> 00:27:30,200 勘違いしたみたいです 第3展示室ラウンジと 434 00:27:30,200 --> 00:27:33,200 まあ そういうことに 435 00:27:34,490 --> 00:27:36,380 一杯いかがですか? 436 00:27:37,540 --> 00:27:39,700 お客様が 437 00:27:39,700 --> 00:27:41,920 ジョナサン! 438 00:27:53,770 --> 00:27:57,530 この学校を卒業した 韓国人は3人 439 00:27:57,530 --> 00:28:00,090 2人は海外に住んでる 440 00:28:00,090 --> 00:28:03,680 韓国に住んでるのはこの男だけ 441 00:28:03,680 --> 00:28:06,180 ジョナサン・ジョー 442 00:28:08,300 --> 00:28:10,280 お越しいただき ありがとうございます 443 00:28:10,280 --> 00:28:13,520 お二人は同じ学校でしょ? 444 00:28:13,520 --> 00:28:16,470 英国国立アカデミーには 韓国人は少ない 445 00:28:16,470 --> 00:28:19,150 お互いよく知ってるかと 446 00:28:20,950 --> 00:28:23,930 同窓生とは あまり連絡を取ってなくて 447 00:28:23,930 --> 00:28:27,570 <久しぶり ダミアン・リー> 448 00:28:30,880 --> 00:28:33,780 学校では静かだったから 覚えてないけど 449 00:28:33,780 --> 00:28:35,590 久しぶりだな ジョナサンか? 450 00:28:35,590 --> 00:28:37,320 うん そうだ 451 00:28:37,320 --> 00:28:40,900 <僕は元気だ そっちは?> 452 00:28:43,160 --> 00:28:46,150 チョ・ヨンウンさんですね? 453 00:28:46,150 --> 00:28:48,310 <それは韓国名です> 454 00:28:49,610 --> 00:28:54,390 我々はスソ警察署強力班です 455 00:28:54,390 --> 00:28:58,140 ポリス? 警察の人が 僕に何の用で? 456 00:28:58,140 --> 00:29:03,990 美術品が裏金に 使われている問題で捜査中です 457 00:29:03,990 --> 00:29:08,010 現職の作家が 何人か関わってるとか 458 00:29:08,010 --> 00:29:10,260 僕とは関係ありません 美術界にそんな問題があるとは 459 00:29:10,260 --> 00:29:13,030 僕とは関係ありません 美術界にそんな問題があるとは 460 00:29:13,030 --> 00:29:16,710 <本当にうんざりですね> 461 00:29:18,060 --> 00:29:19,710 <分かります> 462 00:29:19,710 --> 00:29:22,240 <分かりますが でも> 463 00:29:24,420 --> 00:29:28,800 捜査協力をお願いします 464 00:29:28,800 --> 00:29:31,570 捜査協力... 465 00:29:33,540 --> 00:29:35,610 久しぶりの再会で嬉しいかと 466 00:29:35,610 --> 00:29:37,760 -ええ -では ごゆっくり 467 00:29:37,760 --> 00:29:39,610 はい 468 00:29:41,690 --> 00:29:45,670 元気なのか? 本当に久しぶりだ 469 00:29:47,230 --> 00:29:48,830 お疲れ様でした 470 00:29:48,830 --> 00:29:52,230 緊張で死ぬかと 471 00:29:52,230 --> 00:29:54,250 手もこんなに震えて 472 00:29:55,220 --> 00:29:57,850 本当にご苦労様でした 473 00:29:59,960 --> 00:30:02,240 そんなオーバーにしなくても 474 00:30:05,340 --> 00:30:08,050 “WQグループ ミン会長宅” 475 00:30:08,660 --> 00:30:10,590 -こんばんは -こんな遅くに どういうつもりですか? 476 00:30:10,590 --> 00:30:12,530 -こんばんは -こんな遅くに どういうつもりですか? 477 00:30:12,530 --> 00:30:15,300 会長夫妻は帰宅時間まで 待ってたんですよ 478 00:30:15,300 --> 00:30:17,670 すみません 製品に欠陥が見つかって 新しいものと交換を 479 00:30:17,670 --> 00:30:20,540 すみません 製品に欠陥が見つかって 新しいものと交換を 480 00:30:20,540 --> 00:30:22,510 すみません 481 00:30:23,790 --> 00:30:27,970 申し訳ないですが お手洗いを借りても? 482 00:30:27,970 --> 00:30:30,860 お手洗いを? 483 00:30:31,800 --> 00:30:34,250 -2階のトイレを使ってください -どうも 484 00:30:34,250 --> 00:30:38,540 これを仕上げてくれるか? 俺はちょっと... 485 00:30:39,580 --> 00:30:42,690 傷がつかないように気を付けて 486 00:30:42,690 --> 00:30:44,380 はい 487 00:31:02,240 --> 00:31:04,640 今更何を? 488 00:31:04,640 --> 00:31:09,040 明日一で作品が届かないと 489 00:31:09,880 --> 00:31:12,740 それはないでしょう 490 00:31:14,070 --> 00:31:18,110 もういいです この契約はなかったことに 491 00:31:21,090 --> 00:31:23,110 ここにいらしたのね 492 00:31:23,990 --> 00:31:26,230 もう帰られたのかと 493 00:31:26,230 --> 00:31:27,880 ええ 494 00:31:27,880 --> 00:31:30,790 すみません 怒鳴ってしまって 495 00:31:30,790 --> 00:31:35,500 聞こうと思ったわけでは 何か問題でも? 496 00:31:35,500 --> 00:31:39,070 大したことでは 497 00:31:39,070 --> 00:31:41,740 おっしゃってください 498 00:31:41,740 --> 00:31:44,460 作品関係の話みたいですが 499 00:31:46,940 --> 00:31:50,920 明日アメリカから 私の作品が来るんです 500 00:31:50,920 --> 00:31:54,150 発表までの保管場所が 必要なのに 501 00:31:54,150 --> 00:31:57,030 問題が発生したようです 502 00:31:57,030 --> 00:32:00,770 作品は大きいし 保管も簡単じゃなくて 503 00:32:00,770 --> 00:32:03,580 不安になってきました 504 00:32:06,420 --> 00:32:08,930 それはよかった 505 00:32:08,930 --> 00:32:11,030 はい? 506 00:32:11,030 --> 00:32:14,130 私が力になれるかと 507 00:32:15,700 --> 00:32:18,160 でも作品が大きくて 508 00:32:18,160 --> 00:32:20,570 簡単ではないかと 509 00:32:28,370 --> 00:32:31,290 ペクギャラリー 510 00:32:31,290 --> 00:32:33,290 ここなのか? 511 00:32:34,090 --> 00:32:36,830 連絡先を教えてもらっても? 512 00:32:46,410 --> 00:32:48,240 1時間後に到着予定です 513 00:32:48,240 --> 00:32:51,220 はい 準備しておきます 514 00:32:51,220 --> 00:32:53,560 じゃあ後で 515 00:32:58,690 --> 00:33:00,420 どなた? 516 00:33:01,250 --> 00:33:05,710   517 00:33:08,740 --> 00:33:11,900 トロイの木馬の中の ギリシャ兵はこんな感じか? 518 00:33:11,900 --> 00:33:15,360 ギリシャ? トロイじゃないのか? 519 00:33:15,360 --> 00:33:17,710 ギリシャからトロイに 行ったんだろ 520 00:33:17,710 --> 00:33:19,250 じゃあトロイはどこだ? 521 00:33:19,250 --> 00:33:20,690 トロイ? 522 00:33:21,590 --> 00:33:23,830 トロイはトルコか? 523 00:33:23,830 --> 00:33:27,010 -ただの神話か? -いや トルコじゃない 524 00:33:27,010 --> 00:33:28,940 ちょっと待ってくれ 525 00:33:28,940 --> 00:33:31,410 待てよ 526 00:33:31,410 --> 00:33:33,400 トルキエ トルキエだ 527 00:33:33,400 --> 00:33:36,040 トルキエはトルコだ トルコアイスがある 528 00:33:36,040 --> 00:33:38,470 トルコなら夕飯にケバブは? 529 00:33:38,470 --> 00:33:43,510 美味そうだ ギリシャヨーグルトを ソースにするのは? 530 00:33:43,510 --> 00:33:45,820 飯のことは頭がよく回るな 531 00:33:45,820 --> 00:33:48,310 -もちろん -こいつは 532 00:33:48,310 --> 00:33:50,730 紀元前戦争を食べ物で統一 533 00:33:50,730 --> 00:33:53,900 オーケー 俺も乗った 534 00:33:53,900 --> 00:33:55,730 俺は食べないでおく 535 00:33:55,730 --> 00:33:57,610 ジェイ ケバブでいいか? 536 00:33:57,610 --> 00:33:59,290 こっちへ 537 00:33:59,290 --> 00:34:01,360 はい いいですよ 538 00:34:01,360 --> 00:34:03,300 横から見てくれ 539 00:34:05,660 --> 00:34:08,030 あの作品は大変だったかと 540 00:34:08,030 --> 00:34:09,730 大変だなんて 541 00:34:09,730 --> 00:34:12,490 これがアーティストの宿命です 542 00:34:12,490 --> 00:34:15,270 場所が空いたので行きましょ 543 00:34:25,010 --> 00:34:27,250   544 00:34:33,260 --> 00:34:34,900 行きましょう 545 00:34:48,250 --> 00:34:49,670 終わりました 546 00:34:49,700 --> 00:34:53,200 こちらにサインを 547 00:34:54,290 --> 00:34:57,670 -ありがとうございました -お疲れ様でした 548 00:35:00,610 --> 00:35:05,430 照明 温度 湿度 549 00:35:05,430 --> 00:35:07,410 全部完璧です 550 00:35:07,410 --> 00:35:11,840 あちらの自動化された システムで管理されてます 551 00:35:11,840 --> 00:35:14,460 お気に召していただけて よかった 552 00:35:15,950 --> 00:35:19,740 スペースの割に作品数は 多くないですね 553 00:35:22,300 --> 00:35:25,140 この奥に何が? 554 00:35:25,240 --> 00:35:26,570 直感が鋭いの? よく気付きましたね 555 00:35:26,570 --> 00:35:28,980 直感が鋭いの? よく気付きましたね 556 00:35:36,500 --> 00:35:37,600 “200億 250億” 557 00:35:37,600 --> 00:35:39,990 <オーマイガー> “300億 210億” 558 00:35:42,020 --> 00:35:44,290 <素晴らしいな> 559 00:35:44,290 --> 00:35:47,570 200億相当の作品です 560 00:35:49,820 --> 00:35:52,850 本でしか 見たことのない絵がここに 561 00:35:53,900 --> 00:35:55,690 オフィスに行きましょうか? 委託契約書を書かないと 562 00:35:55,690 --> 00:35:58,080 オフィスに行きましょうか? 委託契約書を書かないと 563 00:35:58,080 --> 00:36:00,450 そうですね 564 00:36:31,550 --> 00:36:33,760 足が痺れた 565 00:36:40,970 --> 00:36:46,890 まさかなんだけど 566 00:36:46,890 --> 00:36:49,120 私にこれに入れと? 567 00:36:49,120 --> 00:36:50,790 アトラクションだと思え 568 00:36:50,790 --> 00:36:52,660 これのどこが 569 00:36:52,660 --> 00:36:55,750 これは馬だ ホース 570 00:36:57,030 --> 00:37:01,650 もう少し大きければ 俺がやったのにな 571 00:37:01,650 --> 00:37:05,300 そう? じゃあラージサイズに 変えてもらいます 572 00:37:05,300 --> 00:37:07,020 おいおい ジェイ 573 00:37:07,020 --> 00:37:10,070 -何? -俺はこう思う 574 00:37:10,070 --> 00:37:12,690 この木馬も乗り物だろ? 575 00:37:12,690 --> 00:37:16,490 俺たちの中で一番の ベストドライバーは? 576 00:37:16,490 --> 00:37:19,800 当然 チャ・ジェイ! 577 00:37:38,450 --> 00:37:40,390 やっと安心しました 578 00:37:40,390 --> 00:37:43,260 韓国でこれだけの 場所を見つけるのは大変です 579 00:37:43,260 --> 00:37:44,680 もちろんです 580 00:37:44,680 --> 00:37:49,580 内部の状態から 細心の注意を払いました 581 00:37:49,580 --> 00:37:52,930 完璧な真空状態で 大切に保管します 582 00:37:52,930 --> 00:37:56,060 ご安心を ダミアン・リー作家 583 00:37:57,940 --> 00:37:59,680 館長 584 00:38:02,650 --> 00:38:04,890 真空状態ですか? 585 00:38:04,890 --> 00:38:10,630 はい 倉庫のドアを閉めた瞬間 作動します 586 00:38:14,920 --> 00:38:16,150 真空? 587 00:38:16,150 --> 00:38:18,400 空気を全部抜いたら ジェイは? 588 00:38:18,400 --> 00:38:19,820 空気を吸おうか? 589 00:38:19,820 --> 00:38:22,330 何で吸うんだ? 590 00:38:22,330 --> 00:38:24,230 おい 充電もしてない 591 00:38:24,230 --> 00:38:26,460 待ってくれ 何で空気を抜く? 592 00:38:26,460 --> 00:38:29,040 もう知るか 593 00:38:31,760 --> 00:38:33,330 館長 594 00:38:33,330 --> 00:38:35,880 お手洗いに行きたくて 595 00:38:35,880 --> 00:38:37,810 あちらにございます 596 00:38:37,810 --> 00:38:39,720 私は先に行きますね 597 00:38:39,720 --> 00:38:41,160 はい 598 00:38:49,240 --> 00:38:50,520 皆聞いたか? 599 00:38:50,520 --> 00:38:53,510 セキュリティシステムに入って 電源を落としてくれ 600 00:38:53,510 --> 00:38:55,880 待ってくれ 俺がやるから 601 00:38:55,880 --> 00:38:59,320 -早くしろ -初めてやるんだ 待ってくれ 602 00:38:59,320 --> 00:39:01,110 くそ 603 00:39:01,880 --> 00:39:05,460 ジェイ すぐにそこから出ろ 危険すぎる 604 00:39:05,460 --> 00:39:07,210 ジェイ 聞こえてるか? 605 00:39:07,210 --> 00:39:08,960 聞こえてる 606 00:39:08,960 --> 00:39:12,260 危険を冒さずにまず話を聞け 607 00:39:12,260 --> 00:39:15,380 作戦は延期すればいい 早く出ろ 608 00:39:15,380 --> 00:39:17,000 ジェイ 609 00:39:19,640 --> 00:39:21,030 でも 610 00:39:21,030 --> 00:39:22,910 真空装置って 611 00:39:22,910 --> 00:39:25,190 強力なのね 612 00:39:26,580 --> 00:39:29,380 できるだけ急いでみる 613 00:39:34,200 --> 00:39:37,670 -ジェイ 聞こえてるか? -早くしろ 614 00:39:37,670 --> 00:39:41,060 聞こえたら返事を ジェイ! 615 00:39:43,600 --> 00:39:45,650 息が... 616 00:39:45,650 --> 00:39:47,450 息が... 617 00:39:47,450 --> 00:39:48,880 ビョンミン まだか? 618 00:39:48,880 --> 00:39:50,730 待ってくれ 1段階済んだ 619 00:39:50,730 --> 00:39:52,430 ジェイ もう少しの辛抱だ 620 00:39:52,430 --> 00:39:54,010 -腹で呼吸しろ -1段階は終わった 621 00:39:54,010 --> 00:39:56,320 最初の一歩は踏み出した 待ってろ 622 00:39:56,320 --> 00:39:58,620 ゆっくり呼吸するんだ 623 00:39:58,620 --> 00:40:00,450 こんなのやったことない 624 00:40:00,450 --> 00:40:03,170 ビョンミン 急いでくれ 625 00:40:03,170 --> 00:40:05,100 チャ・ジェイ 626 00:40:08,160 --> 00:40:09,810 ジェイ 627 00:40:10,970 --> 00:40:12,700 チャ・ジェイ 628 00:40:16,570 --> 00:40:18,080 駄目だ 作戦中止 629 00:40:18,080 --> 00:40:20,550 この作戦は中止する 630 00:40:22,320 --> 00:40:23,980 ペク館長 631 00:40:25,680 --> 00:40:27,820 何を急いでるんです? 632 00:40:27,820 --> 00:40:30,400 随分お手洗いが 長かったですね 633 00:40:30,400 --> 00:40:32,220 実は... 634 00:40:34,670 --> 00:40:36,940 便秘気味で 635 00:40:37,820 --> 00:40:40,480 毎朝乳酸菌を飲んでるのに 636 00:40:42,140 --> 00:40:43,590 そうなのね 637 00:40:43,590 --> 00:40:46,510 乳酸菌は大事です 638 00:40:48,480 --> 00:40:50,920 招待客が来られました 639 00:40:52,020 --> 00:40:53,960 ご挨拶を 640 00:40:59,380 --> 00:41:03,340 こんにちは 作家の チョン・ジョンホです 641 00:41:03,340 --> 00:41:06,430 -それで? -倉庫がありますよね 642 00:41:06,430 --> 00:41:09,970 -今そこに泥棒が -何ですって? 643 00:41:09,970 --> 00:41:13,490 ダミアン・リー 本名カン・ハリ 644 00:41:14,420 --> 00:41:16,580 紹介は必要ないですね? 645 00:41:16,580 --> 00:41:20,010 お知り合いでしょうから 646 00:41:22,600 --> 00:41:26,050 館長 647 00:41:26,050 --> 00:41:28,150 私が説明します 648 00:41:28,150 --> 00:41:30,620 静かについてきてください 649 00:41:40,340 --> 00:41:42,370 何かお探しで? 650 00:41:42,370 --> 00:41:44,440 顔色も悪いし 具合でも悪いの? 651 00:41:44,440 --> 00:41:46,040 顔色も悪いし 具合でも悪いの? 652 00:41:46,040 --> 00:41:47,470 いいえ 653 00:41:47,470 --> 00:41:51,500 実は一日中お腹の調子が 654 00:41:54,730 --> 00:41:56,730 ちょうど到着されました 655 00:41:56,730 --> 00:41:59,480 招待客を呼びました 656 00:42:00,380 --> 00:42:02,060 検事さん 657 00:42:05,670 --> 00:42:08,940 もしもし? はい 658 00:42:10,330 --> 00:42:12,970 なぜ検察から電話が? 659 00:42:15,220 --> 00:42:16,520 カン・ハリ? 660 00:42:16,520 --> 00:42:20,580 元気そうで何よりだ 661 00:42:20,580 --> 00:42:23,080 刑務所に入るべき奴が 棺桶に入ったのかと 662 00:42:23,080 --> 00:42:25,260 刑務所に入るべき奴が 棺桶に入ったのかと 663 00:42:25,260 --> 00:42:26,710 こちらです 664 00:42:26,710 --> 00:42:29,140 何がダミアン・リーよ 665 00:42:29,960 --> 00:42:31,210 オープン ザ ドア 666 00:42:31,210 --> 00:42:33,600 私の作品をどうするつもりで? 667 00:42:33,600 --> 00:42:35,390 大丈夫です 作品じゃない 668 00:42:35,390 --> 00:42:37,300 検事さんに芸術が分かりますか? 669 00:42:37,300 --> 00:42:39,770 知ってるとも 私も芸術家なのに 670 00:42:39,770 --> 00:42:42,190 犯罪心理学者 671 00:42:42,190 --> 00:42:46,340 お前が何をしようと 私の手のひらの上だ 672 00:42:47,670 --> 00:42:49,820 何もありませんよ 673 00:42:54,960 --> 00:42:56,800 この人たちはまったく 674 00:42:56,800 --> 00:43:00,600 何を探してるんですか? どいて 675 00:43:00,600 --> 00:43:02,620 すみません 676 00:43:11,550 --> 00:43:13,820 “ホナ産業イ会長宅” 677 00:43:13,820 --> 00:43:16,060 奥様? 678 00:43:16,060 --> 00:43:20,310 廃水で癌になった村人が 集団訴訟を起こすが 679 00:43:20,310 --> 00:43:24,410 ホナ産業は証拠不十分で勝訴 680 00:43:24,410 --> 00:43:26,620 秘書室のPCを消してもらっても? “ノガン建設チョン社長室” 681 00:43:26,620 --> 00:43:29,090 秘書室のPCを消してもらっても? “ノガン建設チョン社長室” 682 00:43:30,040 --> 00:43:31,800 ありがとうございます 683 00:43:34,190 --> 00:43:38,930 ノガン建設は家を奪われた 住民を相手に勝った 684 00:43:38,930 --> 00:43:42,340 水漏れはどこだ? “テプン製薬チャン会長宅” 685 00:43:45,840 --> 00:43:49,190 弟子の恋人を強姦して 弟子まで自殺させた 686 00:43:49,190 --> 00:43:52,810 チャン会長も 無罪の結論が出ました 687 00:43:58,510 --> 00:44:01,420 アンビリバボー 688 00:44:03,770 --> 00:44:07,300 何か問題でも? 689 00:44:13,480 --> 00:44:15,680 間違いがあったみたいです 690 00:44:15,680 --> 00:44:19,070 すみません 検事さん 余計なことを 691 00:44:19,070 --> 00:44:21,850 後日埋め合わせを 692 00:44:21,850 --> 00:44:24,430 そんな必要はありません 693 00:44:24,430 --> 00:44:28,910 折角ですから お互いに知っておくべきかと 694 00:44:28,910 --> 00:44:31,250 クァク・ドス検事さん 695 00:44:31,250 --> 00:44:34,770 そうですか? 私は... 696 00:44:37,540 --> 00:44:39,360 そうは思いません 697 00:44:40,400 --> 00:44:44,380 ペク館長が ジムの館長ならよかった 698 00:44:44,380 --> 00:44:47,700 少し前に会員権が切れて 699 00:44:48,750 --> 00:44:51,310 今日はすみませんでした 700 00:44:51,310 --> 00:44:54,790 お忙しいところを わざわざ── 701 00:45:03,590 --> 00:45:05,850 あれは何だ? 702 00:45:08,510 --> 00:45:12,750 これはどういうことだ? 703 00:45:12,750 --> 00:45:15,680 なんてこった 704 00:45:17,110 --> 00:45:19,160 これは帳簿だ 705 00:45:19,160 --> 00:45:22,050 賄賂の帳簿 706 00:45:22,050 --> 00:45:27,360 後日と言いながら もう埋め合わせをするとは 707 00:45:28,060 --> 00:45:31,320 証拠書類一式を集めて 708 00:45:31,320 --> 00:45:34,460 ペク館長を丁重にお連れして 709 00:45:34,460 --> 00:45:36,440 検事さん 私は知りません 710 00:45:36,440 --> 00:45:39,050 本当に知らないんです 711 00:45:39,050 --> 00:45:41,680 -検事さん! -さようなら 712 00:45:44,870 --> 00:45:46,890 彼女はタイプじゃないけど 知っておかないと 713 00:45:46,890 --> 00:45:49,750 彼女はタイプじゃないけど 知っておかないと 714 00:45:50,980 --> 00:45:52,470 おい 715 00:45:54,870 --> 00:45:56,860 -私? -そう お前だ 716 00:45:56,860 --> 00:45:58,430 -何です? -お前も行けよ 717 00:45:58,430 --> 00:46:01,350 はい? 私も? 718 00:46:01,350 --> 00:46:03,100 ああ 719 00:46:04,940 --> 00:46:07,030 ブレスレットをつけよう 720 00:46:08,140 --> 00:46:09,610 はいはい 721 00:46:09,610 --> 00:46:11,730 自分でやります 722 00:46:12,800 --> 00:46:16,760 -罪名は? -あなたを詐欺罪で緊急逮捕します 723 00:46:16,760 --> 00:46:18,500 あなたには黙秘権が── 724 00:46:18,500 --> 00:46:21,550 -もう知ってるだろ? -もちろん 725 00:46:21,550 --> 00:46:23,640 オーケー 726 00:46:28,660 --> 00:46:30,200 あの 727 00:46:31,450 --> 00:46:33,230 これを 728 00:46:38,740 --> 00:46:44,050 -続けてください -倉庫に何百億の作品がありますね 729 00:46:44,050 --> 00:46:46,240 それを狙った詐欺師です 730 00:46:46,240 --> 00:46:49,730 ダミアン・リーだか カン・ハリだか 731 00:46:50,630 --> 00:46:54,290 無闇に動くと全部失いますよ 732 00:46:54,290 --> 00:46:57,810 証拠も逃すし 作品も逃す 733 00:46:59,860 --> 00:47:02,540 あなたの望みは何です? 734 00:47:03,700 --> 00:47:06,700 望み? 735 00:47:06,700 --> 00:47:10,640 WQグループのミン会長から 貰った金のことを? 736 00:47:10,640 --> 00:47:13,570 その金の半分 10億ください 737 00:47:13,570 --> 00:47:16,230 そんなの貰ってません 738 00:47:16,230 --> 00:47:21,330 何の情報もなく来たとでも? 739 00:47:21,330 --> 00:47:23,520 10億で守れるんです 740 00:47:23,520 --> 00:47:27,350 秘密もだし 作品も守れる 741 00:47:27,350 --> 00:47:29,990 何をおっしゃってるのか 742 00:47:29,990 --> 00:47:32,050 そんな態度なら仕方ない 743 00:47:32,050 --> 00:47:34,180 なかったことに 744 00:47:34,180 --> 00:47:36,150 5億! 745 00:47:37,410 --> 00:47:39,520 5億にしましょう 746 00:47:48,290 --> 00:47:49,610 10億 747 00:47:49,610 --> 00:47:53,270 ミン会長の金の半分は10億 748 00:47:53,270 --> 00:47:58,140 私が貰ったのは10億なのに どうして全額なの? 749 00:47:59,850 --> 00:48:02,160 ちょっと休憩しましょう 750 00:48:02,160 --> 00:48:04,130 帳簿? 751 00:48:04,830 --> 00:48:08,740 そんなの捏造です 帳簿なんて書いてません 752 00:48:08,740 --> 00:48:13,640 捏造だと分かれば 謀略だと証明されますよね 753 00:48:13,640 --> 00:48:16,600 だから検証してください 754 00:48:18,090 --> 00:48:20,400 弁護士かと思った 755 00:48:20,400 --> 00:48:23,730 検証はするけど 帳簿が改ざんであると 756 00:48:23,730 --> 00:48:27,710 既に本人が自白したのは 別問題です 757 00:48:27,710 --> 00:48:34,070 しかし 書いてはいないが 758 00:48:34,070 --> 00:48:37,100 やったことはあるのでは? 759 00:48:37,100 --> 00:48:40,230 自白は得意では? 760 00:48:40,230 --> 00:48:41,650 さあ 乾杯! 761 00:48:41,650 --> 00:48:44,150 乾杯! 762 00:48:44,870 --> 00:48:48,350 お疲れ様 763 00:48:50,930 --> 00:48:53,840 皆 本当にお疲れ様 特にジェイ 764 00:48:53,840 --> 00:48:56,010 今回はよくやった 765 00:48:56,010 --> 00:48:59,320 それだけ? 労災は? 766 00:48:59,320 --> 00:49:01,240 死ぬところだったのに 767 00:49:01,240 --> 00:49:04,380 ジェイ 今回は怖かったよ 768 00:49:04,380 --> 00:49:06,800 何も言わなくなって焦った 769 00:49:06,800 --> 00:49:10,820 キーボードを叩く手が震えて 怖かったよ 770 00:49:10,820 --> 00:49:14,530 無事でいてくれてありがとう 771 00:49:14,530 --> 00:49:17,180 これからよくしてやるよ 772 00:49:17,180 --> 00:49:19,870 誇りに思うよ 773 00:49:20,600 --> 00:49:22,920 これこそ労災よ 774 00:49:22,920 --> 00:49:24,790 労災認定を 775 00:49:24,790 --> 00:49:26,570 ファン室長 聞こえたでしょ? 776 00:49:26,570 --> 00:49:28,330 はい 聞こえません 777 00:49:28,330 --> 00:49:31,110 -はい? -この歳になると聞こえにくくて 778 00:49:31,110 --> 00:49:33,740 聞きたいことしか 聞こえません 779 00:49:35,150 --> 00:49:37,890 本当にこんな感じなの? 780 00:49:37,890 --> 00:49:42,690 あの時を思い出すと 今でもトラウマに 781 00:49:42,690 --> 00:49:45,290 聞こえたら返事を ジェイ! 782 00:49:45,290 --> 00:49:47,820 -行ってくる -待て! 783 00:49:47,820 --> 00:49:49,900 ハリ できた! 次だ 784 00:49:49,900 --> 00:49:51,350 5秒だけくれ 785 00:49:51,350 --> 00:49:54,600 -ペク館長 -できた! できたぞ! 786 00:49:54,600 --> 00:49:55,890 ジェイ! 787 00:49:55,890 --> 00:49:58,330 便秘気味で 788 00:50:03,810 --> 00:50:06,970 館長 私が説明を まず私の話を── 789 00:50:06,970 --> 00:50:09,430 静かについて来てください 790 00:50:10,510 --> 00:50:12,580 ミッション完了 791 00:50:14,460 --> 00:50:16,490 おい 792 00:50:16,490 --> 00:50:18,740 勝ったな 793 00:50:21,610 --> 00:50:23,870 何もありませんよ 794 00:50:37,390 --> 00:50:39,210 あの 795 00:50:43,030 --> 00:50:45,510 チョン作家はどう説得を? 796 00:50:45,510 --> 00:50:50,560 闇経路で取引されないよう 助けたいと 797 00:50:50,560 --> 00:50:54,040 変人かと思ったら 芸術魂は本物ね 798 00:50:54,040 --> 00:50:57,420 でも 帳簿は大丈夫か? 799 00:50:57,420 --> 00:50:59,060 最先端技術を信じなきゃ 800 00:50:59,060 --> 00:51:02,390 最先端だから 上手くいくわけじゃない 801 00:51:02,390 --> 00:51:07,640 どんなにデカいプリンターでも 802 00:51:07,640 --> 00:51:12,820 俺がいなけりゃ 誰が完璧にコピーする? 803 00:51:12,820 --> 00:51:15,540 -それは認める -神の手だ 804 00:51:15,540 --> 00:51:19,200 これは神の手だ 805 00:51:22,300 --> 00:51:24,380 帳簿が本物かは重要じゃない 手掛かりが出たのが重要だ 806 00:51:24,380 --> 00:51:26,330 帳簿が本物かは重要じゃない 手掛かりが出たのが重要だ 807 00:51:26,330 --> 00:51:28,840 会計の比較ができる 808 00:51:28,840 --> 00:51:32,390 本格的な捜査の トリガーになりますね 809 00:51:32,390 --> 00:51:35,120 最後までしっかり 締めくくりましょうか? 810 00:51:35,120 --> 00:51:36,920 さあ まずは食べて 811 00:51:36,920 --> 00:51:40,430 乾杯! 食べて死のう 812 00:51:47,060 --> 00:51:50,310 でも どうして私だけなの? 813 00:51:50,310 --> 00:51:53,780 カン・ハリっていう詐欺師は なぜ捕まえないの? 814 00:51:53,780 --> 00:51:58,280 作家を名乗って オークションで販売も 815 00:51:59,280 --> 00:52:01,640 売ってませんよ 816 00:52:01,640 --> 00:52:03,460 スミンさん 817 00:52:03,460 --> 00:52:06,660 作家さん! ダミアン 818 00:52:07,830 --> 00:52:11,020 -はい -お話したいことが 819 00:52:11,990 --> 00:52:14,690 -どうぞ -彼は返金しました 820 00:52:14,690 --> 00:52:16,830 全額 821 00:52:25,010 --> 00:52:27,290 むしろよかった 822 00:52:27,290 --> 00:52:30,220 韓国で遊ぶのは疲れた よかったよ 823 00:52:30,220 --> 00:52:32,290 会長が暫くは静かにと── 824 00:52:32,290 --> 00:52:33,890 分かってるよ 825 00:52:33,890 --> 00:52:37,020 すみません 報道がうるさくて 826 00:52:37,020 --> 00:52:40,720 何で過去のことばかり 掘り返す? 827 00:52:40,720 --> 00:52:43,840 することがなくて 暇だからだろ 828 00:52:43,840 --> 00:52:46,970 ひき逃げと飲酒運転容疑で立件 829 00:52:46,970 --> 00:52:49,400 現在も逃走中で 830 00:52:49,400 --> 00:52:53,160 警察はミン氏に対し 拘束令状を申請 831 00:52:53,160 --> 00:52:55,160 ホン・ソンチャン記者でした 832 00:52:55,160 --> 00:53:00,160 事件当時 ミン氏が飲酒をして 暴れる映像が確保され 833 00:53:00,160 --> 00:53:03,260 体を支えられず倒れながらも 834 00:53:03,260 --> 00:53:06,570 結局ハンドルを握ります 835 00:53:06,570 --> 00:53:09,980 周りを見ずに行きましょう 836 00:53:09,980 --> 00:53:11,480 ミン・ウォンジュンさん 837 00:53:11,480 --> 00:53:13,520 事件の捏造は事実ですか? 838 00:53:13,520 --> 00:53:16,290 出国禁止になったそうですが 何か一言 839 00:53:16,290 --> 00:53:18,350 ミンさん 840 00:53:19,560 --> 00:53:22,520 何かの間違いです あの... 841 00:53:22,520 --> 00:53:25,600 どいてください 842 00:53:49,580 --> 00:53:52,980 まだ開いてません 843 00:53:52,980 --> 00:53:57,730 はい イ・サンウク君の ご両親ですか? 844 00:54:00,190 --> 00:54:01,790 どなたですか? 845 00:54:01,790 --> 00:54:04,060 どうも 846 00:54:04,060 --> 00:54:08,060 私はクムピョル奨学財団の 理事長です 847 00:54:10,600 --> 00:54:13,300 サンウクのことで何か? 848 00:54:15,710 --> 00:54:17,460 こちらを 849 00:54:22,810 --> 00:54:25,090 “寄贈証書 寄付金200億ウォン” 850 00:54:25,090 --> 00:54:31,020 サンウク君の名前で 当財団に入った寄付金です 851 00:54:31,020 --> 00:54:34,060 それはどういう サンウクが... 852 00:54:34,060 --> 00:54:39,660 息子さんのことは 知っています 853 00:54:39,660 --> 00:54:45,620 匿名の寄付者がサンウク君に 寄付をしたいと 854 00:54:45,620 --> 00:54:48,890 -誰が... -誰かは明かされてません 855 00:54:48,890 --> 00:54:53,350 サンウク君をよく知ってるとだけ 856 00:54:53,350 --> 00:54:56,190 彼は誠実で真っ直ぐな青年だから 857 00:54:56,190 --> 00:55:00,960 サンウク君なら 立派な先生になったと 858 00:55:00,960 --> 00:55:04,410 先生になったら 859 00:55:04,410 --> 00:55:09,200 生徒のために 同じことをしただろうと 860 00:55:10,260 --> 00:55:16,610 ただ友人の代わりをしただけだと 861 00:55:17,910 --> 00:55:21,580 そんなことを... 心から感謝します 862 00:55:22,500 --> 00:55:26,980 本当にありがとうございます 863 00:55:26,980 --> 00:55:30,500 ありがとうございました 864 00:55:39,740 --> 00:55:42,100 目が覚めたよ 865 00:55:42,100 --> 00:55:43,330 何が? 866 00:55:43,330 --> 00:55:45,430 これがフレックスか 867 00:55:45,430 --> 00:55:48,500 金をかける価値がある 868 00:55:48,500 --> 00:55:52,050 胸がいっぱいだ 869 00:55:52,050 --> 00:55:54,630 これから稼ぐ金は 全部寄付しろ 870 00:55:54,630 --> 00:55:56,530 いつも寄付してたら無一文だ 871 00:55:56,530 --> 00:55:58,500 時々やるよ 872 00:55:59,300 --> 00:56:01,600 それでも十分です 873 00:56:01,600 --> 00:56:03,590 誇りに思う 874 00:56:07,070 --> 00:56:08,980 ファン室長を待たないと 875 00:56:08,980 --> 00:56:12,130 チキンを食べたら来るって 876 00:56:15,320 --> 00:56:17,730 そうか ご苦労様 877 00:56:17,730 --> 00:56:19,350 うん 878 00:56:22,140 --> 00:56:24,690 伝達は無事に? 879 00:56:24,690 --> 00:56:26,160 ええ 880 00:56:27,060 --> 00:56:28,940 ハリさんもお疲れ様 881 00:56:28,940 --> 00:56:31,260 スミン秘書官も 882 00:56:42,250 --> 00:56:44,440 スミンさん 883 00:56:44,440 --> 00:56:47,490 彼をどれくらい 信頼してますか? 884 00:56:49,730 --> 00:56:52,300 いきなり何の質問ですか? 885 00:56:52,300 --> 00:56:54,950 特に意味はないけど 886 00:56:54,950 --> 00:56:57,030 気になって 887 00:57:00,560 --> 00:57:05,540 私には父と変わりません 888 00:57:06,770 --> 00:57:11,740 亡くなった父の友人だったし 889 00:57:11,740 --> 00:57:14,810 父が亡くなってから 890 00:57:14,810 --> 00:57:17,380 私の後見人でした 891 00:57:19,020 --> 00:57:21,960 辛いことがある時は 892 00:57:23,110 --> 00:57:26,190 いつも力になってくれます 893 00:57:47,390 --> 00:57:49,400 おじさん 894 00:57:50,930 --> 00:57:53,210 どうしよう? 895 00:57:55,690 --> 00:57:57,780 どうしよう 896 00:57:58,630 --> 00:58:01,340 そんな縁があったとは 897 00:58:02,330 --> 00:58:06,710 ハリさんは私のことを 何も知らないでしょ 898 00:58:18,030 --> 00:58:20,150 愛してる人と 899 00:58:21,050 --> 00:58:22,850 いいえ 900 00:58:22,850 --> 00:58:26,230 事故 事故に遭って 901 00:58:27,010 --> 00:58:30,800 -何ですか? -少し時間が必要だ 902 00:58:30,800 --> 00:58:32,340 どれくらい? 903 00:58:32,340 --> 00:58:36,120 文章を書く前に 確認したいことが 904 00:58:36,120 --> 00:58:40,380 スミンさんの恋人だった 記者が数年前に殺害された 905 00:58:40,380 --> 00:58:44,440 犯人捜しの最中に 事件は急遽終了 906 00:58:44,440 --> 00:58:48,030 大統領が関わってるという噂が 907 00:58:48,030 --> 00:58:51,260 背後に誰がいるか調べてみる 908 00:59:00,680 --> 00:59:02,980 “カン・ドヨン キム・ユンギ ペク・ヒョンミ” 909 00:59:02,980 --> 00:59:06,360 “ジェフリー・ジョン” 910 00:59:39,070 --> 00:59:41,280 “チェ・サンホ大統領” 911 00:59:41,280 --> 00:59:44,390 どれくらい彼を信頼してますか? 912 00:59:50,440 --> 00:59:54,490 “ジェフリー・ジョン チェ・サンホ大統領” 913 00:59:55,980 --> 01:00:06,110 字幕提供 💸 The Players Team 💸 914 01:00:06,110 --> 01:00:08,980 エピローグ 915 01:00:08,980 --> 01:00:11,940 <わあ 凄い> 916 01:00:14,250 --> 01:00:16,240 <山田さん!> 917 01:00:16,240 --> 01:00:18,280 <はい 久しぶり> 918 01:00:18,280 --> 01:00:21,600 何? ダミアン・リーの 作品を落札するの? 919 01:00:21,600 --> 01:00:24,600 <あなたも?> 本当に? 920 01:00:24,600 --> 01:00:27,050 この噂は凄く早くて 921 01:00:27,050 --> 01:00:29,030 新参者だから 分からないと思ってたのに 922 01:00:29,030 --> 01:00:33,260 敗者だけは彼を <知らないです> 923 01:00:33,260 --> 01:00:38,350 江南のアパートは収益率が <高いです> 924 01:00:38,350 --> 01:00:40,530 収益率が? 925 01:00:40,530 --> 01:00:43,120 シークレット 926 01:00:43,120 --> 01:00:44,890 <行きましょう> 927 01:00:45,720 --> 01:00:49,600 プレーヤー2 クンたちの戦争 928 01:00:49,600 --> 01:00:55,400 狂暴になる show me again 929 01:00:55,400 --> 01:01:02,570 よろめいた 今なら分かる I treat you, fill it again 930 01:01:04,850 --> 01:01:11,680 全身が緩んでも 血の巡りが速くなる 931 01:01:11,680 --> 01:01:17,280 完璧な戦略を見つけて喜ぶ瞬間 932 01:01:17,280 --> 01:01:20,210 いつから俺たちの監視を? 933 01:01:20,210 --> 01:01:23,580 このヴィラ王は200棟以上の 物件を所有しています 934 01:01:23,580 --> 01:01:27,340 ミョン先生 不動産業界の見えない手 935 01:01:27,340 --> 01:01:29,790 ハリさんは既に... 936 01:01:29,790 --> 01:01:33,340 ミョン先生に アプローチする計画を 937 01:01:33,340 --> 01:01:36,540 雰囲気が怪しいわ 938 01:01:36,540 --> 01:01:38,700 ミョン先生 939 01:01:38,700 --> 01:01:42,760 -もしかしたら今日会えるかも -ミョン先生? 940 01:01:42,760 --> 01:01:47,780   941 01:01:47,780 --> 01:01:50,610