1 00:00:05,110 --> 00:00:08,370 ソン・スンホン 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,810 オ・ヨンソ 3 00:00:15,350 --> 00:00:18,610 イ・シオン 4 00:00:20,580 --> 00:00:23,680 テ・ウォンソク 5 00:00:25,880 --> 00:00:28,820 チャン・ギュリ 6 00:00:35,610 --> 00:00:40,950 プレーヤー2 クンたちの戦争 7 00:00:40,950 --> 00:00:49,590 字幕提供 💸 The Players Team 💸 8 00:00:49,590 --> 00:00:54,590 これから言うことをよく聞け 9 00:00:55,920 --> 00:01:02,090 ここで起こったことは 全て事実であり 10 00:01:03,470 --> 00:01:07,200 俺がやってることは 嘘じゃない 11 00:01:11,280 --> 00:01:13,530 今夜までに 12 00:01:14,720 --> 00:01:20,690 約束した5百億を 用意しないと皆死ぬ 13 00:01:21,240 --> 00:01:23,270 皆だ 14 00:01:32,690 --> 00:01:35,350 2週間前 15 00:01:40,780 --> 00:01:43,560 いい話だといいけど 16 00:01:51,620 --> 00:01:56,980 ジェフリー・ジョン という友人を失いました 17 00:02:04,380 --> 00:02:08,010 “有名な30代の記者が 暴行され死亡” 18 00:02:08,010 --> 00:02:11,710 その時から頭の中に ある考えが 19 00:02:13,000 --> 00:02:15,840 いつから俺たちを 監視してたのか 20 00:02:15,840 --> 00:02:18,010 “韓国の主要人物” 21 00:02:19,450 --> 00:02:21,280 私は本当に知らない 22 00:02:21,280 --> 00:02:22,780 “カーレット デックス” 23 00:02:22,780 --> 00:02:26,410 今も監視されてると 思いますか? 24 00:02:29,100 --> 00:02:34,800 それがジェフリーなのか 他の誰かかは分からない 25 00:02:36,300 --> 00:02:37,910 それで? 26 00:02:37,910 --> 00:02:41,750 ここまで呼んで 話したいことは? 27 00:02:46,460 --> 00:02:50,080 今回のターゲット ミョン先生の後ろにはジェフリーが 28 00:02:50,080 --> 00:02:55,210 ミョン先生の話をする前に ジェフリーの目と 29 00:02:55,210 --> 00:02:56,830 耳も塞がないと 30 00:02:56,830 --> 00:03:00,420 事前に計画が漏れる 可能性があると 31 00:03:00,420 --> 00:03:01,540 はい 32 00:03:01,540 --> 00:03:03,540 私たちにこの話をするのは 33 00:03:03,540 --> 00:03:07,740 ジェフリーは まだ我々を監視してない? 34 00:03:07,740 --> 00:03:12,650 確かなことは言えませんが 大統領を後ろ盾にはできない 35 00:03:12,650 --> 00:03:16,960 誰にも知られずに 協力してほしいと 36 00:03:16,960 --> 00:03:18,570 はい 37 00:03:35,050 --> 00:03:37,120   38 00:03:37,120 --> 00:03:38,370 どうされましたか? 39 00:03:38,370 --> 00:03:42,710 向かいのピョンギルヴィラに 娘が住んでて 40 00:03:42,710 --> 00:03:45,940 連絡が取れずに 家の前で待ってたら 41 00:03:45,940 --> 00:03:48,220 反応がないんです 42 00:03:48,220 --> 00:03:50,760 中にいるのは確かなのに 43 00:03:50,760 --> 00:03:54,460 連絡が取れなくなったのは いつから? 44 00:03:54,460 --> 00:03:57,740 2日前からです 45 00:03:57,740 --> 00:04:01,880 -まずは行ってみましょう -ありがとうございます 46 00:04:01,880 --> 00:04:04,880 娘の会社から連絡があって 出勤してないと 47 00:04:04,880 --> 00:04:07,380 こんなことは初めてで 携帯の電源も切れてるし 48 00:04:07,380 --> 00:04:09,100 こんなことは初めてで 携帯の電源も切れてるし 49 00:04:09,100 --> 00:04:10,470 大家さんと連絡は? 50 00:04:10,470 --> 00:04:13,210 取れてないんです 51 00:04:13,770 --> 00:04:16,470 誰かいませんか? 52 00:04:16,470 --> 00:04:18,890 中にいるのは確かですね? 53 00:04:18,890 --> 00:04:21,510 娘は初めてソウルに住むんです 54 00:04:21,510 --> 00:04:25,650 会社の関係でソウルに越してきて 友達もいなくて 55 00:04:25,650 --> 00:04:29,890 黙ってどこかに行くなんて ありえません 56 00:04:31,500 --> 00:04:34,150 ドアを開けよう 57 00:04:43,270 --> 00:04:45,250 “宿屋の主人” 58 00:04:45,250 --> 00:04:48,640 “不在着信110件” 59 00:04:50,560 --> 00:04:53,100 -開きましたよ -どうも 60 00:04:54,150 --> 00:04:56,100 ミンジョン 61 00:04:56,980 --> 00:04:58,350 ミンジョン 62 00:04:58,350 --> 00:04:59,820 すみません 63 00:04:59,820 --> 00:05:02,800 家賃を払うんでしょ? 64 00:05:02,800 --> 00:05:05,860 もう何ヶ月経つの? 65 00:05:05,860 --> 00:05:07,370 あの! 66 00:05:07,370 --> 00:05:09,110 ミンジョン 67 00:05:10,140 --> 00:05:13,040 ミンジョン? 68 00:05:27,740 --> 00:05:29,450 何かあったの? 69 00:05:29,450 --> 00:05:31,180 おかしな人 出かけるなら言いなさいよ 70 00:05:31,180 --> 00:05:34,380 おかしな人 出かけるなら言いなさいよ 71 00:05:50,780 --> 00:05:54,060 ミンジョン! 起きてちょうだい 72 00:05:54,060 --> 00:05:56,430 助けてください! 73 00:05:56,430 --> 00:06:00,180 ミンジョン! 74 00:06:00,180 --> 00:06:02,410 どうしよう 75 00:06:04,090 --> 00:06:09,720 ヴィラ王と呼ばれたハン某氏が 遺体で発見されました 76 00:06:09,720 --> 00:06:12,210 数百のヴィラを所有しながら 77 00:06:12,210 --> 00:06:15,610 古い宿屋に住んでおり 78 00:06:15,610 --> 00:06:18,550 深刻な経済苦だったようです 79 00:06:18,550 --> 00:06:23,500 ヴィラ王はヒョングン洞だけで 200軒を所有しており 80 00:06:23,500 --> 00:06:25,470 身体障害4級の 福祉カードを 残しこの世を去りました 81 00:06:25,470 --> 00:06:28,990 身体障害4級の 福祉カードを 残しこの世を去りました 82 00:06:28,990 --> 00:06:33,830 身元を確認できる 家族すらいないヴィラ王 83 00:06:33,830 --> 00:06:37,020 確認された個人資産も 皆無であることが分かり 84 00:06:37,020 --> 00:06:39,760 疑問を増幅させています 85 00:06:39,760 --> 00:06:44,570 プレーヤー2 86 00:06:44,570 --> 00:06:45,780   87 00:06:45,780 --> 00:06:47,600 第6話   88 00:06:48,620 --> 00:06:51,300 -沢山食え -召し上がれ   89 00:06:51,300 --> 00:06:54,430 麺から食べますよ   90 00:06:59,430 --> 00:07:00,460 “ハリ”   91 00:07:00,460 --> 00:07:02,270 ハリだ   92 00:07:03,770 --> 00:07:05,520 何も言ってないぞ   93 00:07:05,520 --> 00:07:08,650 おかしいの? 何で私が?   94 00:07:08,650 --> 00:07:10,350 待てよ   95 00:07:10,350 --> 00:07:13,950 俺たちが毎週金曜に 食事に行くのを知らないハリが   96 00:07:13,950 --> 00:07:16,620 偶然このタイミングで電話を? 97 00:07:16,620 --> 00:07:17,880 早く出ろよ   98 00:07:17,880 --> 00:07:21,140 遅くなると疑われる 早く 99 00:07:23,220 --> 00:07:26,020 -ハリ -グルメ探訪を邪魔して悪い 100 00:07:26,020 --> 00:07:28,090 早く来るべきだと思う 101 00:07:28,090 --> 00:07:30,060 バレてる 102 00:07:30,060 --> 00:07:32,770 わざとじゃない 103 00:07:32,770 --> 00:07:34,540 本当に話すつもりだった 104 00:07:34,540 --> 00:07:37,190 俺は偏食だから 嫌なんだろ 105 00:07:37,190 --> 00:07:41,550 誰がそんな話を? 106 00:07:41,550 --> 00:07:43,880 -お前だ -いいからさっさと戻ってこい 107 00:07:43,880 --> 00:07:46,170 -事件だ -分かったよ 108 00:07:47,310 --> 00:07:50,380 まったく 109 00:07:50,380 --> 00:07:52,680 偏食だから 外されたと知ってる 110 00:07:52,680 --> 00:07:54,350 事実だろ 111 00:07:54,350 --> 00:07:56,780 スンデは臭いし 鶏の足はキモイって 112 00:07:56,780 --> 00:07:59,570 酢豚はヘビーだって 113 00:07:59,570 --> 00:08:01,370 俺たちの中に裏切り者がいる 114 00:08:01,370 --> 00:08:03,160 何を言ってるの? 115 00:08:03,160 --> 00:08:05,360 すぐに戻ってこいって? 116 00:08:05,360 --> 00:08:07,300 事件だってさ 117 00:08:07,300 --> 00:08:09,270 俺の考えでもないのに 118 00:08:09,270 --> 00:08:11,050 見るだけで行けと? 119 00:08:11,050 --> 00:08:12,390 どんな事件? 120 00:08:12,390 --> 00:08:16,950 さあ 最近ニュースに なってる事件だとか 121 00:08:16,950 --> 00:08:19,470 もういい 食べよう 122 00:08:19,470 --> 00:08:21,530 俺たちが事件を解決するのか? 123 00:08:21,530 --> 00:08:22,830 早く食べて行こう 124 00:08:22,830 --> 00:08:25,090 警察は嫌がるくせに 事件の話を? 125 00:08:25,700 --> 00:08:28,270 捜すように言われました 126 00:08:28,270 --> 00:08:31,200 社会生活を始めて間もなく 127 00:08:31,200 --> 00:08:33,740 オ・ミンジョンさんは 貯金もなく 128 00:08:33,740 --> 00:08:37,140 家族に助けを求めることも ありませんでした 129 00:08:37,140 --> 00:08:38,870 結局彼女にできる選択は 130 00:08:38,870 --> 00:08:41,840 家族に被害が及ばぬよう 自分で命を── 131 00:08:41,840 --> 00:08:44,920 おい 食べて行けよ 132 00:08:44,920 --> 00:08:46,670 -まだ食べたい -そうしろ 133 00:08:46,670 --> 00:08:49,750 彼女は遺産相続を 諦めろと書き残しました 134 00:08:49,750 --> 00:08:51,630 そろそろ行こう 135 00:08:51,630 --> 00:08:53,600 すみません 包んでください 136 00:08:53,600 --> 00:08:57,430 母親の通報に辛うじて 命を持ちこたえました 137 00:08:57,430 --> 00:09:00,570 しかし未だ意識が戻らず 138 00:09:00,570 --> 00:09:04,890 母親は隣で 不安な一日を過ごします 139 00:09:04,890 --> 00:09:08,910 娘が目覚めたら 言ってあげたいことが 140 00:09:08,910 --> 00:09:11,010 あなたのせいじゃない 何も悪くないと 141 00:09:11,010 --> 00:09:14,040 あなたのせいじゃない 何も悪くないと 142 00:09:15,150 --> 00:09:17,050 悔しいです 143 00:09:19,940 --> 00:09:22,270 とても悔しいです 144 00:09:24,660 --> 00:09:28,300 なぜ娘は自分で命を? 145 00:09:30,030 --> 00:09:34,600 なぜ私の娘だけが 苦労しなければならないのか 146 00:09:34,600 --> 00:09:36,720 とても悔しいです 147 00:09:43,880 --> 00:09:47,880 現在 検察も注視してるようだ 148 00:09:47,880 --> 00:09:52,530 完全に解決されるまで どれだけかかるか分からない 149 00:09:52,530 --> 00:09:55,710 今すぐカン・ハリに連絡します 150 00:09:55,710 --> 00:09:57,560 こう伝えてくれ 151 00:09:57,560 --> 00:10:03,390 果敢かつ迅速に できる限りの手段を講じること 152 00:10:08,590 --> 00:10:10,640 検事さん 153 00:10:11,640 --> 00:10:16,320 顧客の要望に合わせて動くんです 154 00:10:16,320 --> 00:10:18,970 清潔で安全なヴィラを 紹介しろと言われて 155 00:10:18,970 --> 00:10:22,180 紹介しただけですよ 156 00:10:22,180 --> 00:10:23,680 凄く広い 157 00:10:23,680 --> 00:10:26,190 ここは広いんですよ 158 00:10:27,940 --> 00:10:29,720 いいですね 159 00:10:29,720 --> 00:10:34,170 新築ヴィラに この坪数でこの価格 160 00:10:34,170 --> 00:10:36,400 生まれて初めて見ましたよ 161 00:10:36,400 --> 00:10:39,520 ここはバス停の目の前で 162 00:10:39,520 --> 00:10:42,680 そうだ 派出所も目の前だ 163 00:10:42,680 --> 00:10:46,890 一人暮らしの 女性のための家ですね 164 00:10:46,890 --> 00:10:50,110 でも思ったより 家賃が高くて 165 00:10:50,110 --> 00:10:53,530 今時自分のお金で 家賃は払いませんよ 166 00:10:53,530 --> 00:10:55,630 ローンを組むんです 167 00:10:56,630 --> 00:10:58,800 どうかしてるな 168 00:10:58,800 --> 00:11:02,830 俺がナイフで脅迫しましたか? 169 00:11:02,830 --> 00:11:04,660 どこか知らないかと 聞かれたから 170 00:11:04,660 --> 00:11:07,980 親切で紹介したんですよ 171 00:11:10,110 --> 00:11:12,300 検事さん 172 00:11:12,300 --> 00:11:17,410 顧客の条件が悪いのに 融資をしたとでも? 173 00:11:17,410 --> 00:11:20,690 “ウシン銀行” 金額は数字とハングルで 174 00:11:20,690 --> 00:11:24,280 本当に良い条件の家が見つかった 175 00:11:24,280 --> 00:11:25,540 はい 176 00:11:25,540 --> 00:11:30,150 最後にサインをお願いします 177 00:11:35,380 --> 00:11:37,030 おめでとうございます 178 00:11:37,030 --> 00:11:39,330 彼女は適格者でした 179 00:11:39,330 --> 00:11:43,260 彼女の適格性に基づいて ローンを組んだんです 180 00:11:43,260 --> 00:11:47,630 何がいけないのか 分かりませんね 181 00:11:51,730 --> 00:11:58,370 被害を受けた方がいるので 私も心が痛いです 182 00:11:58,370 --> 00:12:03,350 被害者がサインした途端 建物を別の人に渡しましたね? 183 00:12:03,350 --> 00:12:06,440 行ってる事業は一つじゃないので 184 00:12:06,440 --> 00:12:09,800 現金が急に必要になることも 185 00:12:11,470 --> 00:12:13,810 これらは全て 186 00:12:14,610 --> 00:12:18,960 あなたが契約当日に 渡した売り物です 187 00:12:19,670 --> 00:12:22,890 これでも故意性がないと主張を? 188 00:12:27,830 --> 00:12:31,050 よく持ってきましたね 189 00:12:31,050 --> 00:12:34,690 ご覧ください 私はこんなに苦労してる 190 00:12:34,690 --> 00:12:39,440 我々零細企業は不景気で 毎瞬間危機です 191 00:12:39,440 --> 00:12:42,980 この危機を乗り切らないと 死んでしまう 192 00:12:44,520 --> 00:12:50,140 これはビジネス的な判断です 193 00:12:50,140 --> 00:12:53,180 これのどこが違法ですか? 194 00:13:16,170 --> 00:13:20,260 被害支援センターに受付された 被害金額だけで 195 00:13:20,260 --> 00:13:23,760 数百億に達すると 把握されています 196 00:13:23,760 --> 00:13:28,410 -2021年8月から2022年3月まで... -はい 検事さん 197 00:13:28,410 --> 00:13:33,950 住宅821軒を買い占め 被害者は193人です 198 00:13:33,950 --> 00:13:38,420 1ヵ月前の伝貰*(チョンセ)被害事件に 続き今度はマンヘ洞です *韓国独特の賃貸住宅制度 199 00:13:38,420 --> 00:13:41,550 マンヘ洞のヴィラ王と呼ばれた 70代のイ某氏が 200 00:13:41,550 --> 00:13:45,850 近くの裏山で 首を 吊っているのが発見されました 201 00:13:45,850 --> 00:13:50,190 各地域でヴィラ王の 謎の死亡事故が相次いでいます 202 00:13:50,190 --> 00:13:55,830 借家人が家賃を取り戻すのは 更に困難になりそうです 203 00:13:55,930 --> 00:13:57,980 しかし 不幸中の幸いで── 204 00:13:57,980 --> 00:13:59,510 もしもし? 205 00:13:59,510 --> 00:14:03,080 大変なことになってます 206 00:14:03,080 --> 00:14:08,010 -何が... -奴らがまた釈放されて 207 00:14:11,300 --> 00:14:12,880 あの車か? 208 00:14:12,880 --> 00:14:15,400 この車だ! 209 00:14:17,390 --> 00:14:18,800 どうしてこんなことが? 210 00:14:18,800 --> 00:14:20,780 どうして奴らを放っておくの? 211 00:14:20,780 --> 00:14:22,790 -こんなことが許されると? -なぜそんなことを? 212 00:14:22,790 --> 00:14:26,300 追加の証拠を手に入れたら 彼らを召喚します 213 00:14:26,300 --> 00:14:28,230 検事さん 214 00:14:35,340 --> 00:14:37,360 “お母さん ごめん” 215 00:14:38,360 --> 00:14:40,500 “本当にごめんなさい” 216 00:14:40,500 --> 00:14:43,800 “賢い娘だと 自慢してたのに” 217 00:14:43,800 --> 00:14:45,020 “チェ代表が動線変更” 218 00:14:45,020 --> 00:14:46,610 “お母さん” 219 00:14:46,610 --> 00:14:48,900 “相続を放棄したら...” 220 00:14:48,900 --> 00:14:50,880 どこへ? 221 00:14:50,880 --> 00:14:54,650 検事さん! 222 00:14:54,650 --> 00:14:56,680 どこに行くつもりだ? 223 00:14:56,680 --> 00:14:59,340 今回の伝貰詐欺の犯人 224 00:14:59,340 --> 00:15:01,310 名前はミョン先生 225 00:15:01,310 --> 00:15:03,850 水面下で手下を動かして 226 00:15:03,850 --> 00:15:05,640 見つけるのは難しい 227 00:15:05,640 --> 00:15:09,660 水をかき混ぜて 浮上させるしかない 228 00:15:19,030 --> 00:15:21,020 どうでしたか? 229 00:15:21,920 --> 00:15:25,470 チェ代表が動きました 230 00:15:25,470 --> 00:15:27,000 そうか 231 00:15:45,270 --> 00:15:46,800 ソンチーム長は今どこに? 232 00:15:46,800 --> 00:15:49,360 恋人の自宅近くのホテルです 233 00:15:54,980 --> 00:15:56,970 仲介業者は? 234 00:16:00,190 --> 00:16:02,680 もうすぐ事務所に 到着します 235 00:16:08,320 --> 00:16:11,450 チェ代表だけが動線を変えた? 236 00:16:11,450 --> 00:16:14,760 はい プジャク洞に行くのは 初めてです 237 00:16:24,810 --> 00:16:27,690 “ミョン先生” 238 00:16:28,620 --> 00:16:31,130 ミョン先生 239 00:16:33,490 --> 00:16:36,330 もしかしたら今日会えるかも 240 00:16:39,220 --> 00:16:41,230 “釣り場” 241 00:16:45,810 --> 00:16:47,750 入りました 242 00:17:12,200 --> 00:17:14,940 さあ さあ 243 00:17:30,740 --> 00:17:34,150 これはこれは こんにちは 244 00:17:42,390 --> 00:17:44,750 キム刑事 どうですか? 245 00:17:44,750 --> 00:17:47,960 チェ代表は釣り場の中に 246 00:17:55,120 --> 00:17:56,840 キム刑事? 247 00:18:00,770 --> 00:18:02,390 キム刑事 248 00:18:03,290 --> 00:18:04,970 キム刑事! 249 00:18:12,660 --> 00:18:15,930 私でさえ直接会うのは 難しいのに 250 00:18:16,910 --> 00:18:24,070 ご存じのように ミョン先生は公式には存在しない 251 00:18:33,610 --> 00:18:38,530 一緒に仕事をしてるはずでは? 252 00:18:38,530 --> 00:18:41,030 契約を取りたいのに 大金だ 子供の遊びじゃない 253 00:18:41,030 --> 00:18:44,160 契約を取りたいのに 大金だ 子供の遊びじゃない 254 00:18:47,150 --> 00:18:50,940 私はミョン先生と 話をしに来たんですよ? 255 00:18:50,940 --> 00:18:54,480 ここには大物が沢山います 256 00:18:54,480 --> 00:18:56,990 ちょっと キム社長 257 00:19:03,910 --> 00:19:06,170 検事さん! 258 00:19:14,660 --> 00:19:18,660 トイレ掃除3ヵ月当選おめでとう 259 00:19:18,660 --> 00:19:20,540 あのおじさんは意外と大胆だ 260 00:19:20,540 --> 00:19:22,670 振り向かずに出てきた 261 00:19:22,670 --> 00:19:26,650 -悔しいならもう一回勝負を -何のために? 262 00:19:27,900 --> 00:19:29,940 ゴミの分別に4ヶ月は? 263 00:19:29,940 --> 00:19:32,470 -種目は? -彼が最初に言うこと 264 00:19:32,470 --> 00:19:34,010 絶対に怒るぞ 265 00:19:34,010 --> 00:19:36,740 “刑事は?”って安否を聞くはず 266 00:19:36,740 --> 00:19:40,860 人の安否なんか聞くかよ 267 00:19:42,940 --> 00:19:44,760 刑事は? 268 00:19:44,760 --> 00:19:46,710 今頃昼寝をしてるかと 269 00:19:46,710 --> 00:19:49,290 疲れ果ててるから 休ませてあげないと 270 00:19:49,290 --> 00:19:51,670 疲れ果ててるから 休ませてあげないと 271 00:20:01,500 --> 00:20:03,910 何で目を開けたまま寝てる? 272 00:20:04,810 --> 00:20:06,880 大丈夫か? 273 00:20:15,090 --> 00:20:17,560 分別4ヶ月 あなたの勝ち 274 00:20:17,560 --> 00:20:22,000 よくも刑事は? なんて聞けますね 275 00:20:22,000 --> 00:20:25,660 彼女と示し合わせましたか? 276 00:20:25,660 --> 00:20:27,640 違うよな 277 00:20:27,640 --> 00:20:32,190 君たちを 放っておいた理由は何だと? 278 00:20:33,090 --> 00:20:35,520 私たちのやってることが 正しいから? 279 00:20:35,520 --> 00:20:38,880 いや 私の領土を侵すな 280 00:20:38,880 --> 00:20:43,400 自分の家の庭でやればいいのに 281 00:20:43,400 --> 00:20:45,640 あえて刑事に触れたのか? 282 00:20:45,640 --> 00:20:47,310 君たちは 283 00:20:48,110 --> 00:20:50,000 線を越えたんだ 284 00:20:50,000 --> 00:20:53,560 作戦が失敗しそうだ 285 00:21:00,040 --> 00:21:04,310 どうする? 刑事が来てるぞ 286 00:21:04,310 --> 00:21:07,190 詳しい話は戻って話そう 287 00:21:07,190 --> 00:21:09,500 弁護士に連絡すべきだ 288 00:21:09,500 --> 00:21:12,710 それがいいと思う 289 00:21:12,710 --> 00:21:17,340 検事さんが ここに来た本当の理由 290 00:21:18,560 --> 00:21:20,820 ミョン先生ですよね? 291 00:21:28,950 --> 00:21:32,340 ミョン先生はここにいません 292 00:21:32,340 --> 00:21:36,850 でも すぐにカン・ハリが 気付くかと 293 00:21:41,890 --> 00:21:43,460 出てください “カン・ハリ” 294 00:21:43,460 --> 00:21:45,010 時間がないですよ 295 00:21:45,010 --> 00:21:48,220 ミョン先生を捕まえたいのでは? 296 00:21:52,850 --> 00:21:55,700 時間がないから 一度だけ言う 297 00:21:56,700 --> 00:21:58,310 警察の撤退を 298 00:21:58,310 --> 00:22:00,480 適度にやれよ 299 00:22:00,480 --> 00:22:04,240 俺たちを捕まえても 公務執行妨害で罰金だけだ 300 00:22:06,370 --> 00:22:09,220 はい 分かりました 301 00:22:09,220 --> 00:22:11,140 物乞いはしないように 302 00:22:11,140 --> 00:22:14,670 望む方が損をするものです 303 00:22:14,670 --> 00:22:17,120 よく確認を 304 00:22:18,530 --> 00:22:21,610 自分の目で確かめること 305 00:22:33,590 --> 00:22:37,560 “薬局” 306 00:22:37,560 --> 00:22:39,850 ここまで来た以上は 大物を釣らないと 307 00:22:39,850 --> 00:22:42,990 ミョン先生を網に入れてやる 308 00:22:42,990 --> 00:22:46,850 自分の目で彼を見たくないか? 309 00:22:46,850 --> 00:22:49,550 今日か? 1分でも遅れたら 310 00:22:49,550 --> 00:22:52,820 俺が責任を 煮るなり焼くなり好きにしろ 311 00:22:55,010 --> 00:22:57,120 俺たちの実力は知ってるだろ 312 00:22:57,120 --> 00:22:59,300 時間がない 早く決めろ 313 00:23:01,450 --> 00:23:03,720 オーケー 今日までだ 314 00:23:03,720 --> 00:23:06,190 もし失敗したら 覚悟しておけ 315 00:23:06,190 --> 00:23:08,180 オーケー 316 00:23:17,080 --> 00:23:21,060 全ての作戦を中止し 全員スタンバイを 317 00:23:33,260 --> 00:23:35,710 流石はクァク検事ですね 318 00:23:35,710 --> 00:23:38,320 黒幕である ミョン先生を追ってる 319 00:23:38,320 --> 00:23:42,040 検事さんには 情報提供者がいるんでしょ 320 00:23:42,040 --> 00:23:45,450 その中にはゴミみたいな情報も 321 00:23:45,450 --> 00:23:50,910 ガールズグループのリーダーと キム君が熱愛中とか 322 00:23:50,910 --> 00:23:53,420 ソン君でしょ 323 00:23:53,420 --> 00:23:54,660 ソン君? 324 00:23:54,660 --> 00:23:56,330 俺はキム君 325 00:23:56,330 --> 00:24:00,050 -どっちが正しいんです? -ソン君でしょ? 326 00:24:00,050 --> 00:24:03,300 -違うみたいだ -ソン君じゃないの? 327 00:24:04,780 --> 00:24:07,320 ハリは行った 俺たちも行こう 328 00:24:10,610 --> 00:24:12,780 いらっしゃいませ 329 00:24:14,130 --> 00:24:16,990 風邪薬をください 330 00:24:19,190 --> 00:24:22,000 酷いみたいですね お待ちください 331 00:24:22,000 --> 00:24:23,880 あの 332 00:24:23,880 --> 00:24:25,170 はい? 333 00:24:25,170 --> 00:24:28,170 強いものをください 334 00:24:28,170 --> 00:24:29,690 はい 335 00:25:08,790 --> 00:25:12,460 -眠ってるのか? -声は聞こえてます 336 00:25:20,610 --> 00:25:25,380 この風邪薬には ジフェンヒドラミンという成分が 337 00:25:26,250 --> 00:25:30,800 あなたが飲んだ睡眠導入剤にも 同じものが 338 00:25:32,990 --> 00:25:35,690 数日後にあなたが 発見され検査をしても 339 00:25:35,690 --> 00:25:40,340 出てくるのは ジフェンヒドラミンだけです 340 00:25:40,340 --> 00:25:45,110 あなたが何を摂取したかは 人によって意見が違う 341 00:25:45,110 --> 00:25:48,700 心臓病を患ってるから 342 00:25:50,950 --> 00:25:57,840 風邪薬を飲んで眠ってしまい 楽に天国に行った 343 00:26:00,190 --> 00:26:06,160 そして人々はあなたを ミハン洞のヴィラ王と 344 00:26:13,780 --> 00:26:17,100 普段は他の人に任せるけど 345 00:26:17,100 --> 00:26:21,000 死ぬ瞬間は気になるんです 346 00:26:36,590 --> 00:26:39,960 どうか天国に 行ってください 347 00:26:39,960 --> 00:26:42,830 地獄で会いたくないから 348 00:26:49,560 --> 00:26:53,940 2年前 カンハ市で大規模な 不動産詐欺事件が 349 00:26:55,300 --> 00:26:57,610 被害額500億以上 被害者は数百人 350 00:26:57,610 --> 00:27:00,200 大規模な詐欺だった 351 00:27:00,200 --> 00:27:05,940 グリーンベルトの無価値な土地を 市場価格の10倍以上で売り 352 00:27:05,940 --> 00:27:11,690 専門の不動産事務所を開き 人を雇って土地を買わせる 353 00:27:11,690 --> 00:27:14,850 家族や親戚に 土地を売らせた? 354 00:27:14,850 --> 00:27:17,210 典型的なマルチ商法ですね 355 00:27:17,210 --> 00:27:20,100 不動産会社の代表を 調べようとしたら 356 00:27:20,100 --> 00:27:22,960 -自殺した? -似たような手口で 357 00:27:22,960 --> 00:27:28,480 代表が自殺する直前 一通のメールを送った 358 00:27:29,410 --> 00:27:32,150 ミョン先生? 359 00:27:33,680 --> 00:27:35,400 “ミョン先生” 360 00:27:35,400 --> 00:27:38,690 どこかで見たことのある 名前だったんですね 361 00:27:38,690 --> 00:27:41,090 4年前 ハドク島の 空港用地指定の時 362 00:27:41,090 --> 00:27:44,590 悪質な情報に踊らされた 会社のひとつだ 363 00:27:44,590 --> 00:27:46,500 Mr.ミョン “ヴィラ王が捜すミョンとは?” 364 00:27:46,500 --> 00:27:51,730 6年前のソギ洞の 再開発詐欺で出た名前だ 365 00:27:51,730 --> 00:27:53,280 鍾路(チョンノ)のミョン先生 366 00:27:53,280 --> 00:27:57,000 事件を別々に見れば 意味はないけど 367 00:27:57,000 --> 00:28:02,110 一本の線で絵を描くと 全てにミョン先生が? 368 00:28:02,110 --> 00:28:05,840 そして 今回も 369 00:28:13,850 --> 00:28:17,570 現場にこんなものがありました 370 00:28:22,540 --> 00:28:25,170 “福祉カード” 371 00:28:28,850 --> 00:28:30,950 “ミョン先生” 372 00:28:38,510 --> 00:28:43,080 当然飛ばし携帯で 逆探知は不可能? 373 00:28:43,080 --> 00:28:44,620 しかし 374 00:28:45,520 --> 00:28:48,280 どうやってこのことを知った? 375 00:28:48,280 --> 00:28:50,840 誰が気づいた? 376 00:28:50,840 --> 00:28:53,140 ミョン先生 377 00:28:53,140 --> 00:28:55,010 知ってるか? 378 00:28:56,510 --> 00:28:59,430 不動産業界の見えない手 379 00:28:59,430 --> 00:29:01,060 なぜか? 380 00:29:01,060 --> 00:29:03,860 汚れて真っ黒だから 姿が見えない 381 00:29:03,860 --> 00:29:07,750 ハリさんは元々 ミョン先生に近づくつもりでした 382 00:29:07,750 --> 00:29:11,560 それでミョン先生の本名は? 383 00:29:12,340 --> 00:29:13,630 ミョン・ジファン 384 00:29:13,630 --> 00:29:15,800 ミョン・ジファン? 385 00:29:15,800 --> 00:29:17,310 ミョン・ジョンオ 386 00:29:17,310 --> 00:29:19,260 ミョン・ジンウだろ 387 00:29:19,260 --> 00:29:21,170 ミョン・ウォンソク 388 00:29:21,170 --> 00:29:23,020 今何をしてるんだ? 389 00:29:23,020 --> 00:29:26,610 ミョン先生の使う名前は あと4つあります 390 00:29:26,610 --> 00:29:29,400 本名は知らないのか 391 00:29:29,400 --> 00:29:32,720 私たちの仕事を見たいと? 392 00:29:32,720 --> 00:29:37,290 彼は自分の目で確認をと 393 00:29:39,660 --> 00:29:41,430 はい 394 00:29:44,550 --> 00:29:47,410 じゃあ 行ってみましょう 395 00:29:54,580 --> 00:29:56,500 ここは? 396 00:29:56,500 --> 00:29:59,750 ここはトジャク洞 397 00:30:01,530 --> 00:30:02,930 です 398 00:30:02,930 --> 00:30:06,800 ミョン先生の 次のターゲット地域 399 00:30:06,800 --> 00:30:11,540 ミョン先生を捜すために 一足先に作業を 400 00:30:11,540 --> 00:30:15,420 -作業? -既にこの地域で詐欺を 401 00:30:15,420 --> 00:30:19,260 でも 不思議なことが 402 00:30:19,260 --> 00:30:22,550 このトジャク洞は閑散としてる 403 00:30:22,550 --> 00:30:26,100 キム社長の言葉通り ここで詐欺をしたら 404 00:30:26,100 --> 00:30:28,270 今頃 記者や検察が 飛びついてくるに違いない 405 00:30:28,270 --> 00:30:31,930 今頃 記者や検察が 飛びついてくるに違いない 406 00:30:34,840 --> 00:30:39,330 腕のいい詐欺師だからって いじめられたことはない 407 00:30:39,330 --> 00:30:41,650 もういい これで終わりに 408 00:30:41,650 --> 00:30:47,240 あなたの腕前が見たいんだ キム社長 409 00:30:47,880 --> 00:30:52,300 分かりました ミョン先生に直接会う条件なら 410 00:30:52,300 --> 00:30:54,770 仕事を見せれば いいんですね? 411 00:30:54,770 --> 00:30:57,350 -オーケー -急に? 412 00:30:57,350 --> 00:31:00,290 -どうして急に? -検事さんも準備を 413 00:31:00,290 --> 00:31:02,230 準備に時間が必要ならどうぞ 414 00:31:02,230 --> 00:31:04,300 何の準備が必要ですか? すぐにお見せします 415 00:31:04,300 --> 00:31:07,380 何の準備が必要ですか? すぐにお見せします 416 00:31:11,820 --> 00:31:13,730   417 00:31:13,730 --> 00:31:17,950 今日のコンセプトは コインで大当たりしたビルオーナー 418 00:31:17,950 --> 00:31:19,450 アリゾナのチンピラみたいだ 419 00:31:19,450 --> 00:31:22,860 ビルオーナーの コスプレをするおじさん? 420 00:31:22,860 --> 00:31:25,990 うちには新人がいる 彼は大丈夫かどうか 421 00:31:25,990 --> 00:31:28,610 新人? “一番目 偽の仲介人とテナント” 422 00:31:30,670 --> 00:31:34,200 このヴィラに入って 物件をお見せします 423 00:31:35,150 --> 00:31:38,630 あら いらしたんですね 424 00:31:41,860 --> 00:31:43,110 場所は分かりましたか? 425 00:31:43,110 --> 00:31:46,370 はい 地下鉄からすぐでした 426 00:31:46,370 --> 00:31:49,520 そうです 最近は駅前ばかり 427 00:31:49,520 --> 00:31:53,040 それでも駅まで バスで10分かかるんです 428 00:31:53,040 --> 00:31:56,660 でもここは文字通り “駅前” 429 00:31:56,660 --> 00:32:00,550 だから一緒には来ずに お一人でとお願いを 430 00:32:00,550 --> 00:32:02,610 そうですか 431 00:32:02,610 --> 00:32:05,720 これは面白い 432 00:32:05,720 --> 00:32:07,470 演技がぎこちないかと 433 00:32:07,470 --> 00:32:09,650 もっと自然にしないと 434 00:32:09,650 --> 00:32:11,730 これはリハーサルでしょ 435 00:32:11,730 --> 00:32:14,390 本番に強いタイプで 436 00:32:14,390 --> 00:32:16,320 新人さんはあっち 437 00:32:16,320 --> 00:32:18,920 向こうで待っててください ほら行って 438 00:32:18,920 --> 00:32:21,770 -あそこに行って -ファイティン 439 00:32:24,060 --> 00:32:25,680 行きましょう 440 00:32:27,060 --> 00:32:29,110 開いてるわ 441 00:32:29,110 --> 00:32:31,840 -誰かいますか? -これは イム代表 442 00:32:31,840 --> 00:32:34,670 社長! こんにちは 443 00:32:34,670 --> 00:32:36,640 元気そうだね 444 00:32:36,640 --> 00:32:38,990 社長はお変わりないですね 445 00:32:38,990 --> 00:32:41,740 何かいい話があれば 教えてください 446 00:32:41,740 --> 00:32:43,120 ご覧ください 447 00:32:43,120 --> 00:32:44,400 はい 448 00:32:44,400 --> 00:32:48,580 もしかして 社長も内見に? 449 00:32:49,740 --> 00:32:51,860 ここのオーナーは知り合いだ 450 00:32:51,860 --> 00:32:57,680 手数料で暮らしてる 私たちの事情も考えてください 451 00:32:57,680 --> 00:33:00,470 社長みたいな人が 路地裏の商圏を── 452 00:33:00,470 --> 00:33:04,920 イム代表 交差点のビルが 売りに出てることは? 453 00:33:04,920 --> 00:33:06,650 あの病院の? 454 00:33:06,650 --> 00:33:07,950 連絡するように言っておく 455 00:33:07,950 --> 00:33:09,690 あら はい 456 00:33:09,690 --> 00:33:12,990 冷蔵庫はついてますか? 457 00:33:12,990 --> 00:33:15,790 フルオプションです 458 00:33:15,790 --> 00:33:22,640 私たちはお気になさらず ご用件を 459 00:33:25,030 --> 00:33:26,750 いかがですか? 460 00:33:26,750 --> 00:33:29,100 いい感じですね 461 00:33:29,100 --> 00:33:31,550 すぐにサインしそうでしょ? 462 00:33:31,550 --> 00:33:35,790 銀行に行きましょうか 463 00:33:35,790 --> 00:33:39,010 あそこの ウォークインクローゼットを 464 00:33:39,010 --> 00:33:41,100 “二番目 伝貰詐欺” 465 00:33:42,180 --> 00:33:46,320 ここが個人向けの 融資をするとは思えない 466 00:33:46,320 --> 00:33:50,330 確かに ここに来るまでは違いました 467 00:33:50,330 --> 00:33:53,790 魔法でも使ったとか? 468 00:33:53,790 --> 00:33:56,130 なぜ分かったんですか? 469 00:33:56,130 --> 00:34:00,020 他で断られた人も ここで融資を受けられる 470 00:34:00,020 --> 00:34:03,300 ホグワーツの魔法ですね 471 00:34:05,120 --> 00:34:07,630 いらっしゃいませ 代表 472 00:34:10,400 --> 00:34:13,260 本当に社会人1年目? 473 00:34:14,240 --> 00:34:16,590 中年の社会人だ 474 00:34:17,590 --> 00:34:20,350 -行きましょうか? -行きましょ 475 00:34:28,600 --> 00:34:31,290 中年の社会人 ファイティン 476 00:34:32,290 --> 00:34:34,410 銀行ではできない? 477 00:34:34,410 --> 00:34:37,910 お客様には内密に 処理したかったのに 478 00:34:37,910 --> 00:34:39,690 イム代表 479 00:34:39,690 --> 00:34:41,640 あら 社長! 480 00:34:41,640 --> 00:34:43,780 さっきの人だ 481 00:34:43,780 --> 00:34:45,390 -社長 -よく会うな 482 00:34:45,390 --> 00:34:48,740 縁があるんですね 483 00:34:48,740 --> 00:34:50,720 私の後をつけてないか? 484 00:34:50,720 --> 00:34:52,590 顔にそう書いてます? 社長のことが好きみたい 485 00:34:52,590 --> 00:34:57,080 顔にそう書いてます? 社長のことが好きみたい 486 00:34:58,140 --> 00:34:59,370 仕事に戻って 487 00:34:59,370 --> 00:35:01,270 おかけください 488 00:35:01,270 --> 00:35:04,340 家を買うんですね 489 00:35:04,340 --> 00:35:05,960 はい 490 00:35:16,670 --> 00:35:19,560 セヒさん 彼をよろしく 491 00:35:20,390 --> 00:35:23,190 皆 ストップ! 492 00:35:23,190 --> 00:35:25,170 もういい 493 00:35:28,670 --> 00:35:34,410 社長 連絡しようと思ってました 494 00:35:39,120 --> 00:35:40,870 怖いな 495 00:35:40,870 --> 00:35:43,560 何でそんな顔で歩いてる? 496 00:35:44,460 --> 00:35:47,960 -可愛いな -そうだな 497 00:35:50,150 --> 00:35:52,590 色々準備してくれたのに悪い 498 00:35:52,590 --> 00:35:54,500 今から── 499 00:35:56,310 --> 00:35:58,140 捕まった 500 00:36:04,940 --> 00:36:07,000 あっちに置いてください 501 00:36:07,000 --> 00:36:08,690 オッパ 502 00:36:09,610 --> 00:36:12,710 “裸の王様”を知ってるだろ 503 00:36:12,710 --> 00:36:18,100 自分だけ裸だと知らずに 人前で恥をかく 504 00:36:18,100 --> 00:36:20,240 馬鹿だ 505 00:36:21,190 --> 00:36:25,250 見てるこっちが恥ずかしい 506 00:36:25,250 --> 00:36:29,420 顔ぶれを確認するために 黙ってたのさ 507 00:36:30,950 --> 00:36:34,150 ちょっと変では? 508 00:36:34,150 --> 00:36:35,740 分かります 509 00:36:35,740 --> 00:36:37,810 説明させてください おかけに 510 00:36:37,810 --> 00:36:41,860 選手に説明は不要だ 511 00:36:41,860 --> 00:36:45,980 捕まったのなら 黙って去ればいい 512 00:36:45,980 --> 00:36:52,020 どんなに素晴らしくても ミョン先生に操られてる 513 00:36:52,660 --> 00:36:56,140 ミョン先生は無傷で 帰すと言ってるから 514 00:36:56,140 --> 00:37:02,440 二度と首を突っ込まないでくれ 515 00:37:03,490 --> 00:37:05,630 警察です どいて 516 00:37:05,630 --> 00:37:07,940 どいてください 警察です 517 00:37:07,940 --> 00:37:11,450 何でこんなに人が? 518 00:37:13,900 --> 00:37:16,310 伝貰詐欺で緊急逮捕します 519 00:37:16,310 --> 00:37:21,190 -目撃権が── -新人はいい選手になれそうだ 520 00:37:24,250 --> 00:37:27,040 お前ら皆 詐欺師か? 521 00:37:27,040 --> 00:37:28,710 座って 522 00:37:29,830 --> 00:37:33,400 新人さん あなたの出番です 523 00:37:33,400 --> 00:37:36,940 -私たちを逮捕してください -人を何だと思ってる? 524 00:37:39,170 --> 00:37:42,190 -令状は? -緊急逮捕には必要ない 525 00:37:42,190 --> 00:37:44,430 途中で書くよ 逮捕しろ 526 00:37:44,430 --> 00:37:46,550 はい 527 00:37:48,520 --> 00:37:51,260 俺は被害者です 528 00:37:51,260 --> 00:37:55,240 詐欺師だなんて知らなくて 529 00:37:55,880 --> 00:37:58,450 ああ クァク検事が入る 530 00:37:58,450 --> 00:38:00,550 オーケー クァク検事が 位置についた 531 00:38:00,550 --> 00:38:02,300 考え直してください 彼を入れるのは危険です 532 00:38:02,300 --> 00:38:05,050 考え直してください 彼を入れるのは危険です 533 00:38:05,050 --> 00:38:08,690 写真を撮られるのも不安だし 534 00:38:08,690 --> 00:38:12,500 信頼の支柱は疑心だ 疑うほど信じるようになる 535 00:38:12,500 --> 00:38:16,310 カン・ハリの好きなモットーか 536 00:38:16,310 --> 00:38:21,720 チャン検事とクァク検事は 違う人種なんだぞ 537 00:38:21,720 --> 00:38:25,520 あの男は骨の髄まで検事だ 538 00:38:25,520 --> 00:38:29,790 彼はミョン先生のためなら 悪魔と取引もする 539 00:38:29,790 --> 00:38:31,130 そうか? 540 00:38:31,130 --> 00:38:34,210 自分が悪魔だと認めるのか 541 00:38:34,210 --> 00:38:35,840 危険すぎます 542 00:38:35,840 --> 00:38:38,150 もしクァク検事が従わなければ 543 00:38:38,150 --> 00:38:39,550 賭けようか? 544 00:38:39,550 --> 00:38:42,710 クァク検事が 意のままに動くかどうか 545 00:38:42,710 --> 00:38:47,200 いいえ プレーヤーと 賭けをするほど馬鹿じゃない 546 00:38:48,600 --> 00:38:50,050 オーケー 547 00:38:50,810 --> 00:38:53,290 賭けをしなくてよかったでしょ 548 00:38:53,290 --> 00:38:56,620 言ったでしょ プレーヤー相手に賭けはしないと 549 00:38:56,620 --> 00:38:59,800 賭博じゃない 遊びなのに 550 00:38:59,800 --> 00:39:03,120 最近の若者がそれを何て言うと? 551 00:39:03,120 --> 00:39:06,130 “キスはしたけど 付き合ってない” 552 00:39:06,130 --> 00:39:09,570 どうしてそうなる? 553 00:39:33,880 --> 00:39:36,100 はい もしもし 554 00:39:39,620 --> 00:39:42,150 全員逮捕された? 555 00:39:44,680 --> 00:39:46,350 面白いですね 556 00:39:46,350 --> 00:39:49,430 検事が逮捕しに来た? 557 00:39:50,740 --> 00:39:54,120 いい相手を見つけたようです 558 00:40:22,910 --> 00:40:26,480 もう観客はいないし やめないか? 559 00:40:26,480 --> 00:40:29,440 ミョン先生の髪の毛一本 見えてない 560 00:40:29,440 --> 00:40:32,110 責任を取るべきだ カン・ハリ 561 00:40:33,360 --> 00:40:36,750 なぜ俺たちに遅れを取るのか 考えてくれ 562 00:40:36,750 --> 00:40:39,580 -何? -少しは柔軟になれないか? 563 00:40:39,580 --> 00:40:43,910 型を破れば 見えないものが見える 564 00:40:43,910 --> 00:40:45,890 型を破る? 565 00:40:47,060 --> 00:40:49,260 馬鹿なことを言うな 566 00:40:49,260 --> 00:40:53,150 お前は型じゃなく法を破ってる 567 00:40:53,150 --> 00:40:55,900 あの また時間を設けるので 568 00:40:55,900 --> 00:41:00,100 その時に話しては? ここでせずに 569 00:41:02,650 --> 00:41:06,100 チェ代表は私たちの 逮捕を見てました 570 00:41:06,100 --> 00:41:09,040 検事さんのおかげで 信頼するだろうし 571 00:41:09,040 --> 00:41:11,170 また連絡してくるはず 572 00:41:11,170 --> 00:41:14,900 俺たちと行動して はっきりしたんじゃ? 573 00:41:14,900 --> 00:41:17,850 ミョン先生を捕まえるべきだ 574 00:41:17,850 --> 00:41:21,550 被害者の協力があったのに チェ代表を逮捕できなかった 575 00:41:21,550 --> 00:41:23,430 ミョン先生を 逮捕するために釈放を? 576 00:41:23,430 --> 00:41:27,190 釈放するしかなかった なぜか? 577 00:41:27,190 --> 00:41:30,740 詐欺を証明する証拠がないから 578 00:41:35,040 --> 00:41:38,370 それで お前のようになれと? 579 00:41:38,370 --> 00:41:41,310 犯罪者に協力して? 580 00:41:42,900 --> 00:41:46,200 分かってるのに質問を? 581 00:41:46,220 --> 00:41:49,480 検察官の職業病か? 582 00:41:50,940 --> 00:41:54,060 ちっとも面白くない 583 00:41:54,060 --> 00:41:56,400 もうやめませんか? 584 00:41:56,400 --> 00:41:59,810 ハリ そいつは── 585 00:41:59,810 --> 00:42:02,530 検事さんでしょう 586 00:42:02,530 --> 00:42:05,480 検事さん ハリは何も言ってない 587 00:42:05,480 --> 00:42:09,380 ガソリン代も払わないし 出してくれない 588 00:42:15,080 --> 00:42:18,610   589 00:42:18,610 --> 00:42:21,790 何してる? このまま帰るより 入る方が絵になる 590 00:42:21,790 --> 00:42:25,150 何してる? このまま帰るより 入る方が絵になる 591 00:42:25,150 --> 00:42:29,760 もう慣れたみたいですね 592 00:42:29,760 --> 00:42:31,360 行きましょ 593 00:42:33,550 --> 00:42:35,610 -食事は? -出してくれるだろ 594 00:42:35,610 --> 00:42:37,160 え? 595 00:42:44,960 --> 00:42:47,380 “ウィズダム資産運用” 596 00:42:49,020 --> 00:42:52,480 こんにちは 597 00:42:52,480 --> 00:42:54,320 こんにちは 代表 598 00:42:54,320 --> 00:42:55,970 今日もスタイルがいいですね 599 00:42:55,970 --> 00:42:59,470 ありがとうございます でも 今日は来られないと 600 00:42:59,470 --> 00:43:04,130 ハイキングに行って あることを思い出して 601 00:43:04,130 --> 00:43:05,910 仕事に戻ってください 602 00:43:14,630 --> 00:43:17,250 “デビッド・ミョン” 603 00:43:21,610 --> 00:43:27,400 “今夜までに頼んだことを 片付けるように” 604 00:43:34,010 --> 00:43:37,700 カン・ハリが動き出しました 605 00:44:26,030 --> 00:44:27,470 もしもし 606 00:44:27,470 --> 00:44:30,440 場所が分かりました 607 00:44:31,340 --> 00:44:32,870 お疲れ様 608 00:44:32,870 --> 00:44:35,440 また連絡します 609 00:44:50,450 --> 00:44:52,910 “キム・スチャン” 610 00:44:52,910 --> 00:44:55,230 キム・スチャン 611 00:45:07,550 --> 00:45:11,750 チェ代表 キム社長と会う約束を 612 00:45:11,750 --> 00:45:14,890 ジャージャー麵を 食べたばかりだろ 613 00:45:14,890 --> 00:45:16,900 チャンポンは 500ウォン高いって 614 00:45:16,900 --> 00:45:18,390 それが予算なのか? 615 00:45:18,390 --> 00:45:21,870 新人がからかうなんて 人権侵害だ 616 00:45:21,870 --> 00:45:23,830 あんな人だと思わなかった 恨みを晴らすのが上手ね 617 00:45:23,830 --> 00:45:27,050 あんな人だと思わなかった 恨みを晴らすのが上手ね 618 00:45:27,050 --> 00:45:28,960 ハリさん 619 00:45:32,400 --> 00:45:34,100 “不在着信 チェ代表” 620 00:45:40,060 --> 00:45:44,970 チェ代表 ミョン先生が 私に会いたいと? 621 00:45:50,800 --> 00:45:54,200 警察署を出たところです 622 00:45:54,200 --> 00:45:56,460 分かりました 623 00:46:55,990 --> 00:46:59,850 釣り場を選んだのは理由がある 624 00:46:59,850 --> 00:47:03,770 現場から1kmの範囲の カメラは機能してない 625 00:47:03,770 --> 00:47:08,350 再開発中に建設会社が 倒産して放置されてる 626 00:48:27,600 --> 00:48:32,040 ミョン先生には 今夜会えるよな? 627 00:48:33,900 --> 00:48:36,120 でも クァク検事... 628 00:48:36,120 --> 00:48:38,700 今後も俺たちと行動を? 629 00:48:38,700 --> 00:48:40,770 嫌だ 630 00:48:40,770 --> 00:48:44,420 あいつを知ってるか? 検事として 631 00:48:44,420 --> 00:48:46,430 何であの人は... 632 00:48:46,430 --> 00:48:49,860 俺は彼の手先じゃ── 633 00:48:50,860 --> 00:48:53,780 クァク検事到着 634 00:48:59,780 --> 00:49:02,610 挨拶してくれ 635 00:49:03,360 --> 00:49:04,830 こんばんは 636 00:49:05,600 --> 00:49:07,210 誰もいないな 637 00:49:07,210 --> 00:49:12,310 まあ 人にはそれぞれ役割が 638 00:49:12,850 --> 00:49:16,710 私も自分の役割を 果たさないとな 639 00:49:18,940 --> 00:49:20,500 これを 640 00:50:06,590 --> 00:50:08,430 ミョン先生? 641 00:50:27,620 --> 00:50:29,510 ミョン先生? 642 00:50:46,640 --> 00:50:48,140 どうした カン・ハリ 643 00:50:48,140 --> 00:50:50,110 まったく 644 00:50:51,700 --> 00:50:53,600 チェ代表 645 00:50:55,280 --> 00:50:59,020 一日中遊んで 何を引き延ばそうと? 646 00:51:03,260 --> 00:51:06,890 ミョン先生に長生きするようにと 647 00:51:06,890 --> 00:51:09,290 まったく 648 00:51:09,290 --> 00:51:11,870 待ってください キム社長 649 00:51:14,740 --> 00:51:19,130 面白い話があるのに 650 00:51:20,660 --> 00:51:25,890 自分が狩人だと思い込んだ 獲物の話だ 651 00:51:29,790 --> 00:51:32,850 キム・スチャンさんを 覚えてますか? 652 00:51:33,990 --> 00:51:35,930 そうだ “不動産賃貸借契約書” 653 00:51:35,930 --> 00:51:38,650 社長と契約したテナントでは? 654 00:51:38,650 --> 00:51:43,040 社長と契約したテナントかと 655 00:51:43,040 --> 00:51:46,370 契約書にサインさせてない 656 00:51:48,130 --> 00:51:50,420 それならこう言いましょう 657 00:51:51,420 --> 00:51:54,050 彼はあなたと伝貰契約を 658 00:51:54,050 --> 00:51:56,760 ローンで2億5千万ウォン 659 00:51:57,660 --> 00:52:02,040 契約書にサインした日 社長はその場所を売った 660 00:52:02,040 --> 00:52:03,220 それで? 661 00:52:03,220 --> 00:52:06,190 これを詐欺だと言う人も 662 00:52:06,190 --> 00:52:09,080 実際はただのビジネスです 663 00:52:09,080 --> 00:52:10,810 そうです 664 00:52:12,720 --> 00:52:14,940 面白いことじゃない 665 00:52:14,940 --> 00:52:18,180 本当に言いたいことをどうぞ 666 00:52:19,730 --> 00:52:24,220 今 私はビジネス上の 判断を迫られてる 667 00:52:24,220 --> 00:52:27,120 あなたたちと拍子を 668 00:52:27,120 --> 00:52:31,140 合わせるかどうか 669 00:52:31,140 --> 00:52:32,880 判断? 670 00:52:33,780 --> 00:52:35,770 どんな? 671 00:52:36,730 --> 00:52:40,400 すぐキムさんに聞いてみます 672 00:52:40,400 --> 00:52:45,820 彼は金を奪ったあなたを 殺すほど憎んでるのか? 673 00:52:45,820 --> 00:52:50,840 それとも 私に近づくために嘘を? 674 00:52:51,330 --> 00:52:54,490 キム・スチャンって誰だ? 役者か? 675 00:52:54,490 --> 00:52:56,110 それは... 676 00:52:57,160 --> 00:52:59,190 -知りません -何? 677 00:52:59,190 --> 00:53:01,770 -おい -何だ? 678 00:53:02,390 --> 00:53:04,980 こんなの自分で作れる 679 00:53:04,980 --> 00:53:07,850 退屈だから作ってみた 680 00:53:07,850 --> 00:53:09,430 “不動産賃貸借契約書” 681 00:53:09,430 --> 00:53:11,300 キム・スチャン 682 00:53:11,300 --> 00:53:13,370 これは誰だ? 683 00:53:13,370 --> 00:53:17,060 書類は完璧だな 684 00:53:19,190 --> 00:53:22,210 俺に完璧じゃないところが? 685 00:53:23,100 --> 00:53:27,300 だからムカつくんだ 686 00:53:28,330 --> 00:53:31,120 顔は俺の方が完璧だ 687 00:53:31,120 --> 00:53:32,920 知ってる 688 00:53:32,920 --> 00:53:34,500 サンキュー 689 00:53:35,970 --> 00:53:38,580 知っててくれてよかった 690 00:53:39,150 --> 00:53:42,420 -偽物か? -100% 691 00:53:49,060 --> 00:53:51,210 “クァク検事” 692 00:53:51,210 --> 00:53:53,710 -はい -賃貸借契約書を送る 693 00:53:53,710 --> 00:53:55,620 契約者を調べてください 694 00:53:55,620 --> 00:53:57,830 承知しました 695 00:53:57,830 --> 00:53:59,720 “クァク検事” 696 00:54:03,580 --> 00:54:05,380 “不動産賃貸借契約書” 697 00:54:05,380 --> 00:54:07,340 “キム・スチャン” 698 00:54:08,930 --> 00:54:12,090 ミョン先生がキムを 疑ってるなら 699 00:54:12,090 --> 00:54:15,040 計画が露見したってことだ 700 00:54:20,770 --> 00:54:26,130 チャン社長と謎の男たちが 釣り場に近づいてる 701 00:54:31,190 --> 00:54:33,760 何かが起こってる 702 00:54:41,200 --> 00:54:44,110 見つけたんですね キム・スチャンさんを 703 00:54:48,030 --> 00:54:50,070 もしもし 704 00:54:51,140 --> 00:54:53,250 あとどれぐらいですか? 705 00:54:53,250 --> 00:54:55,410 もうすぐです 706 00:54:58,320 --> 00:55:01,360 キム・スチャンさんが 到着します 707 00:55:01,360 --> 00:55:03,580 最後の機会をあげます 708 00:55:03,580 --> 00:55:06,020 私に近づいた理由は? 709 00:55:06,020 --> 00:55:08,080 脅してるんですか? 710 00:55:08,080 --> 00:55:11,840 ビジネスマンが金儲け以外に 会う理由が? 711 00:55:11,840 --> 00:55:13,590 カン・ハリ 作戦中止だ 712 00:55:13,590 --> 00:55:14,890 突入する 713 00:55:14,890 --> 00:55:17,230 ハリはやめると言ってません 714 00:55:17,230 --> 00:55:20,350 まだゲームは終わってません 715 00:55:21,470 --> 00:55:23,500 -何? -つまり 716 00:55:23,500 --> 00:55:28,000 ハリはこんな形で 終わらせません 717 00:55:28,000 --> 00:55:30,340 カン・ハリを 信頼してるのは分かった 718 00:55:30,340 --> 00:55:33,150 でも奴は神じゃない 719 00:55:33,150 --> 00:55:35,770 ハリを信頼してるけど このままにはしません 720 00:55:35,770 --> 00:55:40,240 ハリを信頼してるけど このままにはしません 721 00:55:42,760 --> 00:55:46,040 検事さん 突入しますか? 722 00:55:52,220 --> 00:55:56,120 チャン社長 いたな 723 00:56:00,030 --> 00:56:03,360 また俺を眠らせて 偽装する気か? 724 00:56:03,360 --> 00:56:04,920 創造性がないな 725 00:56:04,920 --> 00:56:06,820 怖いもの知らずだな 独りか? 726 00:56:06,820 --> 00:56:08,650 怖いもの知らずだな 独りか? 727 00:56:08,650 --> 00:56:12,320 そうだよ 2人に見えるか? 728 00:56:16,360 --> 00:56:18,310 さあ 729 00:56:18,310 --> 00:56:21,050 もう時間がないですよ 730 00:57:24,050 --> 00:57:28,340 ミョン先生 挨拶を 731 00:57:32,540 --> 00:57:34,620 初めまして 732 00:57:45,010 --> 00:57:48,140 エピローグ 733 00:57:51,990 --> 00:57:55,610 世論調査ではチェ・サンホ候補と 2位候補の差が 734 00:57:55,610 --> 00:57:57,510 大きく縮まりましたが 735 00:57:57,510 --> 00:58:00,560 世論はチェ候補に落ち着きそうです “当選の可能性” 736 00:58:00,560 --> 00:58:05,720 最有力候補が過半数以上の 得票数を達成するかどうか 737 00:58:06,300 --> 00:58:07,970 もしもし? 738 00:58:07,970 --> 00:58:09,300 どこなの? 739 00:58:09,300 --> 00:58:12,510 もうすぐ着くよ ごめん 740 00:58:12,510 --> 00:58:14,880 百万年ぶりのデートで遅刻? 741 00:58:14,880 --> 00:58:17,460 大問題よ 742 00:58:17,460 --> 00:58:22,140 スミンさんに怒られるなら 期待できるな 743 00:58:22,140 --> 00:58:24,040 早く お腹空いた 744 00:58:24,040 --> 00:58:26,800 分かった すぐに行くよ 745 00:58:27,630 --> 00:58:29,260 ああ 746 00:59:33,240 --> 00:59:35,500 何で来ないの? 747 00:59:52,100 --> 00:59:55,290 “僕の愛 スミン” 748 00:59:59,960 --> 01:00:02,000 スミン 749 01:00:02,000 --> 01:00:03,800 スミン... 750 01:00:12,310 --> 01:00:15,730 “僕の愛 スミン” 751 01:00:15,730 --> 01:00:19,900 プレーヤー2 クンたちの戦争 752 01:00:19,900 --> 01:00:25,500 狂暴になる show me again 753 01:00:25,510 --> 01:00:32,600 よろめいた 今なら分かる I treat you, fill it again 754 01:00:34,800 --> 01:00:41,780 全身が緩んでも 血の巡りが速くなる 755 01:00:41,780 --> 01:00:46,700 完璧な戦略を見つけて喜ぶ瞬間 756 01:00:46,700 --> 01:00:49,960 ミョン先生と直接話を 757 01:00:49,960 --> 01:00:53,250 今回は私と一緒に 来てほしくて 758 01:00:53,250 --> 01:00:56,420 このために500億を 759 01:00:56,420 --> 01:01:00,700 カン・ハリ! 被害者たちから金を奪ったな 760 01:01:00,700 --> 01:01:02,800 伝貰詐欺の疑いで逮捕する 761 01:01:02,800 --> 01:01:05,110 地獄が始まるって知ってるか? 762 01:01:05,110 --> 01:01:07,070 キム・スチャンに銃を渡した 763 01:01:07,070 --> 01:01:08,610 銃! 764 01:01:09,510 --> 01:01:10,450 あいつだ 765 01:01:10,450 --> 01:01:13,680 約束を守らないと皆死ぬ 766 01:01:13,680 --> 01:01:17,790 よろめいた 今なら分かる I treat you, fill it again 767 01:01:17,790 --> 01:01:21,080