1 00:00:05,170 --> 00:00:08,290 ソン・スンホン 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,800 オ・ヨンソ 3 00:00:15,250 --> 00:00:18,630 イ・シオン 4 00:00:20,540 --> 00:00:23,620 テ・ウォンソク 5 00:00:25,920 --> 00:00:28,840 チャン・ギュリ 6 00:00:35,610 --> 00:00:40,990 プレーヤー2 クンたちの戦争 7 00:00:46,870 --> 00:00:50,170 はい 大丈夫ですよ 8 00:00:50,170 --> 00:00:51,930 お疲れ様です 9 00:00:51,930 --> 00:00:53,740 健康に気を付けて 10 00:00:53,740 --> 00:00:56,520 ちょっと待ってください 11 00:00:58,500 --> 00:01:00,410 大丈夫です 12 00:01:02,900 --> 00:01:05,990 報告は日程が終わってからに 13 00:01:05,990 --> 00:01:08,120 シン・ヒョンミン記者 14 00:01:09,260 --> 00:01:12,640 こうなると元々 ご存じだったんですね 15 00:01:18,970 --> 00:01:21,290 どうして 16 00:01:21,290 --> 00:01:24,310 どうしておじさんが私に 17 00:01:24,310 --> 00:01:27,370 どうしてヒョンミンさんに 18 00:01:27,370 --> 00:01:30,110 ここで騒ぐことじゃない 19 00:01:30,110 --> 00:01:32,120 他所で話そう 20 00:01:32,940 --> 00:01:36,490 あの日から今まで 真実はありましたか? 21 00:01:37,460 --> 00:01:39,820 本当にあいつらと 22 00:01:39,830 --> 00:01:47,820 字幕提供 💸 The Players Team 💸 23 00:01:47,820 --> 00:01:52,770 プレーヤー2 24 00:01:54,130 --> 00:01:56,550 カードキーを使うべきだ 2021年 25 00:01:56,550 --> 00:01:59,160 -まだなのか? -今やってる 26 00:01:59,160 --> 00:02:00,500 第10話 27 00:02:00,500 --> 00:02:02,850 今終わったよ 28 00:02:04,100 --> 00:02:05,680 -これは? -解除されました 29 00:02:05,680 --> 00:02:08,790 -終わったか? -ああ 1818だ 30 00:02:08,790 --> 00:02:11,180 暗証番号が1818? 31 00:02:27,170 --> 00:02:29,770 鞄を持ってこい 32 00:02:30,930 --> 00:02:32,950 探せ 33 00:02:33,700 --> 00:02:35,800 さっさとしろ 34 00:02:38,850 --> 00:02:41,580 新しいやつだろ 使い方は? 35 00:02:41,580 --> 00:02:43,790 ドイツ製だよ 36 00:02:43,790 --> 00:02:46,910 節約するために 中古で買ったんだ 37 00:02:46,910 --> 00:02:48,660   38 00:02:48,660 --> 00:02:50,120 できた 39 00:02:50,120 --> 00:02:53,680 069150 40 00:02:54,700 --> 00:02:56,880 おいおい 41 00:03:03,120 --> 00:03:05,520 アリョン もう出るぞ 42 00:03:15,940 --> 00:03:18,770 裁判を終えて送致の途中で 逃亡していたカン・ハリ一味が 43 00:03:18,770 --> 00:03:23,750 先週末ソウル所在の 保育園に侵入する映像が 44 00:03:23,750 --> 00:03:26,240 一体誰の彼氏なの? 45 00:03:26,240 --> 00:03:30,940 どうしてあんなに 画面映りがいいの? 46 00:03:30,940 --> 00:03:32,400 僕の考えだと 47 00:03:32,400 --> 00:03:34,450 一方カン一味が── 48 00:03:34,450 --> 00:03:36,400 あなたもそう思う? 49 00:03:36,400 --> 00:03:38,130 心配ね 50 00:03:38,130 --> 00:03:41,070 顔のせいで 私に迷惑をかけたら? 51 00:03:41,960 --> 00:03:44,250 カン・ハリ一味は 52 00:03:44,250 --> 00:03:47,420 悪い人たちじゃないんじゃ? 53 00:03:47,420 --> 00:03:48,180 え? 54 00:03:48,180 --> 00:03:51,550 今までカン・ハリたちが 騙した奴らは 55 00:03:51,550 --> 00:03:54,890 皆悪い奴らなんだ 強盗だし 56 00:03:55,660 --> 00:03:57,420 悪い奴からお金を奪えば良い人? 同じように悪い奴よ 57 00:03:57,420 --> 00:03:59,570 悪い奴からお金を奪えば良い人? 同じように悪い奴よ 58 00:03:59,570 --> 00:04:01,190 違うよ 59 00:04:01,190 --> 00:04:04,020 今回もあそこで問題を起こしたから 60 00:04:04,020 --> 00:04:07,730 映像が公開されて 虐待の証拠が見つかった 61 00:04:07,730 --> 00:04:09,880 カン・ハリはそれを狙った 62 00:04:09,880 --> 00:04:14,250 犯罪者に幻想を持たないで 63 00:04:14,250 --> 00:04:17,210 この前は サムギョングループの裏金を 64 00:04:17,210 --> 00:04:20,420 こっそり寄付したんだ 65 00:04:20,420 --> 00:04:22,980 こっそりって それを知ってるあなたは? 66 00:04:22,980 --> 00:04:26,650 記者がそんなデマを信じるの? 67 00:04:26,650 --> 00:04:28,720 素晴らしい仕事ぶりね 68 00:04:28,720 --> 00:04:30,920 本当なんだよ 69 00:04:30,920 --> 00:04:32,960 -詳しく話そうか? -もういい 70 00:04:32,960 --> 00:04:35,340 ホン・ギルドンなの? 71 00:04:36,140 --> 00:04:42,060 ホン・ギルドン ロビンフッド イム・コッチョン カン・ハリ 72 00:04:42,060 --> 00:04:46,570 次はカン・ハリの記事だ ありがとう 73 00:05:06,870 --> 00:05:08,780 -急げ! -アリョン いつ着く? 74 00:05:08,780 --> 00:05:11,150 あと1分よ ビョンミンオッパはまだ? 75 00:05:11,150 --> 00:05:13,660 成功! 76 00:05:13,660 --> 00:05:16,270 できたぞ ジヌン! 77 00:05:16,270 --> 00:05:18,620 物の確保完了 78 00:05:23,350 --> 00:05:25,520 物は見つかりました 79 00:05:28,000 --> 00:05:30,950 じゃあその日に会おう 80 00:05:59,370 --> 00:06:02,570   81 00:06:16,570 --> 00:06:18,420 何をしてる? 82 00:06:20,280 --> 00:06:22,420 見て分からないか? 俺たちは行く 83 00:06:22,420 --> 00:06:24,260 見て分からないか? 俺たちは行く 84 00:06:25,040 --> 00:06:29,630 -どこに? -各自 自分の道を探そう 85 00:06:30,660 --> 00:06:32,890 早くそうすべきだった 86 00:06:35,760 --> 00:06:37,910 遅すぎたんだ 87 00:06:38,990 --> 00:06:41,580 遅すぎたからアリョンは 88 00:06:46,130 --> 00:06:47,670 俺たちは 89 00:06:50,080 --> 00:06:52,300 二度と会うのはやめよう 90 00:06:53,680 --> 00:06:55,410 ビョンミン 91 00:06:56,750 --> 00:06:58,430 ト・ジヌン 92 00:07:19,490 --> 00:07:23,030 “外資系投資会社の 不正ロビー状況を把握!” 93 00:07:25,670 --> 00:07:30,640 ロビーの目的は国内公企業である 水道鉄道公社の民営化 94 00:07:30,640 --> 00:07:33,040 単なる違法ロビー犯罪を越え 95 00:07:33,040 --> 00:07:37,850 国家の根幹を揺るがし 国民が被害を受ける 96 00:07:37,850 --> 00:07:43,150 大韓民国民営化の 信号弾になるかもしれない 97 00:08:01,730 --> 00:08:06,220 NQインフラキャピタル 韓国代表ジェフリー・ジョン 98 00:09:16,970 --> 00:09:19,010 終わりました 99 00:09:19,010 --> 00:09:24,430 吸気 排気マニホールド ウォーターパイプを交換しました 100 00:09:24,430 --> 00:09:27,420 これから約10年は 乗れると思います 101 00:09:27,420 --> 00:09:29,910 お支払いはこちらで 102 00:10:11,730 --> 00:10:15,220 -持ってこいよ -やめてくれ 103 00:10:15,220 --> 00:10:16,450 今日までの約束じゃ? ポケットにないか? 104 00:10:16,450 --> 00:10:18,060 今日までの約束じゃ? ポケットにないか? 105 00:10:18,060 --> 00:10:20,010 やめてくれよ 106 00:10:20,010 --> 00:10:21,710 おーい 107 00:10:24,070 --> 00:10:25,880 何してるの? 108 00:10:26,980 --> 00:10:29,700 何だ? 可愛い子だな 109 00:10:30,480 --> 00:10:33,640 何歳だ? 一緒に遊ぼうぜ 110 00:10:33,640 --> 00:10:35,540 友達を紹介してやる 行こう 111 00:10:35,540 --> 00:10:38,720 皆 友達を連れてきた── 112 00:10:43,590 --> 00:10:45,730 おい やれ! 113 00:10:51,130 --> 00:10:53,120 こっちに来な! 114 00:11:08,360 --> 00:11:10,440 オンニ*と同じだ *女性から見た姉 115 00:11:11,320 --> 00:11:15,920 これからは二度といじめません 116 00:11:15,920 --> 00:11:17,760 すみませんでした 117 00:11:17,760 --> 00:11:19,570 すみません 118 00:11:20,600 --> 00:11:25,340 もう一度やったら 私が行くからね 119 00:11:27,110 --> 00:11:30,090 見てるよ ちゃんとして 120 00:11:30,090 --> 00:11:32,810 -はい ヌナ(男性から見た姉) -はい オンニ 121 00:11:32,810 --> 00:11:35,410 何がオンニにヌナよ 122 00:11:35,410 --> 00:11:37,560 どこで遺伝子を混ぜるの? 123 00:11:37,560 --> 00:11:39,320 ここで何してるの? 124 00:11:39,320 --> 00:11:40,800 もっと叱ろうか? 125 00:11:40,800 --> 00:11:42,990 いいえ 126 00:11:42,990 --> 00:11:44,850 さようなら 127 00:11:51,360 --> 00:11:53,220 ありがとうございました 128 00:12:00,840 --> 00:12:04,170 頭を上げて 背筋を伸ばして 129 00:12:06,550 --> 00:12:09,070 少しだけ勇気を出して 130 00:12:16,590 --> 00:12:18,070 驚いたな 131 00:12:18,070 --> 00:12:19,720 驚くなよ 132 00:12:19,720 --> 00:12:21,310 お前は何だ? ハエか? 133 00:12:21,310 --> 00:12:23,720 何がハエだ 134 00:12:23,720 --> 00:12:25,220 お前は何だ? 135 00:12:25,220 --> 00:12:27,110 何でここにいる? 136 00:12:27,830 --> 00:12:30,440 お前と同じ理由じゃ? 137 00:12:31,670 --> 00:12:34,630 これを持ってみろ 重いぞ 138 00:12:48,010 --> 00:12:51,400 アリョンが妹の話は 俺だけ知ってると 139 00:12:51,400 --> 00:12:53,100 俺にも... 140 00:12:54,970 --> 00:12:58,200 -バレるなよ -初めてだと思うか 141 00:12:58,200 --> 00:13:00,950 でも俺たちはこっそりやってる 142 00:13:00,950 --> 00:13:05,180 じゃあ 平気な顔で “初めまして” 143 00:13:05,180 --> 00:13:07,150 “アリョンと働いてた同僚です” 144 00:13:07,150 --> 00:13:09,960 “お会いしたかったです” そう言うのか? 145 00:13:09,960 --> 00:13:12,280 そうじゃないけど 謝るくらいは 146 00:13:12,280 --> 00:13:14,630 私が行きます 147 00:13:19,250 --> 00:13:23,770 それは自分の気を 楽にするってことだろ 148 00:13:23,770 --> 00:13:27,260 彼女は俺たちを 知らない方がいい 149 00:13:27,260 --> 00:13:29,810 来るぞ 早く 150 00:13:48,630 --> 00:13:51,980 誰なのか気になる 151 00:13:53,290 --> 00:13:56,130 あの人たちと組んでる人? 152 00:14:55,380 --> 00:14:57,510 仕事の後は何を? 153 00:14:58,210 --> 00:14:59,760 約束が 154 00:14:59,760 --> 00:15:01,390 誰と? 155 00:15:03,130 --> 00:15:04,570 誰? 156 00:15:05,390 --> 00:15:09,670 スミンの次に愛してる人 157 00:15:09,670 --> 00:15:11,470 愛してるの? 158 00:15:11,470 --> 00:15:14,650 うん 愛してる 159 00:15:14,650 --> 00:15:16,630 誰なの? 誰よ 160 00:15:16,630 --> 00:15:18,620 どうして言わないの? 161 00:15:18,620 --> 00:15:20,840 -秘密だ -教えて 162 00:15:20,840 --> 00:15:23,090   163 00:15:24,680 --> 00:15:26,610 仕事が多すぎないか? 164 00:15:27,730 --> 00:15:29,210 多すぎるよ 165 00:15:29,210 --> 00:15:31,370 会食しましょう 166 00:15:31,370 --> 00:15:32,780 “法律支援チーム” -おはようございます -来たのか 167 00:15:32,780 --> 00:15:34,030 “法律支援チーム” -おはようございます -来たのか 168 00:15:34,030 --> 00:15:35,550 はい 169 00:15:38,120 --> 00:15:40,200 “弁護士チョン・スミン” 170 00:15:40,200 --> 00:15:42,480 “報道局シン・ヒョンミン” 171 00:15:47,110 --> 00:15:51,250 ヒョンミン 局長が呼んでる 172 00:15:56,530 --> 00:15:58,240 取材をやめろと? 173 00:15:58,240 --> 00:16:02,070 局長もご存じかと これは単なるロビーじゃないって 174 00:16:02,070 --> 00:16:05,220 上から命令だ 言われた通りにしろ 175 00:16:14,130 --> 00:16:17,590 表向きは外資系投資会社代表 ジェフリー・ジョン 176 00:16:17,590 --> 00:16:19,270 お会いできて光栄です 大臣 177 00:16:19,270 --> 00:16:20,660 お会いできて光栄です 178 00:16:20,660 --> 00:16:24,410 能力があって堅実な実業家と 紹介されてるが 179 00:16:24,410 --> 00:16:28,630 本当は掘れば掘るほど ミステリーです 180 00:16:30,050 --> 00:16:34,170 海外で人を殺した ギャングのボスとか 181 00:16:34,170 --> 00:16:36,450 それは噂だけど 182 00:16:37,680 --> 00:16:44,020 確実なのは金になることなら 何でもする奴です 183 00:16:45,100 --> 00:16:48,420 今後数年以内に国内でも 184 00:16:48,420 --> 00:16:53,170 奴が犯した犯罪が 水面上に浮かび上がるはず 185 00:16:56,220 --> 00:17:02,400 そしてそうなった時は 今より止められない存在に 186 00:17:03,320 --> 00:17:06,450 あらゆる犯罪で隠蔽する資金が 187 00:17:06,450 --> 00:17:12,200 今この瞬間にも韓国の 各界の権力者に撒かれてる 188 00:17:14,450 --> 00:17:16,670 些細なことです 189 00:17:16,670 --> 00:17:21,140 その金をカン・ドヨン代表の 会社に投資を 190 00:17:21,140 --> 00:17:23,410 とても満足できることが 起こるでしょう 191 00:17:23,410 --> 00:17:25,500 カルテルの誕生です この国の首脳部が金で縛られる 192 00:17:25,500 --> 00:17:29,030 カルテルの誕生です この国の首脳部が金で縛られる 193 00:17:29,030 --> 00:17:32,910 ジェフリーの会社はまず 首都鉄道の工事を 194 00:17:32,910 --> 00:17:38,210 結局はこの国を解体して 売り渡すつもりです 195 00:17:38,210 --> 00:17:41,040 韓国の公企業の民意化売却 それがあいつの真の目的です 196 00:17:41,040 --> 00:17:43,910 韓国の公企業の民意化売却 それがあいつの真の目的です 197 00:17:44,840 --> 00:17:49,220 自分たちで全部売って 利益を得たら 198 00:17:50,160 --> 00:17:52,490 その被害は結局... 199 00:17:55,140 --> 00:17:57,970 平凡な人たちに 200 00:17:58,870 --> 00:18:00,690 いつものように 201 00:18:02,020 --> 00:18:06,600 ところで 気になることが 202 00:18:07,600 --> 00:18:10,750 次期大統領 もうすぐ選挙でしょう 203 00:18:10,750 --> 00:18:17,210 やっぱり次期大統領の 発言は無視できない 204 00:18:17,210 --> 00:18:19,440 今一番有力な候補は? 205 00:18:19,440 --> 00:18:23,710 こちら側とあちら側で ほぼ五分五分 206 00:18:23,710 --> 00:18:25,510 どちらか一人だけど 207 00:18:25,510 --> 00:18:31,520 でも どっちになろうと 私たちが操ればいい 208 00:18:32,620 --> 00:18:34,300 いいえ 209 00:18:34,300 --> 00:18:37,320 問題があれば コントロールは私が 210 00:18:43,400 --> 00:18:45,360 質問を変えましょう 211 00:18:45,360 --> 00:18:50,000 今一番使えそうな候補は? 212 00:18:50,670 --> 00:18:54,940 どう考えても 君の方が国民を考えてる 213 00:18:54,940 --> 00:18:57,260 僕は大声で叫ぶだけで 214 00:18:57,260 --> 00:19:00,000 どうすればいいのか 分かりません 215 00:19:00,000 --> 00:19:02,610 それで 今後の計画は? 216 00:19:02,610 --> 00:19:06,860 まず今の会社から 出て行って 217 00:19:06,860 --> 00:19:09,070 他のチャンネルと 接触してみないと 218 00:19:09,070 --> 00:19:15,000 それも駄目なら 個人放送でもします 219 00:19:15,000 --> 00:19:18,450 答えは戦いか 220 00:19:18,450 --> 00:19:19,970 はい 221 00:19:22,450 --> 00:19:26,600 そうか なら私も手伝おう 222 00:19:26,600 --> 00:19:31,420 -はい? -シン記者の戦いを手伝う 223 00:19:31,420 --> 00:19:33,600 必要なものがあれば 224 00:19:33,600 --> 00:19:37,590 私なりに解決策を講じてみる 225 00:19:40,070 --> 00:19:44,920 議員は選挙期間中で お忙しいかと 226 00:19:44,920 --> 00:19:50,410 私が大統領になる理由も 国民を助けるためだ 227 00:19:50,410 --> 00:19:53,530 国民が脅かされてることに 背を向けて 228 00:19:53,530 --> 00:19:55,660 大統領になることだけ考えたら 本末転倒じゃ? 229 00:19:55,660 --> 00:19:59,070 大統領になることだけ考えたら 本末転倒じゃ? 230 00:20:01,040 --> 00:20:07,560 それに どうせ今回の選挙は 私には... 231 00:20:08,410 --> 00:20:09,840 さあ 232 00:20:10,400 --> 00:20:11,990 乾杯 233 00:20:16,420 --> 00:20:19,260 <現実的に難しそうです> 234 00:20:19,260 --> 00:20:21,680 <関係ない> 235 00:20:21,680 --> 00:20:24,460 <席は上がるのではなく> “候補支持率” 236 00:20:24,460 --> 00:20:26,740 <作るんだ> 237 00:20:26,740 --> 00:20:31,170 <はい そしてカンさんが この前述べた人です> 238 00:20:31,170 --> 00:20:34,960 うちの記者に シン・ヒョンミンというのが 239 00:20:34,960 --> 00:20:39,410 あいつがジェフリーさんの 背後を探ってます 240 00:20:39,410 --> 00:20:44,220 私が含まれたロビーの リストも持ってます 241 00:20:45,120 --> 00:20:46,760 どうしましょうか 不正記者として除名することも 242 00:20:46,760 --> 00:20:51,680 どうしましょうか 不正記者として除名することも 243 00:20:54,230 --> 00:20:57,280 いいえ そのままに 244 00:20:57,280 --> 00:20:58,750 はい? 245 00:20:59,550 --> 00:21:01,250 ちょっと 246 00:21:02,360 --> 00:21:04,300 自由を与えましょう 247 00:21:05,190 --> 00:21:07,960 飲もう飲もう 248 00:21:11,650 --> 00:21:12,900 いらっしゃい 249 00:21:12,900 --> 00:21:16,200 何? 愛する人に会うと 言われて来たのに 250 00:21:16,200 --> 00:21:18,540 誰かと思ったら 251 00:21:19,440 --> 00:21:21,790 ヒョンミンが私を愛してると? 252 00:21:21,790 --> 00:21:25,680 -知りません -議員 今度は僕が 253 00:21:25,680 --> 00:21:28,980 議員 そうじゃない 254 00:21:28,980 --> 00:21:34,120 議員じゃなくて 義父だよな? 255 00:21:34,120 --> 00:21:37,120 何? 本当に酔ってるのね 256 00:21:37,120 --> 00:21:39,600 乾杯! 257 00:21:40,930 --> 00:21:43,060 <あの記者はどうすれば?> 258 00:21:43,060 --> 00:21:47,240 今度カン・ドヨンの監視を受ける 友達は誰だ? 259 00:21:47,240 --> 00:21:48,710 はい 260 00:21:49,590 --> 00:21:51,230 私です 261 00:21:52,230 --> 00:21:54,820 行く前にもう一つ仕事を 262 00:22:01,070 --> 00:22:02,900   263 00:22:06,330 --> 00:22:09,240 この前の情報は大丈夫か? 264 00:22:10,300 --> 00:22:13,900 うん おかげで奴が少し分かった 265 00:22:13,900 --> 00:22:15,580 もっと調べようか? 266 00:22:16,290 --> 00:22:18,800 いや 情報はいい 267 00:22:18,800 --> 00:22:21,770 この前頼んだ 友達のパスポートとチケット 268 00:22:21,770 --> 00:22:25,400 友達のは送ったし お前のは... 269 00:22:47,940 --> 00:22:49,650 行くよ 270 00:22:49,650 --> 00:22:51,380 でもさ 271 00:22:55,450 --> 00:22:57,420 今からでも考え直すのは? 272 00:22:57,420 --> 00:23:00,030 俺はあの組織に10年いた 273 00:23:00,030 --> 00:23:04,910 お前独りで耐えるには大きすぎる 274 00:23:06,170 --> 00:23:11,160 顧客を失うかと心配か? 275 00:23:11,160 --> 00:23:14,140 それもあるな 276 00:23:14,720 --> 00:23:16,520 それより 277 00:23:18,510 --> 00:23:21,530 命の恩人として一言だけ 278 00:23:29,790 --> 00:23:32,630 お前がやろうとしてるのは 279 00:23:32,630 --> 00:23:35,800 本当の望みとは違うかもしれない 280 00:24:04,960 --> 00:24:08,960 おい ここで何してる? 281 00:24:08,960 --> 00:24:10,920 ビョンミン 282 00:24:12,290 --> 00:24:16,190 ここはお前の家か? トイレを探してて 283 00:24:16,190 --> 00:24:18,390 トイレはあの下だ 284 00:24:18,390 --> 00:24:20,740 会えてよかった 285 00:24:20,740 --> 00:24:22,300 おい 286 00:24:23,370 --> 00:24:25,020 入れよ 287 00:24:38,540 --> 00:24:40,320 そうだ 288 00:24:41,420 --> 00:24:43,290 どうしたんだ? 289 00:24:44,820 --> 00:24:47,420 いや 別に 290 00:25:00,310 --> 00:25:02,470 “大韓航空” 291 00:25:02,470 --> 00:25:04,440 お前も貰ったのか? 292 00:25:05,820 --> 00:25:11,540 名前を書かなきゃ あいつだと分からないとでも? 293 00:25:15,530 --> 00:25:17,210 どうするんだ? 294 00:25:19,190 --> 00:25:21,490 分からない 295 00:25:24,610 --> 00:25:29,210 他に何か連絡は来てないか? 296 00:25:32,210 --> 00:25:34,160 元気にやってるさ 297 00:25:37,790 --> 00:25:41,180 何のおつまみだ? 298 00:25:41,180 --> 00:25:43,530 おい 禁煙だぞ 外で吸え 299 00:25:43,530 --> 00:25:46,370 -分かった -こいつは 300 00:25:51,940 --> 00:25:54,710   301 00:25:54,710 --> 00:25:57,160 “物議を醸す継続的な 敵対的M&Aの試み” 302 00:26:02,110 --> 00:26:05,570 議員が繋いでくれた メディアが報道するそうです 303 00:26:05,570 --> 00:26:08,370 全て議員のおかげです 304 00:26:08,370 --> 00:26:10,640 私が何をしたと 305 00:26:10,640 --> 00:26:14,210 君がやり遂げたんだ 306 00:26:16,690 --> 00:26:19,420 議員 出発する時間です 307 00:26:20,290 --> 00:26:22,570 もうそんな時間か? 308 00:26:24,260 --> 00:26:27,150 議員はどうして私に会おうと? 309 00:26:27,150 --> 00:26:31,210 選挙を控えて よろしくお願いしますと 310 00:26:31,210 --> 00:26:33,740 私が頼まれる立場に? 311 00:26:33,740 --> 00:26:35,400 見守るしかない 312 00:26:35,400 --> 00:26:39,980 こっちだ すまない 電話してからすぐに行く 313 00:26:39,980 --> 00:26:41,440 はい 314 00:26:53,030 --> 00:26:56,680 ようこそ チェ・サンホ議員 315 00:27:06,700 --> 00:27:09,550 私を大統領に? 316 00:27:11,870 --> 00:27:13,640 あなたは何をすると? 317 00:27:13,640 --> 00:27:17,040 見ていれば分かります 318 00:27:17,040 --> 00:27:18,420 結構です 319 00:27:18,420 --> 00:27:22,920 あなたのような人と 手を組むつもりはありません 320 00:27:37,640 --> 00:27:39,040 緊急速報です 321 00:27:39,040 --> 00:27:41,560 大統領選挙で1位を獲得した ユ・グァンミン候補が 322 00:27:41,560 --> 00:27:44,580 株価操作により 不当な利益を得た疑惑が 323 00:27:44,580 --> 00:27:46,640 これでも私がふざけてると? 324 00:27:46,640 --> 00:27:49,580 金融市場と政界を揺るがし 国民の注目を浴びています 325 00:27:49,580 --> 00:27:52,150 金融市場と政界を揺るがし 国民の注目を浴びています 326 00:27:52,150 --> 00:27:55,290 現場のイ・ヨンジュン記者に 繋ぎます 327 00:27:55,290 --> 00:27:58,190 現場のイ・ヨンジュン記者です 328 00:27:58,190 --> 00:28:02,170 ユ候補が株価操作で 違法な利益を得て 329 00:28:02,170 --> 00:28:06,020 その利益を裏金に悪用した 事実が明らかに 330 00:28:06,020 --> 00:28:08,820 検察は今日の午後 令状を発布し 331 00:28:08,820 --> 00:28:12,550 ユ候補に対する 調査に着手しました 332 00:28:12,550 --> 00:28:15,630 この事件によりユ候補の 有力な競争相手たちは 333 00:28:15,630 --> 00:28:17,970 彼の落選を予想しています 334 00:28:17,970 --> 00:28:23,500 ユ候補は選挙を通じ 国民の 支持を得られないことを示唆し 335 00:28:23,500 --> 00:28:27,980 今回の事件は国民経済の 基盤を揺るがす重大な問題として 336 00:28:27,980 --> 00:28:31,160 国民の安全と公正な 経済環境のために 337 00:28:31,160 --> 00:28:36,830 このような不正行為に対する 処罰と調査を要求 338 00:28:36,830 --> 00:28:39,370 このように力を使うとは 339 00:28:41,600 --> 00:28:44,930 やはり噂通りですね 340 00:28:44,930 --> 00:28:47,970 議員が私について どう聞いてるのか 341 00:28:47,970 --> 00:28:53,610 それで私をどう思うかは よく分かってます 342 00:28:53,610 --> 00:28:58,400 じゃあ 私の答えも知ってるはず 343 00:28:58,400 --> 00:29:00,330 もちろんです 344 00:29:00,330 --> 00:29:04,530 ところで 議員が私を拒否すれば 345 00:29:04,530 --> 00:29:10,020 先ほど議員がおっしゃった 私の力は他の候補に渡る 346 00:29:10,020 --> 00:29:12,360 それでもよろしいですか? 347 00:29:19,960 --> 00:29:23,340 誰よりも議員がご存じのはず 348 00:29:24,040 --> 00:29:26,980 本人がこの国のための最善だと 349 00:29:28,590 --> 00:29:33,240 国の最善のために 自ら最悪になる 350 00:29:35,000 --> 00:29:37,460 なんと美しいことでしょう 351 00:29:38,130 --> 00:29:43,210 それが国民のための犠牲では? 352 00:29:51,340 --> 00:29:57,340 お望みではなくても 目を瞑って譲歩を 353 00:29:58,020 --> 00:30:03,100 政治も事業も元々 取引の連続でしょう 354 00:30:04,650 --> 00:30:06,360 そうでしょう? 355 00:30:06,960 --> 00:30:10,910 チェ・サンホ大統領 356 00:30:25,240 --> 00:30:31,380 あなたが推進する事業 そして組織 357 00:30:35,520 --> 00:30:37,700 その他に 358 00:30:39,110 --> 00:30:41,720 私が譲歩することは? 359 00:30:43,980 --> 00:30:46,830 それで十分です 360 00:30:46,830 --> 00:30:52,500 残りのものは全て 大統領になることに比べれば 361 00:30:52,500 --> 00:30:56,800 とても小さく つまらないことなので 362 00:31:00,650 --> 00:31:03,600 気にすることはないかと 363 00:31:32,130 --> 00:31:34,610 避けられない問題です 364 00:31:34,610 --> 00:31:36,730 記者として目を瞑っても 国民としてぶつかることです 365 00:31:36,730 --> 00:31:41,200 記者として目を瞑っても 国民としてぶつかることです 366 00:32:04,380 --> 00:32:08,100 公職選挙法は原則的に候補者が 367 00:32:08,100 --> 00:32:10,800 何らかの形での 寄付を禁止します 368 00:32:10,800 --> 00:32:14,320 予備候補者の公約集の場合 規定に沿って発刊し 369 00:32:14,320 --> 00:32:18,400 通常の方法で販売のみ許可 370 00:32:18,400 --> 00:32:20,160 最高裁判所は── 371 00:32:20,160 --> 00:32:24,150 私たちって 結婚20年目の夫婦みたい 372 00:32:24,150 --> 00:32:25,540 ヒョンミンさん 私を見て 373 00:32:25,540 --> 00:32:26,750 うん 374 00:32:28,100 --> 00:32:30,760 どう? 私を見てドキドキする? 375 00:32:30,760 --> 00:32:33,500 候補者間で 大小の変動がありました 376 00:32:33,500 --> 00:32:36,910 ああ 当然だろ 377 00:32:36,910 --> 00:32:41,350 あと1秒返事が遅れてたら 大変だったわ 378 00:32:44,230 --> 00:32:46,800 チャギ(恋人間の呼び方) 379 00:32:46,800 --> 00:32:50,330 今週末にデートしようか 380 00:32:50,330 --> 00:32:53,650 デート? どうしたの? 381 00:32:54,280 --> 00:32:58,220 僕から言いたいこともあるし 382 00:32:59,120 --> 00:33:02,360 言いたいことって? 今言ってみて 383 00:33:03,090 --> 00:33:04,890 何かというと 384 00:33:07,560 --> 00:33:11,030 週末までお待ちください スミンさん 385 00:33:11,950 --> 00:33:13,260 何よ 386 00:33:13,260 --> 00:33:14,800   387 00:33:14,800 --> 00:33:19,510 世論調査によると チェ候補の人気が増え続け 388 00:33:19,510 --> 00:33:23,190 -現在支持している候補を... -凄い 389 00:33:23,190 --> 00:33:25,930 おじさんが1位よ 390 00:33:27,030 --> 00:33:29,490 そうだな よかった 391 00:33:29,490 --> 00:33:34,120 チェ候補の圧倒的支持率は 彼の政策と信頼が国民間で高まり 392 00:33:34,120 --> 00:33:37,220 圧倒的に差があるのね 393 00:33:37,220 --> 00:33:42,110 チェ候補の独走が続くのか 注目が集まっています 394 00:34:00,440 --> 00:34:03,290   395 00:34:12,570 --> 00:34:16,090 “韓国大学” 396 00:34:16,090 --> 00:34:19,160 “2022 韓国大学名士特別講義” 397 00:34:44,340 --> 00:34:48,280 -時間通りに着いた -僕は急いで来ました 398 00:34:50,410 --> 00:34:53,690 “グローバルリーダーになる方法” 399 00:34:53,690 --> 00:34:59,280 <今回の韓国での日程は 最後まで本当に楽しい> 400 00:35:00,280 --> 00:35:02,820 <動物園を訪問するとは> 401 00:35:05,400 --> 00:35:07,070 ご案内申し上げます 402 00:35:07,070 --> 00:35:11,880 後ほどジェフリー代表の 特別講義が始まる予定です 403 00:35:11,880 --> 00:35:15,960 携帯を無音やマナーに 変更してください 404 00:35:15,960 --> 00:35:17,230 もう一度ご案内申し上げます 405 00:35:17,230 --> 00:35:19,100 カン・ハリが 処理してくれないかな 406 00:35:19,100 --> 00:35:24,080 ジェフリー代表の講義が 間もなく始まります 407 00:35:24,080 --> 00:35:28,820 カン・ハリなら できそうなのに 408 00:35:28,820 --> 00:35:30,930 ジェフリーが 手を回してるのにどうやって? 409 00:35:30,930 --> 00:35:32,730 すみません 410 00:35:33,500 --> 00:35:36,380 急に報道を取り消すって どうして? 411 00:35:36,380 --> 00:35:38,630 間違いがあったんです 412 00:35:38,630 --> 00:35:43,160 準備した内容は本社の趣旨と 方向が違います 413 00:35:43,160 --> 00:35:45,060 すみません 414 00:35:46,440 --> 00:35:48,350 あなたたちの方向って何だ? 415 00:35:48,350 --> 00:35:50,700 NQ? ジェフリーの手下か? 416 00:35:50,700 --> 00:35:53,060 何を言ってる 417 00:35:57,820 --> 00:36:01,500 カン・ハリはジェフリーみたいな 奴らを巧妙に排除した 418 00:36:01,500 --> 00:36:03,140 結果的に正義の具現はできた 419 00:36:03,140 --> 00:36:05,820 ジェフリーもそうしてほしい 420 00:36:05,820 --> 00:36:07,740 錯覚だ 421 00:36:07,740 --> 00:36:10,350 カン・ハリもあいつと同じ悪人だ 422 00:36:10,350 --> 00:36:14,070 悪を悪で裁く? 正義にはなれない 423 00:36:14,070 --> 00:36:18,600 犯罪者に虚しい幻想は抱くな 424 00:36:18,600 --> 00:36:21,670 違うよ カン・ハリは 425 00:36:21,670 --> 00:36:24,940 カン・ハリには他人への 思いやりがあった 426 00:36:24,940 --> 00:36:26,670 しっかりしろ 427 00:36:26,670 --> 00:36:29,440 カン・ハリが 正義のヒーローだとでも? 428 00:36:29,440 --> 00:36:32,000 大きな拍手でお迎えください 429 00:36:32,000 --> 00:36:34,910   430 00:36:42,350 --> 00:36:46,470 能力のある人が多くのものを 享受できる世の中 431 00:36:46,470 --> 00:36:48,810 当然の命題のようですが 私たちが生きている世界は違う 432 00:36:48,810 --> 00:36:53,160 当然の命題のようですが 私たちが生きている世界は違う 433 00:36:53,160 --> 00:36:55,720 死ぬほど努力して成功した人と 434 00:36:55,720 --> 00:36:58,330 部屋の隅で人の成功を貶める人が 435 00:36:58,330 --> 00:37:00,710 一国の同じ国民という理由で 436 00:37:00,710 --> 00:37:04,500 同じ権利 恩恵を受けています 437 00:37:05,310 --> 00:37:10,840 それは命を懸けて人生を 生きた人に対する冒涜です 438 00:37:10,840 --> 00:37:13,420 それ自体がもう一つの不平等です 439 00:37:13,420 --> 00:37:18,240 私はそれが平等の罠であり 機械的平等の誤りだと 440 00:37:18,240 --> 00:37:23,220 罠や誤りが蔓延した今 世界を変える時です 441 00:37:23,220 --> 00:37:29,590 そしてその変化の始まりを 私とNQが指導します 442 00:37:54,340 --> 00:37:56,490 今お前がしようとしてることは 443 00:37:56,490 --> 00:37:59,750 お前が望むことじゃないかも 444 00:38:03,900 --> 00:38:08,060 -やはり名声通り素晴らしいですね -いいえ 445 00:38:10,650 --> 00:38:12,310 チャギ 446 00:38:12,310 --> 00:38:14,750 もうすぐ着くよ 447 00:38:14,750 --> 00:38:17,620 分かった すぐに行くよ 448 00:38:17,620 --> 00:38:19,290 うん 449 00:38:55,840 --> 00:38:57,360 何だ? 450 00:38:57,360 --> 00:39:00,260 どうしたんだ? 451 00:39:00,260 --> 00:39:03,380 -何事だ? -移動しないと 452 00:39:03,380 --> 00:39:06,220 <出ないといけません> 453 00:39:21,170 --> 00:39:23,020 <階段へ> 454 00:41:02,000 --> 00:41:03,160 誰もいません 455 00:41:03,160 --> 00:41:06,170 静かにしろ 456 00:41:17,260 --> 00:41:18,910 行ったよ 457 00:41:20,320 --> 00:41:22,670 狂った奴め 458 00:41:28,410 --> 00:41:34,350 お前が何かすると思ってたんだ 459 00:41:34,350 --> 00:41:36,040 何だ? 460 00:41:36,840 --> 00:41:39,140 どうやって来たんだ? 461 00:41:39,140 --> 00:41:41,750 お前を見つけられないとでも? いい加減にしろ 462 00:41:41,750 --> 00:41:44,030 お前を見つけられないとでも? いい加減にしろ 463 00:41:44,030 --> 00:41:48,380 あいつを殺して アリョンが戻ってくるか? 464 00:41:50,540 --> 00:41:56,140 俺たちで一緒に方法を考えよう 465 00:42:04,170 --> 00:42:05,480 どうやって来た? 466 00:42:05,480 --> 00:42:08,400 タクシーで来たんだよ 467 00:42:13,330 --> 00:42:15,150 俺には来るなと? 468 00:42:15,660 --> 00:42:19,220 友達が無断で 問題を起こしてるみたいだ 469 00:42:33,070 --> 00:42:37,350 おい 引き留めないのか? 470 00:42:37,350 --> 00:42:40,220 お前は自尊心だけはあるんだ 471 00:42:40,780 --> 00:42:42,970 そこを直さないと 472 00:42:42,970 --> 00:42:46,190 無駄に自尊心を振りかざすな 473 00:42:59,410 --> 00:43:01,860 風が冷たい 474 00:43:01,860 --> 00:43:04,070 鼻水が出るよ 475 00:43:09,300 --> 00:43:10,820 行こう 476 00:43:34,590 --> 00:43:36,720   477 00:43:38,540 --> 00:43:40,310 もしもし? 478 00:43:42,730 --> 00:43:44,280 はい? 479 00:43:45,270 --> 00:43:47,170 それはどういう... 480 00:43:51,600 --> 00:43:54,440 “故シン・ヒョンミン” 481 00:43:57,990 --> 00:44:02,770 おい! この野郎! 482 00:44:03,640 --> 00:44:07,050 私が言ったでしょう いくつかは譲歩をと 483 00:44:07,050 --> 00:44:09,750 人の命が冗談だとでも? 484 00:44:09,750 --> 00:44:12,970 そんな必要はないだろ 485 00:44:12,970 --> 00:44:16,730 必要があるかは私が判断します 486 00:44:19,120 --> 00:44:20,490 お前 487 00:44:21,390 --> 00:44:26,090 お前は私が放っておかない 488 00:44:32,680 --> 00:44:34,740 お忘れのようですが 489 00:44:35,830 --> 00:44:38,810 私が怪我をすれば候補も怪我を 490 00:44:38,810 --> 00:44:44,370 あなたの支持率の 一つ一つを私が作ったこと 491 00:44:47,330 --> 00:44:50,750 お忘れなく 私たちはチームです 492 00:44:50,750 --> 00:44:54,750 その記者は私たちが殺したんです 493 00:44:59,910 --> 00:45:01,660 おめでとうございます 494 00:45:01,660 --> 00:45:07,100 高潔な負け犬の代わりに 血塗られた勝利者に 495 00:45:19,090 --> 00:45:22,610 あの日から今まで 真実はありましたか? 496 00:45:23,410 --> 00:45:25,900 本当にあいつらと 497 00:45:32,210 --> 00:45:35,530 日程を整理して 記者たちの口止めを 498 00:45:35,530 --> 00:45:37,020 はい 499 00:45:39,250 --> 00:45:42,550 おじさん! 500 00:45:42,550 --> 00:45:44,650 おじさん! 501 00:45:48,310 --> 00:45:50,460 私の真実は 502 00:45:52,850 --> 00:45:56,560 君に嘘をついたことはない 503 00:45:59,750 --> 00:46:01,260 ああ 504 00:46:01,950 --> 00:46:03,720 おじさん 505 00:46:06,420 --> 00:46:13,380 マスコミや警察が 騒いでる話は嘘です 506 00:46:13,380 --> 00:46:19,590 ヒョンミンさんに何があったのか 私が明らかにします 507 00:46:20,490 --> 00:46:26,020 彼女だけにヒョンミンの 死を暴かせるわけにいかない 508 00:46:26,020 --> 00:46:27,570 スミン 509 00:46:28,470 --> 00:46:32,370 彼を送り出したら 私を訪ねなさい 510 00:46:33,270 --> 00:46:36,210 君に伝えたいことがある 511 00:46:40,010 --> 00:46:42,260 それで思った 512 00:46:43,040 --> 00:46:45,240 こうなったからには 513 00:46:45,240 --> 00:46:50,490 私の垣根の中で 君と奴を戦わせるべきだと 514 00:47:11,630 --> 00:47:13,880 “ジェフリー・ジョン グローバル市場進出のための...” 515 00:47:13,890 --> 00:47:16,280 “NQインフラキャピタル 韓国支部長” 516 00:47:18,230 --> 00:47:20,480 ジェフリー・ジョン 517 00:47:20,480 --> 00:47:22,800 あいつだ 518 00:47:22,800 --> 00:47:25,720 ヒョンミンの死の背後にいるのは 519 00:47:30,750 --> 00:47:36,570 非常に長い戦いになる 520 00:47:40,830 --> 00:47:48,040 これがいかに卑怯で非情な 選択かを知ってる 521 00:47:48,040 --> 00:47:52,990 その罪は甘んじて受け入れる 522 00:47:55,760 --> 00:47:57,720 スミンを 523 00:47:59,810 --> 00:48:03,430 最後までよろしく頼む ファン室長 524 00:48:03,430 --> 00:48:05,400 承知しました 525 00:48:57,430 --> 00:48:58,740 ここは何ですか? 526 00:48:58,740 --> 00:49:00,760 アジトです 527 00:49:01,940 --> 00:49:03,440 アジト? 528 00:49:03,440 --> 00:49:06,960 本格的な作戦開始です 529 00:49:09,820 --> 00:49:13,600 私たちと働く候補者たちです 530 00:49:20,250 --> 00:49:23,710 この人たちを 調べてもらえますか? 531 00:50:06,590 --> 00:50:08,550 “受取人 チャ・ヘリョン” 532 00:50:17,960 --> 00:50:20,210 姉さんの言う通りね 533 00:50:21,670 --> 00:50:26,810 姉さんには いいオッパたちがいた 534 00:50:32,250 --> 00:50:35,460 そろそろ行こうか? 535 00:50:39,160 --> 00:50:41,440 私も入れて あなたたちが準備してること 536 00:50:41,440 --> 00:50:44,160 -絶対に駄目だ -分かったよ 537 00:50:44,160 --> 00:50:46,220 何が分かったんだ? 538 00:50:48,680 --> 00:50:50,810 よろしくなんて言わない これから上手くやりましょ 539 00:50:50,810 --> 00:50:53,470 よろしくなんて言わない これから上手くやりましょ 540 00:50:54,370 --> 00:50:59,010 あなたの言う通り 彼らにも借金が 541 00:51:01,040 --> 00:51:03,110 ジェフリーに返すべき借金 542 00:51:03,110 --> 00:51:06,150 動機は確かですね 543 00:51:09,290 --> 00:51:14,250 じゃあ 入団テストをしましょうか 544 00:51:19,080 --> 00:51:22,890 君だな 俺を呼んだのは 545 00:51:25,200 --> 00:51:28,530 <お越しいただき ありがとうございます> 546 00:51:28,530 --> 00:51:30,560 どうやって捕まえるか研究は? 547 00:51:30,560 --> 00:51:33,150 プロジェクトを始めると 投資者を集め 548 00:51:33,150 --> 00:51:35,770 急にとんでもない理由で 放棄する 549 00:51:35,770 --> 00:51:37,590 被害額およそ2300億 カン・ドヨンから奪う金だ 550 00:51:37,590 --> 00:51:39,520 被害額およそ2300億 カン・ドヨンから奪う金だ 551 00:51:39,520 --> 00:51:42,140 方法は簡単だ 552 00:51:42,140 --> 00:51:44,640 電子ウォレットに ハッキング可能なコードを 553 00:51:44,640 --> 00:51:47,280 暗号通貨の世界じゃこれを 袖を通す手法と 554 00:51:47,280 --> 00:51:51,040 奴が今までやってきた ラグプルと同じくらい一般的だ 555 00:51:52,460 --> 00:51:55,080 1年だけ一緒に働いてくれたら 556 00:51:55,080 --> 00:51:58,820 -どうなってる? -あなたたちの記録を永久に消します 557 00:51:58,820 --> 00:52:02,250 4090T ヤバい! 558 00:52:03,060 --> 00:52:04,850 仕事は何ですか? 559 00:52:04,850 --> 00:52:07,880 俺たちがここで初めてやること 560 00:52:07,880 --> 00:52:13,060 クラブリビドーを中心に 各種幻覚剤や麻薬が流通を 561 00:52:13,060 --> 00:52:16,510 -言うよ! -KUエンター キム・ユンギ代表 562 00:52:16,510 --> 00:52:21,350 奴隷契約に練習生接待に 麻薬流通 563 00:52:23,400 --> 00:52:27,570 大韓民国VVIPのための解決師 564 00:52:30,100 --> 00:52:33,870 本当に知らないんです 検事さん! 565 00:52:35,140 --> 00:52:38,470 2年前大規模な 不動産詐欺事件が勃発 566 00:52:38,470 --> 00:52:41,330 被害額500億に被害者数百人 567 00:52:41,330 --> 00:52:42,970 -ミョン・ジファン -ミョン・ジョンオ 568 00:52:42,970 --> 00:52:44,770 -ミョン・ジヌだよ -ミョン・ウォンソク 569 00:52:44,770 --> 00:52:48,540 ミョン先生が使う名前は あと4つあります 570 00:52:51,680 --> 00:52:54,420 サタンよ 私の後ろに下がりなさい 571 00:52:54,420 --> 00:52:55,920 名前はイム・サンシク 572 00:52:55,920 --> 00:52:58,410 全能善真理教の総会長です 573 00:52:58,410 --> 00:53:00,630 私が汝の天だ 574 00:53:00,630 --> 00:53:05,110 色々汚いことをしてる イム教主に教えてやろう 575 00:53:05,110 --> 00:53:07,660 本当の地獄が何なのか 576 00:53:08,640 --> 00:53:15,420 2024年 現在 577 00:53:22,690 --> 00:53:25,510 ジェフリーが戻ってきたようです 578 00:53:30,150 --> 00:53:32,750 そうか 579 00:53:54,890 --> 00:53:57,970 “手術室” 580 00:54:11,770 --> 00:54:14,540 検事 チャン検事! 581 00:54:14,540 --> 00:54:16,940 “神経外科” 582 00:54:39,360 --> 00:54:43,230 あの日から今まで 真実はありましたか? 583 00:54:44,020 --> 00:54:47,390 おじさん! 584 00:54:47,390 --> 00:54:49,600 おじさん! 585 00:55:12,260 --> 00:55:17,520 -お義父さん 僕が一杯注ぎます -なんと 586 00:55:17,520 --> 00:55:20,050 乾杯! 587 00:55:27,480 --> 00:55:29,780 “故シン・ヒョンミン” 588 00:55:31,000 --> 00:55:34,660 彼を見送ったら 私を訪ねなさい 589 00:55:35,560 --> 00:55:38,480 君に伝えたいことがある 590 00:55:50,360 --> 00:55:52,890 どうしても見せたいものが 591 00:56:28,000 --> 00:56:31,090 エピローグ 592 00:56:33,800 --> 00:56:36,810 もう会わないのでは? 593 00:56:36,810 --> 00:56:38,960 そうだった あの時は 594 00:56:38,960 --> 00:56:40,310 でも今日はどうして? 595 00:56:40,310 --> 00:56:43,660 俺は撃たれた 狙撃手に 596 00:56:43,660 --> 00:56:47,050 まさか俺を疑って? 597 00:56:47,050 --> 00:56:49,480 そうだろ あんただろ 598 00:56:49,480 --> 00:56:50,850 -銃が頭に当たったのか? -いや 肩に当たった 599 00:56:50,850 --> 00:56:53,260 -銃が頭に当たったのか? -いや 肩に当たった 600 00:56:53,260 --> 00:56:55,540 本当に死ぬところだった 601 00:56:56,810 --> 00:56:58,940 犯人を捕まえてほしいと? 602 00:56:58,940 --> 00:57:02,630 それとも狙撃手同士の グループトークでも? 603 00:57:02,630 --> 00:57:05,450 本当にそういうのはないのか? 604 00:57:05,450 --> 00:57:07,550 最新のトレンドとか 共有しないのか? 605 00:57:07,550 --> 00:57:09,960 やっぱり頭を撃たれたな 606 00:57:10,850 --> 00:57:13,510 変なことを言うなら行きます 俺は何も知らない 607 00:57:13,510 --> 00:57:16,520 冗談だよ 冗談 608 00:57:16,520 --> 00:57:19,020 もう知らないといけない時だ 609 00:57:20,700 --> 00:57:25,640 カン・ドヨンの配下の奴らは 皆死んだ 610 00:57:25,640 --> 00:57:29,870 カン事件に関わった あんたの安全を保障できない 611 00:57:29,870 --> 00:57:32,070 だから気を付けろ 612 00:57:34,100 --> 00:57:36,130 あまり心配せずに 613 00:57:36,130 --> 00:57:37,940 知っておいてくれってことだ 614 00:57:37,940 --> 00:57:39,510 何かあったら連絡を 私たちも気を付けます 615 00:57:39,510 --> 00:57:41,540 何かあったら連絡を 私たちも気を付けます 616 00:57:41,540 --> 00:57:43,000 はい 617 00:57:43,680 --> 00:57:45,370 シン・ウヨン 618 00:57:47,580 --> 00:57:51,280 喧嘩しないのが賢明だが 619 00:57:51,280 --> 00:57:55,140 始めたら最善を尽くして守れ 620 00:57:55,140 --> 00:57:58,820 二度と大切なものを 奪われないように 621 00:58:05,020 --> 00:58:14,940 字幕提供 💸 The Players Team 💸 622 00:58:17,650 --> 00:58:21,400 プレーヤー2 クンたちの戦争 623 00:58:21,400 --> 00:58:25,700 Go round, round, もう一度 624 00:58:25,760 --> 00:58:31,670 Don't, don't cry, 仕方ない, one more time 625 00:58:31,670 --> 00:58:36,120 Good cash gone bad, good cash gone, good cash gone 626 00:58:36,120 --> 00:58:40,210 Good cash gone, we're coming back 627 00:58:42,650 --> 00:58:46,180 火のように燃えて 628 00:58:46,180 --> 00:58:48,950 目的地は分からない 629 00:58:48,950 --> 00:58:51,840 いつから知ってたんですか? 630 00:58:51,840 --> 00:58:53,750 あいつとおじさんの関係 631 00:58:53,750 --> 00:58:57,030 ジェフリーは欲張りなのに 責任は負いたくないと? 632 00:58:57,030 --> 00:58:58,820 ソ代表 633 00:58:58,820 --> 00:59:01,190 人を一人殺せば殺人で 634 00:59:01,190 --> 00:59:04,830 百になり千になれば 殺人ではなく革命だ 635 00:59:04,830 --> 00:59:07,690 何? 駄目だ 636 00:59:08,660 --> 00:59:12,130 アジトを襲撃されました 637 00:59:13,030 --> 00:59:15,270 本当の計画って? 638 00:59:15,270 --> 00:59:17,540 馬鹿げたことは しないでください 639 00:59:19,240 --> 00:59:24,570